1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic"

Transkrypt

1 مقبالت باردة / MEZZAH ZIMNE ZAKĄSKI / COLD 1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, Krem czosnkowy Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Garlic Cream Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic خيار باللبن كريم الثوم 3. Mdardara 16, 11. Shanklish o 3 smakach 18, Ryż i soczewica z prażoną cebulą Rice and lentil topped with deep fried onion شنكليش حار-زعتر-نعناع مدردرة الرز بالعدس Domowy ser libański: chili, mięta, zaatar Spicy homemade cheese : chili, mint, zaatar 5. Sos Szefa 16, 14. Warak Inab 19, Harissa, pomidory, cebula i natka Liście winogronowe nadziewane ryżem i ziołami Spicy Harissa with tomatoes, onion and parsley Vine leaves stuffed with rice, herbs and spices ورق عنب صلصة الشيف 6. Hommous 17, Szef poleca / Recommended a ) Pure z cieciorki / chick peas paste 19. Tabbouleh 20,- جنزبيلginger b ) z młodym imbirem / with young Sałatka Narodowa z natki pietruszki افوكادوavocado c ) z awokado / with National Lebanese Salad based on parsley شمندر d ) z burakiem / with beetroot بيروتيparsley,tomato e ) Beiruty- natka,pomidor / حار f ) Hommous na ostro / Spicy Hommous 8. Labneh 17, 23. Kabis 20, Libański biały domowy ser kremowy Koktail warzywny w occie Homemade Lebanese creamy cheese Mix of Lebanese pickles تبولة كبيس لبنة 9. Labneh Bel Toum 18, 24. Fatoush 20, Labneh z czosnkiem i libańskim (zaatar) Mieszane świeże warzywa z ziołami Labneh with garlic and lebanese (zaatar) Mix of fresh vegetables sprinkled with herbs فتوش لبنة بالثوم 17. Moutabbal 20, 18. Babaghanouj 20, Pasta z pieczonych bakłażanów z sosem sezamowym Grillowany, siekany bakłażan z warzywami Baked eggplant with sesame sauce Grilled minced eggplant with vegetables باباغنوج متبل باذنجان

2 مازات اكسترا / MEZZAH SPECJALNE ZAKĄSKI / SPECIAL Szef poleca / Recommended 99. Tatar z łososia 35,- Tatar z łososia Salmon tartare تتار سلمون 100. Mixed Salad Halloumi 34, Mixed Salad z krwetkami 38,- Mieszanka sałat, ogórki, pomidory, dressing domowy domowy z kawałkami sera Halloumi i marynowaną gruszką Mix salad, cucumber, tomatoes with grilled shrimps Halloumi Cheese and pickled pears خيار Mieszanka sałat, ogórki, pomidory, dressing z krewetkami Mix salad, cucumber, tomatoes with grilled سالطة خضار -خس -بندورة -فجل- جزر- مع القريدس سالطة خضار -خس -بندورة -فجل- جزر-خيار مع الحلومي 38. Krewetki w cieście filo 26, 50. Basterma 23, Z sosem Harissa i Zaatar Plasterki domowej suszonej wołowiny Spiced Shrimps in filo with Harissa and zaatar sauce Slices of dry beef with spices قرايدس في رقائق مقلية تقدم مع صوص حلو بسطرمة بقري 96. Krayedis w orientalnym sosie 29,- 52. Kofta Nayeh 27, Krewetki w orientalnym sosie Libański tatar z natką i cebulą polany oliwą Shrimps in an oriental sauce Lebanese tatar with parsley, onion and olive oil قريدس مع الثوم والكزبرة وعصير ليمون كفتة نية 24a. Makdus 23, Mini bakłażan faszerowany orzechami i chili Mini eggplants stuffed with nuts and chili pepper مكدوس باذنجان بالجوز Dania bez glutenu / Gluten free Dania wegetariańskie / Vegetarian Dishes Dania wegańskie / Vegan Dania ostre / Spicy dish

3 مقبالت سا / MEZZAH GORĄCE ZAKĄSKI / WARM Szef poleca / Recommended 35. Kasbeh 18,- 25. Falafel 19, Wątróbka smażona w sosie czosnkowym i granatem Smażone kulki wegetariańskie i sos tahina Chicken liver marinated in a garlic sauce with pomegranate Deep fried vegetable balls with tahini sauce قصبة دجاج فالفل 36. Batata Harra 19,- 26. Rakaik 18, Ziemniaki smażone na ostro Ciasto francuskie nadziewane serem Fried spicy potatoes Puff pastry stuffed with cheese بطاطا حرة رقائق جبنة 27. Sambousik Lahme 17, 37. Foul Medammas 19,- Pierogi nadziewane mięsem Gotowany bób, sok z cytryny i oliwa z oliwek i czosnek Deep fried pastry stuffed with beef and nuts Boiled broad beans served with olive and garlic سمبوسك باللحم فول مدمس 29. Fatayer 17, 40. Makanik 19,- Pierogi nadziewane szpinakiem Delikatne,libańskie kabanoski domowej roboty Pastry filled with spinach and pine nuts Lebanese homemade sausages فطاير بالسبانخ مقانق بقري 32. Kebbeh Mekliyeh Smażone kulki jagnięce z kaszą bulgur Deep fried ground meat stuffed with lamb كبة مقلية 18,- 46. Hommous Taouk 22,- Hommous ze smażonym kurczakiem Hommous with grilled chicken topping حمص مع طاووق 41. Sejouk 20, 47. Halloumi 24,- Kiełbasa po libańsku na ostro Kawałki sera Halloumi z grilla Spicy lebanese sausage Grilled slices of Halloumi cheese سجق في صوص البندورة جبنة حلومي مشوية 45. Hommous Lahme 22, Hommous ze smażoną wołowiną Hommous with fried beef topping حمص مع اللحمة Podczas wizyty grup od czterech Osób doliczamy 10 % za serwis For parties of 4 people or more a 10 % Service charge is added to the bill Byblos Choice 99,- dowolny wybór 6 różnych zakąsek 6 different warm starters of you choice ٦ صحون مقبالت ساخنة من اختيارك

4 الشوربات/ ZUPY / SOUPS 55. Shourbat Addas 15, 56a. Shourbat Ghanam 17, Krem z soczewicy serwowany z grzankami z chleba pita i cytryną Domowy rosół z jagnięciny z makaronem Lentil soup, lemon, crispy pita bread Clear young Lamb soup with Vermicelli شوربة الغنم شوربة العدس 57. Shrimp Bisque 24, Zupa rybna z krewetkami Fish & Shrimps soup شوربة السمك والقريدس االسماك / SEAFOOD RYBY I OWOCE MORZA / 76. Kalmary 33, 79. Samkeh Salmon 45,- Kalmary smażone z frytkami Filet z Łososia z rusztu z ostrym sosem i brązowym ryżem Deep fried calamari rings with French fries Grilled salmon fillet served with spicy sauce and brown Rice حلقات كاليماري مقلية مع البطاطا سلمون مشوي-مع صوص السماق-و ارز بني بالبصل 76A. Fish & Chips 31,- 76B. Octopus in lemon 59,- Filet rybny z frytkami i sosem tatarskim Ośmiornica duszona w sosie cytrynowym z Fish sticks with fries and tartar sauce ciecierzycą, szpinakiem i hommous na ciepło سمك قد مقلي مع البطاطا وصوص تارتار Stewed Octopus in lemon sauce with Chickpeas, Spinach and warm hummus اخطبوط بالسبانخ و الحمص 83. Krayedis 59,- 76C. Octopus & Bisque 59,- Krewetki smażone w sosie czosnkowo- kolendrowo- Grillowana ośmiornica serwowana z ziemniakami w sosie cytrynowym podawane z ryżem i oliwą z oliwek rybnym z nutą anyżu Fried shrimps with garlic and coriander Grilled Octopus, Potatoes with Bouillabaisse sauce served with white rice اخطبوط مشوي يقدم علي بيسك السمك و البطاطا قرايديس مقلية مع صوص الزبدة و الحامض تقدم مع الرز ال بات ا با / DISHES DANIA WEGETARIAŃSKIE / VEGETARIAN 95. Chef s Aubergine 37, Szef poleca / Recommended Bakłażan zapiekany z warzywami w aromatycznym 98. Szpinak 36,- Sosie na bazie pomidorów i liści szałwii, serwowany z sałatką z kaszy burgul Szpinak duszony z suszonymi pomidorami Eggplant and vegetables baked in aromatic sauce based on tomato and sage served with burgul salad i fetą serwowany na soczewicy z ryżem بذنجان و كوسة بصوص البندورة - يقدم مع سلطة كسكس غنية Spinach sauted with sun-dried tomatoes and Feta served on lentils with rice.97 Okra -,36 سبانخ مع العدس و الكريمة و جبنة الفيتا Okra w sosie pomidorowym z ryżem Okra cooked in tomato sauce with rice باميا بصوص البندورة-تقدم مع الرز

5 من الشواية / MEAT MIĘSA Z GRILLA / GRILLED 60. Kafta Halabiyeh 36, 66. Farrouj Mechwi 39,- Szaszłyki z mielonego mięsa jagnięcego z grilla Grillowany filet i udziec z kurczaka Minced grilled lamb on a skewer Boneless half chicken grilled on charcoal كفتة حلبيه فروج مشوي Szef poleca / Recommended 67. Lahem Mechwi 59, 62. Kafta Harra 37, Szaszłyki z polędwicy wołowej z grilla Pikantne szaszłyki z mielonego mięsa jagnięcego Skewers fillet of beef barbecued with vegetables z grilla لحم مشوي )شقف (-مع الخضار Grilled spicy minced lamb on a skewer كفتة حارة 68. Lamb Burger 33,- Burger jagnięcy z karmelizowaną cebulą, pomidorem, 64. Shish Taouk Ogórkiem kiszonym i karbowaną sałatą w sosie BBQ z frytkami 38, Szaszłyki drobiowe grillowane Lamb burger with caramelised onion, tomatoes, pickles, Cubes of chicken fillet grilled on a skewer Salad, toped with BBQ sauce with French fries شيش طاووق برجر غنم- بطاطا و سالطة خضرا 69. Mashawy 49,- Sałata karbowana z orzechami włoskimi i sosem musztardowym Dijon Green leaf lettuce with nuts and Dijon mustard sauce سلطة الخس مع الجوز وصلصة الخردل ديجون Grillowany stek Rib Eye Grillowany stek ze słynnym sosem Relais de Paris z dużymi frytkami Rib-Eye Steak with the famous Relais de Paris sauce شرائح لحم فيليه ( ستيك( مقدمه مع البطاطا المقليه والصوص الفرنسي Cena 69,- Grillowany szaszłyk drobiowy, antrykot jagnięcy z grilla i kofta z mięsa jagnięcego Grilled skewers of beef, chicken and lamb chops شيش طاووق - كفتة حلبيه- - ريش غنم- مشاوي مشكلة 70. Kastaleta Ghanam 59,- Antrykot jagnięcy z grilla Tender lamb chops grilled on charcoal كستليته ريش غنم الم اش / DISHES DANIA FASZEROWANE / STUFFED 91. Kousa Mehchi 36, 93. Kharouf Mehchi 39,- Cukinia nadziewa jagnięciną, ryżem Pieczona jagnięcina duszona z ryżem duszona w sosie pomidorowym Young tender lamb oven baked with rice Zucchini stuffed with lamb and rice, خاروف محشي served with tomato sauce محشي الكوسا Frytki, ryż z makaronem, warzywa - do wyboru są wliczone w cenę dania głównego All main dishes are served with a choice of French fries, Rice, Vegetables

6 على ال لب / ORDERS SPECJALNE ZAMÓWIENIA / SPECIAL Udziec jagnięcy 295, (Zamówienie 8 godz. wcześniej) Leg of lamb with rice (Order 8 hours in advance) فخذ خاروف (تطلب قبل 8 ساعات للتحضير ( Kharouf Mehchi 850, Całe jagnię pieczone podawane z ryżem (Zamówienie 12 godz. wcześniej) Whole young lamb oven baked with rice (Order 12 hours in advance) خاروف مشوي كامل )مع الرز ) )تطلب قبل 12 ساعة للتحضير ( Salmon Bellevue 350, Cały łosoś pieczony serwowany z tahiną Whole salmon oven baked with tahina sauce (Zamówienie 12 godz. Wcześniej) (Order 12 hours in advance) )تطلب قبل 12 ساعة للتحضير( سمكة سلمون كاملة Podczas wizyt grup od czterech osób doliczamy 10 % za obsługę For parties of 4 people or more a 10% service charge is added to the bill كل مجموعة من 4 أشخاص و أكثر يضاف 10 رسوم خدمة Dostawa I Catering / Take Out & Catering Realizujemy dostawy do każdego miejsca w Warszawie, organizujemy również imprezy w restauracji I catering do 1000 osób Le Cedre delivers to any place in Warsaw. If you would like to order some Lebanese Mezzeh at home or in your office, please contact us, we are just a phone call away. We also organize parties up to 1000 persons. Dodatkowe atrakcje w restauracji I poza : a) Pokaz tańca brzucha ( 2 x 10 min. ) 450 zł. b) Fajki wodne 45 zł. c) Nauka tańca brzucha ( 2 x 30 min. ) 800 zł. d) Wróżka ( min 2 godz. ) za godz. 150 zł. e) Malowanie henną ( 3 godz.) 350 zł. f) Muzyka arabska i DJ ( 4 godz. ) 1500 zł. g) Nauka gotowania (zawiera lunch lub kolacje ) od osoby-min. 20 os. 60 zł.

7 ال لو/ DESERY / DESSERTS Dates Mamoul 15,- Chocolate nutty mou 15, Ciastka libańskie nadziewane daktylami Butter cookies filled with dates معمول التمر اللبناني Lody czekoladowe z bitą śmietaną i orzechami Chocolate ice cream with whipped cream with nuts ايس كريم شوكوال و فانليا مع القشطة و المكسرات Chałwa z pistacjami 19,- Lemon pudding in filo 19, Oryginalna chałwa libańska z pistacjami Pudding cytrynowy serwowany w filo Original halva Lebanese with pistachios Lemon pudding in filo layers حالوه بالفستق كاسترد الحامض مع رقاقات الزبدة Mouhalabieh 19,- Ousmallieh 21, Pudding z nutą wody różanej i śmietaną, Ciasto nitkowe z kremem waniliowym, posypany karmelizowanymi orzechami polane delikatnym syropem różanym, Pudding with rose water and cream topped posypane migdałami with carmelized walnut Ousmallieh filled with vanilla cream rose water sauce with crispy almonds topped مهلبيه عثمالية محشية بالقشطة و مغطاه بالوز المحمص Mus czekoladowy z Amaretto 19,- Mus czekoladowy z kawałkami herbatnika z Amaretto Chocolate mousse with pieces of Amaretto biscuit موس الشوكوالتة مع بسكويت اللوز Podczas wizyty grup od czterech Osób doliczamy 10 % za serwis For parties of 4 people or more a 10 % Service charge is added to the bill Zapraszamy do naszych pozostałych restauracji Le Cedre 61 na al. Solidarności 61 Vis a vis misiów przy ZOO, Le Cedre 84 przy al. Solidarności 84 We kindly invite you to visit our Second restaurant Le Cedre 61 on al. Solidarności 61 opposite the bear ZOO Le Cedre 84 al. Solidarności 84 opposite the court

MENU BEIRUT. Loubieh bil Zeit. Khiar bil Laban Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Hommous Pure z cieciorki libańskiej z sosem sezamowym

MENU BEIRUT. Loubieh bil Zeit. Khiar bil Laban Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Hommous Pure z cieciorki libańskiej z sosem sezamowym Tabbouleh MENU BEIRUT 2 osoby 150 zł, 3 osoby 222 zł, 4 osoby 292 zł, 5 osób 360 zł, 6 osób 426 zł, 7 osób 490 zł, 8 osób lub więcej 70 zł od osoby/ per person Sałatka Narodowa libańska z natki pietruszki

Bardziej szczegółowo

1. Toum 160g 16, 10. Khyar bil Laban 170g 18, ) 7 ( * 3. Mdardara 160g 16, 11. Shanklish 170g 18,

1. Toum 160g 16, 10. Khyar bil Laban 170g 18, ) 7 ( * 3. Mdardara 160g 16, 11. Shanklish 170g 18, مقبالت باردة / MEZZAH ZIMNE ZAKĄSKI / COLD 1. Toum 160g 16, 10. Khyar bil Laban 170g 18, Krem czosnkowy Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Garlic Cream Cucumber in a mint & garlic yoghurt كريم الثوم

Bardziej szczegółowo

MENU DLA PARY / MENU FOR TWO

MENU DLA PARY / MENU FOR TWO MENU DLA PARY / MENU FOR TWO 2 osoby 99 zł / 2 people 99 PLN Hommous Tabbouleh Moutabbal Pure z cieciorki libańskiej z sosem sezamowym Sałatka Narodowa z natki pietruszki تبولة Pasta z pieczonych bakłażanów

Bardziej szczegółowo

MENU BEIRUT. Loubieh bil Zeit. Khiar bil Laban Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Hommous Pure z cieciorki libańskiej z sosem sezamowym

MENU BEIRUT. Loubieh bil Zeit. Khiar bil Laban Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Hommous Pure z cieciorki libańskiej z sosem sezamowym Tabbouleh MENU BEIRUT 2 osoby 150 zł, 3 osoby 222 zł, 4 osoby 292 zł, 5 osób 360 zł, 6 osób 426 zł, 7 osób 490 zł, 8 osób lub więcej 70 zł od osoby/ per person Sałatka Narodowa libańska z natki pietruszki

Bardziej szczegółowo

1. Toum 160g 16, 10. Khyar bil Laban 170g 18, ) 7 ( * 3. Mdardara 160g 16, 11. Shanklish 170g 18,

1. Toum 160g 16, 10. Khyar bil Laban 170g 18, ) 7 ( * 3. Mdardara 160g 16, 11. Shanklish 170g 18, مقبالت باردة / MEZZAH ZIMNE ZAKĄSKI / COLD 1. Toum 160g 16, 10. Khyar bil Laban 170g 18, Krem czosnkowy Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Garlic Cream Cucumber in a mint & garlic yoghurt كريم الثوم

Bardziej szczegółowo

MENU BEIRUT. Tabbouleh Sałatka Narodowa z natki pietruszki Mdaradara Ryż i soczewica z prażoną cebulą National Lebanese salad based on parsley

MENU BEIRUT. Tabbouleh Sałatka Narodowa z natki pietruszki Mdaradara Ryż i soczewica z prażoną cebulą National Lebanese salad based on parsley MENU BEIRUT 2 osoby 150 zł, 3 osoby 222 zł, 4 osoby 292 zł, 5 osób 360 zł, 6 osób 426 zł, 7 osób 490 zł, 8 osób lub więcej 65 zł od osoby/ per person Tabbouleh Sałatka Narodowa z natki pietruszki Mdaradara

Bardziej szczegółowo

1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic

1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic مقبالت باردة / MEZZAH ZIMNE ZAKĄSKI / COLD 1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, Krem czosnkowy Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Garlic Cream Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic خيار باللبن

Bardziej szczegółowo

1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, 3. Mdardara 16, 11. Shanklish 18, 5. Sos Szefa 16, 14. Warak Inab 19,

1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, 3. Mdardara 16, 11. Shanklish 18, 5. Sos Szefa 16, 14. Warak Inab 19, مقبالت باردة / MEZZAH ZIMNE ZAKĄSKI / COLD 1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, Krem czosnkowy Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Garlic Cream Cucumber in a mint & garlic yoghurt Vegan كريم الثوم

Bardziej szczegółowo

1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, 3. Mdardara 16, 11. Shanklish 18, 5. Sos Szefa 16, 14. Warak Inab 19,

1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, 3. Mdardara 16, 11. Shanklish 18, 5. Sos Szefa 16, 14. Warak Inab 19, مقبالت باردة / MEZZAH ZIMNE ZAKĄSKI / COLD 1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, Krem czosnkowy Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Garlic Cream Cucumber in a mint & garlic yoghurt Vegan كريم الثوم

Bardziej szczegółowo

1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic

1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic مقبالت باردة / MEZZAH ZIMNE ZAKĄSKI / COLD 1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, Krem czosnkowy Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Garlic Cream Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic خيار باللبن

Bardziej szczegółowo

1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic

1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic مقبالت باردة / MEZZAH ZIMNE ZAKĄSKI / COLD 1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, Krem czosnkowy Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Garlic Cream Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic خيار باللبن

Bardziej szczegółowo

Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo wybrać restaurację Le Cedre na Al. Solidarności 84 na imprezę wigilijną.

Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo wybrać restaurację Le Cedre na Al. Solidarności 84 na imprezę wigilijną. Szanowni Państwo, Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo wybrać restaurację Le Cedre na Al. Solidarności 84 na imprezę wigilijną. Poniższa oferta zawiera propozycję przekąsek zimnych, ciepłych, dania

Bardziej szczegółowo

1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic

1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic مقبالت باردة / MEZZAH ZIMNE ZAKĄSKI / COLD 1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, Krem czosnkowy Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Garlic Cream Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic خيار باللبن

Bardziej szczegółowo

1. Toum 15, 10. Khyar bil Laban 17, Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic

1. Toum 15, 10. Khyar bil Laban 17, Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic مقبالت باردة / MEZZAH ZIMNE ZAKĄSKI / COLD 1. Toum 15, 10. Khyar bil Laban 17, Krem czosnkowy Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Garlic Cream Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic كريم الثوم

Bardziej szczegółowo

1. Toum 15, 10. Khyar bil Laban 17, Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic

1. Toum 15, 10. Khyar bil Laban 17, Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic مقبالت باردة / MEZZAH ZIMNE ZAKĄSKI / COLD 1. Toum 15, 10. Khyar bil Laban 17, Krem czosnkowy Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Garlic Cream Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic كريم الثوم

Bardziej szczegółowo

1. Toum 160g 16, 7. Loubieh bil Zeit 180g 17, 3. Mdardara 160g 16, 11. Shanklish 170g 18, 5. Sos Szefa 160g 16, 12.

1. Toum 160g 16, 7. Loubieh bil Zeit 180g 17, 3. Mdardara 160g 16, 11. Shanklish 170g 18, 5. Sos Szefa 160g 16, 12. مقبالت باردة / MEZZAH ZIMNE ZAKĄSKI / COLD 1. Toum 160g 16, 7. Loubieh bil Zeit 180g 17, Krem czosnkowy Zielona fasolka, pomidory, cebula, oliwa z oliwek Garlic Cream Green beans, tomatoes, onion and olive

Bardziej szczegółowo

1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, 3. Mdardara 16, 11. Shanklish 18, 5. Sos Szefa 16, 12. Lsanat 18, 6. Hommous 17, 13.

1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, 3. Mdardara 16, 11. Shanklish 18, 5. Sos Szefa 16, 12. Lsanat 18, 6. Hommous 17, 13. مقبالت باردة / MEZZAH ZIMNE ZAKĄSKI / COLD 1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, Krem czosnkowy Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Garlic Cream Cucumber in a mint & garlic yoghurt كريم الثوم خيار

Bardziej szczegółowo

1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, 3. Mdardara 16, 11. Shanklish 18, 5. Sos Szefa 16, 12. Lsanat 18, 6. Hommous 17, 13.

1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, 3. Mdardara 16, 11. Shanklish 18, 5. Sos Szefa 16, 12. Lsanat 18, 6. Hommous 17, 13. مقبالت باردة / MEZZAH ZIMNE ZAKĄSKI / COLD 1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, Krem czosnkowy Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Garlic Cream Cucumber in a mint & garlic yoghurt Gluten free Vegan

Bardziej szczegółowo

1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, 3. Mdardara 16, 11. Shanklish 18, 5. Sos Szefa 16, 12. Lsanat 18, 6. Hommous 17, 13.

1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, 3. Mdardara 16, 11. Shanklish 18, 5. Sos Szefa 16, 12. Lsanat 18, 6. Hommous 17, 13. مقبالت باردة / MEZZAH ZIMNE ZAKĄSKI / COLD 1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, Krem czosnkowy Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Garlic Cream Cucumber in a mint & garlic yoghurt Gluten free Vegan

Bardziej szczegółowo

1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic

1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic مقبالت باردة / MEZZAH ZIMNE ZAKĄSKI / COLD 1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, Krem czosnkowy Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Garlic Cream Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic كريم الثوم

Bardziej szczegółowo

1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic

1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic مقبالت باردة / MEZZAH ZIMNE ZAKĄSKI / COLD 1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, Krem czosnkowy Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Garlic Cream Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic كريم الثوم

Bardziej szczegółowo

1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, 3. Mdardara 16, 11. Shanklish 18, 5. Sos Szefa 16, 12. Lsanat 18, 6. Hommous 17, 13.

1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, 3. Mdardara 16, 11. Shanklish 18, 5. Sos Szefa 16, 12. Lsanat 18, 6. Hommous 17, 13. مقبالت باردة / MEZZAH ZIMNE ZAKĄSKI / COLD 1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, Krem czosnkowy Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Garlic Cream Cucumber in a mint & garlic yoghurt Vegan كريم الثوم

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS PRZYSTAWKI / STARTERS Śledź w śmietanie z sandomierskim jabłkiem 15zł Herrings with sour cream and apple Carpaccio wołowe podane z rukolą i serem Grana Padano 24 zł Beef filled leaves served with rocked

Bardziej szczegółowo

1. Toum 15, 10. Khyar bil Laban 17, Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic

1. Toum 15, 10. Khyar bil Laban 17, Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic مقبالت باردة / MEZZAH ZIMNE ZAKĄSKI / COLD 1. Toum 15, 10. Khyar bil Laban 17, Krem czosnkowy Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Garlic Cream Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic كريم الثوم

Bardziej szczegółowo

1. Toum 15, 10. Khyar bil Laban 17, Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic

1. Toum 15, 10. Khyar bil Laban 17, Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic مقبالت باردة / MEZZAH ZIMNE ZAKĄSKI / COLD 1. Toum 15, 10. Khyar bil Laban 17, Krem czosnkowy Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Garlic Cream Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic كريم الثوم

Bardziej szczegółowo

1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic

1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic مقبالت باردة / MEZZAH ZIMNE ZAKĄSKI / COLD 1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, Krem czosnkowy Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Garlic Cream Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic كريم الثوم

Bardziej szczegółowo

1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, 3. Mdardara 16, 11. Shanklish 18, 5. Sos Szefa 16, 12. Lsanat 18, 6. Hommous 17, 13.

1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, 3. Mdardara 16, 11. Shanklish 18, 5. Sos Szefa 16, 12. Lsanat 18, 6. Hommous 17, 13. مقبالت باردة / MEZZAH ZIMNE ZAKĄSKI / COLD 1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, Krem czosnkowy Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Garlic Cream Cucumber in a mint & garlic yoghurt Vegan كريم الثوم

Bardziej szczegółowo

1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic

1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic مقبالت باردة / MEZZAH ZIMNE ZAKĄSKI / COLD 1. Toum 16, 10. Khyar bil Laban 18, Krem czosnkowy Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Garlic Cream Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic كريم الثوم

Bardziej szczegółowo

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0 Room Service Menu M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : 0 0-2 3 : 0 0 Przystawki Siekany tatar z polędwicy wołowej z marynowanymi borowikami i musztardą Dijon 44 zł Tradycyjne carpaccio wołowe

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS PRZYSTAWKI / STARTERS Śledź w śmietanie z sandomierskim jabłkiem 17 zł Herrings with sour cream and apple Carpaccio wołowe podane z rukolą i serem Grana Padano 27 zł Beef filled leaves served with rocked

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą PRZYSTAWKI / STARTERS Gnocchi z gorgonzolą Gnocchi with gorgonzola 15,00 zł Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą Grilled camembert cheese served with cranberries and rucola 16,50 zł Kalmary

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS PRZYSTAWKI / STARTERS Żołądki drobiowe z grzybami w aksamitnym sosie Poultry chops with mushrooms in velvety sauce Carpaccio wołowe podane z rukolą i serem Grana Padano 23 zł 27 zł Beef filled leaves served

Bardziej szczegółowo

Menu Indyjskie. Przystawki/Starters. Papadam 10 zł. Cienki i chrupki indyjski naleśnik, selekcja dipów (4 szt.)

Menu Indyjskie. Przystawki/Starters. Papadam 10 zł. Cienki i chrupki indyjski naleśnik, selekcja dipów (4 szt.) Menu Indyjskie Przystawki/Starters Papadam 10 zł Cienki i chrupki indyjski naleśnik, selekcja dipów (4 szt.) Thin and crisp Indian crackers served with selection of dips Samosy Wegetariańskie 16 zł Pierożek

Bardziej szczegółowo

1. Toum 15, 10. Khyar bil Laban 17, Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic كريم الثوم

1. Toum 15, 10. Khyar bil Laban 17, Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic كريم الثوم مقبالت باردة / MEZZAH ZIMNE ZAKĄSKI / COLD 1. Toum 15, 10. Khyar bil Laban 17, Krem czosnkowy Ogórki, jogurt naturalny, mięta i czosnek Garlic Cream Cucumber, plain yoghurt, mint and garlic كريم الثوم

Bardziej szczegółowo

RESTAURACJA ARARAT MENU

RESTAURACJA ARARAT MENU RESTAURACJA ARARAT MENU Zimne przekąski / cold snacks Sałatka ormiańska......... 10zł sałata, świeży ogórek, pomidor, papryka, cebula, ser ormiański. Armenian salad with cucumber, tomato, pepper, onion

Bardziej szczegółowo

Restauracja Imbirowy Sad

Restauracja Imbirowy Sad Restauracja Imbirowy Sad Restauracja Imbirowy Sad Restauracja Imbirowy Sad pomidor seler Z Naszej Tureckiej Kuchni / From Our Turkish Kitchen ZIMNE PRZEKASKI / MEZE / STARTERS SIGARA BOREGI 3

Bardziej szczegółowo

M E R A B R A S S E R I E M E N U

M E R A B R A S S E R I E M E N U P R Z E K Ą S K I STARTERS & SALADS I S A Ł A T K I SMAŻONE KRĄŻKI KALMARÓW FRIED CALAMARI RINGS chrupiące kalmary, majonez czosnkowy crispy calamari, garlic mayonnaise CEVICHE Z TROCI SALMON TROUT CEVICHE

Bardziej szczegółowo

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma Menu Przystawki Starters Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma Ser górski (typu oscypek) w sosie żurawinowym podany na sałacie Mountain cheese (oscypek) in

Bardziej szczegółowo

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS ZUPY / SOUPS Żurek z jajkiem 13,- Sour rye soup with egg Krem pomidorowy 12,- Cream of tomatoes Rosół z makaronem 12,- Chicken noodle soup Krem z leśnych grzybów z groszkiem ptysiowym 14,- Cream of wild

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS Drodzy Goście! Przy stolikach powyżej 8 osób doliczamy serwis wysokości 10 %. PRZYSTAWKI / STARTERS Śledź z pesto,cebulą i marynowanym jabłkiem Herring with pesto,onion and marinated apple Carpaccio wołowe

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS PRZYSTAWKI / STARTERS Tatar z polędwicy wołowej, salami picante, pistacje, marynowana cebula 150g/100g Beef Tartar served with marinated onion, pistachios, salami Picante 150g/100g 39 pln Tuszki śledzia

Bardziej szczegółowo

Przystawki/Starters. Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa Beef/artichoke/parmesan/olive 38 zł

Przystawki/Starters. Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa Beef/artichoke/parmesan/olive 38 zł Przystawki/Starters Befsztyk tatarski/beef tartare Wołowina/cebula/grzyby/ogórek marynowany Steak tartare/onion/mushrooms/marinated cucumber 40 zł Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa

Bardziej szczegółowo

ŚNIADANIA / BREAKFAST

ŚNIADANIA / BREAKFAST ŚNIADANIA / BREAKFAST Talerz śniadaniowy Szynka / ser / warzywa / pieczywo/ masło / dżem Breakfast plate Ham / cheese / vegetables / bread/ butter / jam 15,- Talerz śniadaniowy + jajecznica na maśle Breakfast

Bardziej szczegółowo

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500 Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500 Życząc prawdziwego relaksu oraz udanych negocjacji biznesowych w miłej atmosferze komfortu i dyskrecji polecamy wyśmienite potrawy naszej

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS PRZYSTAWKI STARTERS Hekele na carpaccio z buraka z grzanką Paste the tuna and carpaccio of beetroot Zawiera gluten, jaja, ryby, laktozę i produkty pochodne Pasztet Szefa Kuchni z żurawiną Pate with toast

Bardziej szczegółowo

Narodziny nowej karty to cały proces: od idei całości, przez liczne degustacje, aż zapadnie ostateczne Tak, to jest to!

Narodziny nowej karty to cały proces: od idei całości, przez liczne degustacje, aż zapadnie ostateczne Tak, to jest to! Karta się zmienia, jak zmieniają się sezonowe specjały i pory roku. Narodziny nowej karty to cały proces: od idei całości, przez liczne degustacje, aż zapadnie ostateczne Tak, to jest to! Czasem to musi

Bardziej szczegółowo

Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym

Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym Menu 1 Przystawki podane w stół / Starters served buffet style Liście szpinaku, carpaccio z buraków, gruszka i ser kozi Spinach leaves, beetroot carpaccio, pear&goat cheese Krucha i delikatna wątróbka

Bardziej szczegółowo

Restauracja Orient Palace

Restauracja Orient Palace Restauracja Orient Palace Menu Restauracji Orient Palace to wytworne dania, które przygotowujemy z naturalnych składników z dodatkiem świeżych ziół i aromatycznych przypraw. Do przyrządzenia naszych potraw

Bardziej szczegółowo

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce Przystawki / Appetizers MENU Bruschetta 120 g z pomidorami i mozzarellą Crispy croutons with tomato and mozzarella ze szpinakiem i serem feta Crispy croutons with spinach and feta cheese Caprese pomidory

Bardziej szczegółowo

List of allergens is on the last page of the menu card.

List of allergens is on the last page of the menu card. PRZYSTAWKI STARTERS Kaszanka na grzance 1,3,5,6,11 Grzanka z ciemnego pieczywa / kaszanka / karmelizowana cebula / gruszka / orzechy laskowe. Toast with black pudding 1,2,5,6,11 Brown bread toast / black

Bardziej szczegółowo

Ser Kozi, Marynowana Papryka, Słodkie Ziemniaki, Sos Jogurtowo-Ziołowy GRILOWANA POLĘDWICZKA JAGNIĘCA Z MIESZANYMI SAŁATAMI

Ser Kozi, Marynowana Papryka, Słodkie Ziemniaki, Sos Jogurtowo-Ziołowy GRILOWANA POLĘDWICZKA JAGNIĘCA Z MIESZANYMI SAŁATAMI Szanowni Państwo, Witamy w Restauracji Royal na pokładzie m/f POLONIA. Pyszne i zdrowe dania są tak różnorodne, jak różnorodny jest świat, w którym żyjemy. Przyrządzane według najlepszych przepisów i z

Bardziej szczegółowo

Czas oczekiwania na Chaczapuri, Kubdari, Placek gruziński, Chinkali ok 30 min Przystawki i zupy podawane są z gruzińskim pieczywem

Czas oczekiwania na Chaczapuri, Kubdari, Placek gruziński, Chinkali ok 30 min Przystawki i zupy podawane są z gruzińskim pieczywem Czas oczekiwania na Chaczapuri, Kubdari, Placek gruziński, Chinkali ok 30 min Przystawki i zupy podawane są z gruzińskim pieczywem Przystawki Pchali 15 zł 3 pasty: burakowo orzechowa, szpinakowo orzechowa

Bardziej szczegółowo

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości Menu Restauracja Olsza Restauracja serwuje potrawy w godzinach 12:00 22:00 Czas oczekiwania na nasze dania to około 30 minut Jeśli macie Państwo jakiekolwiek alergie pokarmowe lub szczególne wymagania

Bardziej szczegółowo

menu ***

menu *** WWW.AROMASTONE.PL menu *** przystawki STARTERS 44 PLN Krewetki z chilli i świeżą bagietką Shrimps with chilli and a fresh baguette 25 PLN Camembert smażony z żurawiną Baked Camembert cheese served with

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS PRZYSTAWKI / STARTERS Małże nowozelandzkie zapiekane z czosnkiem i suszonymi pomidorami New Zealand mussels roasted with garlic and dried tomatoes Sałatka caprese inaczej czyli biała mozzarella, malinowe

Bardziej szczegółowo

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.: Menu 1 Przystawki / Starters Zupa chlebowa z borowikami Bread soup with boletus mushrooms lub/or Tradycyjny żurek podany z jajkiem i białą kiełbasą Traditional sour cream soup served with eggs and sausage

Bardziej szczegółowo

Menu restauracji - Kraków - ul. Sławkowska 17

Menu restauracji - Kraków - ul. Sławkowska 17 Menu restauracji - Kraków - ul. Sławkowska 17 Nazwa Ilość/waga Cena DANIA BAROWE / DISHES FROM THE BAR Pierogi z kapustą i mięsem pieczone / roasted pierogi filled with meat and cabbage 400g 15,50zł Pierogi

Bardziej szczegółowo

Witamy w Restauracji a'la carte na pokładzie m/f SKANIA.

Witamy w Restauracji a'la carte na pokładzie m/f SKANIA. Witamy w Restauracji a'la carte na pokładzie m/f SKANIA. Pyszne i zdrowe dania są tak różnorodne jak różnorodny jest świat, w którym żyjemy. Przyrządzane według najlepszych przepisów i z nadzwyczajną dokładnością

Bardziej szczegółowo

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00 RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ Godziny otwarcia: 12:00 20:00 Lunch Lunch dostępny od poniedziałku do piątku w godz. 12.00 16.00 (Lunch available from Monday till Friday) Zupa Soup Danie główne Main course Kompot

Bardziej szczegółowo

PRZEKĄSKI ZIMNE. 28 pln. 12 pln. Bruschetta z pomidorami, świeży pomidor z czosnkiem i bazylią, oliwą z oliwek podawany na chrupiących grzankach

PRZEKĄSKI ZIMNE. 28 pln. 12 pln. Bruschetta z pomidorami, świeży pomidor z czosnkiem i bazylią, oliwą z oliwek podawany na chrupiących grzankach PRZEKĄSKI ZIMNE Carpaccio z polędwicy wołowej, cienkie plastry polędwicy wołowej marynowanej w brandy, podawanej z aromatyczną oliwą, rukolą i kaparami oraz oryginalnym serem Grana Padano 28 pln Bruschetta

Bardziej szczegółowo

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g Przekąski zimne Cold Appetizers Pstrąg z łowiska marynowany w occie - 150g 12.00 Trout marinated in vinegar Śledź po polsku 100g 10.00 Herring a la polonaise Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym

Bardziej szczegółowo

PRZEKĄSKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

PRZEKĄSKI / STARTERS ZUPY / SOUPS PRZEKĄSKI / STARTERS Wykwintny pasztet z dzika z borowikami podany z sosem cumberland 16,- Exquisite wild boar pâté with boletus served with Cumberland sauce Carpaccio z polędwicy wołowej z rucolą, parmezanem

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS 27,- 35,- 39,-

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS 27,- 35,- 39,- MENU PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS MATIAS MARYNOWANY PODANY NA SMAŻONYCH RYDZACH Z CHRUPIĄCĄ CEBULKĄ Matias marinated served on fried saffron milk cap with crispy onion CARPACCIO Z POLĘDWICY WOŁOWEJ

Bardziej szczegółowo

Thai menu / Menu tajskie

Thai menu / Menu tajskie Thai menu / Menu tajskie APPETISER / PRZEKĄSKI 1. Vegetable Springrolls 8 pln Sajgonki Warzywne 2. Prawns Springrolls 15 pln Sajgonki Krewetkowe 3. Frog Legs with Pepper and Garlic Żabie Udka Z Pieprzem

Bardziej szczegółowo

Przystawki / Appetizers

Przystawki / Appetizers Przystawki / Appetizers Tatar wołowy z szalotką, marynatami i gorczycą podany z żółtkiem,oliwą lubczykową i mikroziołami Beef tartar with shallots, marinades and mustard served with egg yolk,lovage oil

Bardziej szczegółowo

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.: Menu 1 Zupy / Soups Zupa grzybowa z grzankami Mushrooms soup with croutons lub/or Tradycyjny żurek podany z jajkiem i białą kiełbasą Traditional sour cream soup served with eggs and sausage Dania Główne/

Bardziej szczegółowo

Szef Kuchni poleca / Our Chef s Speciality

Szef Kuchni poleca / Our Chef s Speciality Szef Kuchni poleca / Our Chef s Speciality Zrazy z polędwiczki wieprzowej faszerowane borowikami w sosie sojowym, podane z gnocchi ziemniaczanymi i duetem marchwi 35,00zł Slices of pork tenderloin Filet

Bardziej szczegółowo

ZUPY / SOUPS MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS

ZUPY / SOUPS MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS ZUPY / SOUPS Żurek z jajkiem 9,- Sour rye soup with egg Pomidorowa z makaronem/ryżem 6,- Cream of tomatoes with noodles/rice Rosół z makaronem 6,- Chicken noodle soup MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS

Bardziej szczegółowo

Przystawki / Appetizers

Przystawki / Appetizers Zupy / Soups 1. Zupa wietnamska 5,00 Vietnamese Soup 2. Zupa ostro-kwaśna 5,00 Hot & Sour Soup 3. Zupa wonton 6,00 Wonton broth with dumplings 4. Zupa krabowa 5,00 Crab Soup 5. Zupa z krewetkami 6,00 Soup

Bardziej szczegółowo

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats PRZYSTAWKI STARTERS Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats Tatar z polędwicy wołowej 29,00 Sirloin tartare Pieczony burak z kozim serem 19,00 i olejem z orzechów laskowych

Bardziej szczegółowo

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic PRZYSTAWKI Starters Mozzarella z pomidorami i bazylią skrapiana oliwą ziołową Mozzarella with tomatoes and basil herb oil Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

Bardziej szczegółowo

Restauracja Dwór Zbożenna

Restauracja Dwór Zbożenna Restauracja Dwór Zbożenna P r z y s tawki z i m n e C o l d s t a r t e r s Carpaccio z polędwicy wołowej z płatkami parmezanu, suszonymi pomidorami i kaparami Beef tenderloin Carpaccio with slices of

Bardziej szczegółowo

Nepalska, Indyjska, Tajska, Chińska

Nepalska, Indyjska, Tajska, Chińska Kuchnia Nepalska, Indyjska, Tajska, Chińska Pon Sob (Mon Sat)... 11.00-22.00 Ndz (Sun)... 12.00-21.30 Oferujemy organizację przyjęć i spotkań biznesowych dla grup oraz świadczymy usługi cateringowe. Serwowane

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI APPETIZERS

PRZYSTAWKI APPETIZERS PRZYSTAWKI APPETIZERS WĘDZONY PÓŁGĘSEK PODANY Z GRZANKAMI, PRAŻONYMI NASIONAMI I REDUKCJĄ ŻURAWINOWĄ 19.00 filet z kaczki, grzanki, nasiona, sałaty, żurawina Smoked-dried goose breast served with croutons,

Bardziej szczegółowo

Restauracja Byczy Grill Al. 29 Listopada 63 31-425 Kraków Tel. 535-671-189

Restauracja Byczy Grill Al. 29 Listopada 63 31-425 Kraków Tel. 535-671-189 Restauracja Byczy Grill Al. 29 Listopada 63 31-425 Kraków Tel. 535-671-189 CHRUPIĄCE KUBŁY 1. KUBEŁ STRIPS 10 23ZŁ ( 10 soczystych filecików w chrupiącej panierce) 2. KUBEŁ STRIPS 15 33ZŁ ( 15 soczystych

Bardziej szczegółowo

Restauracja. À La Carte

Restauracja. À La Carte Restauracja À La Carte PRZYSTAWKI APPETIZERS Smażona wątróbka drobiowa cebula / jabłko / kwaśna śmietana / malina 16 zł Fried poultry liver onion / apple / sour cream / raspberry 16 zl Tatar wołowy pikle

Bardziej szczegółowo

Witamy w Restauracji a'la carte na pokładzie m/f SKANIA. Welcome to the a'la carte Restaurant on m/f SKANIA.

Witamy w Restauracji a'la carte na pokładzie m/f SKANIA. Welcome to the a'la carte Restaurant on m/f SKANIA. Witamy w Restauracji a'la carte na pokładzie m/f SKANIA. Pyszne i zdrowe dania są tak różnorodne jak różnorodny jest świat, w którym żyjemy. Przyrządzane według najlepszych przepisów i z nadzwyczajną dokładnością

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI. starters zł -

PRZYSTAWKI. starters zł - PRZYSTAWKI starters Śledź/ jajko/ cebulka dymka/ burak/ koperek/ pietruszka/ majonez/ oliwa ziołowa/ pieprz krychany/ pieczywo Herring/ egg/ onion/ beetroot/ dill/ parsley/mayonnaise/ herbal oil/ pepper/

Bardziej szczegółowo

MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU

MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU Zimne i ciepłe przystawki Cold & hot starters 1.Tatar z polędwicy wołowej z dodatkami 20 zł Beef fillet tartare with extras 2. Śledz w oleju z młotkowanym czarnym pieprzem

Bardziej szczegółowo

MENU. Restauracja Rozmaryn. Serdecznie zapraszamy od godziny 12 We cordially invite you from 12 p.m.

MENU. Restauracja Rozmaryn. Serdecznie zapraszamy od godziny 12 We cordially invite you from 12 p.m. MENU Restauracja Rozmaryn Serdecznie zapraszamy od godziny 12 We cordially invite you from 12 p.m. W trosce o jak najwyższą jakość naszych usług informujemy, iż czas przygotowania potraw w Restauracji

Bardziej szczegółowo

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant OPCJA 1 / Option 1 Pierożki z farszem grzybowym, tymianek, emulsja maślana Ravioli with mushrooms, thyme, butter emulsion Flaki cielęce po staropolsku Tradincjonal Polish veal tripe soup Filet z łososia,

Bardziej szczegółowo

Miło nam gościć Państwa w restauracji hotelu Manor House SPA mieszczącej się w zabytkowej Stajni Platera (XIX w.).

Miło nam gościć Państwa w restauracji hotelu Manor House SPA mieszczącej się w zabytkowej Stajni Platera (XIX w.). Miło nam gościć Państwa w restauracji hotelu Manor House SPA mieszczącej się w zabytkowej Stajni Platera (XIX w.). Zapraszamy do zapoznania się z szerokim wyborem dań wegańskich przygotowanych wyłącznie

Bardziej szczegółowo

Menu Restauracji Deseo

Menu Restauracji Deseo Menu Restauracji Deseo Śniadanie w formie bufetu 35 pln Buffet Breakfast Poniedziałek Piątek 7:00 10:00 Monday Friday Soboty, Niedziele i Święta 7:00 11:00 Saturday, Sunday and Holiday Days Tradycyjna

Bardziej szczegółowo

Restauracja czynna od godz. 12:00 do 22:00 Restaurant s serving time from 12:00 till 22:00

Restauracja czynna od godz. 12:00 do 22:00 Restaurant s serving time from 12:00 till 22:00 Restauracja czynna od godz. 12:00 do 22:00 Restaurant s serving time from 12:00 till 22:00 Drodzy Goście, uprzejmie informujemy, iż śniadania wydawane są od poniedziałku do piątku od godz. 7:00 do 10:00

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI STARTERS. Smażona wątróbka drobiowa cebula / jabłko / kwaśna śmietana / puree / malina 16 zł

PRZYSTAWKI STARTERS. Smażona wątróbka drobiowa cebula / jabłko / kwaśna śmietana / puree / malina 16 zł PRZYSTAWKI STARTERS Smażona wątróbka drobiowa cebula / jabłko / kwaśna śmietana / puree / malina 16 zł Fried poultry liver onion / apple / sour cream / puree / raspberry 16 zl Tatar wołowy pikle / wędzona

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Pieczony bakłażan z mięsnym ragu, 150 g Roasted eggplant with meat ragout 150 g zawiera laktozę / contains lactose.

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Pieczony bakłażan z mięsnym ragu, 150 g Roasted eggplant with meat ragout 150 g zawiera laktozę / contains lactose. PRZYSTAWKI / APPETIZERS Pieczony bakłażan z mięsnym ragu, 150 g Roasted eggplant with meat ragout 150 g 22zł Grillowany ser scamorza zapiekany na warzywach z oliwkami 150 g Grilled scamorza cheese roasted

Bardziej szczegółowo

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g) Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek Sałatki / Salads Sałatka z pieczonym serem camembert (250g) Bukiet sałat z pomidorkami koktajlowymi, prażonymi pestkami słonecznika, ogórkiem, czerwoną

Bardziej szczegółowo

Potrawka z kurczaka w sosie grzybowym podana z kopytkami 22,00. Jabłko pieczone z miodem i orzechami 10,00. Herbata rozgrzewająca 7,00

Potrawka z kurczaka w sosie grzybowym podana z kopytkami 22,00. Jabłko pieczone z miodem i orzechami 10,00. Herbata rozgrzewająca 7,00 Bobrowy Dwór poleca: Aromatyczna zupa krem z dyni (250 ml) 8,00 serwowana z prażoną cebulką Potrawka z kurczaka w sosie grzybowym podana z kopytkami 22,00 Jabłko pieczone z miodem i orzechami 10,00 podane

Bardziej szczegółowo

MENU Restauracja Rozmaryn

MENU Restauracja Rozmaryn MENU Restauracja Rozmaryn Serdecznie zapraszamy od godziny 12 We cordially invite you from 12 p.m. W trosce o jak najwyższą jakość naszych usług informujemy, iż czas przygotowania potraw w Restauracji

Bardziej szczegółowo

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn Przystawki: Starters: 1. Pasztet z dziczyzny, żurawina, masło ziołowe z ciepłym pieczywem (Venison pie, cranberry, warm bread with herb s butter) (19zł)

Bardziej szczegółowo

Bulion rybny z pasta sojowa, tofu, algami i szczypiorkiem / Soybean paste fish broth with tofu, seaweed and spring onion

Bulion rybny z pasta sojowa, tofu, algami i szczypiorkiem / Soybean paste fish broth with tofu, seaweed and spring onion BENTO BOX W CENIE: ZUPA, DANIE GŁÓWNE, DESER, ZIELONA HERBATA IN THE PRICE: SOUP, MAIN COURSE, DESSERT, GREEN TEA ALL INCLUSIVE LUNCH ZUPA / SOUP MISO Bulion rybny z pasta sojowa, tofu, algami i szczypiorkiem

Bardziej szczegółowo

Restauracja Orient Palace

Restauracja Orient Palace Restauracja Orient Palace Menu Restauracji Orient Palace to wytworne dania, które przygotowujemy z naturalnych składników z dodatkiem świeżych ziół i aromatycznych przypraw. Do przyrządzenia naszych potraw

Bardziej szczegółowo

The restaurant is open from 08:00 until 22:00. Last orders are accepted until 21:30 Breakfast between 08:00 and 10:00 Dinners from 12:00

The restaurant is open from 08:00 until 22:00. Last orders are accepted until 21:30 Breakfast between 08:00 and 10:00 Dinners from 12:00 PRZYSTAWKI STARTERS 1. Śledź z sałatką cebulowo-śmietanową i pieczywem Herring with onion-cream sauce and bread 2. Fuczki - placki z kiszonej kapusty podawane z łososiem wędzonym i z sosem czosnkowym Fuczki

Bardziej szczegółowo

Przystawki/Appetizers

Przystawki/Appetizers Przystawki/Appetizers Oliwki marynowane zielone Marinated green olives 13pln Oliwki marynowane czarne w pietruszce z chilli Marinated black olives/parsley/chili 13pln Bakłażany grillowane nadziewane pomidorem,

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. BRUSCHETTA suszone pomidory / rukola /ser dojrzewający BRUSCHETTA dried tomatoes / rucola/ ripened cheese 10 zł

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. BRUSCHETTA suszone pomidory / rukola /ser dojrzewający BRUSCHETTA dried tomatoes / rucola/ ripened cheese 10 zł PRZYSTAWKI / APPETIZERS BRUSCHETTA suszone pomidory / rukola /ser dojrzewający BRUSCHETTA dried tomatoes / rucola/ ripened cheese 10 zł KREWETKI W MAŚLE KLAROWANYM czosnek /chilli/ natka pietruszki SHRIMPS

Bardziej szczegółowo

MAKARONY / PASTA. 1. Spaghetti z sosem pomidorowym i bazylią posypane parmezanem

MAKARONY / PASTA. 1. Spaghetti z sosem pomidorowym i bazylią posypane parmezanem MAKARONY / PASTA 1. Spaghetti z sosem pomidorowym i bazylią posypane parmezanem Spaghetti pasta with tomato sauce and basil sprinkled with parmesan cheese 2. Spaghetti z czosnkiem, oliwą z oliwek, peperoncino

Bardziej szczegółowo

lunch dnia serwujemy od godz.13:00 do 17:00 od poniedziałku do piątku Lunch is served between 13:00-17:00 cena zestawu PLN

lunch dnia serwujemy od godz.13:00 do 17:00 od poniedziałku do piątku Lunch is served between 13:00-17:00 cena zestawu PLN Restauracja czynna od godz. 12:00 do 22:00 Restaurant s serving time from 12:00 till 22:00 Drodzy Goście, uprzejmie informujemy, iż śniadania wydawane są od poniedziałku do piątku od godz. 7:00 do 10:00

Bardziej szczegółowo

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/3 00-281 Warszawa tel.: +48 (22) 635 37 69 mob.: +48 501 438 007 www.bistrowarszawa.

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/3 00-281 Warszawa tel.: +48 (22) 635 37 69 mob.: +48 501 438 007 www.bistrowarszawa. Bufet 1 Przystawki / Starters Carpaccio z buraków z liśdmi sałat i kozim serem Beetroot Carpaccio served with mixed leave salad & goat cheese Sałata rzymska z kurczakiem, czerwoną cebulką i dressingiem

Bardziej szczegółowo

Oliwki zielone. Oliwki czarne z czosnkiem i ziołami. 150 g / 10 zł. 150 g / 10 zł. Szynka iberico. Marynowane małze w oliwie, czosnku i papryce

Oliwki zielone. Oliwki czarne z czosnkiem i ziołami. 150 g / 10 zł. 150 g / 10 zł. Szynka iberico. Marynowane małze w oliwie, czosnku i papryce MENU TAPAS Oliwki zielone Aceitunas verdes Green Olives 150 g / 10 zł Szynka iberico Jamón ibérico Iberico Ham 80 g / 18 zł Szynka serrano Jamón serrano Serrano Ham 80 g / 18 zł Mule z sosem pomidorowym

Bardziej szczegółowo