Czujnik DULCOTEST ICT 1-IMA-1 m / ICT- IMA-2 m Indukcyjny czujnik przewodności

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Czujnik DULCOTEST ICT 1-IMA-1 m / ICT- IMA-2 m Indukcyjny czujnik przewodności"

Transkrypt

1 Instrukcja montażu i obsługi Czujnik DULCOTEST ICT 1-IMA-1 m / ICT- IMA-2 m Indukcyjny czujnik przewodności PL A1840 Proszę najpierw dokładnie zapoznać się z instrukcją. Nie wyrzucać. Odpowiedzialność za błędy powstałe w wyniku błędnej instalacji oraz obsługi odpowiada uzytkownik. Najnowsza wersja instrukcji obsługi jest dostępna na naszej stronie internetowej BA DT /14 PL

2 Instrukcje uzupełniające Ogólne równouprawnienie Instrukcje uzupełniające W dokumencie tym wykorzystano formę gramatyczną rodzaju męskiego w znaczeniu neutralnym, w celu uzyskania tekstu łatwiejszego do czytania. Forma zwracania się do kobiet i mężczyzn jest zawsze taka sama. Czytelniczki prosimy o wyrozumiałość za takie uproszczenia w tekście. Proszę zapoznać się z instrukcje uzupełniające. Informacje Informacja zawiera ważne wskazówki dla prawidłowego funkcjonowania urządzenia lub ułatwiające pracę. Wskazówki bezpieczeństwa Zasady bezpieczeństwa związane są ze szczegółowymi opisami sytuacji niebezpiecznych, patrz Ä Rozdział 1.1 Oznaczenia wskazówek bezpieczeństwa na stronie 5 W celu wyróżnienia instrukcji postępowania, odsyłaczy, list, wyników i innych elementów w niniejszym dokumencie mogą występować następujące oznaczenia: Pozostałe oznaczenia Oznaczenie Opis Postępowanie krok po kroku Wynik postępowania Linki przekierowujące do elementów lub rozdziałów niniejszej instrukcji, bądź właściwej dokumentacji Lista bez określonej kolejności [Przyciski] Elementy wskaźnikowe (np. lampki sygnalizacyjne) Elementy obsługi (np. przyciski, przełączniki) 2

3 Instrukcje uzupełniające Oznaczenie Wskaźnik / GUI KOD Opis Elementy wyświetlacza (np. przyciski, obłożenie przycisków funkcyjnych) Prezentacja elementów oprogramowania lub tekstów 3

4 Spis treści Spis treści 1 Wstęp Oznaczenia wskazówek bezpieczeństwa Kwalifikacje użytkownika Ogólne zasady bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Sytuacje awaryjne Opis działania Budowa i funkcja Transport i magazynowanie Transport Instalacja, elektryczna Montaż Uruchamianie Konserwacja, usuwanie i naprawa błędów Naprawa Utylizacja zużytych części Wskazówki dotyczące zamówień Dane techniczne Uwzględnione dyrektywy/normy Skorowidz

5 Wstęp 1 Wstęp Niniejsza instrukcja obsługi opisuje dane techniczne i funkcje czujnika DULCOTEST przeznaczonego do pomiaru przewodności indukcyjnej, ICT 1-IMA-1 m / ICT 1-IMA-2 m 1.1 Oznaczenia wskazówek bezpieczeństwa Wprowadzenie Niniejsza instrukcja obsługi przedstawia dane techniczne oraz sposób działania urządzenia. Instrukcja podaje szczegółowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i jest podzielona według przejrzystych etapów postępowania. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i inne informacje zostały pogrupowane według poniższego schematu. W związku z tym wprowadzono tutaj różne, stosowne do zaistniałej sytuacji piktogramy. Poniższe piktogramy zostały przytoczone jako przykład. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Rodzaj i źródło zagrożenia Konsekwencje: Śmierć lub bardzo poważne uszkodzenie ciała. Środki, które należy podjąć w celu uniknięcia zagrożenia. Niebezpieczeństwo! Symbol ten oznacza bezpośrednio grożące niebezpieczeństwo. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może doprowadzić do śmieci lub bardzo poważnego uszkodzenia ciała. OSTRZEŻENIE! Rodzaj i źródło zagrożenia Możliwe konsekwencje: Śmierć lub bardzo poważne uszkodzenie ciała. Środki, które należy podjąć w celu uniknięcia zagrożenia. Ostrzeżenie! Symbol ten oznacza prawdopodobną sytuację zagrożenia. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może doprowadzić do śmieci lub bardzo poważnego uszkodzenia ciała. PRZESTROGA! Rodzaj i źródło zagrożenia Możliwe konsekwencje: Lekkie lub niewielkie obrażenia ciała. Szkody materialne. Środki, które należy podjąć w celu uniknięcia zagrożenia. Uwaga! Symbol ten oznacza prawdopodobną sytuację zagrożenia. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może doprowadzić do lekkich lub niewielkich obrażeń ciała. Symbol ten można stosować również w celu ostrzeżenia przed szkodami materialnymi. 5

6 Wstęp PORADA! Rodzaj i źródło zagrożenia Uszkodzenie urządzenia lub innych rzeczy w jego otoczeniu. Środki, które należy podjąć w celu uniknięcia zagrożenia. Wskazówka! Symbol ten oznacza prawdopodobną sytuację zagrożenia. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może doprowadzić do uszkodzenia samego urządzenia lub innych rzeczy w jego otoczeniu. Rodzaj informacji Wskazówki dotyczące zastosowania i inne dodatkowe informacje. Źródło informacji. Dodatkowe środki zaradcze. Info! Symbol ten oznacza wskazówki dotyczące zastosowania oraz inne szczególnie przydatne informacje. Nie jest to sygnał ostrzegający przed sytuacją zagrożenia. 6

7 Wstęp 1.2 Kwalifikacje użytkownika OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń w przypadku niewystarczających kwalifikacji personelu! Użytkownik instalacji / urządzenia odpowiedzialny jest za spełnienie wymagań dotyczących kwalifikacji. Jeżeli niewykwalifikowany personel podejmie pracę na urządzeniu lub znajdzie się w strefie zagrożenia urządzenia, wówczas istnieje niebezpieczeństwo odniesienia ciężkich obrażeń lub wystąpienia szkód materialnych. Wszystkie czynności zlecać wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi. Niewykwalifikowany personel utrzymywać z dala od stref zagrożenia. Wykształcenie Osoba przeszkolona Przeszkolony użytkownik Wykształcona siła fachowa Definicja Pod pojęciem osoby przeszkolonej rozumie się osobę, która została przyuczona do wykonywania powierzonych jej zadań oraz pouczona o ewentualnych zagrożeniach wynikających z nieodpowiedniego zachowania, jak również o niezbędnych urządzeniach zabezpieczających i środkach ochronnych. Pod pojęciem przeszkolonego użytkownika rozumie się osobę, która spełnia wymagania dotyczące osoby przeszkolonej, a dodatkowo przeszła szkolenie w firmie ProMinent lub u jej autoryzowanego przedstawiciela w zakresie obsługi danego urządzenia. Pod pojęciem siły fachowej rozumie się osobę, która w oparciu o zdobyte wykształcenie oraz doświadczenie, jak również znajomość właściwych przepisów potrafi ocenić powierzone jej prace oraz rozpoznać ewentualne zagrożenia. Do oceny kwalifikacji można także wliczyć wieloletnie wykonywanie czynności związanych z daną dziedziną. 7

8 Wstęp Wykształcenie Wykwalifikowany elektryk Definicja Pod pojęciem wykwalifikowanego elektryka rozumie się osobę, która w oparciu o zdobyte wykształcenie, wiedzę i doświadczenie, jak również znajomość właściwych norm i przepisów jest w stanie wykonać prace przy instalacjach elektrycznych oraz samodzielnie rozpoznać ewentualne zagrożenia i ich uniknąć. Wykwalifikowany elektryk posiada wykształcenie specjalistyczne w zakresie wykonywanych czynności oraz zna istotne normy i przepisy. Wykwalifikowany elektryk musi spełniać wymagania obowiązujących przepisów BHP. Obsługa klienta Pod pojęciem obsługi klienta rozumie się techników serwisowych, którzy zostali przeszkoleni przez firmę ProMinent do wykonywania prac przy urządzeniu i otrzymali autoryzację. Uwaga dla użytkownika Należy przestrzegać właściwych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom oraz ogólnie przyjętych zasad bezpieczeństwa! 1.3 Ogólne zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Nieupoważniony dostęp! Możliwe następstwa: Śmierć lub najcięższe obrażenia Środek zaradczy: Zabezpieczyć urządzenie przed nieupoważnionym dostępem Czujnik może być montowany, instalowany, konserwowany i eksploatowany wyłącznie przez wykwalifikowany personel PRZESTROGA! Ograniczenie funkcji Możliwe następstwa: Lekkie lub nieznaczne obrażenia. Straty materialne Czujnik regularnie kontrolować pod kątem zabrudzeń Przestrzegać obowiązujących przepisów krajowych dotyczących odstępów pomiędzy kolejnym serwisowaniem, konserwacją i kalibracją 8

9 Wstęp 1.4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem PORADA! Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Czujnik może być wykorzystywany wyłącznie do pomiaru i regulacji przewodności indukcyjnej Wszelkie inne zastosowania lub modyfikacje są zabronione Czujnik nie jest elementem zabezpieczającym w myśl normy DIN EN ISO : Jeżeli w przypadku obwodu pomiarowego i regulacyjnego mamy do czynienia z procesem krytycznym, Państwa obowiązkiem jest zabezpieczenie tego procesu 1.5 Sytuacje awaryjne W sytuacji awaryjnej regulator należy pozbawić napięcia Jeżeli z armatury przepływowej wydostaje się ciecz, należy zamknąć zawory odcinające dopływu i odpływu zainstalowane w miejscu ustawienia Przed otwarciem armatury przepływowej należy zapoznać się ze wskazówkami bezpieczeństwa użytkownika instalacji 9

10 Opis działania 2 Opis działania Krótki opis działania Czujnik ICT 1-IMA służy do pomiaru przewodności elektrolitycznej w szerokim zakresie pomiarowym. Czujnik może być stosowany w wodach o niewielkim bądź silnym zanieczyszczeniu lub dla mediów agresywnych, nieaktywnych chemicznie względem PP/Viton. Czujnik jest odpowiedni w szczególności do pomiaru wysokich wartości przewodności do [1000 ms/cm], ponieważ nie występuje żadna polaryzacja elektrod. Czujniki zanurzeniowe ICT 1-IMA-1 m i ICT 1- IMA-2 m składają się z jednego czujnika ICT 1- IM oraz kompletnie zamontowanej armatury zanurzeniowej IMA-ICT 1 o długości 1 m lub 2 m. Maksymalna dopuszczalna temperatura mediów wynosi 70 C. Obszary zastosowania: Wszelkiego rodzaju zanieczyszczone ścieki Sterowanie odsalaniem w wieżach chłodniczych Sterowanie kąpielami galwanicznymi Cleaning in Place (CIP) Monitorowanie produktu 10

11 Opis działania 2.1 Budowa i funkcja A1417 Rys. 1: Zasada pomiaru 1. Oscylator 2. Odbiornik i przetwornik sygnału 3. Kabel 4. Cewka nadawcza 5. Cewka odbiorcza 6. Otwór 7. Głowica czujnika 8. Woda pomiarowa 9. Prąd indukowany 11

12 Opis działania A1841 Rys. 2: Budowa czujnika 10. Kabel czujnika 11. Śrubowe złącze kablowe 12. Pokrywka 13. Pierścień zabezpieczający 14. Armatura zanurzeniowa 15. Płyta zaciskowa 16. Kosz ochronny 17. Głowica czujnika z otworem 12

13 Transport i magazynowanie 3 Transport i magazynowanie PORADA! Oryginalne opakowanie Uszkodzenie produktu Urządzenie transportować, wysyłać i magazynować tylko w oryginalnym opakowaniu Przechować całe opakowanie wraz z elementami styropianowymi Magazynowanie Dopuszczalna temperatura otoczenia: -10 C C Wilgotność: maks. 90 % wilgotności względnej powietrza, brak kondensacji Pozostałe: Brak kurzu i bezpośredniego światła słonecznego 3.1 Transport Czujnik powinien być transportowany w oryginalnym opakowaniu i w zakresie dopuszczalnych warunków ekologicznych. Pozostałych specyfikacji nie trzeba uwzględniać podczas transportu. 13

14 Instalacja, elektryczna 4 Instalacja, elektryczna Kwalifikacje użytkownika: Wykwalifikowany elektryk, patrz Ä Rozdział 1.2 Kwalifikacje użytkownika na stronie 7 Czujnik podłączać tylko po wyłączeniu napięcia zasilania. Nie skracać kabla przyłączeniowego. W przeciwnym razie wynik pomiaru będzie błędny. W trakcie instalacji należy przestrzegać właściwych przepisów krajowych. Stosować wyłącznie pasujące tuleje końcowe żył. 14

15 t Instalacja, elektryczna Instalowanie, DULCOMETER D1C A1419 Rys. 3: Podłączanie zacisków / D1C / Cyfry oznaczają zaciski na płytce I. Sygnał pomiarowy, współosiowy II. Sygnał sterujący 7. Biały 8. Brązowy 9. Żółty 10. Zielony 11. Kabel koncentryczny, wewnętrzny 12. Kabel koncentryczny, ekranowanie Podłączyć czujnik do regulatora, zgodnie ze schematem podłączania zacisków regulatora 15

16 t Instalacja, elektryczna Instalowanie, regulator Compact DULCOMETER A1854 Rys. 4: Podłączanie zacisków / regulator Compact DULCOMETER / Cyfry oznaczają zaciski na płytce I. Sygnał pomiarowy, współosiowy II. Sygnał sterujący 7. Biały 8. Brązowy 9. Żółty 10. Zielony 11. Kabel koncentryczny, wewnętrzny 12. Kabel koncentryczny, ekranowanie Podłączyć czujnik do regulatora, zgodnie ze schematem podłączania zacisków regulatora 16

17 Montaż 5 Montaż Kwalifikacje użytkownika: wykwalifikowani specjaliści, patrz Ä Rozdział 1.2 Kwalifikacje użytkownika na stronie 7 wskazówki montażu Oś przebiegająca przez otwór głowicy czujnika musi być zgodna z osią rury. Należy uwzględnić minimalny odstęp 10 mm między głowicą czujnika i ścianą zbiornika. Podczas pomiaru głowica czujnika musi znajdować się zawsze pod wodą pomiarową, w przeciwnym razie wyniki pomiaru będą błędne. Elementy akcesoriów montażowych armatury zanurzeniowej IPHa 3-PP (akcesoria) mogą być stosowane dodatkowo dla obydwu czujników. 17

18 Montaż A1842 Rys. 5: Montaż na krawędzi zbiornika 1. Zamocować płytę zaciskową przy użyciu dwóch śrub na krawędzi zbiornika, stosując podkładki 2. Sprawdzić, czy pierścień uszczelniający u góry jest prawidłowo przymocowany do czujnika zanurzeniowego 3. Upewnić się, że kosz ochronny jest ustawiony w taki sposób, by nie zakłócać przepływu wody pomiarowej przez głowicę czujnika 4. Wsunąć czujnik zanurzeniowy z góry do płyty zaciskowej 5. Przytrzymać czujnik zanurzeniowy na żądanej wysokości i obrócić go w taki sposób, by otwór głowicy czujnika wskazywał w kierunku przepływu (strzałka na czujniku). 6. Dokręcić śrubę zaciskową na płycie zaciskowej, SW 4. 18

19 Uruchamianie 6 Uruchamianie Kwalifikacje użytkownika: wykwalifikowani specjaliści, patrz Ä Rozdział 1.2 Kwalifikacje użytkownika na stronie 7 Ustawienia wstępne OSTRZEŻENIE! Zagrożenie materiałem niebezpiecznym! Możliwe następstwa: śmierć lub najcięższe obrażenia. Podczas obchodzenia się z materiałami niebezpiecznymi należy przestrzegać aktualnych kart charakterystyki producenta materiału niebezpiecznego. Niezbędne działania zapobiegające zostały zawarte w treści karty charakterystyki. Ze względu na nową wiedzę, pozwalającą na nową ocenę potencjału zagrożeń materiału, należy sprawdzać regularnie kartę charakterystyki i w razie potrzeby wymienić. Za dostępność i aktualny stan karty charakterystyki oraz związanej z tym oceny ryzyka poszczególnych stanowisk pracy odpowiedzialny jest użytkownik instalacji. Kalibracja punktu zerowego Kalibracja punktu zerowego Wykonać niezbędną kalibrację stosowanego regulatora, zgodnie z opisem w instrukcji obsługi właściwego regulatora. Punkt zerowy należy skalibrować podczas uruchomienia. Punkt zerowy należy skalibrować podczas każdej zmiany zakresu pomiarowego Punkt zerowy można kalibrować wyłącznie jeśli głowica czujnika jest całkowicie sucha Punkt zerowy można kalibrować wyłącznie względem powietrza otoczenia w stanie rozmontowanym Podczas kalibracji głowica czujnika musi znajdować się w odległości ponad 20 mm od wszystkich przedmiotów Punkt zerowy należy skalibrować przed kalibracją nachylenia Kalibracja nachylenia Kalibracja nachylenia Instrukcja obsługi danego regulatora Wykonać niezbędne ustawienia stosowanego regulatora, zgodnie z opisem w instrukcji obsługi właściwego regulatora. Wykonać niezbędną kalibrację stosowanego regulatora, zgodnie z opisem w instrukcji obsługi właściwego regulatora. Należy zawsze wykonywać następujące instrukcje postępowania Podczas kalibracji woda pomiarowa musi przepływać przez czujnik równomiernie, bez pęcherzyków i zawirowań lub stać w czujniku 19

20 Uruchamianie Jeżeli kalibracja przeprowadzana jest przy przepływającej wodzie, podczas kalibracji woda musi posiadać stałą przewodność elektrolityczną Oś przebiegająca przez otwór głowicy czujnika musi być zgodna z osią rury 1. Włożyć głowicę czujnika całkowicie pod wodę pomiarową (zanurzyć lub zwiększyć poziom wody) Istnieją trzy alternatywne sposoby postępowania dla różnych wymagań: Dokładność pomiaru ok. 10 % 2. Ustawić współczynnik temperatury α wody pomiarowej w menu ustawień regulatora (w temperaturze 25 C) 3. Wprowadzić współczynnik montażu czujnika w menu ustawień regulatora. Współczynnik montażu to 1, jeżeli czujnik został zamontowany w sposób zgodny z opisem. Wysoka dokładność pomiaru / kalibracja przy użyciu referencyjnego przyrządu pomiarowego Zazwyczaj kalibracja czujnika ICT 1 jest przeprowadzana w stanie zamontowanym przy użyciu referencyjnego przyrządu pomiarowego (np. ręcznego przyrządu pomiarowego dla przewodności kondukcyjnej). Przygotować ręczny przyrząd pomiarowy zgodnie ze wskazówkami w instrukcji referencyjnego przyrządu pomiarowego. W celu wykorzystania dokładności pomiarowej czujnika ICT 1, kalibracja referencyjnego przyrządu pomiarowego musi wykazywać dokładność do 1%. 20

21 Uruchamianie 4. Przy użyciu referencyjnego przyrządu pomiarowego określić przewodność wody pomiarowej, a ustaloną wartość wprowadzić zgodnie ze wskazówkami w instrukcji obsługi danego regulatora Wysoka dokładność pomiaru / kalibracja przy użyciu referencyjnego roztworu kalibracyjnego Istotny warunek: Roztwór kalibracyjny o odpowiedniej dokładności jest dostępny (preferowany powyżej 1% bezwzględnej dokładności; co najmniej 1000 ml). Postępować bardzo ostrożnie z roztworem kalibracyjnym, w przeciwnym razie dokładność nie będzie wystarczająca. Zwracać uwagę na czystość i unikać przenoszenia płynu oraz ulatniania się, po 20 minutach może dojść do zbyt dużego ulotnienia się roztworu. By zachować pewność, że roztwór kalibracyjny nie zmienił swojej przewodności wskutek ulatniania się lub przeniesienia płynu, zaleca się koniecznie sprawdzenie przewodności roztworu przy użyciu odpowiedniego referencyjnego przyrządu pomiarowego. 10. Poruszać czujnikiem do momentu, aż pęcherzyki powietrza znikną z otworu, a wartość przewodności wyświetlana na regulatorze będzie stabilna 11. Zamocować czujnik w środku zlewki, w taki sposób, by głowica czujnika znajdowała się w odstępie co najmniej 10 mm od szkła we wszystkich kierunkach (preferowane 20 mm). Głowica czujnika musi być zanurzona na minimum 10 mm (górna krawędź głowicy czujnika). 12. Poczekać 20 minut, aż temperatura czujnika i roztworu kalibracyjnego wyrówna się. Wartość odchylenia temperatury wynosząca 1 C oznacza błąd pomiaru ok. 2 % 13. Ustawić wartość współczynnika temperatury α na regulatorze podaną przez producenta roztworu kalibracyjnego, np. ok. 1,86 %/K dla roztworów KCI ok. 25 C 14. Wyrównać czujnik zgodnie z opisem w instrukcji obsługi stosowanego regulatora 5. Zdemontować czujnik 6. Usunąć osady z czujnika i przepłukać go 7. Płukać czujnik w wodzie demineralizowanej do momentu, aż wskazywana wartość przewodności będzie niższa niż 20 μs/cm 8. Całkowicie osuszyć czujnik, również w otworze głowicy czujnika 9. Ustawić czujnik w czystej, standardowej zlewce z roztworem kalibracyjnym 21

22 Konserwacja, usuwanie i naprawa błędów 7 Konserwacja, usuwanie i naprawa błędów Kwalifikacje użytkownika: osoba przeszkolona, patrz Ä Rozdział 1.2 Kwalifikacje użytkownika na stronie 7 Konserwacja Czujnik nie wymaga częstej konserwacji. W celu utrzymania niezawodnego trybu pomiaru należy usuwać regularnie osady z czujnika. Usuwanie błędów Patrz instrukcja obsługi czujnika. Wyłączenie z eksploatacji Odłączyć przyłącza elektryczne czujnika od regulatora. 22

23 Konserwacja, usuwanie i naprawa błędów 7.1 Naprawa Wymienić celę pomiarową: Czujnik może być naprawiany wyłącznie w zakładzie producenta. Oczyszczony czujnik należy przesłać w oryginalnym opakowaniu, dołączając wypełniony formularz reklamacji oraz oświadczenie o dekontaminacji. Podczas wszystkich prac zwracać uwagę, by powierzchnie uszczelniające pierścieni o-ring były czyste i nieporysowane. Dotyczy to w szczególności powierzchni zewnętrznej na górnej końcówce czujnika zanurzeniowego, pod pierścieniem o-ring a 14 12b 12a A1844 Rys. 6: Demontaż / montaż celi pomiarowej czujnika zanurzeniowego 11 Śrubowe złącze kablowe 12 Pokrywka 12a Pierścień o-ring 12b Śruby 14 Armatura zanurzeniowa 16 Kosz ochronny 17a Komórka pomiarowa 1. Odłączyć przyłącza elektryczne czujnika do zabudowy od regulatora 2. Umieścić czujnik do zabudowy w czystym miejscu 3. Poluzować śrubowe złącze kablowe 4. W koszu ochronnym (16) włożyć dwa śrubokręty w dwa przeciwległe otwory i unieść kosz z celi pomiarowej (17a) 5. Odkręcić celę pomiarową (17a) od armatury zanurzeniowej i wyjąć ją 6. Wykręcić dwie boczne śruby (12b) z pokrywki (12) i zdjąć pokrywkę 7. Wyjąć wymienną celę pomiarową (typ ICT 1-IM) z opakowania 23

24 Konserwacja, usuwanie i naprawa błędów 8. Poprowadzić kabel czujnika od dołu przez armaturę zanurzeniową 9. Przykręcić celę pomiarową do armatury zanurzeniowej, aż połączenie będzie szczelne 10. Sprawdzić położenie i stan pierścienia o-ring (12a) w pokrywce (12) 11. Wyciągnąć kabel czujnika od wewnątrz przez śrubowe złącze kablowe pokrywki w taki sposób, by była ona osadzona na końcu armatury zanurzeniowej. Należy przy tym ścisnąć pierścień o-ring (12a). 12. Zamocować pokrywkę ponownie przy użyciu dwóch śrub (12b) 13. Dokręcić nakrętkę złączkową śrubowego złącza kablowego, aż śrubowe złącze kablowe będzie szczelne 14. Nałożyć kosz ochronny (16) na czujnik, w taki sposób by się zatrzasnął 15. Zamontować ponownie czujnik zanurzeniowy 16. Podłączyć ponownie przyłącza elektryczne czujnika zanurzeniowego 24

25 Utylizacja zużytych części 8 Utylizacja zużytych części Kwalifikacje użytkownika: osoba przeszkolona, patrz Ä Rozdział 1.2 Kwalifikacje użytkownika na stronie 7 PORADA! Przepisy dot. utylizacji części zużytych Przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów krajowych i norm prawnych Producent odbiera odkażone zużyte urządzenia odsyłane pocztą. Przed odesłaniem urządzenia należy je poddać dekontaminacji. W tym celu usunąć dokładnie wszystkie substancje niebezpieczne. Należy przestrzegać karty charakterystyki bezpieczeństwa dozowanego medium. Aktualne zaświadczenie o dekontaminacji jest dostępne do pobrania na stronie internetowej. 25

26 Wskazówki dotyczące zamówień 9 Wskazówki dotyczące zamówień Standardowy zakres dostawy Czujnik ICT 1 Uchwyt zaciskowy Instrukcja obsługi Części zamienne Produkt Numer katalogowy Wymienna cela pomiarowa ICT 1-IM dla ICT 1-IMA Armatura zanurzeniowa IMA-ICT 1-1m Armatura zanurzeniowa IMA-ICT 1-2m Wyposażenie Produkt Numer katalogowy Daszek ochronny dla armatury zanurzeniowej typu IMA-ICT Regulator patrz katalog produktu Stosowane akcesoria armatury zanurzeniowej IPHa 3-PP Produkt Numer katalogowy Uchwyt rury zanurzeniowej dla IPHa 3-PP Złącze gwintowane z pierścieniem zaciskowym i stałym kołnierzem DN 65 według DIN 2642 dla IPHa 3-PP Złącze gwintowane z pierścieniem zaciskowym dla połączenia spawanego IPHa 3-PP

27 Dane techniczne 10 Dane techniczne Ogólne informacje Wielkość pomiarowa Przewodność elektrolityczna Obszary zastosowania Wszelkiego rodzaju zanieczyszczone ścieki Sterowanie odsalaniem w wieżach chłodniczych Sterowanie kąpielami galwanicznymi Cleaning in Place (CIP) Monitorowanie produktu Konstrukcja Wymiary (dł. x szer.) ICT 1-IMA-1 m: 1110 x 75 mm Przepust kablowy 2 x PG 13,5 ICT 1-IMA-2 m: 2110 x 75 mm Masa ok. 1,5 kg Tworzywa Obudowa czujnika Trzonek czujnika Armatura zanurzeniowa PP PP PP Wielkości znamionowe czujnika Zakres pomiarowy przewodności Dokładność pomiaru Powtarzalność 0, ms/cm (skompensowany) < 1 % w odniesieniu do wartości końcowej zakresu pomiarowego 0,5 % wartości pomiarowej 27

28 Dane techniczne Stała celi pomiarowej 8,5 cm -1 ± 5 % Czujnik temperatury Pt 100 Kompensacja temperatury C Dane przyłącza elektrycznego Przyłącze elektryczne Kabel stały o dł. 7 m we wszystkich wersjach Warunki procesowe Zakres temperatury roboczej C (patrz wykres ciśnienia / temperatury) Zakres ciśnienia roboczego 8 bar / 40 C, 1 bar / 70 C (patrz wykres ciśnienia / temperatury) 28

29 Dane techniczne A1422 Rys. 7: Wykres ciśnienia / temperatury I. Ciśnienie w barach Warunki otoczenia Temperatura przechowywania C Stopień ochrony IP 65 Kompatybilność elektromagnetyczna Emisja zakłóceń i odporność na zakłócenia według DIN EN

30 Dane techniczne Arkusz pomiarowy ICT Ø 75 min. 155 max. 1 m + 2 m 1110 / 2110 A1843 Rys. 8: Arkusz pomiarowy ICT 1 30

31 Uwzględnione dyrektywy/normy 11 Uwzględnione dyrektywy/normy Dyrektywy WE: Dyrektywa WE w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (2004/108/WE) Normy międzynarodowe: EN EN EN EN Dla czujników z interfejsem CAN obowiązują dodatkowo następujące specyfikacje: CANopen CiA DS 301 CANopen CiA DSP 305 CANopen CiA DS 404 Deklaracja zgodności CE jest dostępna do pobrania na stronie internetowej. 31

32 Skorowidz 12 Skorowidz A Arkusz pomiarowy ICT B Budowa czujnika...12 D Dane przyłącza elektrycznego Deklaracja zgodności...31 Dokładność pomiaru ok. 10 % Dyrektywy WE...31 I Instrukcja obsługi danego regulatora...19 K Kalibracja nachylenia...19 Kalibracja punktu zerowego...19 Konserwacja...22 Konstrukcja...27 Kwalifikacje użytkownika...7 L Linki przekierowujące do elementów lub rozdziałów niniejszej instrukcji, bądź właściwej dokumentacji...2 M Magazynowanie...13 maksymalna dopuszczalna temperatura mediów...10 Montaż przewodów rurowych z króćcem...18 N Naprawa...23 Normy międzynarodowe...31 O Obszary zastosowania...10 Ogólne równouprawnienie...2 Oryginalne opakowanie...13 P Podłączanie zacisków...15 Postępowanie krok po kroku...2 Pozostałe oznaczenia...2 Pytanie: Gdzie znaleźć deklarację zgodności? Pytanie: Jakie normy zostały spełnione?...31 Pytanie: Jakie normy zostały zastosowane i jakie dane techniczne są dostępne? R równouprawnienie...2 S Spełnione normy...31 Standardowy zakres dostawy...26 T Tworzywa...27 U Ustawienia wstępne...19 Usuwanie błędów...22 W Warunki otoczenia...29 Warunki procesowe...28 Wielkości znamionowe czujnika.. 27 Wskazówki bezpieczeństwa...5 Wykres ciśnienia / temperatury Wyłączenie z eksploatacji...22 Wysoka dokładność pomiaru / kalibracja przy użyciu referencyjnego przyrządu pomiarowego...19 Wysoka dokładność pomiaru / kalibracja przy użyciu referencyjnego roztworu kalibracyjnego

33 Skorowidz Z Zasada pomiaru

34 34

35 35

36 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann Heidelberg Telefon: Faks: Internet: , 1, pl_pl 2014

Instrukcja montażu i obsługi Licznik turbinowy turbodos

Instrukcja montażu i obsługi Licznik turbinowy turbodos Instrukcja montażu i obsługi Licznik turbinowy turbodos PL A2117 Proszę najpierw dokładnie zapoznać się z instrukcją. Nie wyrzucać. Odpowiedzialność za błędy powstałe w wyniku błędnej instalacji oraz obsługi

Bardziej szczegółowo

GŁOWICA KONDUKTOMETRYCZNA ZANURZENIOWA GKZ 2000

GŁOWICA KONDUKTOMETRYCZNA ZANURZENIOWA GKZ 2000 PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z o.o. ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel/fax: (071) 337 20 20, 337 20 95 tel. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA KONDUKTOMETRYCZNA

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC 10.2012 0 854.011.0627 Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2.

Bardziej szczegółowo

Manometry różnicowe Model A2G-10/15

Manometry różnicowe Model A2G-10/15 Instrukcja obsługi Manometry różnicowe Model A2G-10/15 PL Manometr różnicowy air2guide P Model A2G-10 PL Manometry różnicowe Model A2G-10/15 Strona 1-9 2 Instrukcja obsługi WIKA air2guide Model A2G-10

Bardziej szczegółowo

Monitorowanie dozowania ProMinent Flow Control 1-2

Monitorowanie dozowania ProMinent Flow Control 1-2 Instrukcja obsługi Monitorowanie dozowania ProMinent Flow Control 1-2 PL Flow Control SN: 000X ProMinent A2190 Proszę najpierw dokładnie zapoznać się z instrukcją. Nie wyrzucać. Odpowiedzialność za błędy

Bardziej szczegółowo

I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503)

I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503) T Ł U M A C Z E N I E O R Y G I N A L N E J I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA Ozn. BM1000 typu Opis Moduł produktu Bus PROFIBUS, PROFINET Nr katalogowy Nr dokumentu 560-315 560-316 jiqb10pl1-04 (1503)

Bardziej szczegółowo

GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000

GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000 PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z.o.o. ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel./fax: (071) 337 20 20, 337 20 95 tel.. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi Tłumik Inline PP/PVC

Instrukcja montażu i obsługi Tłumik Inline PP/PVC Instrukcja montażu i obsługi Tłumik Inline PP/PVC A1783 Proszę najpierw dokładnie zapoznać się z instrukcją! Nie wyrzucać! Odpowiedzialność za błędy powstałe w wyniku błędnej instalacji oraz obsługi odpowiada

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA GPZ 2006

GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA GPZ 2006 PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z.o.o ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel/fax: (071) 337 20 20, 337 20 45 tel. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA

Bardziej szczegółowo

Termostat przylgowy BRC

Termostat przylgowy BRC Kunda, Termostat przylgowy BRC Instrukcja obsługi i montażu CE AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 32 330 33 55; Fax. 32 330 33 51; www.afriso.pl 11.2010 0 Spis treści 1. Objaśnienia

Bardziej szczegółowo

Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25

Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25 s 1 598 Czujnik przepływu Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25 QVE3000.0xx QVE3100.0xx Wirowy czujnik przepływu wykonany z odpornego mosiądzu czerwonego Sygnał wyjściowy: 0 10 DC V lub 4

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Termometry bimetaliczne dla ciepłownictwa, wentylacji i klimatyzacji

Instrukcja obsługi. Termometry bimetaliczne dla ciepłownictwa, wentylacji i klimatyzacji Instrukcja obsługi Termometry bimetaliczne dla ciepłownictwa, wentylacji i klimatyzacji Termometry bimetaliczne dla ciepłownictwa, wentylacji i klimatyzacji 2 Spis treści Spis treści 1. Informacje ogólne

Bardziej szczegółowo

Karta danych technicznych

Karta danych technicznych Kanałowy/zanurzeniowy czujnik temperatury Aktywny czujnik (4...20 ma) do pomiaru temperatury w kanałach wentylacyjnych. W połączeniu z osłoną ze stali nierdzewnej lub mosiądzu może być też stosowany do

Bardziej szczegółowo

Czujnik prędkości przepływu powietrza

Czujnik prędkości przepływu powietrza 92 92P0 Czujnik prędkości przepływu powietrza QVM62. Zastosowanie Czujnik stosowany jest do utrzymania prędkości przepływu powietrza na stałym poziomie, równoważenia różnic ciśnienia (regulacja powietrza

Bardziej szczegółowo

GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA GPZ 2000

GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA GPZ 2000 PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z o.o. ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel/fax: (071) 337 20 20, 337 20 45 tel. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA

Bardziej szczegółowo

Karta danych technicznych

Karta danych technicznych Kanałowy/zanurzeniowy czujnik temperatury Aktywny czujnik () do pomiaru temperatury w kanałach wentylacyjnych. W połączeniu z osłoną ze stali nierdzewnej lub mosiądzu może być też stosowany do pomiarów

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

Przetwornik ciśnienia do sprężarek powietrza Model C-2

Przetwornik ciśnienia do sprężarek powietrza Model C-2 Elektroniczny pomiar ciśnienia Przetwornik ciśnienia do sprężarek powietrza Model C-2 Karta katalogowa WIKA PE 81.47 Zastosowanie Monitorowanie ciśnienia Regulacja i sterowanie ciśnienia Monitorowania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW Instrukcja instalacji i konserwacji Czujnik mocy 6 720 614 337-00.1I 6 720 614 405 PL (2007/06) OSW Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli 2 1.1 Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Konwektory w obudowach kołpakowych

Konwektory w obudowach kołpakowych Spis treści: strona 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem................................................ 2 2. Wskazówki bezpieczeństwa........................................................... 2 3.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł NFC do sterowników BDC-i440

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł NFC do sterowników BDC-i440 Moduł NFC pl Instrukcja montażu i obsługi Moduł NFC do sterowników BDC-i440 Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować niniejszą

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania

Instrukcja montażu i użytkowania Pomiar Nadzór Regulacja AFRISO Sp. z o. o. Szałsza, ul. Kościelna 7 42-677 Czekanów Telefon +48 32 330-33-55 Fax +48 32 330-33-51 zok@afriso.pl www.afriso.pl Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacz

Bardziej szczegółowo

Czujnik prędkości przepływu powietrza

Czujnik prędkości przepływu powietrza 92 92P0 Czujnik prędkości przepływu powietrza QVM62. Zastosowanie Czujnik stosowany do regulacji i utrzymywania prędkości przepływu powietrza na stałym poziomie, równoważenia zmian ciśnienia (regulacja

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Instrukcja montażu Części zamienne Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu... 3 1.2

Bardziej szczegółowo

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Regulator temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Wskazówki

Bardziej szczegółowo

JUMO MAERA S25. Sonda do pomiaru poziomu. Zastosowanie. Opis skrócony. Korzyści dla Klienta. Właściwości. Karta katalogowa 40.

JUMO MAERA S25. Sonda do pomiaru poziomu. Zastosowanie. Opis skrócony. Korzyści dla Klienta. Właściwości. Karta katalogowa 40. +44 279 63 55 33 +44 279 63 52 62 sales@jumo.co.uk www.jumo.co.uk Karta katalogowa 40.05 Strona /8 JUMO MAERA S25 Sonda do pomiaru poziomu Zastosowanie Hydrostatyczny pomiar poziomu cieczy w zbiornikach

Bardziej szczegółowo

Zanurzeniowe czujniki temperatury

Zanurzeniowe czujniki temperatury 1 781 1781P01 Symaro Zanurzeniowe czujniki temperatury QAE21... Pasywne czujniki do pomiaru temperatury wody w rurociągach i zasobnikach. Zastosowanie Zanurzeniowe czujniki temperatury QAE21... przeznaczone

Bardziej szczegółowo

Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm. Instrukcja obsługi. Rok produkcji: 6963 od 01/2010. pl_pl

Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm. Instrukcja obsługi. Rok produkcji: 6963 od 01/2010. pl_pl Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm Instrukcja obsługi Wzór Rok produkcji: 6963 od 01/2010 pl_pl Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm 2 od 14 Spis treści Spis treści 1 Informacje na temat instrukcji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu SŁUPOWE

Instrukcja montażu SŁUPOWE Instrukcja montażu ZAWORY SŁUPOWE Automatyczne płukanie zwrotne Automatyczne płukanie powtórne Przełączanie na tryb oszczędnościowy Przełączanie basen wanna spa Przełączanie pomiędzy 2 atrakcjami basenowymi

Bardziej szczegółowo

IFC 070. Przetwornik przepływomierza elektromagnetycznego. Quick Start. Nowelizacja elektroniki ER 4.0.0_

IFC 070. Przetwornik przepływomierza elektromagnetycznego. Quick Start. Nowelizacja elektroniki ER 4.0.0_ IFC 070 Quick Start Przetwornik przepływomierza elektromagnetycznego Nowelizacja elektroniki ER 4.0.0_ Niniejsza dokumentacja stanowi całość tylko w połączeniu z odpowiednią dokumentacją czujnika. KROHNE

Bardziej szczegółowo

Zanurzeniowe czujniki temperatury

Zanurzeniowe czujniki temperatury 1 781 1781P01 Symaro Zanurzeniowe czujniki temperatury QAE21... Pasywne czujniki do pomiaru temperatury wody w rurociągach i zasobnikach. Zastosowanie Zanurzeniowe czujniki temperatury QAE21... przeznaczone

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

Zanurzeniowe czujniki temperatury

Zanurzeniowe czujniki temperatury 1 781 1781P01 Symaro Zanurzeniowe czujniki temperatury QAE21... Pasywne czujniki do pomiaru temperatury wody w rurociągach i zasobnikach. Zastosowanie Zanurzeniowe czujniki temperatury QAE21... przeznaczone

Bardziej szczegółowo

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 3140006 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul.

Bardziej szczegółowo

Capanivo Seria CN 4000

Capanivo Seria CN 4000 Capanivo Seria CN 4000 Instrukcja obsługi 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Ta instrukcja obsługi

Bardziej szczegółowo

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1227603 Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm Strona 1 z 5 Dziękujemy za zakupienie naszego produktu. Nasz produkt jest

Bardziej szczegółowo

EGT , 392, 446, 447: Czujnik temperatury montowany w kanale Jak zwiększyliśmy efektywność energetyczną

EGT , 392, 446, 447: Czujnik temperatury montowany w kanale Jak zwiększyliśmy efektywność energetyczną EGT 346...348, 392, 446, 447: Czujnik temperatury montowany w kanale Jak zwiększyliśmy efektywność energetyczną Precyzyjne pomiary temperatury są konieczne, dla zapewnienia efektywnego energetycznie sterowania

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Karta danych technicznych

Karta danych technicznych Differential Pressure Sensor Air Przetwornik różnicy ciśnień z 8 wybieranymi zakresami i wyjściami 0 5 V, 0 10 V lub 4 20 ma. Obudowa IP65 / NEMA 4X. Do monitorowania różnicy ciśnień powietrza oraz innych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Drążek ryglujący AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Informacje o dokumencie. Zawartość

Instrukcja obsługi Drążek ryglujący AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Informacje o dokumencie. Zawartość 1. Informacje o dokumencie 1.1 Funkcja Niniejsza instrukcja obsługi dostarcza niezbędnych informacji dotyczących montażu, uruchomienia, niezawodnej eksploatacji i demontażu urządzenia. powinna być zawsze

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI INSTRUKCJA EKSPLOATACJI Zbiorniki ciśnieniowe Zbiornik ciśnieniowy poziomy 200Ltr 283 Spis treści 1. Bezpieczeństwo 1 2. Zastosowanie 3 3. Projektowanie 3 4. Montaż 6 5. Uruchamianie 10 6. Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej Instrukcja obsługi Zawór dławiący gwint wewnętrzny/zewnętrzny (DIN) Artykuł M&S nr 65200 M&S Armaturen GmbH Industriestrasse 24-26

Bardziej szczegółowo

Karta katalogowa czujnika

Karta katalogowa czujnika Kanałowy/zanurzeniowy czujnik temperatury Aktywny czujnik (4...20 ma) do pomiaru temperatury w kanałach wentylacyjnych. W połączeniu z osłoną ze stali nierdzewnej lub mosiądzu może być też stosowany do

Bardziej szczegółowo

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7 TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;

Bardziej szczegółowo

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 000552922 Strona 1 z 5 Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 55 29 22 Wersja 11/12 Przeznaczenie do użytku Przerywnik bezpieczeństwa wykrywa awarie

Bardziej szczegółowo

JUMO ecoline Ci Indukcyjny przetwornik przewodności i temperatury do zastosowań ogólnych w gospodarce wodnej

JUMO ecoline Ci Indukcyjny przetwornik przewodności i temperatury do zastosowań ogólnych w gospodarce wodnej Karta katalogowa 22943 Strona 1/9 JUMO ecoline Ci Indukcyjny przetwornik przewodności i temperatury do zastosowań ogólnych w gospodarce wodnej Opis skrócony Sonda służy do pomiaru przewodności elektrolitycznej

Bardziej szczegółowo

PVC-U PP PP / PVDF 2)

PVC-U PP PP / PVDF 2) AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy/dysku ) PVC-U PP PP / PVDF 2) Uszczelnienia

Bardziej szczegółowo

Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych

Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych 3 015 1 Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych Termostaty pomieszczeniowe z ręcznym przełącznikiem funkcji ogrzewanie lub chłodzenie i przełącznikiem biegów wentylatora

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V

Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył Stan: V8.20161221 30322558-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia w przyszłości. Nota

Bardziej szczegółowo

Zanurzeniowe czujniki temperatury

Zanurzeniowe czujniki temperatury 1 782 1782P01 Symaro Zanurzeniowe czujniki temperatury QAE2164... QAE2174... Aktywne czujniki do pomiaru temperatury wody w rurociągach i zasobnikach Napięcie zasilania 24 V AC lub 13,5...35 V DC Sygnał

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Termostat regulacyjny / ograniczenia temperatury Połączenie 2 termostatów elektromechanicznych TR i TW

Termostat regulacyjny / ograniczenia temperatury Połączenie 2 termostatów elektromechanicznych TR i TW 1 212 Termostat podwójny Termostat regulacyjny / ograniczenia temperatury Połączenie 2 termostatów elektromechanicznych TR i TW RAZ-TW... 2-stawny termostat regulacyjny oraz termostat ograniczenia temperatury,

Bardziej szczegółowo

Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani

Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani Nr zam. : 2126 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Możliwe poważne obrażenia ciała, pożar

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

MID-EX-GC. Miernik przepływu współpracujący z COMBA-EX

MID-EX-GC. Miernik przepływu współpracujący z COMBA-EX MID-EX-GC Miernik przepływu współpracujący z COMBA-EX Kirchgaesser ba050000; Rev. Industrieelektronik 1.5 GmbH 1 Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa obsługi 3 Oznakowanie typu 4 Zakresy pomiarowe

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI POMPY CYRKULACYJNEJ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ WITA UPH E2. Instrukcja oryginalna

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI POMPY CYRKULACYJNEJ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ WITA UPH E2. Instrukcja oryginalna INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI POMPY CYRKULACYJNEJ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ WITA UPH 15-15 E2 Instrukcja oryginalna Producent: Hel-Wita Sp. z o.o. Adres: 86-005 Białe Błota, Zielonka ul. Biznesowa 22 Osoba

Bardziej szczegółowo

OW REINFORCED PUMP TP

OW REINFORCED PUMP TP Uzupełnienia do instrukcji eksploatacji Opcja fabryczna PL OW DRIVE 4D OW REINFORCED PUMP TP Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne Przeczytać instrukcję obsługi! Przestrzeganie instrukcji

Bardziej szczegółowo

Łącznik przekaźnikowy na kartę hotelową , Instrukcja obsługi i montażu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Budowa urządzenia.

Łącznik przekaźnikowy na kartę hotelową , Instrukcja obsługi i montażu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Budowa urządzenia. Łącznik przekaźnikowy na kartę hotelową 1640.., 1641.. Instrukcja obsługi i montażu Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zabudowy i montażu urządzeń elektrycznych może dokonać tylko wykwalifikowany elektryk

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowe czujniki temperatury

Pomieszczeniowe czujniki temperatury 1 749 1749P01 QAA20..1 Symaro Pomieszczeniowe czujniki temperatury QAA20..1.. Aktywne czujniki do pomiaru temperatury w pomieszczeniach Napięcie zasilające 24 V AC lub 13,5 35 V DC Sygnał wyjściowy 0...10

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU)

Instrukcja montażu. Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU) Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU) Stan: V5.20161221 30322554-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia

Bardziej szczegółowo

Solarny regulator ładowania Conrad

Solarny regulator ładowania Conrad INSTRUKCJA OBSŁUGI Solarny regulator ładowania Conrad Nr produktu 000856345 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie produktu Ten solarny regulator ładowania nadaje się do modułów solarnych o napięciu wejściowym

Bardziej szczegółowo

GŁOWICA TLENOWA PŁYWAJĄCA GTB 2000 INSTRUKCJA OBSŁUGI

GŁOWICA TLENOWA PŁYWAJĄCA GTB 2000 INSTRUKCJA OBSŁUGI PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z.o.o. ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel/fax: (071) 337 20 20, 337 20 95 tel. (071) 337 20 45, 337 20 79, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA TLENOWA PŁYWAJĄCA

Bardziej szczegółowo

Podstawka do regulatora bezprzewodowego

Podstawka do regulatora bezprzewodowego Instrukcja montażu i obsługi Podstawka do regulatora bezprzewodowego DS-1 6720889395 (2018/10) pl Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa......................................

Bardziej szczegółowo

Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C

Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C Siłowniki pneumatyczne PRISMA 1/5 1. Informacje ogólne Siłowniki pneumatyczne PRISMA są napędami ćwierćobrotowymmi stosowanymi jako napęd armatur o kącie otwarcia 0-90 C lub 0-180 C. Siłownik zasilany

Bardziej szczegółowo

Termometr bimetaliczny z urządzeniem kontaktowym Wykonanie ze stali CrNi, model 55

Termometr bimetaliczny z urządzeniem kontaktowym Wykonanie ze stali CrNi, model 55 Mechatroniczny Pomiar Temperatury Termometr bimetaliczny z urządzeniem kontaktowym Wykonanie ze stali CrNi, model 55 Karta katalogowa WIKA TV 25.01 Zastosowanie Sterowanie i regulacja procesami przemysłowymi

Bardziej szczegółowo

Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam

Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam. 84 24 78 (Dostawa nie obejmuje indukcyjnego czujnika obrotów: Nr zam. 842532) INSTRUKCJA OBSŁUGI Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Obrotomierz

Bardziej szczegółowo

QBE2004-P.. QBE2104-P.. Czujniki ciśnienia. do czynników chłodniczych włącznie z amoniakiem

QBE2004-P.. QBE2104-P.. Czujniki ciśnienia. do czynników chłodniczych włącznie z amoniakiem Czujniki ciśnienia do czynników chłodniczych włącznie z amoniakiem Wysoka precyzja pomiaru Zakres pomiarowy od -1 do 60 bar ciśnienia względnego Napięcie zasilania 24 V AC / 12...33 V DC lub 7 33 V DC

Bardziej szczegółowo

Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani

Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani KNX Napęd nastawnika 3 Nr zam. : 2176 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Możliwe poważne

Bardziej szczegółowo

/2004 PL

/2004 PL 7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S Instrukcja montażu i obsługi Zraszacz wynurzalny Typ: Hydra S PERROT TDP050_pl.doc Strona 1 / 10 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 PRZYJETE OZNACZENIA... 2 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA

Bardziej szczegółowo

Miernik przepływu powietrza Model A2G-25

Miernik przepływu powietrza Model A2G-25 Elektroniczny pomiar ciśnienia Miernik przepływu powietrza Model A2G-25 Karta katalogowa WIKA SP 69.04 Zastosowanie Do pomiaru przepływu powietrza wentylatorów radialnych Do pomiaru przepływu powietrza

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNIK PRĄDOWY PP 2000-pH

PRZETWORNIK PRĄDOWY PP 2000-pH PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp. z o.o. ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel./fax: (071) 337 20 20, 337 20 95 tel: (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl e-mail: biuro@teleko.pl PRZETWORNIK PRĄDOWY

Bardziej szczegółowo

do neutralnych i lekko agresywnych czynników ciekłych i gazowych

do neutralnych i lekko agresywnych czynników ciekłych i gazowych 1909P01 Czujnik ciśnienia do neutralnych i lekko agresywnych czynników ciekłych i gazowych Wysoka precyzja pomiaru Zakres pomiarowy od 0 do 60 bar ciśnienia względnego Napięcie zasilania 24 V AC / 12...33

Bardziej szczegółowo

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 42 405, 42 406 AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNIK KONDUKTOMETRYCZNY PP 2000-KI

PRZETWORNIK KONDUKTOMETRYCZNY PP 2000-KI PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp. z o.o. ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel./fax: (071) 337 20 20, 337 20 95 tel: (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl e-mail: biuro@teleko.pl PRZETWORNIK KONDUKTOMETRYCZNY

Bardziej szczegółowo

Termostat regulacyjny / RAZ-ST... Termostat bezpieczeństwa Połączenie 2 termostatów elektromechanicznych TR i STB zgodnie z DIN 3440

Termostat regulacyjny / RAZ-ST... Termostat bezpieczeństwa Połączenie 2 termostatów elektromechanicznych TR i STB zgodnie z DIN 3440 1 192 Termostat podwójny Termostat regulacyjny / RAZ-ST... Termostat bezpieczeństwa Połączenie 2 termostatów elektromechanicznych TR i zgodnie z DIN 3440 Termostat regulacyjny oraz termostat bezpieczeństwa,

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNIK PRĄDOWY TLENU PP 2000-T

PRZETWORNIK PRĄDOWY TLENU PP 2000-T PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp. z o.o. ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel./fax: (071) 337 20 20, 337 20 95 tel: (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl e-mail: biuro@teleko.pl PRZETWORNIK PRĄDOWY

Bardziej szczegółowo

Instrukcja modułu czujnika wilgotności IMDHS

Instrukcja modułu czujnika wilgotności IMDHS Instrukcja modułu czujnika wilgotności IMDHS Model nr: 2190 Wersja dokumentu: 4.0 Data aktualizacji: 10 sierpnia 2016 Spółka Inżynierów Adres siedziby firmy: ul. Stefczyka 34, 20-151 LUBLIN E-Mail: info@sim.com.pl,

Bardziej szczegółowo

PIR500 CZUJNIK RUCHU PIR - DO ZABUDOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI

PIR500 CZUJNIK RUCHU PIR - DO ZABUDOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI PIR500 CZUJNIK RUCHU PIR - DO ZABUDOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska.

Bardziej szczegółowo

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty) 1 z 6 służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu pompy oraz łącznika pompa-silnik, poprzez odseparowanie tych dwóch elementów. Spis treści 1 Dane techniczne Wskazówki 3.1 Wskazówki ogólne 3.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻOWA

INSTRUKCJA MONTAŻOWA INSTRUKCJA MONTAŻOWA ZESTAW PRACY NAPRZEMIENNEJ ZP-SN2A GRUPA PRODUKTOWA KLIMATYZATORY SPLIT/MULTI FUJI () Spis treści 1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 2. DANE TECHNICZNE... 3 3. ZASADA DZIAŁANIA... 3 4.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

(IMDCO2) Instrukcja modułu pomiaru stężenia CO 2. Model nr: Wersja dokumentu: 4.0 Data aktualizacji: 26 października 2016

(IMDCO2) Instrukcja modułu pomiaru stężenia CO 2. Model nr: Wersja dokumentu: 4.0 Data aktualizacji: 26 października 2016 Instrukcja modułu pomiaru stężenia CO 2 (IMDCO2) Model nr: 2930 Wersja dokumentu: 4.0 Data aktualizacji: 26 października 2016 Spółka Inżynierów SIM Sp. z o.o. Adres siedziby firmy: ul. Stefczyka 34, 20-151

Bardziej szczegółowo

Przetwornik ciśnienia do gazów medycznych Model MG-1

Przetwornik ciśnienia do gazów medycznych Model MG-1 Elektroniczny pomiar ciśnienia Przetwornik ciśnienia do gazów medycznych Model M-1 Karta katalogowa WIKA PE 81.44 Zastosowanie Dystrybucja i przechowywanie gazów medycznych Leczenie tlenem chorych w szpitalach,

Bardziej szczegółowo

Przepustnica typ 57 L

Przepustnica typ 57 L AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 5 * 5-4 Wrocław Tel./Fax: +4 7 4 4 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PDCPD Materiał dysku PP PVDF Uszczelnienia (do

Bardziej szczegółowo

Membranowe systemy pomiarowe. Zastosowanie. Specjalne właściwości. Opis

Membranowe systemy pomiarowe. Zastosowanie. Specjalne właściwości. Opis Membranowe systemy pomiarowe Wysokojakościowy przetwornik z wbudowanym separatorem Dla przemysłu chemicznego i petrochemicznego Model DSS26T, z przyłączem kołnierzowym, z membraną wewnętrzną Karta katalogowa

Bardziej szczegółowo

TECH. Deklaracja zgodności nr 156/2015

TECH. Deklaracja zgodności nr 156/2015 ST-517 Instrukcja obsługi ST-517 TECH Deklaracja zgodności nr 156/2015 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Tablicowe wskaźniki temperatury NEF30-TEMP NEF22-TEMP. Spis treści:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Tablicowe wskaźniki temperatury NEF30-TEMP NEF22-TEMP. Spis treści: INSTRUKCJA OBSŁUGI Tablicowe wskaźniki temperatury NEF30-TEMP NEF22-TEMP Spis treści: 1. Przeznaczenie. 2. Bezpieczeństwo 3. Materiały i akcesoria 4. Montaż 5. Podłączenie 6. Obsługa 7. Dane techniczne

Bardziej szczegółowo

Czujnik różnicy ciśnienia

Czujnik różnicy ciśnienia 1 921 1921P01 Czujnik różnicy ciśnienia do neutralnych i lekko korozyjnych cieczy i gazów QBE64-DP4 Czujnik do pomiaru dodatnich i ujemnych ciśnień oraz różnic ciśnienia czynników ciekłych i gazowych w

Bardziej szczegółowo

(IMD4PB/F) Instrukcja modułu 4 przyciskowego. Model nr: Wersja dokumentu: 4.0 Data aktualizacji: 10 listopada 2016

(IMD4PB/F) Instrukcja modułu 4 przyciskowego. Model nr: Wersja dokumentu: 4.0 Data aktualizacji: 10 listopada 2016 Instrukcja modułu 4 przyciskowego (IMD4PB/F) Model nr: 2010 Wersja dokumentu: 4.0 Data aktualizacji: 10 listopada 2016 Spółka Inżynierów SIM Sp. z o.o. Adres siedziby firmy: ul. Stefczyka 34, 20-151 LUBLIN

Bardziej szczegółowo

Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic

Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic Instrukcja montażu oraz obsługi Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją! Należy przestrzegać wszystkich wskazówek dot. bezpieczeństwa!

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego PL 11/2017 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo