" " # &!&#! & : # # # &" " ! "!#" $ % $ $ " & " " # % 3 ' % ( & % % " - $ & & 2 ' ' &# % ) & & *& ' 3- $ 2 & 0- $ " 2 & 7- $ & 2 & '!# $ %% " !

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "" " # &!&#! & : # # # &" " ! "!#" $ % $ $ " & " " # % 3 ' % ( & % % " - $ & & 2 ' ' &# % ) & & *& ' 3- $ 2 & 0- $ " 2 & 7- $ & 2 & '!# $ %% " !"

Transkrypt

1

2

3

4

5 ' ( ' ' ) * ' ' ) +,,-./0012,-./ '. 4/.*) ' 6 / ( : 3 ; ( < 69 = 2 =,2 A B C 7/89 D 2 ) 0C 2 ) 7D 2 )

6 ' ('' 6 ' - ) ' E ' ) ' ( / ) '5 ( ' : ' * - ) 3 ) * +,- D ' D F ' C E 3

7 ( 4 5 ( E : ( E ( 4 5 E A A? G ' '(. ( 4 '5 4 ' HII 4 5 0

8 4 5 6 ' 4 5( 6JK 3- C, ' ( ' ' ' ( 4 5( ' ' (/ ('' '( 0 ) ' C ' ( 4 ' 5 ( 4L/5 4 '5 C ' 33/0//2 C ' C ' 2 ) ( ( ( (( ( (( ( 7

9 1 (*+ +, ( ( *+) *2 ' 1@* '= 1@* ' ( = 3@ = 0@ 4 /.*) 5= 7@ = 1@ E =.@ 9= >@ ' ) ' 4 5 < E - - ' *< 4 5 4,-7A>,-7AB5 :,-7A> />*) : /*) ( M -. ( ( ( 1 ( ) / ( ( '+, 0 ( ( (+ ) D ' C : E E> ( ' < 1

10 ' ' ) ( * ( ( ( 4 (*+ * *1 ',+*+12 = 4 5=@ =N@ ' =O@ =PQ@ 4 5=CN@ =)@ =,9@= ( * +* C ' 3 ( ( ( 416 * +* (,.P43/ R ) < 7 C * (,.P43/ R 0>//;5 ) ' S31T 0///;4 0S7/ T R0>//;5.

11 5 ) ' < O E - M 4 / '.'': '. ;(' '. 7'' ( : 1 : M ('9 4( ) ( ( ( *+2 ) ( ( 4 52E ' 45 4'5 < ) UK 4 V( V 2 ( './89 >

12 , * + ( ( '.7 '(7 4 F9D D A/89 ( 4)< 5 F < ) 4 )N,5@ 3 ) ) < 0 E ' ) ) D ' C ' ( ( 6( ( ' < ('.''. ( D D G D * W 'X ' E' 4 A

13 5 : '- - (*,-0 +6= +6 (6 ) 3 +*,>++ '.7 7? ' 7 ''' (. ) 4,,)5 : * -6 ' YYY Z /.3././.3 '7.' E ', '?,( ' < YYY + '?7 *7*89* +)(:-2;2.-1:-<;2.-1, +-, +2, ' +1, ' ' ( ) ( *+,, +<, -.*,, +=, / )0 )) +>, ) ) : *+,,, +?, * ) +:, 6;9) 23 ) +@, ' ( ) (.* +-., :<=>6+:<9 ) ) ) B

14 +--,? +-2, 3 ) +-1, / )0 ) ) ) * ) ) ' ) )' )( /

15

16

17 SRB Poštovani klijenti, Nadamo se da e vaš novi VIVAX ureaj doprineti poboljšanju komfora u vašem domu. Ovaj tehniki opis i uputstvo za upotrebu ima za cilj da vas upozna sa proizvodom i sa uslovima za njegovu pravilnu montažu i eksploataciju. Uputstvo je namenjeno i ovlašenim serviserima koji e izvršiti prvobitnu montažu ureaja, demontirati ga i remontirati u sluaju kvara. Molim, imajte na umu da pridržavanje uputa sadržanih u ovom priruniku je u interesu kupca kupca, ali uz to je jedan od garantnih uslova navedenih u informaciji za potrošae, da bi mogao kupac da koristi besplatan servis u garantnom roku. Proizvoa nije odgovoran za ošteenja ureaja i bilo koje štete nastale kao rezultat rada i / ili instalacije koje ne udovoljavaju smernicama i uputama u ovom priruniku. Elektrini bojler zadovoljava zahteve EN , EN I. NAMENA Ureaj je namenjen da obezbeuje vruu vodu za komunalne objekte sa vodovodnom mrežom pritiskom ne više od 6 atm (0,6 MPa). On je namenjen za upotrebu samo u zatvorenim i grejanim prostorijama gde temperatura ne pada ispod 4 ëc, a nije dizajniran za rad u kontinuiranom protonom režimu. Grijalica vode je dizajnirana da radi u podrujima s tvrdoom vode do 10 dh. U sluaju da se instalira na podruju sa tvrom vodom, mogue je vrlo brzo nakupljanje naslaga vapnenca koje uzrokuju karakteristinu buku prilikom zagrevanja, kao i brzo starenje i pregaranje grejaa i ostalih elektrinih delova. Za podruja s tvrdom vodom preporua se išenje aparata od nakupljenog vapnenca svake godine, a snaga grejaa ne sme da bude vea od 2 kw. II TEHNIKE KARAKTERISTIKE 1. Nazivna zapremina u litrama - vidi nalepnicu na ureaju 2. Nazivni napon - vidi nalepnicu na ureaju 3. Nazivna snaga - vidi nalepnicu na ureaju 4. Nazivni pritisak - vidi nalepnicu na ureaju PAŽNJA Navedeni nazivni Pritisak nije zahtevani radni pritisak vodovodne instalacije. To je maksimalni dozvoljeni pritisak i odnosi se na zahteve sigurnosnih standarda. 5. Vrsta grejalice vode - zatvoren akumulirajui greja vode, s termoizolacijom 6. Unutrašnja zaštita kotla: GC staklokeramika; SS - nerajui elik; EV - emajl Za modele bez izmenjivaa toplote (spirale) 7. Dnevna potrošnja elektrine energije Vidi Prilog I 8. Profil optereenja Vidi Prilog I 9. Koliina mešane vode na 40 C V40 litara Vidi Prilog I 10. Maksimalna temperatura termostata Vidi Prilog I 11. Fabriki podešena temperatura - vidi Prilog I 12. Energetska efikasnost za vreme zagrevanja vode vidi Prilog I Za modele s izmenjivaem toplote (spiralom) 13. Kapacitet spremanja toplote u litrama - vidi Prilog II. 14. Toplotni gubici na nula optereenja - vidi Prilog II. 1

18 SRB VAŽNA SIGURNOSNA UPOZORENJA Bojler da se montira samo u prostorijama sa obezbe- enom normalnom zaštitom od požara. Nemojte da ukljuujete bojler pre nego što ste se uverili da je pun vode. Prikljuivanje bojlera na vodovodnu mrežu mora da obavi ovlašeni vodoinstalater. Kod modela bez napojnog kabla sa utikaem prikljuivanje na elektrinu mrežu mora da obavi ovlašeni elektro-instalater. Kvalificirani tehniar je osoba koja ima relevantne ovlasti u skladu s relevantnim propisima te države. Prilikom prikljuivanja bojlera na elektrinu mrežu mora da se pazi na pravilno spajanje zaštitnog voda uzemljenja (za modele bez napojnog kabla sa utikaem). Kada postoji verovatnoa da se bojler nee koristiti duže vremena (duže od 3 dana) i temperatura u prostoriji može da padne ispod 0 C, bojler treba da se istoi (prema postupku iz podtake 2 Spajanje bojlera na vodovodnu mrežu take V). Kod modela s podesivim termostatom, može da se koristi mod rada protiv smrzavanja (koji radi samo kada ima napajanja na ureaju i kada je ureaj ukljuen) u skladu s uslovima u stavku VII (podešavanje temperature). Za vreme eksploatacije - (režim grejanja vode) - to je normalno da voda kaplje iz drenažnog otvora sigurnosnog ventila. Isti mora biti ostavljen otvoren prema atmosferi. Moraju se poduzeti mere za uklanjanje ili prikupljanje vode iz sigurnosnog ventila kako bi se izbeglo ošteenje i ne smeju da se krše zahtevi opisani u stavku 2. V. Ventil i na njega povezane komponente moraju da se zaštite od smrzavanja. Za vreme zagrevanja ureaja mogu da se uju zvukovi kao zviždanje (kipua voda). To je normalno i ne predstavlja kvar. Buka se poveava s vremenom, a razlog je akumulirani vapnenac. Da 2

19 SRB biste umanjili buku, aparat treba redovito istiti od vapnenca. Ova usluga nije pokrivena izjavom o sabraznosti. U cilju bezbednog rada bojlera povratni zaštitni ventil treba redovno da se isti i pregledava da li funkcioniše normalno (da nije blokiran) pri emu u rejonima sa veoma tvrdom vodom treba da se isti od nagomilanog kamenca. Ova usluga nije predmet garancionog servisa. Zabranjene su bilo kakve promene i preureenja u konstrukciji i elektrinoj šemi bojlera. U sluaju kada se utvrdi da je do toga došlo, garancija se poništava. Promene i preureenja su uklanjanje bilo kojeg elementa koji je proizvoa ugradio, ugradnja dodatnih komponenata u bojler, zamena elemenata sa slinima koje proizvoa nije odobrio. Ukoliko je napojni kabl (kod modela koji su opremljeni njime) ošteen, mora da se zameni od strane instalatera ili od strane lica sa slinom kvalifikacijom, kako bi se izbegao rizik. Ovaj ureaj namijenjen je korištenju od strane djece 8 i više od 8 godina i osoba sa smanjenim fizikim, osjetljivih ili mentalnim sposobnostima ili osobama sa nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili pouena u skladu sa sigurnim korištenjem ureaja i koja se razumela opasnosti koje mogu nastati pri korišenju. Djeca ne smeju da se igraju s aparatom. išenje i održavanje ureaja ne smeju da izvede deca koja nisu pod nadzorom. IV. OPIS I PRINCIP RADA Ureaj se sastoji od rezervoara vode, prirubnice u donjem delu (kod ureaja za uspravnu montažu) ili sa strane (kod ureaja za horizontalnu montažu), zaštitnog kuišta s izolacijom i nepovratnog sigurnosnog ventila. 1. Spremnik vode se sastoji od elinog spremnika za vodu zaštienog staklokeramikom premazom i plašta (spoljne oplate) s termoizolacijom od ekološki istog penastog poliuretana velike gustoe i dvije cevi s navojem G½ za dovod hladne vode (s plavim prstenom) i izlaz tople vode (s crvenim prstenom). 3

20 SRB Grejalice vode za uspravnu montažu mogu da budu s ugraenim izmenjivaem toplote (spiralom). Ulaz i izlaz spirale razmešteni su bono i to su cevi s navojem G¾. 2. Na prirubnici je ugraen elektirni greja. Kod ureaja sa staklokeramikim premazom montirana je i zaštitna magnezijska anoda. Elektrini greja zagreva vodu u spremniku. Radom grejaa upravlja termostat koji automatski održava podešenu temperaturu. Ureaj raspolaže s ugraenim priborom za zaštitu protiv enormnog zagrevanja (termoprekidaem) koji iskljuuje greja kada temperatura vode dosegne previsoku vrednost. 3 Nepovratni ventil spreava potpuno pražnjenje ureaja u sluaju prekida dovoda hladne vode iz vodovodne mreže. U modu zagrevanja štiti ureaj od previsokog pritiska u spremniku (kod rasta temperature vode, pritisak se poveava jer se voda širi). Ukoliko pritisak dosegne vrednost veu od dopuštene, nepovratni ventil ispušta višak vode preko drenažnog izlaza. PAŽNJA Nepovratni ventil ne može da štititi ureaj i spremnik ako je pritisak u vodovodnoj mreži vei od propisanog za ureaj. V. MONTAŽA I PUŠTANJE U POGON PAŽNJA Sve tehnike, montažne i elektrine radove moraju da izvedu ovlašeni instalateri. Kvalificirani tehniar je osoba koja ima relevantne ovlasti u skladu s relevantnim propisima te države. Montaža Preporuuje se montiranje ureaja maksimalno blizu mesta za korišenje tople vode, kako bi se smanjili gubici topline u cevovodu. Kod montaže u kupatilu, grejalicu vode treba da ugradite na takvom mestu na kojem nee biti zalijevana vodom iz slavine ili tuša. Ureaj okaite na noseim konzolama koje su montirane na kuištu (ako nisu privršene, moraju da se montiraju pomou priloženih šrafa). Ureaj okaite na dvije kuke (min ø 10 mm) vrsto privršenih za zid (nisu u kompletu za montažu). Konstrukcija nosee konzole kod bojlera za uspravnu montažu je univerzalna i omoguava da rastojanje izmeu kuka bude od 220 mm do 300 mm - sl. 1. Kod bojlera za horizontalnu montažu razmak izmeu kuka-šrafa je razliit za svaki model (navedeni su u tablici 1 uz sliku 1c). Kod bojlera za podnu montažu rastojanja izmeu kuka su razliita za svaki model i navedena su u tablici 1 uz sliku 1b - table 1 slika 1b. U sluaju kvara sustava i instalacije za snabdevanje toplom vodom, da bi se izbegle štete koje mogu da nastanu korisniku i treim licima, bojler je potrebno montirati u prostorijama s podnom hidroizolacijom i podnim odvodom vode u kanalizaciju. Ni u kom sluaju nemojte da stavljate ispod ureaja predmete koji nisu vodootporni. Kada se bojler montira u prostorijama bez podne hidroizolacije, potrebno je ispod njega predvidjeti zaštitnu posudu odvodom vode. Opaska: Zaštitna kada nije u kompletu i nabavlja ju i ugrauje korisnik. 4

21 SRB 2. Prikljuenje na dovod vode. PAŽNJA Postojanje drugih (starih) nepovratnih ventila može dovesti do ošteenja bojlera i treba ih ukloniti. Za prikljuenje pogledajte slike: Sl. 5a Model za uspravnu montažu Sl. 5b Model za Horizontalnu montažu; Sl. 5c Model za podnu montažu. Gde je: 1 Ulazna cev; 2 Sigurnosni ventil; 3 Redukcioni ventil (kod pritiska u cevovodu iznad 0,6 MPa); 4 Stop ventil; 5 Odvodni levak s vezom prema kanalizaciji; 6 Crevo; 7 Ventil za istakanje Prilikom spajanja bojlera na vodovodnu mrežu mora da se vodi rauna o obojenim oznakama (prstenima) na cevima: plavo za hladnu (ulaznu) vodu, crveno za vruu (izlaznu) vodu. Obavezno mora da se montira povratni zaštitni ventil sa kojim je bojler kupljen. On se montira na prikljuak za hladnu vodu u skladu sa strelicom na njemu koja ukazuje smer ulazne vode. Izuzetak: Ako lokalni propisi (pravila) zahtevaju korišenje drugog sigurnosnog ventila ili ureaj (u skladu s EN 1487 i EN 1489), to se mora on kupiti naknadno. Za ureaje usklaene sa EN 1487 maksimalni oceni radni tlak mora biti 0,7 MPa. Za ostale sigurnosne ventile, tlak na koji su kalibrovani mora biti od 0,1 MPa manje od oznaenog na ploici ureaja. U tim sluajevima uzvratno sigurnosni ventil isporuen sa ureajem ne treba se koristiti. PAŽNJA Ne dopušta se ugradnja drugih ureaja za zaustavljanje protoka izmeu povratnog sigurnosnog ventila i ureaja. PAŽNJA Nije dopušteno montirati ventil sa navojima duljine vee od 10 mm, u protivnom može doi do ošteenja ventila, prikljune cijevi na ureaju i samog ureaja. PAŽNJA Kod bojlera za okomitu ugradnju sigurnosni ventil mora da se prikljui na ulaznu cev kod skinutog plastinog panela ureaja. Nakon ugradnje mora da bude u poziciji kao na slici 3d. PAŽNJA Povratni sigurnosni ventil i cev izmeu ventila i ureaja mora biti zaštiena od smrzavanja. U sluaju drenaže sa crevom njegov slobodan kraj mora uvek da bude otvoren prema atmosferi (da nije uronjen). Crevo isto treba da bude osigurano od smrzavanja. Punjenje bojlera vodom vrši se odvijanjem vodovodne slavine za hladnu vodu i slavine mešalice za vruu vodu. Posle punjenja, iz mešalice treba da potee neprekidan vodeni mlaz. Tek tada možete da zatvorite slavinu za toplu vodu. Kada je potrebno da se bojler istoi, obavezno najpre prekinite elektrino napajanje. Zatvorite dovod hladne vode u ureaj. Otvorite slavinu tople vode. Otvorite ventil 7 (slika 5a, 5b, 5c) da bi voda istekla iz bojlera. Ukoliko takav ventil nije ugraen, bojler možete da ispraznite putem sigurnosnog ventila, na sledei nain: Kod modela koji su opremljeni sigurnosnom klapnom s polugicom 5

22 SRB podignite polugicu i voda e da istee preko drenažnog otovora klapne Kod modela opremljenih klapnom bez polugice bojler se može isprazniti izravno iz ulazne cevi s tim da se prethodno mora odvojiti od cevovoda. Pri skidanju prirubnice doi e do istakanja nekoliko litara vode iz spremnika za vodu to je normalno. PAŽNJA Pri istakanju vode Uvek poduzmite sve mere kako bi spreili nastanak štete koja može da nastane usled izljeva vode. Ako pritisak u cevovodnoj mreži prelazi navedene vrednosti navedene u stavku I, potrebno je da instalirate tlani povratni ventil, inae ureaj nee raditi ispravno. Proizvoa ne preuzima odgovornost za probleme izazvane nepravilnom upotrebom i ugradnom ureaja. 3. Prikljuenje na elektrino napajanje (Slika.2) Objašnjenje vezano uz Sliku. 2: TS termoprekida; TR termoregulator; S prekida (kod modela sa prekidaem); R greja; IL signalna žarulja; F prirubnica; M.S. metalni poklopac; anodni tester (samo kod modela s anodom); KL prikljuna stopica; AP anodna zaštita; E.C. elektroniki blok.; PAŽNJA Pre nego ukljuite napajanje,uverite se da je bojler napunjen vodom prema uputstvima danim u poglavlju ureaji s kablom za napajanje i utikaem Kod modela snabdevenih kablom za napajanje s utikaem, elektrino povezivanje se ostvaruje prikljuenjem utikaa na utinicu napajanja. Iskljuivanje sa elektrine mreže ostvaruje se izvlaenjem utikaa iz utinice PAŽNJA Zidna utinica mora da bude ispravno prikljuena na zaseban strujni krug s osiguraem i mora da bude. uzemljena Ureaji opremljeni kabom napajanje bez utikaa. Ureaj mora da se prikljui na zaseban strujni krug stacionarne elektrine instalacije, osiguran osiguraem sa obvojenim kontaktima. Elektrina instalacija mora biti predviena za nominalnu struju 16 (20A za snagu > 3700W). Prikljuenje treba da bude trajno bez utikaa. Strujni krug mora da se osigura osiguraem i ugraenim ureajem koji osigurava iskljuenje svih polova u uslovima prenapona kategorije III. Prikljuenje kabla napajanja treba da se izvrši kako sledi: Kabl smee boje izolacije na fazni kabl elektrine instalacije (L) Kabl plave boje izolacije na neutralni kabl elektrine instalacije (N) Kabl žuto-zelene boje izolacije na kabl uzemljenja elekt. instalacije 3.3. Modeli bez kabla napajanja Ureaj mora da se spoji na zaseban strujni krug stacionarne elektrine instalacije, osiguran osiguraem sa obvojenim kontaktima. Elektrina instalacija mora biti predviena za nominalnu struju 16 (20A za snagu > 3700W). Prikljuenje se ostvaruje s bakrenim jednožilnim (vrstim, ne pletenim) kablovima - kabl 3x2,5 mm² za ukupnu snagu 3000W (kabl 3x4.0 mm² za snagu > 3700W). Strujni krug mora da se osigura osiguraem i ugraenim ureajem koji 6

23 SRB osigurava iskljuenje svih polova u uslovima prenapona kategorije III. Da bi se elektrini kabl napajanja povezao na ureaj, potrebno je da skinete plastini poklopac (sl. 2 a, b, c, d ovisno o modelu). Povezivanje žica napajanja treba biti u prema oznakama na terminalima kao što sledi: Faza na oznaku 1 ili L ili L1. Neutral na oznaku N (B ili B1 ili N1) Obvezno je sigurnosni vodi uzemljenja povezati s navojnim spojem oznaenim s. Nakon ugradnje ponovno vratite plastini poklopac na mesto Opaska: Kod modela s spoljnim podesivim termostatom prikazan na sl. 3 - demontirajte okretno dugme termostata pre ugradnje poklopca pritiskom s unutrašnje strane do njezina odvajanja od plastinog poklopca. Ugradite plastini poklopac, nakon ega stavite okretno dugme na njezino mesto pritiskom dok se ne uje zvuk klik. VI. ZAŠTITA OD RE - MAGNEZIJUMOVA ANODA (UREAJI SA SPREMNIKOM OD STAKLOKERAMIKOG PREMAZA) Zaštitna magnezijumova anoda štiti unutrašnju površinu rezervoara za vodu od korozije. Ona je deo koji zbog habanja podleži periodinoj zameni. U cilju produžavanja radnog veka i bezbedne upotrebe bojlera proizvoa preporuuje periodinu kontrolu stanja zaštitne magnezijumove anode od strane ovlašenog servisera i U sluaju potrebe, zamena može da se obavi za vreme periodinog održavanja ureaja. Za zamenu stupite u kontakt sa ovlašenim serviserima VII. UPOTREBA Pažnja: Anoda je deo koji zbog trošenja podlježe periodikoj zameni. U cilju produljenja radnog veka i sigurne upotrebe ureaja proizvoa preporua periodiku kontrolu stanja magnezijske anode od strane ovlašenog servisera i zamenu u sluaju potrebe. To može da se obavi za vreme periodikog išenja ureaja od kamenca. Ukljuenje: Pre prvog ukljuivanja ureaja proverite da li je bojler napunjen vodom i pravilno prikljuen na elektrino napajanje. Ukljuivanje bojlera se ostvaruje preko ugraenog ureaja u instalaciji, opisan u poglavlju 3.2 odeljka V, ili prikljuenjem utikaa u zidnu utinicu (za modele s kablom s utikaem). Podešavanje temperature (u modelima s podesivim termostatom) - Ova opcija omoguuje podešavanje željene temperature, putem okretnog dugmeta na upravljakoj ploi. PAŽNJA: Modeli koji nemaju Okretno dugme za podešavanje termostata, podešena temperatura je postavljena fabriki od strane proizvoaa. Kontrolno svetlo na panelu oznaava stanje (režim) rada ureaja i grejaa: pali se kod zagrevanja vode i gasi kada se postigne odreena temperatura vode. Pozicija e (nain rada Ušteda energije - U ovom nainu rada, temperatura vode doseže oko 60 C ime se smanjuju gubici toplote. 7

24 SRB Zaštita od previsoke temperature vode (svi modeli). Ureaj je opremljena posebnim zaštitnim sklopom (termo prekidaem) za zaštitu od pregrevanja vode koji automatski iskljuuje greja kada temperatura vode dosegne graninu vrednost. PAŽNJA: Kada se aktivira zaštita od pregrevanja, ureaj nee automatski ponovo da zapone s radom nakon što se voda ohladi. Molimo, kontaktirajte ovlašeni servis za rešavanje problema. VIII. MODELI S IZMENJIVAEM TOPLOTE (SPIRALOM) Slika. 1B, 1C I Tablica 1. To su ureaji s integrsanim izmenjivaem toplote i namenjeni su za spajanje na sustav grejanja s maksimalnom temperaturom nosaa topline od 80 C. Upravljanje protoka kroz izmjenjiva topline je pitanje rešenja konkretne instalacije, kao i izbor upravljanja koji treba biti uinjen pri projektiranju (Primjer: vanjski termostat koji mjeri temperaturu u spremniku za vodu i upravlja cirkulacijskom pumpom ili magnetskim ventilom). Bojleri s izmenjivaem toplote daju mogunost za zagrevanje vode: 1. Putem izmenjivaa toplote (SPIRALE) osnovni nain grejanja vode 2. Putem pomonog elektrinog grejaa s automatskim upravljanjem, ugraeni u ureaju - koristi se kada je potrebno dodatno grejanje vode ili pri popravci sustava na izmenjivau toplote (spirali). Prikljuak na elektrinu instalaciju i rad s ureajem navedeni su u prethodnim odeljcima. Montaža Osim ve opisanog naina montaže, posebnost je kod tih modela što izmenjiva toplote mora da se prikljui na instalaciju grejanja. Prikljuivanje se ostvaruje uz poštivanje smerova prikazanih strelicama na Slici 1d. Preporua se na ulazu i izlazu izmjenjivaa toplote ugraditi zaustavne ventile. Tako u sluaju prekida dovoda toplote donjim zaustavnim ventilom moi e da se izbegne nepoželjna cirkulacija toplote u razdobljima kada se koristi samo elektrini greja. Kod demontaže bojlera s izmenjivaem toplote, potrebno je zatvoriti oba ventila. Obavezno morate koristiti dielektrine uloške za spajanje izmenjivaa toplote na instalaciju s bakrenim cevima. Da biste ograniili koroziju u instalaciji treba koristiti cevi sa ogranienom difuzijom gasova. IX. PERIODINO ODRŽAVANJE U uslovima normalnog rada bojlera pod uticajem visoke temperature na površini grejaa sakuplja se kamenac. To pogoršava izmenu toplote izmeu grejaa i vode. Na površini grejaa i u zoni oko njega temperatura se poveava. uje se karakteristian šum prokljuale vode. Termostat poinje da se eše ukljuuje i iskljuuje. Mogue je da doe do lažnog aktiviranja temperaturne zaštite. Zato proizvoa ovog ureaja preporuuje održavanje vašeg bojlera svake dve godine od strane ovlašenog servisa. Održavanje 8

25 SRB treba da ukljuuje išenje i pregled zaštitne magnezijumove anode (kod bojlera sa staklokeramikim pokriem) i zamenu novom u sluaju potrebe. Za išenje ureaja koristite vlažnu krpu. Ne koristite abrazivne preparate ili preparate sa razrjeivaem. Nemojte sipati vodu na jedinicu. Pre poetka išenja ili održavanja ureaja, obavezno odspojite ureaj sa napajanja. Proizvoa ne snosi odgovornost za posledice uzrokovane nepoštivanjem ovih uputstava. ZAŠTITA OKOLINE I RECIKLAŽA Proizvodi oznaeni ovim simbolom spadaju u grupu elektrine i elektronske opreme (EE proizvodi) i ne smeju da se bacaju zajedno sa uobiajenim kunim otpadom. Pravilnim postupanjem, zbrinjavanjem i recikliranjem proizvoda, spreavate potencijalne negativne posledice na ljudsko zdravlje i okolinu, koje mogu da nastanu zbog neadekvatnog zbrinjavanja ili bacanja ovog proizvoda. Za više informacija o recikliranju obratite se prodavcu ili najbližem centru za prikupljanje i reciklažu EE otpada. EU IZJAVA O USKLAENOSTI Ovaj ureaj proizveden je u skladu sa važeim evropskim normama i u skladu je sa svim važeim direktivama i regulativama. Za izjavu o usaglašenosti, kontaktujte KimTeh d.o.o., Viline vode bb, Slobodna zona Beograd L12/4, Beograd. Telefon: Fax: , prodaja@kimtec.rs INORMATIVNI LIST OPIS PRILOGA I (Uredba 812/2013 i 814/2013) (1) Naziv ili zaštitni znak dobavljaa; (2) Dobavljaeva identifikacijska oznaka modela; (3) Za funkciju zagrevanja vode, deklarisani profil optereenja izražen odgovarajuom slovnom oznakom i uobiajena primena u skladu s tablicom 3. Priloga VII.; (4) Razred energetske efikasnosti modela pri zagreavanju vode utvren u skladu s takom 1. Priloga II. (5) Energetska efektivnost zagrevanja vode izražena u, zaokružena na najbliži celi broj (6) Godišnja potrošnja elektrine energije u kwh krajnje energije i/ili godišnja potrošnja goriva u GJ bruto ogrevne vrednosti (BOV), zaokružena na najbliži cjeli broj i izraunata u skladu s takom 4. Priloga VIII (7) Podešenje temperature na termostatu grejaa vode, kako ga je na tržište stavio dobavlja; (8) Dnevna potrošnja elektrine energije (Qelec) izražena u kwh, zaokružena na tri decimale; (9) Deklarisani profil optereenja izražen odgovarajuom slovnom oznakom u skladu s tablicom 1. ovog Priloga; (10) Koliina mešane vode na 40 C (V40) izražena u litrama, zaokružena na najbliži celi broj 9

26 SRB (11) Maksimalna temperatura termostata (12) Zadana fabrika podešenja jesu standardni uslovi rada, postavke ili nain rada koji je odredio proizvoa na razini fabrike, koji se aktiviraju odmah nakon ugradnje ureaja te su prikladni za uobiajenu upotrebu od strane krajnjeg korisnika u skladu s ciklusom ispusta vode za koji je proizvod napravljen i stavljen na tržište. (13) Energetska efektivnost kod zagrevanja vode u procentima, zaokružena na prvi znak nakon decimalnog zareza (14) Sve posebne mere opreza za ugradnju, montažu, i održavanja su opisane u uputstvima za upotrebu i ugradnju. Proitajte i sledite uputstva za upotrebu i montažu. (15) Svi podaci sadržani u obavesti o proizvodu su odreeni primenom specifikacija relevantnih evropskih direktiva. Razlike u podacima o proizvodu navedene drugdje mogu da dovedu do razliitih uslova ispitivanja. Samo podaci sadržani u ovoj informacije o proizvodu su primenjivi i važei. 10

27

28

29 ' ( ) * ( ) ( ( ( + ), -./0112* -./0112*3*3 ( ( / ( 40/ :;< ( 8 ( 0 => ( ) ( (? ( ) (3@A B ) 3 C ) 1 D * ) : * ) 2 EB ) / F G< H II B 9H-* J K B L B M N :0;<:0 B 0D B O( B 3, B 1 N) B : E ( ) B

30 ' ()()* 8 C ( P )? * ( K * 0;< ( 4 3 ( * 7 * ( * 4 ( 7 4 7? ( * 4 7 B ( D ( ( C 3 +, -. /? ) E Q ( 3

31 )? ( * ( )P ) R ) ( ( ( )* 4(7 ( ( ) P )?( ( ) ( ) S * ( * ( ( ( * ( ( P ( K ( 4 (7 ( ( ( P ) L L ) ( ) ( ( K) T ) ) 1

32 0'(1' ' () ) R ( ) ) GUVV ) 7 8 ( 47 ) GWX 3C () N, R( ' ( 4 7 1C 4 ( 7 K ( 0 ' (2*' ('' '( 3 R ( ( ( ) ( ( ( ' 4 ) 4YZ[\0YY7 ) ) ]4 7 N ( 9 (330YY100YYB :

33 N ( * 4 ( ^7 N ( 9 ( _ ( ' 4 (+/ )* +/,, +5 I`26BD I`2_BD I`2^BD -5 B )H 3B R H 1B a) 4 ) 0/567H :B R H 2B P ) H /B H JB ( ( 4 7 ) F ? E C ( 9 ( F b 47( 4 -. :LJ-.:LM7 (? -. :LJ ( ( 0J5? (05 c + 2

34 ,-.. ' 34 + / ) *0 (/ 7 N (? P P J _ 2^7 ( K ( N B N ( B ( ) () B 1 8 (+/ / '7 / +45 di B H de B H I B 4 7HeBHfB HgB()H I B )H be B 4 7HfB H5 B H -< B (H 2 /

35 89 + 7/+ N ( ( S /+ ' ( ( ) ), ) ( /b 430b h 1J00A7 ( ( B ( R ( ( ( F N( ( ) B ( ) : N( ( ) B ( ) ; N( * ( ) B( ) / ' ( ( ) ), ) ( /b 430 h 1J00A7 ( ) 4) 7 ( * ( 1i32 YYj 1000A 4(1i:0YYjh1J00A7 R ( ((? ( ( )43B6_^ =B 7 ) (( F O9::9 C ;<<9 ;9? ) c 5 J

36 02')''=> =') )'(')?' (? 2? c 0 '* 5 +/5 ( ( ) 13 ] 4( 7 4 7B P) 5 (47( F ) k@x 4 ( lm l B ( /0;< ( ) - + ' ( 4 7 ) 5 ' ')? ' '(4RSabnb7B Ro<d( E L0;< ' L

37 ) ( ( ( 4F )) 7 Q F 4RSabnb7B 3 B ( 47 ) ( 3 P ( ) R= R E ( )) ( ( ( 8 8 / ( A(')'')* ( ( ( ) E 9 E R * E D pq? * ( P 4 ( 7 (? C ( C ( + / 3/ B 3., 7/ ( ++,. M

38 6 +. / ')?'*??''() ( ) ) )? ) ) CD='?' P, K a,'s F rrrys6[tu+=v@wyx[y6^zz66uyz@`6`6 E'F? 9 :;9<1 : =,2>2-,3=,?>2-,3 ),* )2* )3* ' ( )** )?* +,( ** )@* + -. )A* / )9'. :( )*** )B* ( )=* 6;<=<>9 012'. )C*?,@ ( ),-* :A BC6):A9. ),,* D ),2*? ' 0

39 ),3* + -. ),?* E '.. (. ),@* E. ' F. E..

40

41

42

43 ' ( ) *+,--./*+,--./0/0 ' 1 +2, ',68 * ' 9 0: ; < 0 < - < 5 ' <. < + 3 < = >7/ /? < ' < ' 5,67;5, < () < (( < (* < ; < 5 8 <

44 ,-- ) 3 ( > *,67 2 ;/ 0/<A B4 > / C 0/ ;/.++/ 0 / / +/ > 2 4 D E E / 2 0

45 4 * 9 / * * 9 * 2 4 F 9 F 9 G ' ' / 9 24 H > I J = 9 9 / -

46 ' 9 9 / ' 9 ) > KL 0 G1 = / * ) * ' / - ;/ 2M' J * >< ; 2N, , -, 2 4 G' < G ' ' ' ' ( ' ) ' '' 5

47 * - / ' * + 4+/6 +7 G.< G.<? G.< +7 < >? 0< -< 5<.< ;? ; 2,+3'4? J? 8? 9? J > 24 =/<24 +/8<1 24 C / * ' ( ' M ( (,-. + ' '01 / ) ' ' ' ' * 8 2G...4 *.

48 > 1 )' ' ( 22* * O <? J <? < 9 2 4? J<?<?G<1?3<? < 2 4? <?'< '. 9( + / 9* + /8 ' 9 < J 2+P4 / 9 = ' < 2-4 ' < 24 ' / < /8 ' 9 +P20, -@,,:4 -Q0.R 2-Q0. R -@,,:4 * / E 2G-4 9= +

49 ' < : (:--(? ' <2;;( (4 ' M ' M ( )* + ' ( 1 ;55 4<,4 ;5-5 ;5 ; 5=-=>= ' ' M ' ' 3 ' ' ' 07 ' * -0 ;/ < /2(24. ' ; = 9 ' 2 A B4< *

50 / ) ' 1-5 ;2 2J'**4<G)7 F,S ) ' 2 4< 0 ' 1 < G C 2 4 > 7 ' ' ' ' '? ;55 > F

51 U AB ' 9 2 / 4 V 3 ' 3 A: /+/ / / /+ + + / ' W C J ' - ;> C )/ =,,,- ( 3 B ; (8 69:7 2 4;,<=<-,1;,>=<-,1,. < /. 1 * (//. > (0 (//1.? +. T

52 @ 2 ( ( /// 1 A 7 (. ; 2 8( 3. B 0 (.,- 096.,, :.,< 7 ; < + (=(.,1 +.,> : >?=.,? : ( ( ( ( > ( (,

53

54

55 ' ( ( )*++,-( )*++,-.-. )/*) * , - ) ( - : ; -2; < = -2; >? 3*45 3* -2; * - 2; -;.( -; + -; 3 - ;

56 ' ' *45 /.- 1 / 1 / / 1 -. () 0 6 ; A.

57 / 1 = / 1 = < * / 1 / 1 B / 1 2 CDD/ 1 /1 2 /1 2EF. +

58 ( ; / 1 + / 1@ + () / 1 /G*1 / 1?..* +**- - / 1-3

59 , -) I ' -)./,H0,H0 9,H0 0/ H ;9.H 9 +H B / *) 019 3H 9,H 9 )H 59 :H /1 8 /1 ) /1 / ( 3<:( 3<>1 ( 3<: *:0 A * 0 (), * ' +. J? A 8 -,

60 ) ) 2,,/ - 9 B / 19 B - 9-9K / 19?- 9-9( ) ) -. / 1, ) ( ) /.* L +:**71-8?-=? -? - - /1 11. ( )/.*L+:**71 / 1 - +M., N +***7 /+M3*NL+:**71 ; )

61 / K I 0 '0' * ' '''5 00'5 ' A, A I 8' 02 / +. / 1 / 1-0-) /1 8 FF / F F- )*45 ()- / :

62 * 50 /B1 H O 5 <*45 P / /B(1 H. A - /1 8 () 3 9'**':5 0 FF A / 1 A )() 2 ); -). ; ) -( <

63 *'<' 0'0 **0 /(( 1 A = 850* (P 8 QQQ' '<50.: ;7(/</)(,7(9</)(,' ('/ 1 /'. 3 1,'; 3 3. //1 9': 4. // 4' 5' '( )*+, -. /// 6' 0 1 7'. )2, 11 8' / ()' )-6, ((' 0 (/' 9 (,' (9' (4' 3 3 : 3 >

64

65

66

67 ' ( ' )* +,' +, ) ) ) / + + ') ' )( + ' ) '+ 0,' 0 1 ' ) ' 2/ ) 3* * '+ ( 4 ':54;-< = )) >?@ + '+(' ()5?A ' ' BC 0 D 0 / +,' + ) +' + + '+ 0 0/ ) +9E * F 9 *.8 6 * ) 8 > * ) 8 7 ) ' 8 ) +) 4 )F)GH@8 8I 8 DJ8 K ' LF - M 8 - N ; )>5?@ >58-5;O 8 - -, 0 )8-93 L+ ( )8- '( ) 6 P' ' 8 - > 0 ) ( 8 -

68 *+,-.*,/ Q ( '+ ( * ( ' ' ')+ ) - ' : ' ) +< ) (,' ' ) P ' 0 - ' '( ') ' 0 0 : ' ) +< - ' 5?R' )( : ' 9 S* ' B< - (, ( : L +. < L : )< - F : )< F ) ) 0 ; ')( + ; ')( 0 '' + 0 ') / ')( 0 ) 0' 9L + ')( '+ 0 + '+, ' ( D: )< =,' '+ P + /,' / * ' 0)+( ' 9

69 + 0 P +'+ 0 '. + L 1 ' 1 + 'D /( ' + ') P ) ) ') 0' P ) ') 0 ' ' + ' L ' : < ) ( ' ' ' ') ) ( M + ') ) ('') ', ( D ' '+ 0 '+ 0, ( ') ( T ' ') ')( ) 0(0 D ') + 1 ' 1''1 ' ) D : < ( : '< L) +0 ) 0 ) 'HUB ) : < )( ) : + <,')()G 6

70 P + 0 ) 8 ') P ' ), ')( ' :'< '0 0 ' ')HV 9 * ' +-' 8 ) ) ) + - ' :) +< 0 ) + W ) )0 ) 6. '/ 0 ) ) ) ) :X - ) ) < )( ) ) ' ( )). 40 /-51 *) (( ( '+ ( + (, ) ( - ) ) ') ' O ' '(') 0 ) ' - D ( ' '( ) ' )8-0 ) 0 : 0 ( < P +/ ) : Y 5 < D 0 : 0 ) < )' / ') ( '99565:L< -' ) 0 'DL'ZL'F - )'., (,, ( ( ( * /, - ( ( (- / ( 6 >

71 8 99)) +( 0+(0 +( +( ' () :9;<=6> [L7F [L7'F [L7F I 9> F 'I 9F - I 6F \+ : 54;-<I >F ] I 7F ^ I 4F AI KF )( ' - ' '() ' 0 )1 1 'GF 1 1+ F 1) 1 = 0 0 ). :5M;-<'' / ++ ) *(.' G '()* '()+,-. '()* / 0, 1* 2.. 0, 1' 2. / 3 -,, + + ( ( 34, ' ( ) ) (, 9:- ; +, -(, ( 5.+ ( ( 9))+/ ) ) '0- +') +( ( ) ],( ) W ' ) ( 0 ) ( 0 P ) ' _ ) '0 _ K :' 7 7' 7< ') )' ', )(,'G - + F 7

72 + )+ ) - '+)F',')() + ')( - ') )+)0 -), -( ) *,, -:9 <,, + +, + *+( = '? ( 2A8. BA8> F ) +I \ F LI F + : <I \ F +I ^ F L I [ F 'I ; F 0 I `a F b: <I ^ F I - F bi3@f 'II (, +?5 69 (6 6C) - ' + +/ +) _ +/ ) +) ')( 0 0 ' '+ 0 ; ')(?8 D9 7' 69 ( 6 6C P ')( ' 0 4 :95 6K55E< - ')( ) 0 F ' 3 ' ')( '+ ' 0 '+ b O.Lb - + ' ')( ) 0,'G + ' F 0+ :,< + ' F 0+ :< + 8 ') F ' :<??D9 69 : 6 P ')( ' '+ 4:95 6K55E< F ' 6O97 c O 6555E :' 6O>5 c 6K55E< 4

73 ) '( '+ b.lb ') 0 ' ' 0 ( :L98' FD 0< * ' ')( + G [ + ' ',', * ) + :D'D '< = ( X , - 0,.0 0E50F 010./E* D0G,0.0*0 /*-00,0F 4H4 14 A+ b b *. (= *) +( - (- > '+ ( +,' ( 9? - 'D X P + + ) 0 X. /.0* 0-5* 5 ) > - ' ) P ' +/ 0 +( ' 69 + ' +) - :(, - + (- :( ; (L):) ) < F () 0 ) 0 +/ + L+ 0 0,.,0 :< G ) ) ) -BC:Sd LB< F ) 45?R,' 0) K

74 ' 6 : ; :)9 I P )' 0 : ) +< L ) ) ) 9(, ' 9:, +. 40*,.H414, D0.H*F 23D< D L 0+ 0 ))0 O + 8 M5?@ \ +/ D 0 +' ') + (+ : G O ) '0 + ' L < _+ ) / ) G - :)< F,' ) ) F W ' W ) ' )0 :)< _ ) 0,' ( 0 ( ) - +/ ++ L :< + ( ) :< ) + '' W + - ' 0 ') ' )'0 ( + )( + - > )( - + J 0*/K*-D - ' ) ) ) + 1 /1 + + ) 1) + (1L+ () (+ = B C ) ) -' ) )O ' M

75 ' ' )O '( + b0 : ' 8 )< ')) ( * + '+ * ' ) ' ) ' ( *' C( L7) )< 7 9; 69.' 9 ' 6 M@ 7 ( ':,.*/ *0 0** H, H, 0H5*1 ') ' Lb 0 0)' :33 ')< ( P, ' ( + ' ' ), ' L ) D00') ') 0 ) ' 0 ' \, ( ' 33 ' ' ' *,/050*> ) b, 0 ) )<, ( G eee 1,.H0D0 <1CD8A< 6E3F0F43;E3G0F43; : 6F7 ; 8-< 6;7 ; -, == 6G7 >5 '== 6H7 5,?4 5 A 8 5 B CD CE3 4 (3=== 6J7 > 6E7 ;5F A : 6K7 ; -, ' 6347 G4 (1HE3( / N

76 I J 4 - -K -- L 4 - K - 4, ;7 5,? 63G H M, 4- N -8-5

77

78

79 PL Szanowni Klienci, Nasz zespół serdecznie gratuluje Pastwu dokonania nowego zakupu. Mamy nadziej, e nasz nowy produkt przyczyni si do polepszenia komfortu Waszego domu. Niniejszy opis techniczny i instrukcja eksploatacji maj na celu zapoznanie Pastwa z podgrzewaczem, warunkami jego montau i uytkownia. Instrukcja przeznaczona jest take dla uprawnionych instalatorów, którzy bd montowa produkt, ewentualnie w przypadku uszkodzenia bd go demontowali i naprawiali. Przestrzeganie wskaza niniejszej instrukcji ley w interesie kupujcego i jest jednym z warunków gwarancji wskazanych w karcie gwarancyjnej. Prosimy mie na uwadze, e przestrzeganie wskazówek zamieszczonych w niniejszej instrukcji działa przede wszystkim na korzy nabywcy, a take stanowi cz warunków wanoci gwarancji produktu. Informacja ta zawarta jest w treci karty gwarancyjnej po to, aby nabywca mógł korzysta z bezpłatnej obsługi gwarancyjnej. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za uszkodzenia produktu, a take za ewentualne straty powstałe wskutek nieodpowiednego sposobu eksploatacji i/lub montau, nieodpowiadajcego wskazówkom i wytycznym zawartym w treci niniejszej instrukcji. Nasz elektryczny podgrzewacz wody jest wyprodukowany zgodnie z normami: EN , EN I. PRZEZNACZENIE Urzdzenie przeznaczone jest do zabezpieczenia w gorc wod obiektów mieszkalnych majcych dostp do sieci wodocigowej, z cinieniem nie wikszym ni 6 bar (0,6 MPa). Przeznaczony jest do eksploatacji jedynie w zamknitych, ocieplonych pomieszczeniach, w których temperatura nie spada poniej 4 C. Produkt nie jest przystosowany do pracy w trybie nieprzerywalnego przepływu wody. Urzdzenie jest przeznaczone do eksploatacji w rejonach z twardoci wody do 10 dh. W przypadku zamontowania tego sprztu w rejonach, gdzie woda jest bardziej twarda moliwe jest bardzo szybkie gromadzenie si warstw osadowych wapnia, co powoduje charakterystyczny szum podczas podgrzewania wody oraz rychłe uszkodzenie elektrycznych czci sprztu. W rejonach, gdzie woda jest bardziej twarda, poleca si czyszczenie sprztu od zgromadzonych warstw osadowych wapnia co rok oraz korzystanie z mocy grzejnika do 2 kw. II CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 1. Nominalna pojemno V, litry - patrz na tabel na produkcie 2. Nominalne napicie - patrz na tabel na produkcie 3. Nominalna moc - patrz na tabel na produkcie 4. Nominalne cinienie - patrz na tabel na produkcie UWAGA To nie jest cinienie sieci wodocigowej. Jest to cinienie robocze dla danego produktu i odnosi si do wymaga standardów bezpieczestwa. 5. Typ produktu - zamknity, akumulacyjny podgrzewacz wodny, z izolacj termiczn 6. Pokrycie wewntrzne modeli: GC - emalia szklano-ceramiczna; SS - stal nierdzewna V - emalia 1

80 PL 7. Dzienne zuycie energii elektrycznej - patrz załcznik nr I 8. Zgłoszony profil obcienia - patrz załcznik nr I 9. Ilo zmieszanej wody przy temperaturze 40 C V40 w litrach - patrz załcznik nr I 10. Maksymalna temperatura termostatu - patrz załcznik nr I 11. Fabrycznne ustawienie temperatury - patrz załcznik nr I 12. Efektywno energetyczna w trybie podgrzewania wody - patrz załcznik nr I W modelach z wymiennikiem ciepła (ze spiral) 13. Objto zasobnika ciepła w litrach - patrz załcznik nr II 14. Straty ciepła przy zerowym obcieniu - patrz załcznik nr II WANE INFORMACJE Urzdzenie montowa naley w pomieszczeniach ze standardowymi zabezpieczeniami ppo. Nie naley włcza urzdzenia bez uprzedniego sprawdzenia, czy zbiornik napełniony jest wod. Podłczenie podgrzewacza wody do sieci wodocigowej i elektrycznej (modele bez przewodu z wtyczk) powinni wykonywa uprawnieni instalatorzy i elektrycy. Uprawnionym instalatorem jest osoba posiadajca odpowiedne kompetencje zgodnie z aktualnym ustawodawstwem kraju. Podczas podłczania urzdzenia do sieci elektrycznej uwaa naley na prawidłowe podłczenie ochronnych przewodów (modele bez przewodu z wtyczk). W razie prawdopodobiestwa obniania temperatury poniej 0, podgrzewacz wody powinien by wyłczony (Prosz ledzi procedur opisan w punkcie V, podpunkt 2 Podłczenie podgrzewacza do sieci wodocigowej ). W trakcie eksploatacji (tryb podgrzewania wody) normalnie jest, e z otworu drenaowego zaworu bezpieczestwa kapie woda. Zawór naley zostawi otwartym. Koniecznie naley przedsiwzi- rodki ostronoci odnonie odprowadzania, albo zbierania wyciekłej wody, w celu uniknicia strat. Przy tym nie wolno narusza warunków opisa- 2

81 PL nych w p. 2 paragrafu V. Zawór bezpieczestwa wraz z połczonymi z ni elementami naley zabezpieczy przed zamarzaniem. Podczas nagrzewania z wntrza sprztu mona usłysze gwidcy szum (zaczynajcej gotowa si wody). Zjawisko to jest normalne i nie oznacza zaistnienia problemu. Z biegiem czasu szum ten moe si nasila. Powodem tego jest gromadzenie si wapnia. W celu usunicia szumu niezbdne jest oczyszczenie urzdzenia. Usługa ta nie wchodzi w zakres obsługi gwarancyjnej. Dla bezpiecznej pracy ogrzewacza wody naley regularnie oczyszcza zawór bezpieczestwa i bada czy funkcjonuje normalnie / nie powiniensi blokowa / tak wic, dla rejonów gdzie jest wapienna woda, trzeba go oczyszcza z nagromadzonego wapnia. Czynno ta nie jest przedmiotem usługi gwarancyjnej. Zabronione s wszelkie zmiany oraz przekształcenia w konstukcji i budowie elektrycznego podgrzewacza wody. Gwarancja nie obowizuje w przypadku zaistnienia takich zmian. Jako zmiany i przekształcenia rozumie si kade zniszczenie zainstalowanych przez producenta elementów, zainstalowanie w podgrzewaczu dodatkowych komponentów, inne zmiany, niezaaprobowane przez producenta. Niniejsza instrukcja dotyczy take ogrzewacza wody z Niniejsza instrukcja dotyczy take podgrzewacza wody z wymiennikiem ciepła. Jeeli przewód zasilajcy (dotyczy modeli wyposaonych w przewód elektryczny) jest zepsuty, to naley go wymieni przez uprawnion osob (posiadajc odpowiednie kwalifikacje), by nie ponosi adnego ryzyka. Elektryczny podgrzewacz wody moe by uytko- 3

82 PL wany przez dzieci w wieku powyej 8 roku ycia, a take przez osoby o ograniczonej zdolnoci fizycznej, emocjonalnej, lub psychicznej, oraz przez osoby nieposiadajce dowiadczenia lub znajomoci sprztu, pod warunkiem, e osoby te s poinstruowane z zasadami bezpiecznego korzystania z urzdzenia i rozumienia zagroe, które mog si pojawi. Dzieci nie powinny bawi si urzdzeniem. Czyszczenie i obsługa urzdzenia nie powinny by wykonywane przez dzieci, nie bdce pod kontrol dorosłych. IV. OPIS KONSTRUKCJI, ZABEZPIECZENIE PODGRZEWACZA I JEGO SPOSÓB DZIAŁANIA Pogrzewacz wody składa si z korpusu, kołnierza usytułowanego w czci dolnej (dla ogrzewaczy montowanych pionowo), ochronnej płytki plastikowej oraz cinieniowego zaworu bezpieczestwa. 1. Główn czci podgrzewacza jest zbiornik ze stali wysokogatunkowej, w którym podgrzewana jest woda. Izolacj ciepln stanowi bezfreonowa pianka poliuretanowa, która zapewnia bardzo dobre właciwoci termoizolacyjne. Urzdzenie posiada dwa króce przyłczeniowe o rozmiarze G ½, pierwszy (oznaczony kolorem niebieskim) doprowadza zimn wod, drugi (oznaczony kolorem czerwonym) odprowadza ciepł wod z urzdzenia. z czarnej stali pokrytej szklan emali ceramiczn chronic przed korozj, ze stali nierdzewnej. Podgrzewacze wertykalne mog wystpowa w wersji z wbudowan wownic. Wejcie i wyjcie wownicy umieszczone jest z boku i stanowi je rury w rozmiarze G ¾. 2. Na kołnierzu zamontowany jest element grzejny. W podgrzewaczch pokrytych szklan emali ceramiczn zamontowana jest ochronna anoda magnezowa Element grzejny z nastawnym termostatem słuy do ogrzewania wody i podtrzymywania okrelonej, zadanej temperatury wody w zbiorniku. Urzdzenie posiada wbudowany termo-wyłcznik, który wyłczy ogrzewacz z sieci elektrycznej, kiedy temperatura wody stanie si za wysoka. 3. Cinieniowy zawór bezpieczestwa chroni urzdzenie przed nadmiernym wzrostem cinienia, przekraczajcym wartoci dopuszczalne (przy wzrocie temperatury woda rozszerza si i wzrasta cinienie, co moe doprowadzi do wypłwu wody z zaworu bezpieczestwa). UWAGA Cinieniowy zawór bezpieczestwa nie bdzie zabezpieczał urzdzenia, kiedy z sieci wodocigowej podawane jest wysze cinienie ni przewidziane dla urzdzenia.. 4

83 PL V. MONTA PODGRZEWACZA I POŁCZENIE Z INSTALACJAMI. UWAGA Wszystkie czynnoci zwizane z podłczeniem elektrycznym i montaem musz by wykonywane poprzez uprawnionych instalatorów. Uprawnionym instalatorem jest osoba posiadajca odpowiedne kompetencje zgodnie z aktualnym ustawodawstwem danego kraju. Monta Rekomenduje si, by urzdzenie montowa maksymalnie blisko od miejsc korzystania z ciepłej wody, aby zmniejszy straty cieplne. Przy montau w łazienkach podgrzewacz powinien by zamontowany w takim miejscu, by nie dochodziło do oblewania go wod z prysznica lub słuchawki prysznicowej. Przy montau do ciany - podgrzewacz zawiesza si na wieszakach. Podczas montau do ciany o odpowiedniej nonoci - urzdzenie zawiesza si na wieszakach, montowanych do korpusu. Jeli wieszaki nie s do niego przymocowane, naley je przykrci załczonymi rubami. Produkt zawiesza si si do ciany na dwóch hakach (min. Ø 10 mm, haki nie stanowi elementu wyposaenia). Konstrukcja wieszaków, dla podgrzewcza wertykalnego jest uniwersalna i pozwala na monta haków w dystansie od 220 do 310 mm Rys.1a. Dla bojlerow horyzontalnego. montau dystyns midzy hakami jest rony dla ronych modeli i wskazany jest w tablicy 1 do fig.1c. Dla modelow z montaem podłogowym, z robami do podłogi. Odległo midzy płytami do montowania dla ronych objtoci jest wskazana w tablicy 1 do fig.1b. By nie uczyni szkody Konsumentowi oraz osobom trzecim wynikajcej z nieprawidłowego działania instalacji rozprowadzajcej ciepł wod, naley zainstalowa urzdzenie w pomieszczeniach posiadajcych izolacj wod i przelew do kanalizacji. W adnym przypadku nie naley umieszcza pod podgrzewaczem przedmiotów, które nie s wodoodporne. Podczas montau urzdzenia w pomieszczeniach nie majcych izolacji wodnej podłogi, naley podłoy pod ogrzewacz zbiornik (wann, zlew) z przelewem do kanalizacji.. Uwaga: zbiornik ochronny nie znajduje si w komplecie z podgrzewaczem i wybierany jest oddzielnie przez konsumenta. 2.Podłczenie podgrzewacza do sieci wodocigowej. Rys. 5a dla montau wertykalnego; Rys. 5b - dla montau horyzontalnego; Rys. 5c - dla montau podłogowego Gdzie: 1 Rurka doprowadzajca wod 2 Zawór bezpieczestwa; 3 Reduktor cinienia (redukuje cinienie w rurocigu powyej 0,6 MPa); 4 Kran hamulcowy 5 Lejek połczony z kanalizacj 6 W gumowy; 7 zawór/kran wypuszczajcy wod z podgrzewacza Przy podłczaniu ogrzewacza do sieci wodocigowej naley zwróci uwag na kolorowe oznaczenia rur na piercieniach: niebieski dla zimnej / wchodzcej/ wody, czerwony - dla gorcej /wychodzcej/ wody. Obowizkowe jest montowanie zaworu bezpieczestwa, stanowicego element wyposaenia urzdzenia. 5

84 PL Montuje si go na wejciu zimnej wody, zgodnie ze strzałkami na korpusie, które wskazuj kierunek wchodzcej wody. Nie wolno stosowa innej armatury zaporowej pomidzy zaworem bezpieczestwa, a urzdzeniem. Wyjtek: w przypadku, gdy lokalne normy prawne wymagaj korzystania z innego rodzaju zaworu bezpieczestwa albo urzdzenia (które jest zgodne z wymaganiami EN 1487 lub EN 1489), musz by zakupione dodatkowo. Dla urzdze zgodnym z wymaganiami EN 1487 zgłoszone maksymalne cinienie robocze musi si równa 0.7 MPa. Dla innych zaworów bezpieczestwa cinienie kalibrowania musi by o 0.1 MPa poniej zaznaczonego na tabeli sprztu. W takim przypadku nie wolno montowa dostarczonego razem z podgrzewaczem zaworu bezpieczestwa. UWAGA Fukcjonowanie /starych/ zwrotno-ochronnych zaworów bezpieczestwa moe spowodowa uszkodzenie urzdzenia i naley je usun. UWAGA Nie jest dopuszczalne montowanie dodatkowej armatury zaporowej pomidzy powrotnym zaworem bezpieczestwa (sprztem zabezpieczajcym), a urzdzeniem. UWAGA Nie dopuszcza si wkrcania zaworu wicej ni na 10 mm, w przeciwnym przypadku moe to doprowadzi do zepsucia zaworu i jest niebezpiecznie dla waszego urzdzenia. UWAGA W przypadku Podgrzewaczy montowanych w pozycji pionowej, zawór bezpieczestwa powinien by podłczony do rury wejciowej przy zdjtym plastikowym panelu urzdzenia. Po zamontowaniu powinien si znajdowa w pozycji, pokazanej na Rys. 3d. UWAGA Zawór bezpiecze- stwa oraz rurk przyłczajc wod do ogrzewacza naley zabezpieczy przed zamarzaniem. W razie odprowadzania wody za pomoc wa jego koniec konieczne naley zawsze zostawia otwartym na powietrze (nie zatapia go w wodzie). Podobnie w naley zabezpieczy przed zamarzaniem. Aby napełni ogrzewacz wod, naley otworzy zawór wpuszczajcy do niego zimn wod z sieci wodocigowej i gorc wod na armaturze/baterii. Po napełnieniu podgrzewacza z baterii popłynie strume wody - wtedy mona zamkn pobór ciepłej wody na baterii. W przypadku opróniania podgrzewacza, konieczne jest przede wszystkim wyłczenie zasilania elektrycznego oraz zatrzymanie doprowadzenia wody do urzdzenia. Nastpnie naley otworzy bateri na wypływ ciepłej wody. Otworzy zawór/kran 7 (Rys. 5a, 5b i 5c), by wypuci wod z podgrzewacza. Jeli w instalacji nie został zainstalowany zawór/kran, mona wypuci wod w nastpujcy sposób: W modelach zaopatrzonych w zawór bezpieczestwa z d wigni podniecie d wigni i woda wycieknie otworem drenaowym zaworu, W modelach zaopatrzonych w zawór bez d wigni mona wypuci wod z ogrzewacza bezporednio przez rur doprowadzajc wod, po wstpnym demontau ogrzewacza od sieci wodocigowej Przy usuwaniu kołnierza rzecz normaln jest wyciek. takiej stuacji naley zapobiec moliwym stratom, wynikajcym z wycieku resztek wody. 6

85 PL W przypadku, gdy cinienie w sieci wodocigowej przekracza warto wskazan powyej w paragrafie I, niezbdne jest zamontowanie zaworu redukujcego, w przeciwnym przypadku ogrzewacz nie bdzie prawidłowo uytkowany. Producent nie ponosi odpowiadalnoci za problemy wynikajce z niewłaciwej eksploatacji urzdzenia. 3. Podłczenie do sieci elektrycznej Wyjanienie do Rys. 2: TS termowyłcznik; TR termoregulator; S klucz; R grzejnik; IL lampa sygnałowa; F flansza, kołnierz; MS pokrywka metalowa; UWAGA Przed włczeniem zasilania elektrycznego, naley upewni si, e podgrzewacz jest napełniony wod Dla modeli, zaopatrzonch w kabel zasilajcy z wtyczk urzdzenie jest podłczone do sieci elektrycznej po podłczeniu wtyczki do kontaktu. Jest odłczone, gdy wyciga si wtyczk z kontaktu UWAGA Kontakt powinien by podłczony do odrbnego obwodu elektrycznego, zabezpieczonego poprzez bezpiecznik elektryczny. Gniazdko naley koniecznie uziemi Podgrzewacze wody wyposaone w przewód zasilajcy bez wtyczki Musz podłczone by do obwodu prdu w sposób odrbny od podstawowej instalacji elektrycznej oraz wyposaone w bezpiecznik prdu znamionowego zaznaczony na nominalny prd 16 A (20 A dla mocy podgrzewacza > 3700 W). Podłczenie powinno by stałe - nie wolno uywa wtyczki i gniazda. Obwód elektryczny musi by wyposaony w bezpiecznik oraz we wbudowane urzdzenie, które zapewniaj odłczenie wszystkich zacisków w warunkach kategorii przepiciowej III. Podłczenie przewodów kabla zasilania urzdzenia naley przeprowadzi w nastpujcy sposób: Przewód o brzowym kolorze izolacji do przewodu fazowego instalacji elektrycznej (L) Przewód o niebieskim kolorze izolacji do przewodu neutralnego instalacji elektrycznej (N) Przewód o ółto-zielonym kolorze izolacji do przewodu bezpieczestwa (uziemienia) instalacji elektrycznej ( ) 3.3. Podgrzewacze wody niewyposaone w przewód zasilajcy. Musz by podłczone do obwodu prdu w sposób odrbny od podstawowej instalacji elektrycznej oraz wyposaone w bezpiecznik prdu znamionowego zaznaczony na nominalny prd 16 A (20 A dla mocy podgrzewacza > 3700 W). Połczenie powinno by wykonane z uyciem jednodrutowych (twardych) miedzianych przewodów - kabel 3 x 2,5 mm² do całociowej mocy 3000 W (kabel 3 x 4.0 mm² do całociowej mocy > 3700 W). W elektrycznym konturze zasilania ogrzewacza musi by wbudowane urzdzenie, które zapewni rozdzielenie wszystkich biegunów w warunkach nadmiaru napicia kategorii III. Aby montowa zasilajcy przewód elektryczny do podgrzewacza, naley usun plastikow pokrywk (Rys. 3 i Rys. 4). 7

86 PL Podłczanie przewodów doprowadzcych prd naley przeprowadzi jak nastepuje: Fazowy do oznaczenia A albo A1 albo L albo L1, Neutralny do oznaczenia N (B albo B1 albo N1), Obowizkowowe jest złczenie przewodu ochronnego do rubowego połczenia, oznaczone znakiems. Po montau, plastikow pokrywk naley zamkn VI. OCHRONA ANTYKOROZYJNA ANODA MAGNEZOWA (DLA PODGRZEWACZY Z POKRYCIEM SZKLANO- CERAMICZNYM LUB EMALIOWANYM) Anoda magnezowa chroni wewntrzn powierzchni zbiornika od korozji. Jest to cz, która si zuywa i dlatego trzeba j okresowo wymienia W celu długotrwałej i i bezawaryjnej eksploatacji podgrzewacza, producent rekomenduje okresowe badania stanu anody magnezowej przez wykwalifikowanych instalatorów i cykliczn jej wymian podczas przegldów urzdzenia. W celu przeprowadzenia wymiany, prosimy o kontakt z autoryzowanymi serwisami Podłczy urzdzenie do instalacji elektrycznej zgodnie z opisem w podpunkcie 3.2 punktu V, albo wcisn wtyczk do kontaktu (jeli model wyposaony jest w kabel z wtyczk). Lampka kontrolna panełu wskazuje stan, w którym znajduje si urzdzenie: wieci przy grzaniu wody i gasi si przy osigniciu wskazanej przez termostat temperatury wody. Pozycja e (oszczdzanie energii elektrycznej) W tym trybie temperatura wody osiga około 60 C. Dziki temu zmniejsza si strata ciepła. Dla modeli, które posiadaj pokrtło do regulacji termostatu - taki sposób ustawienia temperatury pozwala na płynne ustawienie danej temperatury. Wano: Dla modelów, które nie posiadaj zakrtki dla kierowania termostatu, nastawienie dla automatycznego regulowania temperatury wody jest fabryczne podane. Urzdzenie posiada specjalne zabezpieczenie (termowyłcznik) chronicy ogrzewacz przed nadmiernym przegrzaniem si wody, gdyby jej temperatura stała si za wysoka UWAGA: W przypadku gdy po ponownym uruchomieniu urzdzenie nie pracuje, naley skontaktowa si z serwisem, w celu rozwizania problemu. VII. URUCHOMIENIE I OBSŁUGA Pierwsze uruchomienie: Przed pierwszym uruchomieniem podgrzewacza naley upewni si, e wszystkie króce s poprawnie podłczone, a nastpnie napełni zbiornik wod i odpowietrzy układ. 8

87 PL VIII. MODELI Z WYMIANY CIEPŁA (SERPENTYNA) FIG 1B, 1C I TABL.1J S to urzdzenia z wbudowanym wymiennikiem ciepła, przeznaczone do podłczenia do systemu ogrzewania z maksymaln temperatur przenosiciela ciepła - 80 C. Decyzja odnonie typu zarzdzania przepływu przez wymiennik ciepła zaley od konkretnej instalacji, przy czym wybor sposobu zarzdzania naley dokona na etapie jej zaprojektowania (na przykład: zewntrzny termostat pomiarowy dla obserwowania temperatury wewntrz zbiorniku wody i dla zarzdzania pompy obiegowej lub zaworu magnetycznego). Kotły z wymiennikiem ciepła umoliwiaj podgrzewanie wody za pomoc podanych niej metod: 1. Za pomoc wymienniku ciepła (spirali) - podstawowy sposob podgrzewania wody; 2. Za pomoc wbudowanego w urzdzenie dodatkowego grzejnika elektrycznego ze sterowaniem automatycznym. Z tego sposobu stosuje si w przypadku, gdy potrzebne jest dodatkowe ogrzewanie wody lub podczas naprawy systemu podłczonego do wymiennika ciepła (spirali). Podłczenie do sieci elektrycznej i korzystanie z urzdzenia opisane zostały w poprzednich punktach. Monta: Oprocz wyej opisanego sposobu montau, specjalne w tych modelach jest, e wymiennik ciepła musi by zwizany z instalacj ogrzewajc. Połczenie wykonuje si jak zachowuj si kierunki strzałek z fig. 1d Rekomendujemy montowa hamulcowe wentyli na wejciu i wyjciu wymiennika ciepła. Kiedy si zatrzyma potok ciepła poprzez dolny (hamulcowy) wentyl, unika si nieporzdanej cyrkulacji nosiciela ciepła w okresach, kiedy korzystacie tylko grzejnik elektryczny. Podczas demontowania waszego bojlera wymiennik ciepła z 2 wentylami musz by zamknite. Obowizkowo jest korzystanie z tulejek dielektrycznych podczas podłczenia wymiennika ciepła miedzianymi rurami do sieci wodocigowej.. W celu ograniczenia korozji do sieci wodocigowej naley montowa rury o ograniczonej dyfuzji gazow. IX. KONSERWACJA Podczas pracy ogrzewacza, przy wysokiej temperaturze, na powierzchni elementu grzejnego odkłada si kamie. Ma to wpływ na pogarszanie si wymiany cieplnej pomidzy grzałk, a wod. Ma to wpły na podwyszenie temperatury grzałki oraz wody wokół niej. Pojawia si charakterystyczny szum /gotujcej si wody/. Termoregulator zaczyna włcza si i wyłcza coraz czciej. Moliwe jest zbyt szybkie wyłczanie podgrzewania wody. Z tego powodu producent zaleca profilaktycznie, raz na dwa lata przegld urzdzenia przez autoryzowany serwis. Przegld taki powinien zawiera czyszczenie zbiornika oraz anody ochronnej (dotyczy ogrzewaczy z pokryciem szkło-ceramicznym), któr w razie koniecznoci naley wymieni na now. 9

88 PL Czyszczenie urzdzenia naley wykonywa przy uyciu nawilonej ciereczki. Nie uywa materiałów ciernych ani rozpuszczalników. Nie polewa sprztu wod. Przed rozpoczciem czyszczenia lub konserwacji sprztu, naley odłczy urzdzenie od zasilania. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za skutki spowodowane nieprzestrzeganiem tych instrukcji. ODKŁADANIE STARYCH URZDZE ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Produkty oznaczone tym symbolem oznaczaj, e nale do grupy urzdze elektrycznych i elektronicznych (EE produkty) i nie wolno ich odkłada wraz z odpadami gospodarstw domowych i wielkogabarytowych. Dlatego, takie produkty powinny by utylizowane w oznaczonym punkcie zbiórki sprztu elektrycznego i elektronicznego. Prawidłowe odkładanie tego produktu pomaga zapobiec moliwych negatywnych skutków na rodowisko lub zdrowie człowieka, które w przeciwnym razie mogłyby powsta na skutek niewłaciwej obróbki i sortowania odpadów Recyklizacja materiałów pomaga ochronie zdrowego rodowiska i zasobów naturalnych. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat gromadzenia produktów EE, prosimy o kontakt z a lub sklepem, w którym produkt został zakupiony. EU INFORMACJA O DEKLARACJI ZGODNO CI Deklaracj zgodnoci i kopi Deklaracji zgodnoci (EU Declaration of Conformity) mona pobra na naszej stronie internetowej: KARTA PRODUKTU OPIS DO ZAŁCZNIKA NR I (Prawo 812/2013 i 814/2013) (1) Nazwa dostawcy lub jego znak towarowy; (2) Identyfikator modelu dostawcy (3) Deklarowany profil obcie, wyraony jako odpowiednia litera i typowe wykorzystanie zgodnie z tabel 3, w załczniku VII (4) Klasa efektywnoci energetycznej podgrzewania wody dla modelu, ustalona zgodnie z pkt 1 załcznika II (5) Efektywno energetyczna podgrzewania wody w, w zaokrgleniu do najbliszej liczby całkowitej (6) Roczne zuycie energii elektrycznej w kwh pod wzgldem iloci energii kocowej lub roczne zuycie paliwa w GJ pod wzgldem GCV, w zaokrgleniu do najbliszej liczby całkowitej i obliczone zgodnie z pkt 4 załcznika VIII (7) Ustawienia termostatu i temperatury podgrzewacza wody wprowadzanego do obrotu przez dostawc (8) Dzienne zuycie energii elektrycznej Q elec w kwh, zaokrglone do trzech miejsc po przecinku (9) Deklarowany profil obcie, wyraony za pomoc odpowiedniej litery zgodnie z tabel 1 niniejszego załcznika; (10) Woda zmieszana o temperaturze 40 C V40, w litrach, zaokrglona do najbliszej liczby całkowitej (11) Maksymalna temperatura termostatu 10

89 PL (12) Ustawienia fabryczne oznaczaj standardowe warunki działania, nastaw lub tryb eksploatacji wprowadzone przez producenta w zakładzie wytwórczym, które s aktywowane natychmiast po zainstalowaniu urzdzenia, odpowiednio dla normalnego uytkowania przez uytkownika zgodnie ze schematem poboru wody, dla którego zaprojektowano produkt i wprowadzono go do obrotu (13) efektywno energetyczna podgrzewania wody w, zaokrglona do jednego miejsca po przecinku (14) Wszystkie specjalne rodki ostro- noci podczas złoenia, montowania oraz obsługi opisane zostały w instrukcji obsługi i montau. Przeczytaj i przestrzegaj instrukcje zamontowania i eksploatacji. (15) Wszystkie dane zawarte w informacjach o produkcie ustala si poprzez zastosowanie specyfikacji podanych w odpowiednich europejskich dyrektywach. Podane w innym ródle rónice si informacje o produkcie mog doprowadzi do zaistnieniu rónych warunków testowych. Tylko dane zawarte w tej instrukcji zamontowania i eksploatacji s stosowne i wane. 11

90

91

92

93 ' () * ) ) +, ) - ), ) * () ) ) *.,(, + ( ), / ( ) ),, ( + ))( ) ) + ( 0, ), ( , + (.,, ( ),) ) 394(3:;< += ) ()) >?@ (, + = )( ) 4?7 () ) ( ) AB ( ) ( ( = ( 8 C ) 2 =(D , 7 + > E,. 7 = +,() 3 E + 7F@ 7 G HH7 D G 17 7 I J 2 ).+7 K, + >4 7 4 L ) 7. ), D

94 81),, 7 5/. 7 >>) 7 ' = + ) + :.,,( ( ) + 7,) 9 <., 7 ) ) ( +., + = 9 < + ) ( ) ) ) + (,. 9+ (8. O,., ))B,, ) * < ) D 9,, < D ().,.,,, 1 ) +, = ( 8.,. ). +, + ) 9 +,<1 ( 8

95 ) (, +),1. =., ) = 0)) 0,,, = (, 1., ( = = (,., ( +., ( ( ),. - * ) + ) 9 <(.. 1 ) ) J +(. = ( (. ) ( + ( ). +, ( ( +) F ), ) + 5

96 () * P ( ) 0+ ) 0 0, ) 0( = ) ) 9,< <( FQO = 7 ), 9 ==<, 9. ==< : +,. P 2.RSS R S. T + * ' * + ),,., ) 9.< ). *FUO =. 8 += *.., += +, ( ),, ) * 9) < (.,(,) * ( (.. 5..,,) ),, +, +,. (), ), L ) 7 9 ) 7, < '( ( ), - ' ( ' *+ (' + + *+., ) ), ) )., V + ()+ 7 ) +, +),,, 9 >

97 ,(, < + +,, < 9 + ) )< + ) ), () D ) 9 )< * ( ' + ' )*- *.)+')*,) / ' D +, G 6 5 D 8D 5D >D 'D., G E.G '.9, (4(3:;<G :,. 6D / ) )G 3D /G ID,+.,) 7 +, P ) 00,,= ( 0 0, 7. )... ), ( ),, +.,., 6.P '( ')* +, - '(*. / 0( , 0 12* ,33 '( ( ( 4 - * /0 ( 1 2 6

98 -') (56 ' + 4 ( 7+ + ) + +.*/8 '( ( +'+*/ 9 ) /0 (+ * +'+ * : + ) + 1 ) 2 + * :..,) ).(..,.+,.,+W,.,, (. 1,,,,=. *,I.9 6(6 6<))(),,.) () (,). P 7 *.. +.* D * +, +. 7 G 7 *.. +.* D,.) ( ) () ),+, / 4 :. 17;1211/)425 /H7). (/'7) (H D. 9,. < (' 7,( X D.(V7(:H7+ + (/D 9,. <(XD.(;D G <+ + ( ) )( )* + * + ) *) * '+ ( ( *+ / +,+(') ++) * ' ' 7 3

99 </ =78 >.? ?., ) ) ( 3 ) =,, 984 Y 5I44C, )< + D,.,, (,., *+... P,= D ) + ) 9 <,= D ) ) 9< 7,= D ) )9< <<2@ 24>.?6373.?., ) ) ( 3 ) =,, 984 Y 5I44C, )< 9 < 7 5L8(6 Z7 5444C, 95L>4 Z7 Y5I44C, <,., ( *)..,,,), ( =+98 D ( ( ( D,. +<. * + P =) 9,,+ +< =) ) + ( =+,); -.. * '' A B' B),C ) ') - ), + ( )(.. +) 7 <,;4 + ) )) /. ++ ' + + ) I

100 .?. 4 1@215 ) ( ),, ) 7 )) +7,,,..,. (.58., ( 9),. < ) 9 ) 7 < 1,, ) + (.)+*,... 9< P,,,( (, ) [ OB 9 < 1,) 34@+\ ) 7=-=>; ' + // :..>;, *, ( 9) < (. += )( ) D0 D E' 1H/EXW/ 1.) ) += ) L ))) ) +( 9. () =.< ) += +P 9 < 7 8 1(. += ( = D ) )() ( ) 9 < = )) ) 7 <,:/ /. */) ( 5 + ( ( ) ) + ) 9< J

101 ()). + += 9<. += ( +=) ).?+ ')/+'+ **/) ' E,) = += + ) 0*,0.(+=,) += + ( ) ) - 0+,)0 ) 7. * O) B ) 1, = 1)) )., 9 * <( ) (, ) ) 2 ), F 17; 4>. 141>121FG1 61.? ;28 > :.>; 61 > :6 1=132 1 B-)' ) DB H C) D(), )),' '' ) ( 7 ( ) ) 1, +. 9) < =), )) + ) IB DB - 1. ) 17+ ) P ]]] )0 K

102 J <BC> >,<<D?<: 152 -,. : 1F2 -,..,: ; @2 -..,, 88 + : 1A2 -,,, ; , 1G2 - ** * <* =* >?;* >@* *, ;888 1H2 ;,, * *,, : 1E2 A + * <*., 1I ;0 0 B?*,, / 15F2-+.,...,.. +, = ,, +,., 15@2- +, , A ,

103

104

105 ' ( )*++,- )*++,-.-. ) /*)01 23 * : ; 2 < -;, =; 2*32* -; )0; -; > - ;? -; 9 - ;. 9-;

106 = A ; 6 *3 /. B6 6C1 / ' ( ) *++, / ( (.

107 6 6 ; / 1? ; D -./ ( ( ( D ( - / 1/ 1 - EB6 / 1 /

108 ; / 1 6 ; FB ; /G 1 ; ( ; ; ; 6 / H * 1 / 1 6..* +* / 1 5 D 55-5 ' () *+ ' ' 2

109 1. ** ' ( ) 5, D </ I*)0' ,- 5 8 ): 48 >- A ( (; 7 3( (( (( * 7 '( '( ) * 0* ( ) 1 0,- ' './ J- - -; -; ;- >/,,,1,

110 4. '1 * < - 89-/ 18 < - 8 K LM- / 18NK- 8' ' ( +)' (**5(*( - /)1-7 : /1 - /1 - : /1 44 (* )/.* I+>** 1 / : 1 :+;.,O/ +;2*O I+>** / )

111 -3377 P G 4+, - ' ) / P ' ' 5 D G - 2 Q +.9 / ;1 / P 1 - /1 7 ' RC/ - 1: ;)*3S4 *(+ / ' 8 0 >

112 - 9. :0 /9<' AQ1-5Q QK ; ;?*3 ; /; 1 ; 7 ; /1 :. ; : ; /1 ( ; 5 ; 6 ; Q /1 A ; ) :. ' A (- ( 6 ; 6 ( ( - B6C D / - 1 6?

113 - 3+ ;(* 6)( +* (**5 (+( ) * )5+ ;( ( )5 )5 ( 6 )5 9 Q < A 7.),) T

114 *7598: / )/ (;) (<) 0 3 (=) 0 ) (>) 0 ) (?) 0 8 )4 (@) (,-) (,,) '+ (,A) : +;* ; ) (,/) 0 3 (,;) 1 < (,<) 1 = : *

115

116 1 Type A, mm B, mm C, mm D, mm EWH-30 VR 353 EWHV EWHH EWHHF EWHVOL EWHVS EWHHOL EWHHFOL EWHHS EWHHFS EWHVOL EWHVS EWHHOL EWHHFOL EWHHS EWHHFS

117

118 Zahvaljujemo na kupnji Vivax ure aja i nadamo se da ete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom periodu bude potreban popravak proizvoda, molim savjetujte se sa ovlaštenim prodava em koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PA LJIVO PRO ITATE TEHNI KU DOKUMENTACIJU I UPUTE KOJI SU PRILO ENI UZ PROIZVOD Ovim jamstvom jam i proizvo a proizvoda, preko M SAN GRUPA d.d, kao uvoznika i davatelja jamstva u Republici Hrvatskoj besplatan popravak istog u skladu s va e im propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom jamstvenom listu. Ovim jamstvom jam imo da e predmet ovog jamstva raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti e besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u jamstvenom roku. Jamstveni rok po inje te i od dana kupnje proizvoda i traje 24 mjeseca za Vivax Home velike ku anske aprate (perilice rublja, hladnjake, perilice posu a, štednjake, ugradbenu tehniku ), a 12 mjeseci za VIvax home male ku anske aparate (uklju uju i mikrovalne pe nice, grijalice I radijatore). U slu aju kvara na proizvodu koji je predmet ovog jamstva, obavezujemo se da emo isti popraviti u najkra em mogu em roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne mo e popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti e zamijenjen novim. Jamstvo se priznaje samo uz ra un o kupnji, te uz ovaj jamstveni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadr avati datum prodaje, pe at i potpis prodavatelja. 6. Redovnu provjeru, odr avanje uz zamjenu dijelova koji se troše normalnom upotrebom. Prilago avanje ili promjene za poboljšanje proizvoda za primjenu koji nisu opisane u tehni kim uputama za korištenje, osim ako je za te preinake predo ena suglasnost M SAN GRUPA d.d. Ako kupac ne predo i ispravan jamstveni list i ra un o kupnji. Ako se kupac nije pridr avao uputa o korištenju proizvoda. Ako je proizvod otvaran, prepravljan ili popravljan od neovlaštene osobe. Ako su kvarovi na proizvodu nastali djelovanjem više sile kao što su: udar groma, strujni udari u elektri noj mre i elementarne nepogode i sli no. Ako su kvarovi nastali ošt ivanjem zbog nepropisane upotrebe ili nepravilnim transportiranjem. Ako je kvar nastao greškom u sustavu na koji je proizvod priklju en. M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, Zagreb-Buzin tel: 01/ helpdesk@msan.hr

119 POPIS SERVISNIH MJESTA HR Popis servisnih mjesta / bijela tehnika Grad...Servis...Adresa...Telefon Bjelovar... Elektrotim... J.Jelaia Cerna...Elkom...Kralja Tomislava azma... Vreš servis... F.Vidovi Daruvar... Tehnoservis Družin... Gundulieva Dubrovnik... Rec servis **... Obala Pavla Pape 2/ Dubrovnik... Frigus servis d.o.o.... K.Branimira akovo... Kvaldo... Biskupa A.Mandia Krapina... Zvonek... Gajeva Križevci... Elektro Babi... Zagorska Karlovac... Servis kuanskih aparata... Šulekova Koprivnica... Kuhar... Ludbreški odv Korula... SAT electronic**... Korulanskih domobrana / Kutina... SF Electro... Antuna Mihanovia Makarska... Bori... A.Starevia bb Našice... Elkon... Trg I.Kršnjavoga Nova Gradiška... Frigo... Strossmayerova Novska... Senior i Junior... I.Meštrovia Ogulin... Electrico... Podvrh III/ Osijek... Konikom d.o.o... Županijska Osijek... Elgra... Š.Petefija Otoac... Loki servis... Kralja Zvonimira Pleternica... Elektroservis irko... M.Budaka Ploe... Klima term d.o.o... Dalmatinska bb Pula...Rudan servis...marsovo polje Rijeka...Biomatic...Pehlin Rijeka... E.E.K.A servis... Baštijanova Samobor... Devito d.o.o.... V.Nazora 18, V. Gorica Sisak... ETC servis lipnja 4F Sisak... Servis Kramari... Ante Starevia Slavonski Brod... Servis Brod... Strossmayerova Slavonski Brod... Birotehna d.o.o. **... F.Filipovia 50 d Slunj... Vuki **... Trg F.Tumana Split... Andabaka d.o.o.... Gundulieva Šibenik... Tehno Jeli... Sarajevska Trilj-Sinj... Pešo d.o.o.... Dubrovaka Varaždin... Bi-el... Primorska Varaždin... Elektromehaniarski obrt Markovi... K.Filia Vela Luka... Piccolo**... Ulica 41 br Velika Gorica... Meštrovi... Slavka Kolara Vinkovci/ Ivankovo... Servis Jozinovi... Gorjani Virovitica... Ti-San... Strossmayerova Zadar...Arija Nova...Put Pudarice Zagreb... Puši... Vodnjanska Zagreb... Frljak... Rakoveva Zagreb-Velika Gorica... Devito d.o.o.... V.Nazora ** Ovlašteni servis samo za male kuanske ureaje M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, Zagreb-Buzin tel: 01/ helpdesk@msan.hr

120 Ovom garancijom garantira proizvo a proizvoda, preko KIM TEC d.o.o., kao uvoznika i davatelja garancije u Republici Bosni i Hercegovini besplatan popravak istog u skladu s važeim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom garantnom listu. Ovom garancijom garantiramo da e predmet ove garancije raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti e besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u garantnom roku. Garantni rok poinje tei od dana kupnje proizvoda i i traje 24 mjeseca za Vivax Home velike kuanske aprate (perilice rublja, hladnjake, perilice posu a, štednjake, ugradbenu tehniku ), a 12 mjeseci za VIvax home male kuanske aparate (ukljuujui mikrovalne penice, grijalice I radijatore ). U sluaju kvara na proizvodu koji je predmet ove garancije, obavezujemo se da emo isti popraviti u najkraem moguem roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti e zamijenjen novim. Ako popravak proizvoda traje duže od 10 dana, garancija e se produžiti za vrijeme trajanja popravka. Garancija se priznaje samo uz raun o kupnji, te uz ovaj garantni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržavati datum prodaje, peat i potpis prodavatelja. Davalac garancije osigurava servis i rezervne dijelove 7 godina od datuma kupnje. Redovnu provjeru, održavanje uz zamjenu dijelova koji se troše normalnom upotrebom. Prilago avanje ili promjene za poboljšanje proizvoda za primjenu koji nisu opisane u tehnikim uputama za korištenje, osim ako je za te preinake predoena suglasnost KIM TEC d.o.o. Ako kupac ne predoi ispravan garantni list i raun o kupnji. Ako se kupac nije pridržavao uputa o korištenju proizvoda. Ako je proizvod otvaran, prepravljan ili popravljan od neovlaštene osobe. Ako su kvarovi na proizvodu nastali djelovanjem više sile kao što su: udar groma, strujni udari u elektrinoj mreži elementarne nepogode i slino. Ako su kvarovi nastali ošteivanjem zbog nepropisane upotrebe ili nepravilnim transportiranjem. Ako je kvar nastao greškom u sustavu na koji je proizvod prikljuen. ž

121 Grad Servis Adresa Telefon Banja luka MCT ELECTRONIC d.o.o. Obili eva 4 051/ Banja luka Preradovi Oplenika 2 051/ Biha Elektronik d.o.o. Trg Slobode 8 037/ Biha Medion doo Jablanska / Biha Techno-comp Alijeerzeleza / Bijeljina FRIGEL MONT Banjanska 2A 055/ Bratunac GOK Svetog Save bb 056/ Brko El.Servis RAIN Bra e uski a / Brko MD Electronic ul. Bra e uski a 2 065/ Brko Mijas Trade d.o.o. RDŽ auševi a / Breza SZR NUR Bosanskih Namjesnika / Bugojno SZR Servis KA Džio Kovauša 5 030/ Bužim Elektrum el. Servis Jurišnog bataljona / B.Krupa FRIGO SANI szer Hasana Kiki a 2 037/ Cazin ELEKTRONSTALATER Gen. Izeta Nani a / apljina EL.Servis Blaževi Tina Ujevi a bb 036/ apljina Elektro servis Turudi Modri br / Doboj ARIS Elektonic doo Dobojske Brigade / Doboj Frigo Elektr SZR MB Nikole Paši a bb 065/ Goražde D.o.o. Tehnika Mravinjac bb 038/ Gradiška SZR PERI Gradiške brigade bb 051/ Jelah Elektromehanika Gaziferhatbegova bb 032/ Kiseljak M-Tehnik Sarajevska cesta bb 030/ Kiseljak RTV Servis Ekran Bana Jelai a / Klju BRIŠ Z.R.ETS 17 VKB BR bb 037/ Klju RTV SERVIS 17 VKB 96b 037/ Kotor Varoš GL servis Novo Naselje bb 065/ Livno Eurolux d.o.o Obrnika bb 034/ Novi Grad Klima Servis Dobrile Grubor br 6 052/ Mostar LG Ivankovi Kralja Tvrtka / Prijedor TEHNO-KOMERC SERVIS Svetosavska 5 065/ Prozor-Rama Dafta - Commerce Splitska 3/3 036/ Sanski Most NO LIMIT TECHNOLOGY Prijedorska / Sanski Most T.R.ES servis Prijedorska / Sarajevo Eurocam Ruera Boškovi a / Sarajevo High Odobašina / Sarajevo Servis Aspera Zagrebaka 4C 033/ Sarajevo Vivaxon Akifa Šeremeta 1 061/ Tešanj Bosfor d.o.o Ind. Zona Bukva / KIM TEC d.o.o., Poslovni Centar 96-2, Vitez Tel. 030/ servis@kimtec.ba

122 Tešanj SZR-RTV Servis Jelah bb 061/ Trebinje Elektromehanika Zasad bb 059/ Trebinje Elektromontaža TREBINJE TREBINJSKIH BRIGADA 5 059/ Tuzla Iskra-Corona szr. Suteren Tržnog Centra Sjenjak Loc / Tuzla MULTILINE Vrsani / Tuzla RTV Servis SPEKTAR Stupine bb 061/ Velika Kladuša Elektron Trnovaka br.8 037/ Velika Kladuša DESS-CENTAR Ul.1.Maja bb Visoko Ellteh Branilaca / Višegrad INFOTEHNA sztr Nikole Paši a bb 058/ Vitez ELEKTROSERVIS SZR Stara Bila bb 030/ Vitez Eltih Stjepana Radi a / Vitez Viting S.S. Kranjevi a / Zavidovii Termika SZR Podubravlje bb 061/ Zenica Bes Centar d.o.o. Crkvice B-kompleks L-3 032/ Zenica Energoheming CO Prve Zenike brigade 5b 032/ Zenica KLIMA EX M.Serdarevi a 9 032/ Zenica SZR Elektro servis Huseina Kulenovi a 23a Zenica TehnoMax Titova 2 032/ Zvornik FRIGOCENTAR Bra e Jugovi a B / Zvornik rtv servis BOKE Bra e Jugovi a bb 063/ Žepe FRIGOELEKTRONIK Prva ulica bb 061/ Živinice Hladjenje servis SZR Partizanska / KIM TEC d.o.o., Poslovni Centar 96-2, Vitez Tel. 030/ servis@kimtec.ba

123 PO TOVANI Zahvaljujemo na kupovini Vivax ure aja i nadamo se da cete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate pravo na reklamaciju bude potreban popravak proizvoda, molim savetujte se sa ovla enim prodava em koji Vam je proizvod prodao il/i nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAZLJIVO PRO ITATE TEHNI KU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVA KOJI SU PRILO IZJAVAOSAOBRAZNOSTI CG Ovom izjavom o saobraznosti proizvo a proizvoda, preko KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca prava u Crnoj Gori besplatan popravak istog u skladu s vaze im propisima i u skladu s uslovima opisanim u ovoj izjavi o saobraznosti. Ovom izjavom o saobraznosti isticemo da e predmet ovog prava raditi bez greke uzrokovane eventualnom loom izradom im materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi b e besplatno otklonjeni u ovlac nom servisu u predvidjenom roku za reklamaciju. USLOVI REKLAMACIJE: Rok za reklamaciju inje po te i od dana kupovine proizvoda i traje 24 mjeseca. U siu aju kvara na proizvodu koji je predmet reklamacije, obavezujemo se da emo isti popraviti u najkra em mogu em roku, a najkasnije u roku od 15 dana. Ako se proizvod ne e mo popraviti ili se ne popravi u roku od 15 dana, bi e zamijenjen novim. Pravo na reklamaciju se priznaje u f i s ka l n i ra un o kupovini, i i u ovu izjavu o saobraznosti koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadrzati datum prodaje, pe at i potpis prodavca. Davalac izjave o saobraznosti osigurava servis i rezervne djelove 7 godina od datuma kupovine. Pravo na reklamaciju se ne priznaje u sijede im slu ajevima: Ako kupac ne prilozi ispravan reklamni list ili racun o kupovini. Ako se kupac nije pridrzavao uputstva o koriscenju proizvoda. Ako je proizvod otvaran, prepravljan ili popravljan od neovla tene osobe. Ako su kvarovi na proizvodu nastali djelovanjem vi e sile kao to su: udar groma, strujni udaru u elektri noj mre i elementarne nepogode i sli no. Ako su kvarovi nastali o te ivanjem zbog nepropisane upotrebe ili nepravilnim transportovanjem. Ako je kvar nastao grekom u sistemu na koji je proizvod priklju en. Ova izjava o saobraznosti ne mijenja zakonska potrosac a prava vaze a u Cmoi Gori u odnosu na ona koja propisuje proizvo a. Naziv davaoca izjave o saobraznosti: Kim Tec CG d.o.o. emovsko polje bb, Podgorica, Crna Cora CENTRALNI SERVIS (CALL CENTAR): SERVIS DATUM PRIJEMA URE AJA U SERVIS DATUM POPRAVKE Kim Tec CG d.o.o., emovsko Polje bb,servis Tel: 020/ , za opste upite: servis@kimtec-cq.com DATUM PRIJEMA URE AJA U SERVIS DATUM POPRAVKE DATUM PRIJEMA URE AJA U SERVIS DATUM POPRAVKE

124 INFORMACIJA ZA POTROŠA E REKLAMACIJA U SLU AJU NESAOBRAZNOSTI PROIZVODA SR Naziv ure aja Oznaka ure aja (p/n) Serijski broj ure aja (s/n) * popunjava distributer i trgovac Datum prodaje potrošau Broj rauna (fiskalnog iseka) Potpis i peat trgovca Uvoznik i distributer ( jemac za saobraznost) : KIM-TEC d.o.o Beograd, Viline Vode bb M.P. OBVEZE POTROŠA A IZJAVA UVOZNIKA / DISTRIBUTERA KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, Beograd, Srbija Tel: 011/ Fax: 011/ servis@kimtec.rs

I. Przeznaczenie II. Parametry techniczne III. Opis i zasady pracy

I. Przeznaczenie II. Parametry techniczne III. Opis i zasady pracy Szanowni Państwo, Pracownicy TESY chciałbym pogratulować nowego zakupu. Mamy nadzieję, że nowe urządzenie zapewni większy komfort w Państwa domu. Opis techniczny i instrukcja obsługi zostały przygotowane

Bardziej szczegółowo

System TELE-Power (wersja STD) Instrukcja instalacji

System TELE-Power (wersja STD) Instrukcja instalacji System TELE-Power (wersja STD) Instrukcja instalacji 1) Zasilacz sieciowy naley dołczy do sieci 230 V. Słuy on do zasilania modułu sterujcego oraz cewek przekaników. 2) Przewód oznaczony jako P1 naley

Bardziej szczegółowo

Przeznaczenie. Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy

Przeznaczenie. Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy ZASOBNIK SE Przeznaczenie Stojący zasobnik SE przeznaczony jest do magazynowania ciepłej wody na cele użytkowe. Głównym elementem zasobnika jest zbiornik stalowy pokryty emalią ceramiczną. Dodatkowe zabezpieczenie

Bardziej szczegółowo

Zasobnik Wody. Instrukcja montażu i obsługi

Zasobnik Wody. Instrukcja montażu i obsługi Zasobnik Wody SE Instrukcja montażu i obsługi Przeznaczenie Stojący zasobnik SE przeznaczony jest do magazynowania ciepłej wody na cele użytkowe. Głównym elementem zasobnika jest zbiornik stalowy pokryty

Bardziej szczegółowo

Technika dobrego samopoczucia

Technika dobrego samopoczucia Technika dobrego samopoczucia Zamkniêty stoj¹cy zasobnik ciep³ej wody z wbudowanym wymiennikiem ciep³a, oraz zewnêtrzn¹ pow³ok¹ izolacyjn¹ SHW 300 WAC, SHW 400 WAC Instrukcja obs³ugi i monta u Opis Stoj¹cy

Bardziej szczegółowo

Pojemnoœciowe, ciœnieniowe, wisz¹ce ogrzewacze wody DEM 30 C, DEM 50 C, DEM 80 C, DEM 100 C, DEM 120 C, DEM 150 C

Pojemnoœciowe, ciœnieniowe, wisz¹ce ogrzewacze wody DEM 30 C, DEM 50 C, DEM 80 C, DEM 100 C, DEM 120 C, DEM 150 C Pojemnoœciowe, ciœnieniowe, wisz¹ce ogrzewacze wody DEM 30 C, DEM 50 C, DEM 80 C, DEM 100 C, DEM 120 C, DEM 150 C Instrukcja monta u i obs³ugi Monta (uk³ad wodny i instalacja elektryczna), pierwsze uruchomienie

Bardziej szczegółowo

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej SN Instrukcja montażu i obsługi Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację

Bardziej szczegółowo

Laboratorium elektryczne. Falowniki i przekształtniki - I (E 14)

Laboratorium elektryczne. Falowniki i przekształtniki - I (E 14) POLITECHNIKA LSKA WYDZIAŁINYNIERII RODOWISKA I ENERGETYKI INSTYTUT MASZYN I URZDZE ENERGETYCZNYCH Laboratorium elektryczne Falowniki i przekształtniki - I (E 14) Opracował: mgr in. Janusz MDRYCH Zatwierdził:

Bardziej szczegółowo

ZASOBNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ. WGJ-S 750 stojący

ZASOBNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ. WGJ-S 750 stojący ZASOBNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ typu WGJ-S 750 stojący INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA Zakład Urządzeń Grzewczych Elektromet 48-100 Głubczyce, Gołuszowice 53, tel. 077 / 471 08 10,

Bardziej szczegółowo

Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA LINIA 390 WARNIK LW 1.1

Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA LINIA 390 WARNIK LW 1.1 Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łód, ul.warecka 5 Skr. pocztowa 42, 91-101 Łód telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl

Bardziej szczegółowo

Vitocell 100-V 8.1. Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność od 160 do 950 litrów. Vitocell 100-V 8.1 1

Vitocell 100-V 8.1. Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność od 160 do 950 litrów. Vitocell 100-V 8.1 1 Pionowy podgrzewacz pojemnościowy Pojemność od 160 do 950 litrów 08/2018 Typ CVA/CVAA/CVAA-A Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect Zabezpieczona przed korozją komora

Bardziej szczegółowo

PODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ typu WGJ-S 750/DUO stojący (dwie wężownice 2,5+1,5 m 2 )

PODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ typu WGJ-S 750/DUO stojący (dwie wężownice 2,5+1,5 m 2 ) PODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ typu WGJ-S 750/DUO stojący (dwie wężownice 2,5+1,5 m 2 ) INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA Zakład Urządzeń Grzewczych Elektromet 48-100 Głubczyce,

Bardziej szczegółowo

Zasobniki typu SB

Zasobniki typu SB Zasobniki typu SB220-500 Podgrzewacze typu SB220-500 przeznaczone są do podgrzewania i przechowywania ciepłej wody użytkowej na potrzeby mieszkań, domów jedno- i wielorodzinnych oraz innych obiektów wyposażonych

Bardziej szczegółowo

SIMUBOX EI. 1. Opis i dane techniczne. Spis treci. 5010772A Przed uyciem naley dokładnie przeczyta niniejsz instrukcj

SIMUBOX EI. 1. Opis i dane techniczne. Spis treci. 5010772A Przed uyciem naley dokładnie przeczyta niniejsz instrukcj SIMUBOX EI 5010772A Przed uyciem naley dokładnie przeczyta niniejsz instrukcj Spis treci. 1. Opis i dane techniczne. 2. Zmiana zasilania (230V 400V). 3. Instalacja SIMUBOX EI. 4. Okablowanie SIMUBOX EI.

Bardziej szczegółowo

GZT TELKOM-TELMOR SP. Z O.O,

GZT TELKOM-TELMOR SP. Z O.O, 1 WMX-x17 WMX-x22 Szerokopasmowy wzmacniacz budynkowy Instrukcja Obsługi 1. Informacje ogólne... 3 1.1 Normy ochrony rodowiska... 3 1.2 Ogólne warunki uytkowania... 3 2. Charakterystyka produktu... 4 2.1

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-V 100 VN01 250906

Bardziej szczegółowo

ZBIORNIK BUFOROWY WODY GRZEWCZEJ Z PODGRZEWANIEM WODY UŻYTKOWEJ. WGJ-B inox INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA

ZBIORNIK BUFOROWY WODY GRZEWCZEJ Z PODGRZEWANIEM WODY UŻYTKOWEJ. WGJ-B inox INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA ZBIORNIK BUFOROWY WODY GRZEWCZEJ Z PODGRZEWANIEM WODY UŻYTKOWEJ WGJ-B inox 350 500 750 1000 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA Przed zainstalowaniem i uruchomieniem zbiornika prosimy

Bardziej szczegółowo

Zbiorniki buforowe SBP 200, SBP 700 Instrukcja obs³ugi i monta u

Zbiorniki buforowe SBP 200, SBP 700 Instrukcja obs³ugi i monta u Technika dobrego samopoczucia Zbiorniki buforowe SBP 200, SBP 700 Instrukcja obs³ugi i monta u Monta, pierwsze uruchomienie i przegl¹dy urz¹dzenia mog¹ byæ dokonywane jedynie przez uprawnionego Fachowca,

Bardziej szczegółowo

VZ 20. Instrukcja montau i konserwacji Mechaniczny hak szynowy VZ 20

VZ 20. Instrukcja montau i konserwacji Mechaniczny hak szynowy VZ 20 VZ 20 Instrukcja montau i konserwacji 808451-00 Mechaniczny hak szynowy VZ 20 Wymiary gabarytowe Rys. 1 2 Elementy składowe Rys. 2 3 Zabudowa Rys. 3 4 Legenda A zaczep B popychacz C spryna naciskowa D

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-L 100 VN01

Bardziej szczegółowo

Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA LINIA 390 PODGRZEWACZ FRYTEK LP-1.1 PODGRZEWACZ FRYTEK LP-2.

Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA LINIA 390 PODGRZEWACZ FRYTEK LP-1.1 PODGRZEWACZ FRYTEK LP-2. Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łód, ul.warecka 5 Skr. pocztowa 42, 91-101 Łód telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl

Bardziej szczegółowo

Wymienniki typu S

Wymienniki typu S Wymienniki typu S100-500 Przeznaczone do podgrzewania i przechowywania ciepłej wody użytkowej na potrzeby mieszkań, domów jedno- i wielorodzinnych oraz innych obiektów wyposażonych w niskotemperaturowe

Bardziej szczegółowo

Prosz zapozna si z instrukcj obsługi przed uruchomieniem urz dzenia.

Prosz zapozna si z instrukcj obsługi przed uruchomieniem urz dzenia. Prosz zapozna si z instrukcj obsługi przed uruchomieniem urzdzenia. SPECYFIKACJA URZDZENIA Model CFO-45E Moc zasilania 220-240 V~, 50Hz Warunki testu DB 30 ºC, RH 80 % Wydajno osuszania 45 L/dzie Moc /

Bardziej szczegółowo

Seria. z blokiem sterowania

Seria. z blokiem sterowania NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE ZASTOSOWANIE Elektryczne nagrzewnice kanaowe przeznaczone do podgrzewania nawiewanego powietrza w systemach wentylacyjnych o przekroju prostoktnym. Su do podgrzewania powietrza

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Instrukcja eksploatacji Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Vitocell-L 100 Pionowy zasobnik pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect VITOCELL

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV IZOLACJA Materiał: pianka poliuretanowa - Grubość: 50mm dla modeli 150-500l, 70mm dla modeli 800-1000l - Gęstość 40kg/m³ Płaszcz: skay

Bardziej szczegółowo

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SP180 Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za

Bardziej szczegółowo

ZBIORNIKI AKUMULACYJNE C.W.U. PSHT2, PSHT2S, PSHT2S2. z wymiennikiem ciepła ze stali nierdzewnej. Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji

ZBIORNIKI AKUMULACYJNE C.W.U. PSHT2, PSHT2S, PSHT2S2. z wymiennikiem ciepła ze stali nierdzewnej. Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji ZBIORNIKI AKUMULACYJNE C.W.U. PSHT2, PSHT2S, PSHT2S2 z wymiennikiem ciepła ze stali nierdzewnej Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji 1. WARUNKI OGÓLNE: Ogólne warunki bezpieczeństwa Zasobniki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Przyjazne Technologie Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel. 22/5162060 Fax 22/5162061 Zasobnik SE-2 Zasobnik SE-2 Zasobnik

Bardziej szczegółowo

Konwektory CON - S euro CON 10 ZS, CON 15 ZS, CON 20 ZS, CON 30 ZS. Instrukcja monta u i obs³ugi. Technika dobrego samopoczucia

Konwektory CON - S euro CON 10 ZS, CON 15 ZS, CON 20 ZS, CON 30 ZS. Instrukcja monta u i obs³ugi. Technika dobrego samopoczucia Konwektory CON - S euro CON 10 S, CON 15 S, CON 20 S, CON 30 S CON 10 ZS, CON 15 ZS, CON 20 ZS, CON 30 ZS Instrukcja monta u i obs³ugi Technika dobrego samopoczucia Spis treœci Instrukcja obs³ugi 2 Instrukcja

Bardziej szczegółowo

BH

BH PL Pojemnościowy stojący podgrzewacz c.w.u. Instrukcja eksploatacji . Spis treści 1 Deklaracja zgodności UE..................................................................4 2 Opis............................................................................5

Bardziej szczegółowo

ELEKTRYCZNY OGRZEWACZ WODY

ELEKTRYCZNY OGRZEWACZ WODY ELEKTRYCZNY OGRZEWACZ WODY WJ 5 WJ 10 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA Przed zainstalowaniem i uruchomieniem zasobnika prosimy o zapoznanie się z niniejszą Instrukcją Instalacji i

Bardziej szczegółowo

KARTA PRODUKTU. A Nazwa dostawcy Amica S.A. B1 Identyfikator modelu

KARTA PRODUKTU. A Nazwa dostawcy Amica S.A. B1 Identyfikator modelu KARTA PRODUKTU Informacje w karcie produktu podano zgodnie z rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) nr 65/2014 uzupełniającym dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/30/UE w odniesieniu do etykiet

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Podgrzewacze wody, zbiorniki

Instrukcja obsługi. Podgrzewacze wody, zbiorniki PL Instrukcja obsługi Podgrzewacze wody, zbiorniki CombiVal ER (200-1000) MultiVal ERR (300-1000) WPS (300-500) CombiVal ERW 200 MultiVal ESRR (500-1000) LSP (150,200) CombiVal ESR (200-500) ElectroVal

Bardziej szczegółowo

ZBIORNIK BUFOROWY. Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

ZBIORNIK BUFOROWY. Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej ZBIORNIK BUFOROWY Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej SWPC Instrukcja montażu i obsługi 2 Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową

Bardziej szczegółowo

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SWK Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za pew

Bardziej szczegółowo

INTEREX KATOWICE INTEREX KATOWICE

INTEREX KATOWICE INTEREX KATOWICE INTEREX KATOWICE INTEREX KATOWICE POJEMNOŚCIOWE SHW... S, stojące, ciśnieniowe ogrzewacze wody użytkowej, do zaopatrywania wielu punktów poboru wody. Bezstopniowe nastawy temperatur w zakresie od ok. 35

Bardziej szczegółowo

Przep³ywowy ogrzewacz wody, DDLT 12, DDLT 18, DDLT 21, DDLT 24, DDLT 27 Pin Control

Przep³ywowy ogrzewacz wody, DDLT 12, DDLT 18, DDLT 21, DDLT 24, DDLT 27 Pin Control Przep³ywowy ogrzewacz wody, DDLT 12, DDLT 18, DDLT 21, DDLT 24, DDLT 27 Pin Control Instrukcja obs³ugi i monta u Monta (uk³ad wodny i instalacja elektryczna), pierwsze uruchomienie, konserwacja i naprawy

Bardziej szczegółowo

Przep³ywowy, ciœnieniowy ogrzewacz wody DDLT 18, DDLT 21, DDLT 24 basis

Przep³ywowy, ciœnieniowy ogrzewacz wody DDLT 18, DDLT 21, DDLT 24 basis Przep³ywowy, ciœnieniowy ogrzewacz wody DDLT 18, DDLT 21, DDLT 24 basis Instrukcja obs³ugi i monta u Monta (uk³ad wodny i instalacja elektryczna), pierwsze uruchomienie, konserwacja i naprawy mog¹ byæ

Bardziej szczegółowo

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej SWW SWWZ SBW SBWZ Instrukcja montażu i obsługi Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację

Bardziej szczegółowo

SW SB SWZ SBZ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

SW SB SWZ SBZ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SW SB SWZ SBZ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia,

Bardziej szczegółowo

PODGRZEWACZE I ZBIORNIKI BUFOROWE

PODGRZEWACZE I ZBIORNIKI BUFOROWE PODGRZEWACZE I ZBIORNIKI BUFOROWE Informacje techniczne SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI STRONA Informacje ogólne 4 Podgrzewacze typ E/ ET/ ETS (emaliowane) Typ ETS Typ E Typ ET Podgrzewacze typ E DUO (emaliowane,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAU I OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAU I OBSŁUGI PL INSTRUKCJA MONTAU I OBSŁUGI PIECE NARVI STEAM READY 4,5 kw 905001 niebieski pastelowy 905004 stal nierdzewna 6,0 kw 905002 905005 9,0 kw 905003 905006 SPIS TRECI 1. OGÓLNE INFORMACJE 1 2. DANE TECHNICZNE

Bardziej szczegółowo

POJEMNOŚCIOWY ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ WODY INSTRUKCJA OBSŁUGI

POJEMNOŚCIOWY ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ WODY INSTRUKCJA OBSŁUGI POJEMNOŚCIOWY ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ WODY INSTRUKCJA OBSŁUGI ZF15-LJ50-6C Prosimy o uważnie zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej na przyszłość. SPIS TREŚCI Zasady bezpieczeństwa...1

Bardziej szczegółowo

Dostępne są moduły o mocach 1,5 kw, 2,0 kw oraz 4,5 kw. Gwarancja na zbiornik emaliowany - 60 miesięcy.

Dostępne są moduły o mocach 1,5 kw, 2,0 kw oraz 4,5 kw. Gwarancja na zbiornik emaliowany - 60 miesięcy. Zasobniki serii Mega Solar, (dwie wężownice), przeznaczone są do podgrzewania i przechowywania ciepłej wody użytkowej w układach z dwoma źródłami ciepła np. system solarny z kotłem czy też kocioł c.o z

Bardziej szczegółowo

WGJ-B inox

WGJ-B inox ZBIORNIK BUFOROWY WODY GRZEWCZEJ Z PODGRZEWANIEM WODY UŻYTKOWEJ WGJ-B inox 350 500 750 1000 INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA Zakład Urządzeń Grzewczych Elektromet Wojciech Jurkiewicz 48-100

Bardziej szczegółowo

Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA LINIA 390 SZAFKA LS-2.1 SZAFKA LSD-2.1 SZAFKA LSDP-2.

Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA LINIA 390 SZAFKA LS-2.1 SZAFKA LSD-2.1 SZAFKA LSDP-2. Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łód, ul.warecka 5 Skr. pocztowa 42, 91-101 Łód telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl

Bardziej szczegółowo

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za pew nia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montau i obsługi

Instrukcja montau i obsługi Instrukcja montau i obsługi 4102339-Ed.01 / 2006-05-DDD Rys. 1 Rys. 2 Rys. 3 Rys. 4 2 Rys. 5 Rys. 6 Rys. 7 3 1 Dane ogólne Zastosowanie Pompa obiegowa Wilo-Smart jest przeznaczona do przetłaczania cieczy

Bardziej szczegółowo

BIAWAR HIT. Elektryczne ogrzewacze wody

BIAWAR HIT. Elektryczne ogrzewacze wody BIAWAR Elektryczne ogrzewacze wody Ogrzewacze serii HIT oraz VIKING są urządzeniami ciśnieniowymi, dostarczającymi podgrzaną wodę do kilku punktów poboru. Zbiorniki ogrzewaczy zabezpieczone są przed korozją

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻ, KONSERWACJA ZASOBNIKÓW C.W.U. (solarne bojlery).

INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻ, KONSERWACJA ZASOBNIKÓW C.W.U. (solarne bojlery). THERMO SOLAR- POLSKA 58-200 DZIERŻONIÓW Ul. SŁONECZNIKOWA 12 woj. DOLNOŚLĄSKIE 074 8319058 0601723580 fax: 074 8319058 e-mail: biuro@energiasloneczna.com www.energiasloneczna.com ZASOBNIKI SOLARNE: HT

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAU I EKSPLOATACJI ELEKTRYCZNYCH, KANAŁOWYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA TYPU CB, RB, RBK, CBM, RBM

INSTRUKCJA MONTAU I EKSPLOATACJI ELEKTRYCZNYCH, KANAŁOWYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA TYPU CB, RB, RBK, CBM, RBM INSTRUKCJA MONTAU I EKSPLOATACJI ELEKTRYCZNYCH, KANAŁOWYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA TYPU CB, RB, RBK, CBM, RBM SYSTEMAIR S.A. Al. Krakowska 169, Łazy k/warszawy, 05-552 Wólka Kosowska ZASTOSOWANIA Nagrzewnice

Bardziej szczegółowo

ZF20-LJ10-CK. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej na przyszłość.

ZF20-LJ10-CK. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej na przyszłość. ZF20-LJ10-CK Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej na przyszłość. SPIS TREŚCI Zasady bezpieczeństwa...1 Użytkowanie...2 Cechy produktu...2 Dane techniczne...3

Bardziej szczegółowo

Warunki gwarancji! w w w. g a l m e t. c o m. p l. Rysunek nr 2 Schemat montażu podgrzewacza do układu zamkniętego

Warunki gwarancji! w w w. g a l m e t. c o m. p l. Rysunek nr 2 Schemat montażu podgrzewacza do układu zamkniętego 1 do inst. c.o. 1. Przynajmniej raz na 18 miesięcy należy obowiązkowo wymienić anodę magnezową (a co 12 miesięcy sprawdzać stan zużycia anody) wymiana nie wchodzi w zakres obsługi gwarancyjnej (należy

Bardziej szczegółowo

1. OPIS TECHNICZNY 1 2. RYSUNKI ZAWARTO PROJEKTU 1. Str

1. OPIS TECHNICZNY 1 2. RYSUNKI ZAWARTO PROJEKTU 1. Str ZAWARTO PROJEKTU 1 Str 1. OPIS TECHNICZNY 1 1.1. Podstawa opracowania 2 1.2. Zakres opracowania 2 1.3. Instalacja gazowa 2 1.4. Wymagania dotyczce instalowania kotła c.o. opalanego gazem 3 1.5. Odbiór

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i instalacji

Instrukcja obsługi i instalacji Instrukcja obsługi i instalacji ELEKTRYCZNY POJEMNOŚCIOWY PODGRZEWACZ WODY DT3 50 D DT3 80 D DT3 100 D DT3 50 S DT3 80 S DT3 100 S Polska (PL) SPIS TREŚCI Część 1. Czynności niezbędne do wykonania przed

Bardziej szczegółowo

SHZ 150 LCD bojler, ogrzewacz wody- Stiebel Eltron

SHZ 150 LCD bojler, ogrzewacz wody- Stiebel Eltron > Model : 232539 Producent : Stiebel Eltron SHZ 100 LCD bojler, ogrzewacz wody- Stiebel Eltron Klientom naszego sklepu zapewniamy zaawansowane i skuteczne wsparcie techniczne produktu. Strona 1 > Strona

Bardziej szczegółowo

Fish. Podgrzewacze cwu Zasobniki buforowe Zasobniki cwu Zbiorniki higieniczne Zbiorniki multiwalentne

Fish. Podgrzewacze cwu Zasobniki buforowe Zasobniki cwu Zbiorniki higieniczne Zbiorniki multiwalentne Fish Podgrzewacze cwu Zasobniki buforowe Zasobniki cwu Zbiorniki higieniczne Zbiorniki multiwalentne Spis treści Podgrzewacze i zbiorniki buforowe c.w.u. Fish S1...4 Fish S1E...6 Fish S2...8 Fish S2E...10

Bardziej szczegółowo

ZBIORNIKI AKUMULACYJNE SERIA PSIB (PSIB, PSIBS, PSIBS2)

ZBIORNIKI AKUMULACYJNE SERIA PSIB (PSIB, PSIBS, PSIBS2) ZBIORNIKI AKUMULACYJNE SERIA PSIB (PSIB, PSIBS, PSIBS2) 150 1500 Zbiorniki akumulacyjne służą do dostarczania ciepłej wody. Zbiorniki są wytwarzane z niskowęglowej stali S235JR, pokryte wysokiej jakości

Bardziej szczegółowo

ZBIORNIK BUFOROWY WGJ-B 1500 WGJ-B 2000 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA

ZBIORNIK BUFOROWY WGJ-B 1500 WGJ-B 2000 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA ZBIORNIK BUFOROWY typ: 500 1000 800 1500 2000 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA Zakład Urządzeń Grzewczych Elektromet 48-100 Głubczyce, Gołuszowice 53, tel. 077 / 471 08 10, fax 077/

Bardziej szczegółowo

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ WYMIENNIK IEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SWW SWWZ SBW SBWZ Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO - ROZRUCHOWA DTR STACJI NAPEŁNIAJ CO - ODPOWIETRZAJ CEJ TYP S.N.O.W i TYP S.N.O.P.

DOKUMENTACJA TECHNICZNO - ROZRUCHOWA DTR STACJI NAPEŁNIAJ CO - ODPOWIETRZAJ CEJ TYP S.N.O.W i TYP S.N.O.P. DOKUMENTACJA TECHNICZNO - ROZRUCHOWA DTR STACJI NAPEŁNIAJCO - ODPOWIETRZAJCEJ TYP S.N.O.W i TYP S.N.O.P. I. STACJA NAPEŁNIAJCO ODPOWIETRZAJCA TYP S.N.O.W. (NA WÓZKU) PODSTAWOWE DANE TECHNICZNE Wymiary:

Bardziej szczegółowo

Wymiennik ciepłej wody użytkowej Model XW

Wymiennik ciepłej wody użytkowej Model XW Wymiennik ciepłej wody użytkowej Model XW Instrukcja obsługi Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych.

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. Instrukcja eksploatacji Podgrzewacz do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie ładowania podgrzewacza Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali, z emaliowaną

Bardziej szczegółowo

PODGRZEWACZ WODY VF VF VF VF Instrukcja obsługi

PODGRZEWACZ WODY VF VF VF VF Instrukcja obsługi PODGRZEWACZ WODY VF 750-1 VF 750-2 VF 1000-1 VF 1000-2 Instrukcja obsługi 1. PRZEZNACZENIE Podgrzewacze serii VF przeznaczone są do stałego kontaktu z wodą pitną (użytkową). Podgrzewacze serii VF mogą

Bardziej szczegółowo

MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od

MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od termostatu. - Element grzejny montuje się wyłącznie w dolnej

Bardziej szczegółowo

SHZ 50 LCD bojler, ogrzewacz wody- Stiebel Eltron

SHZ 50 LCD bojler, ogrzewacz wody- Stiebel Eltron Model : 232535 Producent : Stiebel Eltron Klientom naszego sklepu zapewniamy zaawansowane i skuteczne wsparcie techniczne produktu. Strona 1 Strona 2 Ogrzewacze ścienne zapewniające zaopatrzenie w wodę

Bardziej szczegółowo

OGRZEWACZE WODY UŻYTKOWEJ MAŁE OGRZEWACZE POJEMNOŚCIOWE 4 WISZĄCE OGRZEWACZE POJEMNOŚCIOWE 5 PRZEPŁYWOWE OGRZEWACZE CENTRALNEGO OGRZEWANIA 6

OGRZEWACZE WODY UŻYTKOWEJ MAŁE OGRZEWACZE POJEMNOŚCIOWE 4 WISZĄCE OGRZEWACZE POJEMNOŚCIOWE 5 PRZEPŁYWOWE OGRZEWACZE CENTRALNEGO OGRZEWANIA 6 KLIMATYZACJA / WENTYLACJA PODŁOGOWE SYSTEMY GRZEWCZE OGRZEWACZE WNĘTRZOWE MAŁE OGRZEWACZE POJEMNOŚCIOWE 4 WISZĄCE OGRZEWACZE POJEMNOŚCIOWE 5 PRZEPŁYWOWE OGRZEWACZE CENTRALNEGO OGRZEWANIA 6 OGRZEWACZE Warmwassergeräte

Bardziej szczegółowo

OGRZEWACZE WODY UŻYTKOWEJ MAŁE OGRZEWACZE POJEMNOŚCIOWE 4 WISZĄCE OGRZEWACZE POJEMNOŚCIOWE 5 PRZEPŁYWOWE OGRZEWACZE CENTRALNEGO OGRZEWANIA 7

OGRZEWACZE WODY UŻYTKOWEJ MAŁE OGRZEWACZE POJEMNOŚCIOWE 4 WISZĄCE OGRZEWACZE POJEMNOŚCIOWE 5 PRZEPŁYWOWE OGRZEWACZE CENTRALNEGO OGRZEWANIA 7 KLIMATYZACJA / WENTYLACJA PODŁOGOWE SYSTEMY GRZEWCZE OGRZEWACZE WNĘTRZOWE MAŁE OGRZEWACZE POJEMNOŚCIOWE 4 WISZĄCE OGRZEWACZE POJEMNOŚCIOWE 5 PRZEPŁYWOWE OGRZEWACZE CENTRALNEGO OGRZEWANIA 7 OGRZEWACZE Warmwassergeräte

Bardziej szczegółowo

Wielozadaniowe zasobniki c.w.u.

Wielozadaniowe zasobniki c.w.u. POJEMNOŚCIOWE OGRZEWACZE WODY Wielozadaniowe zasobniki c.w.u. VTI VTH VTS Niezawodna technologia Współpraca z dowolnym źródłem ciepła 1 lub 2 wężownice Szeroki wybór pojemności Świetne zabezpiecznie antykorozyjne

Bardziej szczegółowo

Zasobnik ciepłej wody użytkowej SBB 301/302/401/501 WP SOL

Zasobnik ciepłej wody użytkowej SBB 301/302/401/501 WP SOL 146 147 SBB 301/302/401/501 WP SOL Stojący, ciśnieniowy zasobnik c.w.u. do współpracy z pompami ciepła. Wersja SBB 401/501 WP SOL posiada w dolnej części dodatkową wężownicę do podłączenia kolektorów słonecznych.

Bardziej szczegółowo

WYMIENNIKI I ZASOBNIKI CIEPŁA

WYMIENNIKI I ZASOBNIKI CIEPŁA NEPTUN KOMBI Wymienniki c.w.u. z możliwością podgrzewania wody za pomocą grzałki elektrycznej lub wprost z kotła za pomocą wężownicy spiralnej o dużej powierzchni. Współpracują ze wszystkimi typami kotłów:

Bardziej szczegółowo

PODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

PODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ PODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SOLTER 110 PW1G INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1 2 1. BUDOWA I PRZEZNACZENIE Podgrzewacze typu SOLTER 110 PW1G ze wszystkimi przyłączami od góry, przeznaczone

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI. Zasobniki MEGA Klasa A Z-E A Z-E A Z-E A Z-E A. wydanie

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI. Zasobniki MEGA Klasa A Z-E A Z-E A Z-E A Z-E A. wydanie INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI Zasobniki MEGA Klasa A Z-E 220.80A Z-E 300.80A Z-E 400.80A Z-E 500.80A 20587 wydanie 10.03.2011 SPIS TREŚCI 1.WSTĘP... 2 1.1. Wstęp.... 2 1.2. Recykling i utylizacja...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI

INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI PIONOWY PODGRZEWACZ WODY Z BLACHY STALOWEJ, EMALIOWANY, Z WYMIENNIKIEM SPIRALNYM BST 100 125 150 INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI Opiis urrządzeniia WYSOKOWYDAJNY PODGRZEWACZ WODY Z WĘŻOWNICOWYM WYMIENNIKIEM

Bardziej szczegółowo

PODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

PODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ PODGRZEWACZ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ typu WGJ-S 1000/2,8 (jedna wężownica 2,8 m²) INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA Przed zainstalowaniem i uruchomieniem podgrzewacza prosimy o zapoznanie

Bardziej szczegółowo

ZASOBNIKI CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ. Typu: INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA

ZASOBNIKI CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ. Typu: INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA ZASOBNIKI CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Typu: SB1000 INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA BONGIOANNI POLSKA Sp. z o.o.sp. k. ul. BIERUTOWSKA, nr 57-59, WROCŁAW, kod 51-317 Przed zainstalowaniem i

Bardziej szczegółowo

WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL

WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL Instrukcja montażu i użytkowania Solarny zbiornik ciepłej wody użytkowej 400 litrów, 361 080 / WWSP 432 SOL do pomp ciepła Solarny zbiornik ciepłej

Bardziej szczegółowo

Twoja instrukcja użytkownika HP SCANJET G3010 PHOTO SCANNER http://pl.yourpdfguides.com/dref/921392

Twoja instrukcja użytkownika HP SCANJET G3010 PHOTO SCANNER http://pl.yourpdfguides.com/dref/921392 Możesz przeczytać rekomendacje w przewodniku, specyfikacji technicznej lub instrukcji instalacji dla HP SCANJET G3010 PHOTO SCANNER. Znajdziesz odpowiedź na wszystkie pytania w instrukcji dla HP SCANJET

Bardziej szczegółowo

/ PWS 650. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła. Polski. Nr zamówienia: PWS 650 FD 9401

/ PWS 650. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła. Polski. Nr zamówienia: PWS 650 FD 9401 367660 / Instrukcja montażu i obsługi Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła Nr zamówienia: FD 9401 Spis treści 1 Zakres dostawy... PL-2 2 Instalacja... PL-2 3 Wskazówki ogólne... PL-2 3.1 Zawór

Bardziej szczegółowo

DM1101 (MTE320C), DM1103, DM1104 DM1103-L, DM1103-S Rczne przyciski alarmowe, Przyciski start i stop

DM1101 (MTE320C), DM1103, DM1104 DM1103-L, DM1103-S Rczne przyciski alarmowe, Przyciski start i stop DM1101 (MTE320C), DM1103, DM1104 DM1103-L, DM1103-S Rczne przyciski alarmowe, Przyciski start i stop Kolektywne/ SynoLINE600 AlgoRex Synova TM Rczne przyciski alarmowe do zastosowa w liniach dozorowych

Bardziej szczegółowo

CALYPSO [ l] TDG PLUS / PLUS S [ l] ROZDZIAŁ 13 ELEKTRYCZNE, POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY

CALYPSO [ l] TDG PLUS / PLUS S [ l] ROZDZIAŁ 13 ELEKTRYCZNE, POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY CALYPSO [50-150 l] TDG PLUS / PLUS S [50-0 l] ROZDZIAŁ 1 ELEKTRYCZNE, POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY CUBO / CUBO S Elektryczne podgrzewacze c.w.u. małej pojemności do montażu nad- i podumywalkowego CUBO

Bardziej szczegółowo

Zbiornika buforowego SG(B)

Zbiornika buforowego SG(B) Nr kat./nr fabr.... KJ Data produkcji... Instrukcja obsługi i montażu Zbiornika buforowego SG(B) Typ: Wężownica: Ocieplenie: 200 1500 Jedna wężownica spiralna Rozbieralne 300 2000 Dwie wężownice spiralne

Bardziej szczegółowo

SHZ 120 LCD bojler, ogrzewacz wody- Stiebel Eltron

SHZ 120 LCD bojler, ogrzewacz wody- Stiebel Eltron Model : 232538 Producent : Stiebel Eltron Klientom naszego sklepu zapewniamy zaawansowane i skuteczne wsparcie techniczne produktu. Strona 1 ZASTOSOWANIE: Zbiorniki ścienne SHZ są odpowiednie do zaopatrzenia

Bardziej szczegółowo

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 5 85 687 5 5 5 około 59 69 Kierunek przepływu powietrza 9 75 5 5 8 Strona obsługowa 5 9 9 9 59 Uchwyty transportowe Wypływ kondensatu, średnica wewnętrzna Ø mm Zasilanie ogrzewania,

Bardziej szczegółowo

na przewodzie zasilajcym rcznego zaworu odcinajco-pomiarowego ASV-I, dn 15 mm Zawory posiadaj fabryczne nastawy 0,1 bara.

na przewodzie zasilajcym rcznego zaworu odcinajco-pomiarowego ASV-I, dn 15 mm Zawory posiadaj fabryczne nastawy 0,1 bara. na przewodzie zasilajcym rcznego zaworu odcinajco-pomiarowego ASV-I, dn 15 mm Zawory posiadaj fabryczne nastawy 0,1 bara. 2.3. Izolacja i próby instalacji c.o Instalacj c.o naley izolowa cieplnie: - pion

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALOWANIA, OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA. Zasobnik ciepłej wody użytkowej TERMET ZWU-200/N

INSTRUKCJA INSTALOWANIA, OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA. Zasobnik ciepłej wody użytkowej TERMET ZWU-200/N INSTRUKCJA INSTALOWANIA, OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA Zasobnik ciepłej wody użytkowej TERMET ZWU-200/N IO-389:2010 1 Spis treści 1. Budowa i przeznaczenie... 2 2. Dane techniczne i wymiary zasobnika termet ZWU-200/N...

Bardziej szczegółowo

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za pew nia

Bardziej szczegółowo

ZASOBNIKI ciepłej wody użytkowej

ZASOBNIKI ciepłej wody użytkowej ZASOBNIKI ciepłej wody użytkowej SOLTER 500 ZBW SOLTER 770 ZBW SOLTER 1050 ZBW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA Instalację oraz wszelkie naprawy zasobnika należy powierzyć wyłącznie fachowcom

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA 1. PO OTRZYMANIU WENTYLATORA PROSIMY SPRAWDZI: - Czy typ i wielko wentylatora jest prawidłowa, zgodnie z zamówieniem. - Czy dane na tabliczce znamionowej odpowiadaj parametrom danym (napicie, czstotliwo,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAU ORAZ KONSERWACJI NAGRZEWNIC WODNYCH AQUA-AIR. MODELE aqua-air 2000 aqua-air 4000 aqua-air 6000 aqua-air 9000

INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAU ORAZ KONSERWACJI NAGRZEWNIC WODNYCH AQUA-AIR. MODELE aqua-air 2000 aqua-air 4000 aqua-air 6000 aqua-air 9000 INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAU ORAZ KONSERWACJI NAGRZEWNIC WODNYCH AQUA-AIR. MODELE aqua-air 2000 aqua-air 4000 aqua-air 6000 aqua-air 9000 PL Tabliczka znamionowa PL SPIS TRECI 1. Wstp 2. Dane techniczne

Bardziej szczegółowo

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SP180 Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za

Bardziej szczegółowo

BOJLERY, PODGRZEWACZE, WYMIENNIKI CIEPŁA INNOWACYJNE ROZWIĄZANIA DLA TWOJEGO DOMU

BOJLERY, PODGRZEWACZE, WYMIENNIKI CIEPŁA INNOWACYJNE ROZWIĄZANIA DLA TWOJEGO DOMU OJLERY, PODGRZEWACZE, WYMIENNIKI CIEPŁA INNOWACYJNE ROZWIĄZANIA DLA TWOJEGO DOMU WYMIENNIKI C.W.U POZIOME DWUPŁASZCZOWE W IZOLACJI POLISTYRENOWEJ A R A NC 48 JA GW Wysokiej klasy pojemnościowe ogrzewacze

Bardziej szczegółowo

Prasa do ciasta do pizzy. Instrukcja , Przed uruchomieniem urzdzenia naley koniecznie dokładnie przeczyta niniejsz instrukcj obsługi.

Prasa do ciasta do pizzy. Instrukcja , Przed uruchomieniem urzdzenia naley koniecznie dokładnie przeczyta niniejsz instrukcj obsługi. Prasa do ciasta do pizzy 226513, 226520 Instrukcja Przed uruchomieniem urzdzenia naley koniecznie dokładnie przeczyta niniejsz instrukcj obsługi. Instrukcja obsługi Spis treci 1 ZALECENIA DOTYCZCE BEZPIECZESTWA

Bardziej szczegółowo

WARSZAWA PADZIERNIK 2011r

WARSZAWA PADZIERNIK 2011r 1 TEMAT OPRACOWANIA ROZDZIELNICA RG-A2 z WEWNTRZN LINI ZASILAJC OBIEKT BUDYNEK A MINISTERSTWO INFRASTRUKTURY WARSZAWA ul. CHAŁUBISKIEGO 4/6 INWESTOR MINISTERSTWO INFRASTRUKTURY WARSZAWA ul. CHAŁUBISKIEGO

Bardziej szczegółowo

!"#$%&'() & *+"#,-./

!#$%&'() & *+#,-./ !"#$%&'() & *+"#,-./ 0/1+/ 1 Symbole ostrzee i symbole zagroe 3 2 Bezpieczestwo 3 2.1 Podstawowe zasady 3 2.2 Wskazówki bezpieczestwa 4 2.3 Dzieci 5 2.4 Uycie zgodne z przeznaczeniem 6 2.5 Zmiany konstrukcyjne

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I KONSERWACJI ZASOBNIKOWEGO PODGRZEWACZA WODY IDRA 12 IDRA 12 S

INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I KONSERWACJI ZASOBNIKOWEGO PODGRZEWACZA WODY IDRA 12 IDRA 12 S INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I KONSERWACJI ZASOBNIKOWEGO PODGRZEWACZA WODY IDRA 12 IDRA 12 S 1. Uwagi dla użytkownika -Po rozpakowaniu urządzenia upewnić się, czy zawartość jest kompletna. W przypadku

Bardziej szczegółowo

dr IRENEUSZ STEFANIUK

dr IRENEUSZ STEFANIUK dr IRENEUSZ STEFANIUK E-mail istef@univ.rzeszow.pl Wykonywanie wicze w laboratorium wie si z koniecznoci pracy z urzdzeniami elektrycznymi, laserami oraz specjalistycznymi urzdzeniami pomiarowymi. Pomimo,

Bardziej szczegółowo

Tower Biwal Max. Wymiennik c.w.u. z dwiema wężownicami spiralnymi - SGW(S)B

Tower Biwal Max. Wymiennik c.w.u. z dwiema wężownicami spiralnymi - SGW(S)B Tower Biwal Max Wymiennik c.w.u. z dwiema wężownicami spiralnymi - Tower Biwal Max, to wymiennik c.w.u. pionowy, z dwiema wężownicami spiralnymi umieszczonymi w dolnej części zbiornika, zasilany odnawialną

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz pojemnościowy 270 litrów temperatury pracy: +5 C/+35 C COP = 3,5* maksymalna moc grzewcza PC: 2 kw

Bardziej szczegółowo