Thyro-PX STEROWNIK MOCY

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Thyro-PX STEROWNIK MOCY"

Transkrypt

1 Thyro-PX STEROWNIK MOCY Instrukcja obsługi maj G0B

2 COPYRIGHT Ta instrukcja i zawarte w niej informacje są chronioną własnością Advanced Energy Industries, Inc. Nie można tej instrukcji reprodukować lub kopiować ani w całości ani w części bez wyraźnego pisemnego zezwolenia od Advanced Energy Industries, Inc. Każde niedozwolone użycie tej instrukcji lub jej zawartości jest surowo zabronione. Copyright 2016 Advanced Energy Industries, Inc. Wszystkie prawa zastrzeżone. ZRZECZENIE SIĘ I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Advanced Energy Industries, Inc. zachowuje sobie prawo do zmian zawartych w tej instrukcji informacji bez wcześniejszego zgłoszenia. Advanced Energy Industries, Inc. nie przejmuje żadnych gwarancji, jakiegokolwiek rodzaju, wyraźnych ani milczących, odnoszących się do zawartych tutaj informacji. MARKI Wszystkie marki Advanced Energy są własnością Advanced Energy Industries, Inc. Lista marek Advanced Energy znajdują się na stronie Każde niedozwolone użycie marek Advanced Energy jest zabronione. Wszystkie marki są własnością ich każdorazowych właścicieli. Marka słowna Bluetooth i loga są własnością Bluetooth SIG, Inc., każde ich użycie przez Advanced Energy następuje w ramach licencji. OPINIE O PRODUKCIE Techniczni autorzy z Advanced Energy opracowali tę instrukcję starannie w oparciu o znane zasady sporządzania dokumentacji. Ulepszanie jednak realizowane jest przez cały czas.techniczni autorzy przyjmują i szanują uwagi Klientów. Proszę przesłać Państwa uwagi co do zawatości, konstrukcji lub formatu tej instrukcji na adres: tech.writing@aei.com G0B ii

3 W sprawie zamówienia tej instrukcji proszę się zwracać do działu technicznego: G0B iii

4 Spis treści Rozdział 1. Przepisy bezpieczeństwa I zgodności produktu Ważne informacje bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące zagrożenia, ostrzegawcze i ostrożności w tej instrukcji Przepisy bezpieczeństwa Zasady bezpiecznej instalacji i bezpiecznej pracy Znaczenie opisów na produkcie Zgodność produktu Certyfikaty produktu Normy i przepisy KEM i bezpieczeństwa Warunki stosowania Blokady Rozdział 2. Przegląd produktu Opis ogólny Funkcje urządzenia Rozdział 3. Dane techniczne Dane mechaniczne Dane elektryczne Chłodzenie Warunki otoczenia Oznaczenie typu Rozdział 4. Komunikacja Elementy obsługi i wskazania Sygnalizacja stanów (LED) Sygnalizacja przekaźnika Wejścia i wyjścia analogowe i cyfrowe Miejsca na moduły wtykowe Thyro Touch Display Menu panelu Thyro Touch Display Dostęp do menu głównego Pulpit obsługi oprogramowania G0B Spis treści iv

5 Rozdział 5. Instalacja, wyposażenie i praca Przygotowanie do instalacji urządzenia Wymagania dotyczące odstępów Rysunki wymiarowe Wymagania instalacyjne Rozpakowanie urządzenia Podnoszenie urządzenia Instalacja urządzenia Instalacja opcjonalnych modułów Konfiguracja jako regulator kilku stref Montaż urządzenia Uziemienie Wykonanie podłączeń wejść/wyjść (I/O) i sterowniczych Podłączenie obciążenia i zasilania pomocniczego Schematy połączeń Pierwsze uruchomienie Normalna praca Rodzaje pracy Taktowanie pełnookresowe (TAKT) Sterowanie wycinaniem kątem fazowym (VAR) Tryby startu Tryb startu - RAMPA Tryb startu - MOSI Regulacja wartości zadanej Rodzaje regulacji Wielkości regulacyjne Odpowiedź regulatora Kontrola Kontrola majmniejszych i największych wartości Kontrola bezpieczników Kontrola napięcia sieci Kontrola wentylatora Kontrola rezystancji obciążenia Optymalizacja obciążenia sieci z dasm Wskazówki stosowania dasm Uruchomienie dasm: Sygnalizacja dasm Błędy w komunikacji Konserwacja Konserwacja wentylatora Rozdział 6. Naprawa i serwis globalny Checkliste do poszukiwania błędów Szukanie błędów na wyjściu urządzenia KNie świecą żadne diody LED G0B Spis treści v

6 Brak prądu obciążenia Die Tyrystory załączją całkowite napięcie sieci na obciążenie Inne funkcje błędu AE Global Services Wysyłka urządzeń do naprawy G0B Spis treści vi

7 Spis tabel Tabela 1-1. Blokady Tabela 3-1. Dane mechaniczne Tabela 3-2. Typoszereg 500 V Tabela 3-3. Typoszereg 690 V Tabela 3-4. Dane elektryczne Tabela 3-5. Napięcie 500 V Tabela 3-6. Napięcie 500 V... Sterowanie sekwencyjne napięcia (VSC) Tabela 3-7. Napięcie 690 V Tabela 3-8. Napięcie 690 V... Sterowanie sekwencyjne napięcia (VSC) Tabela 3-9. Dopasowanie prądu obciążenia Tabela Prąd wentylatora, ilość powietrza i ciśnienie Tabela Warunki otoczenia według norm Tabela Dane klimatyczne Tabela Oznacznie typu Tabela 4-1. Thyro-PX diody stanu LED Tabela 4-2. Sygnalizacja przekaźnika Tabela biegunowe złącze cyfrowe wejść/wyjść (X51) Tabela biegunowe złącze analogowe wejść/wyjść (X52) Tabela biegunowe złącze analogowo/cyfrowe (X53 lub X54) Tabela biegunowe złącze cyfrowe (X53 lub X54) Tabela 4-7. Złącze (X21, X22, X23) dla przekaźnika K1, K2 i K Tabela 4-8. Złącze zasilania pomocniczego AC (X1) Tabela 4-9. Złącze zasilania pomocniczego DC (X2) Tabela Linki do dokumentacji modułów Tabela 5-1. Linki do dokumentacji modułów Tabela 5-2. Wielkości śrub zaciskowych Tabela 5-3. Momenty dokręcające zacisków śrubowych Tabela 5-4. Charakterystyka wartości zadanych Tabela 5-5. Wielkości regulacyjne Tabela 5-6. Reakcja na zmianę obciążenia Tabela 5-7. Najmniejsze i największe wartości Tabela 6-1. AInformacje kontaktowe AE Global Services, 24h, 7 dni w tygodniu G0B Spis tabel vii

8 Spis rysunków Rysunek 3-1. Dopasowanie prądu Rysunek 4-1. Całkowita wartość zadana Rysunek 4-2. Diody stanu LED Rysunek 4-3. Zacisk ekranów Rysunek 4-4. Przednie złącza wejść/wyjść Rysunek 4-5. Dolne złącza wejść/wyjść Rysunek 4-6. Miejsca na moduły wtykowe Rysunek 4-7. Panel obsługi Thyro Touch Display Rysunek 5-1. Thyro-PX 1PX H, 37 H, 75 H, 110 H Rysunek 5-2. Thyro-PX 1PX H, 170 H, Thyro-PX 1PX H Rysunek 5-3. Thyro-PX 1PX HF, Thyro-PX 1PX HF Rysunek 5-4. Thyro-PX 1PX HF, 495 HF, 650 HF, Thyro-PX 1PX HF, 500 HF Rysunek 5-5. Thyro-PX 1PX HF, 1500 HF, Thyro-PX 1PX HF, 1400 HF Rysunek 5-6. Thyro-PX 1PX HF, Thyro-PX 1PX HF Rysunek 5-7. Thyro-PX 1PX HF, Thyro-PX 1PX HF Rysunek 5-8. Thyro-PX 2PX H, 37 H, 75 H, 110 H Rysunek 5-9. Thyro-PX 2PX H, 170 H, Thyro-PX 2PX H Rysunek Thyro-PX 2PX HF, Thyro-PX 2PX HF Rysunek Thyro-PX 2PX HF, 495 HF, 650 HF, Thyro-PX 2PX HF, 500 HF Rysunek Thyro-PX 2PX HF, 1500 HF, Thyro-PX 2PX HF, 1400 HF Rysunek Thyro-PX 2PX HF, Thyro-PX 2PX HF Rysunek Thyro-PX 2PX HF, Thyro-PX 2PX HF Rysunek Thyro-PX 3PX H, 37 H, 75 H, 110 H Rysunek Thyro-PX 3PX H, 170 H, Thyro-PX 3PX H Rysunek Thyro-PX 3PX HF, Thyro-PX 3PX HF Rysunek Thyro-PX 3PX HF, 495 HF, 650 HF, Thyro-PX 3PX HF, 500 HF Rysunek Thyro-PX 3PX HF, 1500 HF, Thyro-PX 3PX HF, 1400 HF Rysunek Thyro-PX 3PX HF, Thyro-PX 3PX HF Rysunek Thyro-PX 3PX HF, Thyro-PX 3PX HF Rysunek Wyjęcie modułu Anybus Rysunek Wyjęcie modułu I/O Rysunek Zmiany odrutowania na 3-fazowym sterowniku mocy do regulacji trzech niezależnych obciążeń Rysunek Zmiany odrutowania na 2-fazowym sterowniku mocy do regulacji dwóch niezależnych obciążeń Rysunek Zacisk ekranów Rysunek PX podłączenie sterownika mocy Rysunek PX podłaczenie sterownika mocy Rysunek PX podłączenie sterownika mocy G0B Spis rysunków viii

9 Rysunek PX VSC 2 podłączenie sterownika mocy Rysunek PX VSC 3 podłączenie sterownika mocy Rysunek Kształt fali TAKT Rysunek Rampy Start/Stop Rysunek Kształt fali VAR Rysunek Całkowita wartość zadana Rysunek Charakterystyka regulacji dla regulacji U Rysunek Zacisk ekranów G0B Spis rysunków ix

10 Rozdział 1 Przepisy bezpieczeństwa i zgodności produktu WAŻNE INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA Aby zapewnić bezpieczną instalację i pracę urządzenia Advanced Energy Thyro-PX, trzeba przeczytać tę instrukcję i ją zrozumieć, zanim się rozpocznie instalację i obsługę urządzenia. W każdym przypadku należy przeczytać i postępować zgodnie z wytycznymi, wskazówkami i praktyką bezpieczeństwa. Wskazówki dotyczące zagrożenia, ostrzegawcze i ostrożności w tej instrukcji Ten symbol umieszczony jest przy ważnych wskazówkach dotyczących potencjalnych zagrożeń dla osób, tego urządzenia i przynależnego oprzyrządowania. Advanced Energy używa tego symbolu w polach zagrożenia, ostrzegawczych i ostrożności dla identyfikacji każdej klasy zagrożenia. ZAGROŻENIE: ZAGROŻENIE wskazuje na poważną sytuację zagrożenia, która może prowadzić do ciężkiego zranienia lub śmierci. ZAGROŻENIE jest ograniczone dla najgrożniejszych sytuacji. OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może prowadzić do ciężkiego zranienia, śmierci lub szkód materialnych. OSTROŻNIE: OSTROŻNIE wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może prowadzić do małych lub średniociężkich zranień lub szkód materialnych. OSTROŻNIE używane jest też do przypadków, w których może dojść tylko do szkód materialnych G0B Przepisy bezpieczeństwa I zgodności produktu 1 1

11 PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Proszę przeczytać poniższe informacje, zanim rozpocznie się instalować lub obsługiwać to urządzenie. Zasady bezpiecznej instalacji i bezpiecznej pracy Stosujcie następujące zasady: Nie próbujcie bez odpowiedniego szkolenia instalować i obsługiwać to urządzenie. Upewnij się, czy to urządzenie jest prawidłowo uziemione. Upewnij się, czy wszystkie kable i przewody są prowidłowo podłączone. Zanim załączy się urządzenie, sprawdzić, czy napięcie wejściowe i prąd zawierają się w podanych granicach. Użyj odpowiednich środków do rozładowania elektrostatycznego jak i do odłączenia/blokady. Zachowaj ostrożność w postępowaniu z tym urządzeniem jak i z jego otoczeniem. Konserwacje i naprawy może przeprowadzać tylko personel przeszkolony przez AE. ZNACZENIE OPISÓW NA PRODUKCIE Następujące opisy mogą znajdować się na urządzeniu: Ostrzeżenie przed rozładowaniem kondensatorów (5 minut) Oznaczenie CE Spełnia obowiązujące przepisy europejskie G0B Przepisy bezpieczeństwa i zgodności produktu 1 2

12 Podłączenie przewodu ochronnego To podłączenie musi być wykonane najpierw i ma mieć prawidłowy rodzaj i wielkość do podłączenia najwyższego napięcia i przewodzonego prądu. Należy zwrócić uwagę, czy inne połączenia nie mają wyższych wymagań niż podłączenia sieciowe. Załącz lub wyłącz lub Faza Załącz/gotowość (Standby) Niebezpieczne napięcie Niebezpieczne napięcie Napięcie > 30 Vsk, 42,4 V pik lub 60 VDC Gorąca powierzchnia Nie otwierać Zobacz w instrukcji dalsze informacje Ochrona przed zwarciem Niebezpieczeństwo porażenia prądem G0B Przepisy bezpieczeństwa i zgodności produktu 1 3

13 Ciężki przedmiot może spowodować uszkodzenie muskułów lub pleców Ciężki obiekt nie podnosić ręcznie Bezpiecznik elektryczny Prąd zmienny Prąd stały UL wykonanie zgodne z kanadyjskimi i amerykańskimi normami bezpieczeństwa UL wykonanie zgodne z amerykańskimi normami bezpieczeństwa UL uwzględniajace kanadyjskie i amerykańskie normy bezpieczeństwa UL uwzględniajace amerykańskie normy bezpieczeństwa ZGODNOŚĆ PRODUKTU Poniższe akapity zawierają informacje o zgodności i certyfikacji urządzenia wraz z wymaganymi warunkami zastosowania, przy których zachowana jest zgodność z normami i przepisami. Certyfikaty produktu Określone opcje tego produktu mogą być certyfikowane zgodnie z poniższą listą: Dalsze informacje znajdują się w certyfikacie lub Letter of Conformity (US) albo w oświadczeniu zgodności (EU), które dostępne są na żądanie. oznaczenie CE własna informacja przez AE Corporate Compliance pomiary KEM sprawdzone przez AE na Corporate Compliance plik rejestracyjny UL E według UL G0B Przepisy bezpieczeństwa i zgodności produktu 1 4

14 Normy i przepisy KEM i bezpieczeństwa Informacje o zachowaniu obowiązujących wymagań EU znajdują się w oświadczeniu zgodności EG tego urządzenia. Oświadczenie zgodności może zawierać także dodatkowe sekcje o zachowaniu nieuregulowanych przez EU wymagań i/lub norm przemysłowych i przepisów. Warunki stosowania Aby spełnić wymienione przepisy i normy, trzeba spełnić następujące warunki: Zanim wykonane zostaną inne połączenia do tego produktu, należy podłączyć główne uziemienie (ziemia) i ewentualnie pomocnicze uziemienie (ziemia) przewodem o takim przekroju, który jest wyliczony z obowiązujących wymagań, do miejscowego punktu uziemiającego. Zainstalować i używać to urządzenie w kategorii przepięciowej odpowiednio do wymagań otoczenia. Urządzenie zainstalować i używać z wyłącznikiem mocy na wejściu napięcia zmiennego i umieszczonego w pobliżu urzadzenia. Wyłącznik mocy musi być oznaczony jako wyposażenie odłączające tego urządzenia. Aby zapewnić konieczną ochronę przed przeciążeniem, należy zainstalować i używać to urządzenie z dopuszczonym wyłącznikiem ochronnym odpowiedniej wielkości na wejściu napięcia zmiennego. Jako przewody do złącz używać tylko przewody ekranowane. Używać do szeregowych złącz komunikacyjnych tylko ekranowanych przewodów. Obciążeniowy prąd systemu ograniczyć do wartości maksymalnej, która podana jest dla tego urządzenia. Ten produkt należy utylizować zgodnie z zastosowanym prawem i przepisami. Używać do mocowych podłączeń wejściowych i wyjściowych tylko przewodów, które są odpowiednie do co najmniej 75 C (167 F). Nie dopuszczać do kondensowania się płynów lub nagromadzenia się przewodzącego pyłu na urządzeniu. Może to doprowadzić do nieobliczalnych skutków, włącznie ale nie tylko ograniczonych do utraty dokładności G0B Przepisy bezpieczeństwa i zgodności produktu 1 5

15 BLOKADY OSTRZEŻENIE: Produkty Advanced Energy dysponują blokadami tylko wtedy, jeżeli jest to zgodnie ze specyfikacją produktu. Blokady w urządzeniach Advanced Energy nie służą do żadnych wymogów bezpieczeństwa i ich nie spełniają. Jeżeli istnieją blokady, muszą one spełniać wymagania bezpieczeństwa. Obecność blokad nie ma żadnego wpływu na ochronę operatora. Tabela 1 1. Blokady Mechanizm Poprzez otwarcie mostka PULSE LOCK urządzenie zostanie zablokowane Metoda wykrywania Otwarcie mostka PULSE LOCK lub zewnętrznego obwodu blokady Połączyć zacisk X51.2 do X51.3 Stan wyposażenia przy otwartej blokadzie Czerwona dioda PULSE LOCK Świeci się z przodu urządzenia. To oznacza, że wyłączone jest regularne sterowanie obciążenia Mostek Pulse-Lock może zostać zdjęty i zastąpiony przez zewnętrzne połączenie blokady do połączenia z 24V, 20 ma. Ważne Standardowo urządzenie jest tak skonfigurowane, że potrzebne jest zapewnienie przez użytkownika mostka PULSE LOCK. Urządzenie może być przez użytkownika tak skonfigurowane, że ten mostek może być niepotrzebny G0B Przepisy bezpieczeństwa i zgodności produktu 1 6

16 Rozdział 2 Przegląd produktu OPIS OGÓLNY Thyro-PX jest tyrystorowym sterownikiem mocy z możliwością komunikowania się. Sterownik mocy Thyro-PX może być instalowany, jeżeli muszą być dokładnie regulowane napięcia, prądy lub moc w 1-fazowych lub 3-fazowych sieciach. Wiele rodzajów trybów pracy i sterowań, dobra zdolność sprzęgania z technikami procesów i automatyki, wysoka dokładność regulacji dzięki zastosowaniu 32-bitowego procesora i łatwa obsługa gwarantują to, że sterownik mocy Thyro-PX nadaje się także do nowych zastosowań. Sterownik mocy Thyro-PX oferuje następujące możliwości optymalizacji obciążenia sieci: Opcjonalna cyfrowa optymalizacja obciążenia sieci dasm gwarantuje, że wiele zastosowań sterowania mocą może być użyte w optymalny sposób w sieci zasilającej, tak że oddziaływanie na sieć może zostać w dużej mierze zmniejszone. W aplikacjach, w których ze względu na wymaganą wysoką dynamikę stosowane jest sterowanie wycinaniem fazowym, użycie sterowania sekwencyjnego napięciem (VSC) prowadzi do znacznego zminimalizowania wyższych harmonicznych. Sterowniki Thyro-PX nadają się szczególnie do: bezpośredniego zasilania obciążeń rezystancyjnych obciążeń z dużym współczynnikiem Rciepłe/Rzimne jako główny sterownik mocy transformatorów z podłączonym obciążeniem Z powodu zastosowania wysokowartościowych tyrystorów sterownik mocy Thyro-PX ma zakres prądów do A przy obciążeniu znamionowym do ok kw. FUNKCJE URZĄDZENIA Urządzenie Thyro-PX oferuje wiele funkcji do polepszenia obsługi i pracy: prosta obsługa Thyro Touch Display dotykowy panel obsługi (opcja) Thyro-Tool Pro PC-Software oprogramowanie obsługowe (opcja) G0B Przegląd produktu 2 1

17 szeroki zakres użytkowania 230 do 690 V napięcie sieci 1-, 2- i 3-fazowe urządzenia obciążenia rezystancyjne i indukcyjne zewnętrze zasilanie pomocnicze sterowania 90 VAC do 265 VAC lub 24 VDC praktyczne funkcje obciążenie rezystancyjne lub transformatorowe funkcja miękkiego startu (soft-start) dla obciążenia transformatorowego kontrola obwodu obciążenia automatyczne rozpoznanie kierunku wirowania pola dla urządzeń 2PX- i 3PX regulacja U, U 2, I, I 2 i P tryby pracy TAKT, VAR opcjonalna optymalizacja obciążenia sieci dasm dla aplikacji z wieloma sterownikami mocy w trybie pracy TAKT tryby pracy podczas startu MOSI i RAMP różnorodne łącza łącze standard-usb standardowe wejści/wyjścia analogowe i cyfrowe opcjonalny moduł rozszerzający wejść/wyjść analogowych i cyfrowych magistrala wejść/wyjść dla przyszłych opcji rozszerzających opcjonalny moduł złącza systemowego Anybus G0B Przegląd urządzenia 2 2

18 Rozdział 3 Dane techniczne DANE MECHANICZNE Tabela 3 1. Dane mechaniczne Opis Specyfikacja Ogólne dane mechaniczne Wielkość Dla urządzeń 500 V zobacz tabela 3 2 Ciężar Dla urządzeń 690 V zobacz tabela 3 3 Montaż Wsporniki Podłączenia Zasilanie pomocnicze AC (X1) RS-232 (z zasilaniem) (X10) Moduł Anybus (opcja) Moduł dasm (opcja) USB (X6) Analog-I/O 1 (X51) Analog- i Digital-I/O 2 (X52) Analog- i Digital-I/O 3 (opcja) (X53) Analog- i Digital-I/O 4 (opcja) (X54) I/O-Bus (X4) 24V-DC-wejście zasilania pomocniczego (X3) Przekaźnik K1 (X21) Części mocujące nie są w zakresie dostawy W tym 3-biegunowe wtykowe zaciski śrubowe, 30 AWG 12 AWG 9-Pin, gniazdo, subminiatur-d (do podłączenia panelu Thyro Touch Display) Zróżnicowane w zależności od modułu Anybus odpowiednio do standardu magistrali (nie zawiera się w zakresie dostawy) Gniazdo 2 RJ-45 (wtyczka i przewód nie są zawarte w zakresie dostawy) μ USB (wtyczka i przewód nie są zawarte w dostawie) W tym 9-pinowe wtykowe zaciski śrubowe, 30 AWG 14 AWG W tym 9-pinowe wtykowe zaciski śrubowe, 30 AWG 14 AWG W tym 16-pinowe wtykowe zaciski śrubowe, 30 AWG 14 AWG W tym 16-pinowe wtykowe zaciski śrubowe, 30 AWG 14 AWG 2 RJ-45 (wtyczka i przewód nie są w dostawie) W tym 2-pinowe wtykowe zaciski śrubowe, 30 AWG 14 AWG W tym 3-pinowe wtykowe zaciski śrubowe, 30 AWG 14 AWG G0B Dane techniczne 3 1

19 Tabela 3 1. Dane mechaniczne (ciąg dalszy) Opis Przekaźnik K2 (X22) Przekaźnik K3 (X23) Ochrona Stopień ochrony Specyfikacja W tym 3-pinowe wtykowe zaciski śrubowe, 30 AWG 14 AWG W tym 3-pinowe wtykowe zaciski śrubowe, 30 AWG 14 AWG IP10B Urządzenie spełnia wymagania IP20 co do ochrony osób, ale nie do zabezpieczenia urządzenia Tabela 3 2. Typoszereg 500 V Model prąd (A) Wymiary (szer x wys x gł) mm (cale) Ciężar kg (lb) Rysunek wymiarowy Thyro-PX 1PX 16 H, 37 H, 75 H, 110 H 150 (5,9) 320 (12,6) 232 (9,1) 6 (13,2) Rysunek H, 170 H 200 (7,9) 320 (12,6) 232 (9,1) 8 (17,6) Rysunek HF 200 (7,9) 370 (14,6) 232 (9,1) 9 (19,8) Rysunek HF, 495 HF, 650 HF175 (6,9) 501 (19,7) 340 (13,4) 15 (33,0) Rysunek HF, 1500 HF 242 (9,5) 787 (31,0) 505 (19,9) 35 (77,2) Rysunek HF 522 (20,5) 577 (22,7) 445 (17,5) 50 (110,2) Rysunek HF 593 (23,3) 577 (22,7) 473 (18,6) 62 (136,7) Rysunek 5 7 Thyro-PX 2PX, Thyro-PX 1P... VSC2 16 H, 37 H, 75 H, 110 H 225 (8,9) 320 (12,6) 232 (9,1) 10 (22,0) Rysunek H, 170H 325 (12,8) 320 (12,6) 232 (9,1) 12 (26,5) Rysunek HF 325 (12,8) 415 (16,3) 232 (9,1) 15 (33,0) Rysunek HF, 495 HF, 650 HF261 (10,3) 501 (19,7) 340 (13,4) 22 (48,5) Rysunek HF, 1500 HF 410 (16,1) 787 (31,0) 505 (19,9) 54 (119,0) Rysunek G0B Dane techniczne 3 2

20 Tabela 3 2. Typoszereg 500 V (ciąg dalszy) Model Wymiary (szer x wys x gł) Ciężar Rysunek prąd (A) mm (cale) kg (lb) wymiarowy 2000 HF 550 (21,6) 837 (33,0) 445 (17,5) 84 (185,2) Rysunek HF 593 (23,3) 837 (33,0) 474 (18,6) 107 (235,9) Rysunek 5 14 Thyro-PX 3PX, Thyro-PX 1PX... VSC3 16 H, 37 H, 75 H, 110 H 300 (11,8) 320 (12,6) 232 (9,1) 14 (30,9) Rysunek H, 170 H 450 (17,7) 320 (12,6) 232 (9,1) 17 (37,5) Rysunek HF 450 (17,7) 414 (16,4) 232 (9,1) 20 (44,0) Rysunek HF,495 HF, 650 HF 348 (10,8) 525 (20,7) 340 (13,4) 30 (66,1) Rysunek HF, 1500 HF 575 (22,6) 787 (31,0) 505 (19,9) 74 (163,1) Rysunek HF 550 (21,6) 1094 (43,1) 445 (17,5) 119 (262,3) Rysunek HF 593 (23,3) 1094 (43,1) 474 (18,6) 152 (335,1) Rysunek 5 21 Tabela 3 3. Typoszereg 690 V Thyro-PX 1PX Model Wymiary (szer x wys x gł) Ciężar Rysunek prąd (A) mm (cale) kg (lb) wymiarowy 80 H 200 (7,9) 320 (12,6) 232 (9,1) 8 (17,6) Rysunek HF 200 (7,9) 370 (14,6) 232 (9,1) 9 (19,8) Rysunek HF, 500 HF 175 (6,9) 501 (19,7) 340 (13,4) 15 (33,0) Rysunek HF, 1400 HF 242 (9,5) 787 (31,0) 505 (19,9) 35 (77,2) Rysunek HF 522 (20,5) 577 (22,7) 445 (17,5) 50 (110,2) Rysunek HF 593 (23,3) 577 (22,7) 473 (18,6) 62 (136,7) Rysunek 5 7 Thyro-PX 2PX, Thyro-PX 1PX... VSC G0B Dane techniczne 3 3

21 Tabela 3 3. Typoszereg 690 V (ciąg dalszy) Model prąd (A) Wymiary (szer x wys x gł) mm (cale) Ciężar kg (lb) Rysunek wymiarowy 80H 325 (12,8) 320 (12,6) 232 (9,1) 12 (26,5) Rysunek H 325 (12,8) 415 (16,3) 232 (9,1) 15 (33,0) Rysunek HF, 261 (10,3) 501 (19,7) 340 (13,4) 22 (48,5) 500HF Rysunek 5 780HF, 1400HF (16,1) 787 (31,0) 505 (19,9) 54 (119,0) Rysunek HF 550 (21,6) 837 (33,0) 445 (17,5) 84 (185,2) Rysunek HF 593 (23,3) 837 (33,0) 474 (18,6) 107 (235,9) Rysunek 5 14 Thyro-PX 3PX, Thyro-PX 1Px VSC3 80H 450 (17,7) 320 (12,6) 232 (9,1) 17 (37,5) Rysunek H 450 (17,7) 414 (16,4) 232 (9,1) 20 (44,0) Rysunek HF, 348 (10,8) 525 (20,7) 340 (13,4) 30 (66,1) 500HF Rysunek 5 780HF, 1400HF (22,6) 787 (31,0) 505 (19,9) 74 (163,1) Rysunek HF 550 (21,6) 1094 (43,1) 445 (17,5) 119 (262,3) Rysunek HF 593 (23,3) 1094 (43,1) 474 (18,6) 152 (335,1) Rysunek G0B Dane techniczne 3 4

22 DANE ELEKTRYCZNE Tabela 3 4. Dane elektryczne Opis Specyfikacja Wymagania elektryczne Zakres napięcia pracy części siłowej Zakres napięcia sieci dla części sterowniczej Napięcie wejścia wentylatora (modele HF) Częstotliwość sieci Prąd zmienny Moc znamionowa Moc strat Przekładnia przekładnika prądowego Bocznik Bezpiecznik Uziemienie Napięcie dla urządzeń 500V: 184 do 550V Napięcie dla urządzeń 690V: V 90VAC -265VAC (230V 150mA) lub 24VDC dla 1A 230V, 50/60Hz, prąd wentylatora i dobór prądu zob. Chłodzenie na stronie 3-10 Częstotliwość znamionowa 50/60Hz; zakres 45Hz do 65Hz Urządzenia na napięcie 500V zobacz tabela 3-5 Urządzenia na napięcie 500V typ VSC zobacz tabela 3-6 Urządzenia na napięcie 690V zobacz tabela 3-7 Urządzenia na napięcie 690V zobacz tabela 3-8 Podłączenie uziemienia w pobliżu podłączeń napięcia zmiennego przystosowane do zacisku śrubowego dla końcówek oczkowych. Zacisk dla uziemienia ekranu kabla sterowniczego Opis obciążenia Obciążenie rezystancyjne (co najmniej 100W) Obciążenie rezystancyjne zmienne R ciepłe/r zimne 20 (standard MOSI) Obciążenie transformatorowe Indukcja transformatora po stronie obciążenia nie powinna Zewnętrzny przekraczać 1,45T przy przepięciu sieci z użyciem blach transformator zimnowalcowanych. Odpowiada to indukcji znamionowej około 1,3T. 0(4) ma 20 ma Ri = ok. 250 ohm / maks. 24 ma. Maks. Wejścia analogowe napięcie biegu jałowego = 24V 0(1) V 5 V Ri = ok. 6,6 kohm / maks. 12V 0(2) V 10 V Ri = ok. 11,1 kohm / maks. 12 V Poziom sygnału 0V 10V, 0mA 20mA lub 4mA 20mA. Wyjścia analogowe Maksymalne napięcie bocznikujące wynosi 10V. Odporne na zwarcie G0B Dane techniczne 3 5

23 Tabela 3 4. Dane elektryczne (ciąg dalszy) Dokładność Opis Ograniczenia Przekaźniki Tabela 3 5. Napięcie 500 V Specyfikacja Regulacja U: lepiej niż ± 0,5% Regulacja I: lepiej niż ± 0,5% Regulacja P: lepiej niż ± 1% Wszystkie wartości odnoszą się do każdej wartości końcowej Ograniczenie napięcia U sk Ograniczenie prądu I sk = nastawa standardowa Ograniczenie mocy czynnej P Ograniczenie pików prądowych, standard MOSI Prąd znamionowy: 6A Napięcie znamionowe: 250VAC Obciążenie znamionowe AC1: 1 500VA Obciążenie DC1: 30V/6A, 110V/0,2A, 220V/0,12A Najmniejsze obciążenie łączenia: 500 mw (12V/10mA) Materiał styku: AgNi+Au Model prąd typu (A) Moc typu (kva) Moc strat (W) Przetwornik T1 Obciążenie R (ohm) Bezpiecznik F1 (A) Thyro-PX 1PX 16H /1 27, H /1 2, H /1 1, H /1 0, H /1 1, H /1 1, HF /1 1, HF /1 1, HF /1 1, HF /1 1, HF /1 1,00 2x HF /1 1,00 4x HF /1 0,91 1x HF /1 1,00 4x G0B Dane techniczne 3 6

24 Tabela 3 5. Napięcie 500 V (ciąg dalszy) Model Prąd typu (A) Moc typu (kva) Moc strat (W) Przetwornik T1 Obciążenie R (ohm) Bezpiecznik F1 (A) Thyro-PX 2PX 16H /1 27, H /1 2, H /1 1, H /1 0, H /1 1, H /1 1, HF /1 1, HF /1 1, HF /1 1, HF /1 1, HF /1 1,00 2x HF /1 1,00 4x HF /1 0,91 1x HF /1 1,00 4x1500 Thyro-PX 3PX 16H /1 27, H /1 2, H /1 1, H /1 0, H /1 1, H /1 1, HF /1 1, HF /1 1, HF /1 1, HF /1 1, HF /1 1,00 2x HF /1 1,00 4x HF /1 0,91 1x HF /1 1,00 4x G0B Dane techniczne 3 7

25 Tabela 3 6. Napięcie 500 V... Sterowanie sekwencyjne napięcia (VSC) Model prąd (A) Moc typu (kva) Moc strat (W) Przetwornik T1 Obciążenie R (ohm) Bezpiecznik F1 (A) Thyro-PX 1PX VSC2 16H /1 27, H /1 2, H /1 1, H /1 0, H /1 1, H /1 1, HF /1 1, HF /1 1, HF /1 1, HF /1 1, HF /1 1,00 2x HF /1 1,00 4x HF /1 0,91 1x HF /1 1,00 4x1500 Thyro-PX 1PX VSC3 16H /1 27, H /1 2, H /1 1, H /1 0, H /1 1, H /1 1, HF /1 1, HF /1 1, HF /1 1, HF /1 1, HF /1 1,00 2X HF /1 1,00 4X HF /1 0,91 1X HF /1 1,00 4X G0B Dane techniczne 3 8

26 Tabela 3 7. Napięcie 690 V Model prąd (A) Moc typu (kva) Moc strat (W) Przekładnik prądu T1 Obciążenie R (ohm) Bezpiecznik F1 (A) Thyro-PX 1PX 80H /1 1, HF /1 1, HF /1 1, HF /1 1, HF /1 1,2 2 x HF /1 1,0 4 x HF /1 1,00 4 x HF /1 1,2 4 x 1400 Thyro-PX 2PX 80H /1 1, HF /1 1, HF /1 1, HF /1 1, HF /1 1,2 2 x HF /1 1,0 4 x HF /1 1,0 4 x HF /1 1,2 4 x 1400 Thyro-PX 3PX 80H /1 1, HF /1 1, HF /1 1, HF /1 1, HF /1 1,2 2 x HF /1 1,0 4 x HF /1 1,0 4 x HF /1 1,2 4 x G0B Dane techniczne 3 9

27 Tabela 3 8. Napięcie 690 V... Sterowanie sekwencyjne napięcia (VSC) Model Prąd typu (A) Moc typu (kva) Moc strat (W) Przetwornik T1 Obciążenie R (ohm) Bezpiecznik F1 (A) Thyro-PX 1PX VSC2 80H /1 1, HF /1 1, HF /1 1, HF /1 1, HF /1 1,2 2 x HF /1 1,0 4 x HF /1 1,00 4 x HF /1 1,2 4 x 1400 Thyro-PX 1PX VSC3 80H /1 1, HF /1 1, HF /1 1, HF /1 1, HF /1 1,2 2 x HF /1 1,0 4 x HF /1 1,00 4 x HF /1 1,2 4 x 1400 CHŁODZENIE Sterowniki mocy typu H Thyro-PX są z chłodzeniem grawitacyjnym, typu HF z chłodzeniem wymuszonym. Wentylator w urządzeniach HF wymaga osobnego zasilania napięciem 230V, 50/60Hz. Tabela 3 9. Dopasowanie prądu obciążenia Temperatura powietrza I/IN (A) Chłodzenie własne Chłodzenie wymuszone C do C (14 0 F do 77 0 F) 1,10 1, C (86 0 F) 1,10 1, C (95 0 F) 1,10 1, G0B Dane techniczne 3 10

28 Tabela 3 9. Dopasowanie prądu obciążenia (ciąg dalszy) Temperatura powietrza I/IN (A) Chłodzenie własne Chłodzenie wymuszone 40 0 C (104 0 F) 1,05 0, C (113 0 F) 1,00 0, C (122 0 F) 0,95 0, C (131 0 F) 0,88 0,81 UL zastosowanie ograniczone do C (104 0 F) I/IN Chłodzenie grawitacyjne Chłodzenie wymuszone Temperatura ( C) Rysunek 3 1. Dopasowanie prądu Tabela Prąd wentylatora, ilość powietrza i ciśnienie Model Prąd (A) Ilość powietrza Ciśnienie 50 Hz 60 Hz (m 3 /h) (dba przy 1m) 1PX 200HF, 280HF 0,22 0, HF, 350HF, 0,50 0, HF, 500HF, 650HF 780HF, 1000HF, 0,55 0, HF, 1500HF 2000HF, 2100HF, 2600HF, 2900HF 1,00 1, G0B Dane techniczne 3 11

29 Tabela Prąd wentylatora, ilość powietrza i ciśnienie (ciąg dalszy) Model 2PX i 1PX VSC 2 Prąd (A) 50 Hz 60 Hz Ilość powietrza (m 3 /h) 200HF, 280HF 0,50 0, HF, 350HF, 495HF, 500HF, 650HF 780HF, 1000HF, 1400HF, 1500HF 2000HF, 2100HF, 2600HF, 2900HF 3PX I 1PX VSC3 0,50 0, ,00 1, ,00 1, HF, 280HF 0,50 0, HF, 350HF, 495HF, 500HF, 650HF 780HF, 1000HF, 1400HF, 1500HF 2000HF, 2100HF, 1,20 0, ,00 1, ,00 1, Ciśnienie (dba przy 1m) 2600HF, 2900HF Wentylator w urządzeniach HF musi działać, jeżeli urządzenie pracuje. Należy podłączyć wentylator zgodnie ze schematem połączeń. W warunkach pracy poniżej C (50 0 F) wentylator potrzebuje dłuższy czas rozruchu. Dlatego zabezpieczenie ochrony przeciążeniowej powinno mieć podwójną wartość podanego prądu ciągłego. WARUNKI OTOCZENIA Poniżej przedstawione są warunki otoczenia dla urządzeń Thyro-PX. Tabela Warunki otoczenia według norm Opis Specyfikacja Przepięcie Kategoria II Stopień zabrudzenia G0B Dane techniczne 3 12

30 Tabela Dane klimatyczne Temperatura Względna wilgotność powietrza Ciśnienie powietrza Praca Modele z chłodzeniem grawitacyjnym: +0 0 C do 45 0 C F do F Modele z chłodzeniem wymuszonym: +0 0 C do C F do F 5 do 85% [1] 1g/m 3 do 25g/m 3 78,8kPa do 106kPa 788 do 1060 mbar +2000m npm do - 500m npm (+6562` do `) Magazynowanie C do C F do F Transport C do C F do F 5 do 95% 1g/m 3 do 25g/m 3 95% [2] 60g/m 3 [3] 78,8kPa do 106kPa 788 do 1060 mbar +2000m npm do -500m npm (+6562` do -1640`) 65,6kPa do 106kPa 656 do 1060 mbar +3500m npm do -500m npm (+11480` do -1640`) 1 bez kondensacji, bez szronienia 2 maksymalna względna wilgotność powietrza, gdy temperatura urządzenia powoli narasta lub skokowo wzrośnie z -25 do C 3 maksymalna absolutna wilgotność, gdy temperatura urządzenia obniży się z +70 do C OZNACZENIE TYPU Oznaczenia typu sterownika mocy są wyprowadzone między innymi z budowy części siłowej. Tabela Oznaczenie typu Typ Oznaczenie Uwagi Thyro-PX sterownik mocy 1PX 1-fazowa część siłowa, przeznaczone do podłączenia 1- fazowego obciążenia G0B Dane techniczne 3 13

31 Tabela Oznaczenie typu (ciąg dalszy) Typ Oznaczenie Uwagi 2PX 3PX 2-fazowa część siłowa, przeznaczone do podłączenia obciążenia 3-fazowego w połączeniu oszczędnym prądu przemiennego (nie obsługuje trybu wycinania fazowego VAR) lub dla dwóch obciążeń 1-fazowych w trybie multistref (multizone) 3-fazowa część siłowa, przeznaczone do podłączenia obciążenia 3-fazowego lub trzech obciążeń 1-fazowych w trybie multistref (multizone) 500 Do 500V 690 Do 690V Prąd typu 37A.. -.H Zabudowane bezpieczniki półprzewodnikowe F Chłodzenie obce przez zabudowany wentylator VSC 2 Sterowanie sekwencyjne napięcia dla dwóch stopni VSC 3 Sterowanie sekwencyjne napięcia dla trzech stopni G0B Dane techniczne 3 14

32 Rozdział 4 Komunikacja ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAZANIA Urządzenie może być konfigurowane za pomocą panelu dotykowego (Thyro-Tuch Display) lub oprogramowania Thyro-Tool Pro. Charakterystyka regulacji wartości zadanej Thyro-PX może być dopasowywana w prosty sposób do sygnału wyjściowego regulacji z regulatora procesu lub systemu automatyki. Dopasowanie następuje przez zmianę punktu początkowego i końcowego charakterystyki sterowania. Praca odwrotna (wartość końcowa mniejsza niż wartość wyjściowa napięcia lub prądu) jest także możliwa. Wartość zadana pracy jest całkowitą wartością zadaną, która powstaje z dodania trzech wartości zadanych, tak jak pokazano na rysunku 4-1. W najprostszymprzypadku wszystkie trzy wartości zadane są dodawane algebraicznie. Warunkiem dla tego, że wartość zadana wpływa na całkowitą wartość zadaną, jest, aby w ramach konfiguracji wartości zadanej została aktywizowana. - analogowa wartość zadana: (X52.3 do X52.9 ziemia) 4 ma do 20 ma standard, możliwe są inne konfiguracje (na przykład 0 V do 5 V) - wartość zadana z magistrali (Bus): wartość zadana nadrzędnego systemu lub z PC poprzez USB lub z opcjonalnego złącza magistrali - wartość zadana z motopoti (potencjometr): podanie wartości zadanej (funkcja motopoti), nastawa poprzez USB, opcjonalne złącze magistrali lub panel obsługi Thyro-Touch Display. Wartość zadana motopotu zostaje zapamiętana w przypadku zaniku sieci. Jeżeli urządzenie będzie pracowało w trybie multistref, są trzy wartości zadane, jedna dla każdej strefy G0B Komunikacja 4 1

33 Analogowa wart. zad. dodawanie Wart. zad. z magistrali miejscowe Motopoti Całkowita wartość zadana Nastawa wartości zadanej Analogowa wart. zad. dodawanie przełącznik zdalne/miejscowe Wart. ad. z magistrali zdalne Motopoti Nastawa wartości zadanej Rysunek 4 1. Całkowita wartość zadana Standardowo używane są analogowe miejscowe wartości zadane oraz miejscowe wartości zadane motopoti. Jeżeli zainstalowany zostanie moduł magistrali Anybus, to używana jest standardowo zdalna wartość zadana magistrali. Przełączenie pomiędzy miejscową i zdalną wartością zadaną może być sterowane z panelu obsługi Thyro-Touch Display, oprogramowaniem Thyro-Tool Pro PC lub komunikacją przez magistralę. Poza tym można skonfigurować cyfrowe przewody I/O do sterowania przełącznikiem miejscowe / zdalne. Sygnalizacja stanów (LED) Błędy i zakłócenia pokazywane są przy pomocy diod LED, przekaźnikiem błędów i wartości granicznych, panelu obsługi Thyro-Touch Display, oprogramowania Thyro-Tool Pro PC i opcjonalnego złącza magistrali. Urządzenie sygnalizuje błąd w sterowniku mocy lub obwodzie obciążenia diodą LED i przekaźnikiem błędów K1. Aby uzyskać informację o błędzie, należy wybrać linijkę stanu i przeczytać protokół błędu na panelu obsługi, w oprogramowaniu Thyro-Tool Pro PC lub poprzez złącze magistrali. Rówocześnie z sygnalizacją błędu można użyć do wymuszenia impulsu wyłączającego konfigurację dla blokady impulsów (Pulse Lock On/Off) (z potwierdzeniem), blokady impulsów (Pulse Lock On/Off) (bez potwierdzenia) lub blokady regulatora (Regulator Lock On/Off) (bez potwierdzenia). Sygnalizacja stanu LED urządzenia Thyro-PX znajduje się na przodzie urządzenia G0B Komunikacja 4 2

34 Ważne W tej instrukcji obsługi opisana jest standardowa konfiguracja. W przypadku gdy te funkcje są dowolnie skonfigurowane, AE zaleca, aby nie zmieniać tej standardowej konfiguracji. Rysunek 4 2. Diody stanu LED Tabela 4 1. Thyro-PX diody stanu LED LED ON/READY LIMIT PULSE LOCK FAULT CONTROL 1 Stan Zielona: załączone, gotowość pracy Czerwona: poważny błąd hardwarowy (błąd EEPROM) Migająca czerwona: hardware nie jest prawidłowo skonfigurowany. Migająca pomarańczowa: firmware jest zaktualizowane. Wyłączona: brak mocy, błąd hardwarowy Czerwona: ograniczenie jest aktywne Czerwona: aktywna jest blokada impulsów Czerwona: wystąpił błąd Zielona: miga z częstotliwością proporcjonalną do modulacji impulsów sterownika mocy 1 Czerwona: błąd hardwarowy części siłowej G0B Komunikacja 4 3

35 Tabela 4 1. Thyro-PX diody stanu LED (ciąg dalszy) LED COTROL 2 COTROL 3 Stan Zielona: miga z częstotliwością proporcjonalną do modulacji impulsów sterownika mocy 2 Czerwona: błąd hardwarowy części siłowej 2 Zielona: miga z częstotliwością proporcjonalną do modulacji impulsów sterownika mocy 3 Czerwona: błąd hardwarowy części siłowej 3 Sygnalizacja przekaźnika Błędy i zakłócenia pokazywane są przy pomocy diod LED, przekaźnikiem błędów i wartości granicznych, panelu obsługi Thyro-Touch Display, oprogramowania Thyro-Tool Pro PC i opcjonalnego złącza magistrali. Urządzenie sygnalizuje błąd w sterowniku mocy lub obwodzie obciążenia diodą LED i przekaźnikiem błędów K1. Aby uzyskać informację o błędzie, należy wybrać linijkę stanu i przeczytać protokół błędu na panelu obsługi, w oprogramowaniu Thyro-Tool Pro PC lub poprzez złącze magistrali. Rówocześnie z sygnalizacją błędu można użyć do wymuszenia impulsu wyłączającego konfigurację dla blokady impulsów (Pulse Lock On/Off) (z potwierdzeniem), blokady impulsów (Pulse Lock On/Off) (bez potwierdzenia) lub blokady regulatora (Regulator Lock On/Off) (bez potwierdzenia). Sterownik mocy Thyro-PX wyposażony jest w trzy przekaźniki. Każdy przekaźnik posiada jeden styk przełączny. AE zaleca, aby użytkownik pozostawił nastawy standardowe dla K1 i K2. Każdy przekaźnik można skonfigurować z panelu obsługi Thyro-Touch Display lub przy pomocy oprogramowania Thyro-Tool Pro Pc jako zwierny lub rozwierny. Ważne W tej instrukcji obsługi opisana jest standardowa konfiguracja. W przypadku gdy te funkcje są dowolnie skonfigurowane, AE zaleca, aby nie zmieniać tej standardowej konfiguracji. Tabela 4 2. Sygnalizacja przekaźnika Przekaźnik Nazwa Opis K1 Przekaźnik błędów Ten przekaźnik jest normalnie zamknięty i otwiera się, gdy w systemie rozpoznany jest błąd rozwierny. Można podać, jaki błąd powinien aktywować przekaźnik G0B Komunikacja 4 4

36 Tabela 4 2. Sygnalizacja przekaźnika (ciąg dalszy) Przekaźnik Nazwa Opis K2 Przekaźnik wartości granicznych Ten przekaźnik jest normalnie zamknięty i otwiera się, gdy w systemie rozpoznana jest wartość graniczna rozwierny. Przekaźnik otwiera się (w nastawie standardowej), jeżeli co najmniej jedna z poniższych wartości zostaje przekroczona: - maksymalna skonfigurowana wartość skuteczna prądu obciążenia - maksymalna skonfigurowana wartość skuteczna napięcia obciążenia - maksymalna skonfigurowana wartość mocy czynnej obciążenia K3 Przekaźnik opcjonalny Funkcja tego przekaźnika jest konfigurowana przez użytkownika. Możliwe jest implementowanie funkcji takich jak przekaźnik w obwodzie sterowania wentylatora i i obejść przekaźnik błędu podczas startu systemu. K3 może być także używany przez sparametryzowanie jako dodatkowy przekaźnik błędu lub wartości granicznej. WEJŚCIA I WYJŚCIA ANALOGOWE I CYFROWE Na przodzie urządzenia znajdują się cztery standardowe i dwa opconalne złącza wejść / wyjść: RS-232 (z zasilaniem), do opcjonalnego panelu Thyro Touch Display μusb do konfiguracji za pomocą oprogramowania Thyro-Tool Pro PC 9-biegunowe złącze wejść / wyjść z 6 wejściami cyfrowymi 9- biegunowe złącze wejść / wyjść z 3 wejściami analogowymi i 3 wyjściami analogowymi opcjonalne złącze 16- biegunowe z analogowo / cyfrowymi wejściami / wyjściami z 4 wejściami cyfrowymi, 3 wyjściami cyfrowymi i 3 wejściami analogowymi opcjonalne złącze 16- biegunowe z cyfrowymi wejściami / wyjściami z 9 wejściami cyfrowymi i 3 wejściami analogowymi W urządzeniu mogą być zainstalowane do dwóch opcjonalnych 16- biegunowych złącz wejść / wyjśc. Każde złącze wejść / wyjść może być dowolnie skonfigurowane według wymagań zastosowania. Ważne W tej instrukcji obsługi opisana jest standardowa konfiguracja. W przypadku gdy te funkcje są dowolnie skonfigurowane, AE zaleca, aby nie zmieniać tej standardowej konfiguracji G0B Komunikacja 4 5

37 Ważne Wszystkie przewody sterownicze analogowe i cyfrowe muszą być ekranowane. Podłączyć ekrany przewodów do zacisku ekranów, tak jak pokazano to na poniższym zdjęciu.. Zacisk ekranów przewód odsłonięty ekran Rysunek 4 3. Zacisk ekranów X10 RS-232 X6 μusb X51 Digital-I/O X53 Analog/Digital-I/O (opcja) lub Digital-I/O (opcja) X54 Analog/Digital-I/O (opcja) lub Digital-I/O (opcja) X52 Analog-I/O Rysunek 4 4. Przednie złącz wejść / wyjść G0B Komunikacja 4 6

38 Tabela biegunowe złącze cyfrowe wejść / wyjść (X51) Biegun Oznaczenie sygnału Funkcja X V X V X51.3 Wejście cyfrowe 1.1 Blokada impulsów X51.4 Wejście cyfrowe 1.2 Kwitowanie błędu X51.5 Wejście cyfrowe 1.3 Definiowana przez użytkownika X51.6 Wejście cyfrowe 1.4 Definiowana przez użytkownika X51.7 Wejście cyfrowe 1.5 Definiowana przez użytkownika X51.8 Wejście cyfrowe 1.6 Definiowana przez użytkownika X51.9 Styk wspólny Tabela biegunowe złącze analogowe wejść / wyjść (X52) Biegun Oznaczenie sygnału Funkcja X V X52.2 Wejście analogowe 1.1 Wartość zadana sterownika 1 X52.3 Wejście analogowe 1.2 Blokada impulsów X52.4 Wejście analogowe 1.3 Kwitowanie błędu X52.5 Styk wspólny Definiowana przez użytkownika X52.6 Wyjście analogowe 1.1 Definiowana przez użytkownika X52.7 Wyjście analogowe 1.2 Definiowana przez użytkownika X52.8 Wyjście analogowe 1.3 Definiowana przez użytkownika X52.9 Styk wspólny Tabela biegunowe złącze analogowo / cyfrowe (X53 lub X54) Biegun Oznaczenie sygnału Funkcja X V X V X53.3 Wejście cyfrowe 2.1 Definiowana przez użytkownika X53.4 Wejście cyfrowe 2.2 Definiowana przez użytkownika X53.5 Wejście cyfrowe 2.3 Definiowana przez użytkownika X53.6 Wejście cyfrowe 2.4 Definiowana przez użytkownika X53.7 Styk wspólny X53.8 Wyjście cyfrowe 2.1 Definiowana przez użytkownika X53.9 Wyjście cyfrowe 2.2 Definiowana przez użytkownika G0B Komunikacja 4 7

39 Tabela biegunowe złącze analogowo / cyfrowe (X53 lub X54) (ciąg dalszy) Biegun Oznaczenie sygnału Funkcja X53.10 Wyjście cyfrowe 2.3 Definiowana przez użytkownika X53.11 Styk wspólny X V X53.13 Wejście analogowe 2.1 Definiowana przez użytkownika X53.14 Wejście analogowe 2.2 Definiowana przez użytkownika X53.15 Wejście analogowe 2.3 Definiowana przez użytkownika X53.16 Styk wspólny Tabela biegunowe złącze cyfrowe (X53 lub X54) Biegun Oznaczenie sygnału Funkcja X V X V X54.3 Wejście cyfrowe 3.1 Definiowana przez użytkownika X54.4 Wejście cyfrowe 3.2 Definiowana przez użytkownika X54.5 Wejście cyfrowe 3.3 Definiowana przez użytkownika X54.6 Wejście cyfrowe 3.4 Definiowana przez użytkownika X54.7 Wejście cyfrowe 3.5 Definiowana przez użytkownika X54.8 Wejście cyfrowe 3.6 Definiowana przez użytkownika X54.9 Wejście cyfrowe 3.7 Definiowana przez użytkownika X54.10 Wejście cyfrowe 3.8 Definiowana przez użytkownika X54.11 Wejście cyfrowe 3.9 Definiowana przez użytkownika X54.12 Styk wspólny X54.13 Wyjście cyfrowe 3.1 Definiowana przez użytkownika X54.14 Wyjście cyfrowe 3.2 Definiowana przez użytkownika X54.15 Wyjście cyfrowe 3.3 Definiowana przez użytkownika X54.16 Styk wspólny Na dole urządzenia znajduje się sześć standardowych złącz wejść / wyjść: - RJ-45 magistrala wejść / wyjść - przekaźnik błędu K1 - przekaźnik wartości granicznych K2 - przekaźnik opcjonalny K3 - wejście zasilania pomocniczego 24 V G0B Komunikacja 4 8

40 - wejście zasilania pomocniczego AC X4 I/O-Bus X2 24-V-złącze zasilania napięciem dla sterownika X21 przekaźnik błędu K1 X22 przekaźnik wartości granicznych K2 X23 przekaźnik opcjonalny K3 złącze zasilania napięciem dla sterownika (AC) Rysunek 4 5. Dolne złącza wejść / wyjść Tabela 4 7. Złącza (X21, X22, X23) dla przekaźnika K1, K2 i K3 Biegun Funkcja 1 Styk wspólny 2 Zwierny 3 Rozwierny Tabela 4 8. Złącze zasilania pomocniczego AC (X1) Biegun Funkcja 1 L1 2 N G0B Komunikacja 4 9

41 Tabela 4 8. Złącze zasilania pomocniczego AC (X1)(ciąg dalszy) Biegun Funkcja 3 Ziemia Tabela 4 9. Złącze zasilania pomocniczego DC (X2) Biegun Funkcja 1-24 VDC VDC Odsyłacz wejścia / wyjścia i złącza sterownicze na stronie 5-22 Miejsca na moduły wtykowe Urządzenie ma dwa miejsca na moduły wtykowe. Miejsce na moduł wtykowy Anybus może być wyposażone w jeden z poniżej pokazanych modułów Anybus, aby umożliwić sterownikowi mocy Thyro-PX komunikację po magistrali. W celu uzyskania dokumentacji modułów zeskanuj kod QR z poniższej tabeli. Tabela Linki do dokumentacji modułów Moduł Anybus Link QR-Code Anybus PROFIBUS DPV1 anybus_profibus.html Anybus PROFINET anybus_profinet.html G0B Komunikacja 4 10

42 Tabela Linki do dokumentacji modułów (ciąg dalszy) Moduł Anybus Link QR-Code Anybus DeviceNet anybus_devicenet.html Anybus EtherNet/IP anybus_ethernet_ip.html Anybus EtherCAT anybus_ethercat.html Anybus Modbus TCP anybus_modbus_tcp.html Anybus Modbus RTU anybus_modbus_rtu.html Drugie miejsce wtykowe na moduły może zostać wyposażone w moduł dasm. Wszystkie moduły są opcjonalne G0B Komunikacja 4 11

43 Moduł Anybus Moduł dasm Rysunek 4 6. Miejsca na moduły wtykowe THYRO TOUCH DISPLAY Panel obsługi Thyro Touch Display jest opcjonalnym wyposażeniem do parametryzacji i wizualizacji wartości pomiarowych takich jak prąd, napięcie, moc i wartości zadane G0B Komunikacja 4 12

44 Rysunek 4 7. Panel obsługi Thyro Touch Display Obok ułatwienia obsługi sterownika mocy Thyro-PX panel obsługi Thyro-Touch Display oferuje także szybki przegląd stanu sterownika mocy. Aktualne wartości mogą być pokazywane jako wykresy liniowe lub belkowe. Dzięki zintegrowanej pamięci danych można przechodzić przez zapisane sześć wartości pomiarowych wraz z sygnalizacją dtanu. Te dane można przglądać na PC. Funkcja EasyStart (łatwy start) ułatwia konfigurację sterownika mocy. Thyro-Touch Display posiada kartę pamięci SD i wspomaga bezprzewodową komunikację poprzez Bluetooth Low Energy. Sterownik mocy Thyro-PX oferuje poprzez X10 złącze do komunikacji. Poprzez to złącze można sterować urządzeniem z opcjonalnego panelu Touch-Display. Do funkcji panelu zaliczamy: - języki standardowe: niemicki, angielski. Inne języki są dostępne na zapytanie, - konfiguracja wartości zadanych, wartości pomiarowych, parametrów i sygnalizacji stanów, - wyświetlanie wartości zadanych i mierzonych jako wykresy liniowe, belkowe lub wskazania danych pracy, G0B Komunikacja 4 13

45 - pomiar i zapamiętanie danych procesu do długoterminowego opracowywania danych wraz z wartościowaniem krzywych wartości najwyższych i średnich (te dane można łatwo przekształcić w format Excel), - ładowanie i zapamiętywanie nastaw parametrów sterownika mocy na karcie SD, - panel można używać albo bezpośrednio na sterowniku mocy lub przy pomocy zestawu do zabudowy w szafie (SEK) na drzwiach szafy, - dodatkowe połączenie z Bluetooth pomiędzy sterownikiem mocy i Bezpłatną aplikacją Thyro-App dla ios i Android na smartfonie, tablecie (download: Przy połączeniu poprzez Bluetooth z smartfonem lub tabletem panel Thyro-Touch Display pokazuje status połączenia Bluetooth. Ostrzeżenia są zaznaczane na panelu na żółto, a sygnalizacja błędów na czerwono. Po kliknięciu na komunikat pokazywane są szczegóły bezpośrednio w protokole błędu. Obowiązują następujące poziomy dostępu: - PIN poziom 1: ,dostęp do nastaw parametrów, - PIN poziom 2: , dostęp do szczegółowych parametrów sterownika mocy. Należy pamiętać, aby po pierwszym użyciu zmienić hasło, aby zapewnić, żeby inne osoby nie zmieniały poziomów dostępu. Hasło musi być tylko liczbowe i musi mieć co najmniej 6 cyfr. Menu panelu Thyro Touch Display Przy pomocy panelu Thyro-Touch Display można uzyskać dostęp do menu i dokonywać wyborów w menu. Drzewiasta struktura menu rozgałęzia się aż do nastaw pojedynczych parametrów. Dostęp do menu głównego Jeżeli załączy się panel, to pokazane zostaną na ekranie uporządkowane informacje pracy. Dostęp do menu głównego i menu zmian 1. Nacisnąć przycisk funkcyjny, aby pokazane zostały dalsze poziomy opcji menu. Na przykład naciśnięcie przycisku funkcyjnego z symbolem listy menu prowadzi do następnego poziomu menu. configure the display (Display konfigurieren) i configure the power controller (Leistungssteller konfigurieren) G0B Komunikacja 4 14

46 Naciśnij na, aby powrócić do menu głównego. Pulpit obsługi oprogramowania Opcjonalne oprogramowanie Thyro-Tool Pro PC złuży do uruchomienia i wizualizacji. Oprogramowanie można używać do: - zmian lub pokazywania parametrów, - pokazywanie aktualnych stanów pracy i zdarzeń, - utworzenie zestawu danychze stemplem czasowym, - utworzenie wykresów G0B Komunikacja 4 15

47 Rozdział 5 Instalacja, wyposażenie i praca PRZYGOTOWANIE DO INSTALACJI URZĄDZENIA Wymagania dotyczące odstępów Urządzenie zabudować pionowo, przez co zapewnione jest, że tyrystory z radiatorami są wystarczająco wentylowane. Jeżeli urządzenie ma być zabudowane w szafie, to należy zapewnić, aby szafa była wystarczająco wentylowana i spełnione zostały następujące uwarunkowania: - minimalny odstęp pomiędzy dolną krawędzią urządzenia i podłogą szafy lub innym urządzeniem wnosiło 100 mm (4 ), - minimalny odstęp pomiędzy górną krawędzią urządzenia i sufitem szafy lub innym urządzeniem wnosiło 150 mm (6 ), - minimalny odstęp pomiędzy górną krawędzią urządzenia i spodem innego urządzeniem wnosiło 150 mm (6 ), - urządzenia mogą być być montowane bez odstępu między sobą, - urządzenia nie mogą być usytuowane nad źródłami ciepła. Rysunki wymiarowe Na poniższych rysunkach pokazane są wymiary urządzeń Thyro-PX jak i widoki z przodu i boku G0B Instalacja, wyposażenie i praca 5 1

48 Rysunek 5 1. Thyro-PX 1PX H, 37 H, 75 H, 110 H Rysunek 5 2. Thyro-PX 1PX H, 170 H, Thyro-PX 1PX H G0B Instalacja, wyposażenie i praca 5 2

49 Rysunek 5 3. Thyro-PX 1PX HF, Thyro-PX 1PX HF Rysunek 5 4. Thyro-PX 1PX HF, 495 HF, 650 HF, Thyro-PX 1PX HF, 500 HF G0B Instalacja, wyposażenie i praca 5 3

50 Rysunek 5 5. Thyro-PX 1PX HF, 1500 HF, Thyro-PX 1PX HF, 1400 HF Rysunek 5 6. Thyro-PX 1PX HF, Thyro-PX 1PX HF G0B Instalacja, wyposażenie i praca 5 4

51 14 mm (0.6") 14 mm (0.6") 450 mm (17.7") 50 mm (2.0") 577 mm (22.7") 40 mm (1.6") 210 mm (8.3") 350 mm (13.8") 473 mm 57 mm (2.2") 127 mm (5.0") 35 mm (1.4") 99 mm (3.9") 365 mm (14.4") 395 mm (15.5") 522 mm (20.5") 99 mm (3.9 Rysunek 5 7. Thyro-PX 1PX HF, Thyro-PX 1PX HF (18.6) Rysunek 5 8. Thyro-PX 2PX H, 37 H, 75 H, 110 H G0B Instalacja, wyposażenie i praca 5 5

52 Rysunek 5 9. Thyro-PX 2PX H, 170 H, Thyro-PX 2PX H Rysunek Thyro-PX 2PX HF, Thyro-PX 2PX HF G0B Instalacja, wyposażenie i praca 5 6

53 Rysunek Thyro-PX 2PX HF, 495 HF, 650 HF, Thyro-PX 2PX HF, 500 HF Rysunek Thyro-PX 2PX HF, 1500 HF, Thyro-PX 2PX HF, 1400 HF G0B Instalacja, wyposażenie i praca 5 7

54 Rysunek Thyro-PX 2PX HF, Thyro-PX 2PX HF Rysunek Thyro-PX 2PX HF, Thyro-PX 2PX HF G0B Instalacja, wyposażenie i praca 5 8

55 Rysunek Thyro-PX 3PX H, 37 H, 75 H, 110 H M10 Rysunek Thyro-PX 3PX H, 170 H, Thyro-PX 3PX H G0B Instalacja, wyposażenie i praca 5 9

56 Rysunek Thyro-PX 3PX HF, Thyro-PX 3PX HF G0B Instalacja, wyposażenie i praca 5 10

57 Rysunek Thyro-PX 3PX HF, 495 HF, 650 HF, Thyro-PX 3PX HF, 500 HF G0B Instalacja, wyposażenie i praca 5 11

58 Rysunek Thyro-PX 3PX HF, 1500 HF, Thyro-PX 3PX HF, 1400 HF G0B Instalacja, wyposażenie i praca 5 12

59 Rysunek Thyro-PX 3PX HF, Thyro-PX 3PX HF Rysunek Thyro-PX 3PX HF, Thyro-PX 3PX HF G0B Instalacja, wyposażenie i praca 5 13

60 Wymagania instalacyjne Instalować urządzenie odpowiednio do następujących wymagań. ZAGROŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO ZRANIENIA Z ZAGROŻENIEM ŻYCIA. Przed podjęciem prac przy tym urządzeniu lub innych podłączonych do niego urządzeniach muszą zostać odłączone wszystkie dochodzące przewody i muszą zostać zabezpieczone przed ponownym załączeniem. ZAGROŻENIE: Obsługa musi otrzymać odpowiednie przeszkolenie przed instalacją lub szukaniem błędów w urządzeniach wysokoenergetycznych. Potencjalnie niebezpieczne napięcia mogą prowadzić do śmierci, do ciężkich zranień lub szkód w urzadzeniu. Należy się upewnić, że wszyskie konieczne przedsięwzięcia ochronne zostały podjęte. Rozpakowanie urządzenia 1. Urządzenie należy ostrożnie wypakować i sprawdzić. Zwrócić szczególną uwagę na widoczne uszkodzenia. 2. Jeżeli nie widać żadnych uszkodzeń, to można kontynuować instalację i wyposażanie urządzenia. 3. Jeżeli zostały stwierdzone jakieś uszkodzenia transportowe, to należy natychmiast skontaktować się ze spedytorem i Advanced Energy. Należy zachować opakowanie w celu egzekwowania odszkodowania od spedytora. Podnoszenie urządzenia W tej instrukcji opissane jest wiele modeli Thyro-PX. Należy użyć odpowiednich technik podnoszenia i narzędzi zgodnie z wielkością i ciężarem urządzenia. UWAGA: Moduły są ciężkie. Podnosić te moduły zawsze w dwie osoby. TAK NALEŻY PODNOSIĆ URZĄDZENIE: Podnosić urządzenie trzymając za przednią stronę urządzenia przy równoczesnym podparciu strony tylnej G0B Instalacja, wyposażenie i praca 5 14

61 INSTALACJA URZĄDZENIA Instalacja opcjonalnych modułów ZAGROŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO ZRANIENIA Z ZAGROŻENIEM ŻYCIA. Przed podjęciem prac przy tym urządzeniu lub innych podłączonych do niego urządzeniach muszą zostać odłączone wszystkie dochodzące przewody i muszą zostać zabezpieczone przed ponownym załączeniem. Opcjonalne moduły są wysyłane oddzielnie. 1. Należy zagwarantować, żeby urządzenie nie było podłączone do żadnego źródła energii. 2. Rozpakować opcjonalne moduły na zabezpieczone od napięć elektrostatycznch miejsce pracy. 3. Wstawić opcjonalne moduły do urządzenia. 4. Przykręcić każdy moduł dwoma załączonymi śrubami TORX T8. W celu uzyskania dokumentacji modułów zeskanuj odpowiedni kod QR (zobacz tabela poniżej). Tabela 5 1. Linki do dokumentacji modułów Moduł Anybus Link QR-Code Anybus PROFIBUS DPV1 anybus_profibus.html Anybus PROFINET anybus_profinet.html G0B Instalacja, wyposażenie i praca 5 15

62 Tabela 5 1. Linki do dokumentacji modułów (ciąg dalszy) Moduł Anybus Link QR-Code Anybus DeviceNet anybus_devicenet.html Anybus EtherNet/IP anybus_ethernet_ip.html Anybus EtherCAT anybus_ethercat.html Anybus Modbus TCP anybus_modbus_tcp.html Anybus Modbus RTU anybus_modbus_rtu.html Jeżeli jakiś moduł Anybus musi zostać wyjęty z urządzenia, należy poluzować śruby TORX T8 przez wykonanie trzech obrotów i poważyć moduł małym wkrętakiem płaskim, tak jak na poniższym rysunku G0B Instalacja, wyposażenie i praca 5 16

63 Rysunek Wyjęcie modułu Anybus Jeżeli z urządzenia wyjęty ma być moduł wej./wyj. (I/O), to należy odkręcić śruby mocujące TORX T8, wyciągnąć wtyk poruszając moduł na lewo i prawo, tak jak pokazano na poniższym rysunku. Rysunek Wyjęcie modułu I/O G0B Instalacja, wyposażenie i praca 5 17

64 Konfiguracja jako regulator kilku stref ZAGROŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO ZRANIENIA Z ZAGROŻENIEM ŻYCIA. Przed podjęciem prac przy tym urządzeniu lub innych podłączonych do niego urządzeniach muszą zostać odłączone wszystkie dochodzące przewody i muszą zostać zabezpieczone przed ponownym załączeniem. ZAGROŻENIE: Obsługa musi otrzymać odpowiednie przeszkolenie przed instalacją lub szukaniem błędów w urządzeniach wysokoenergetycznych. Potencjalnie niebezpieczne napięcia mogą prowadzić do śmierci, do ciężkich zranień lub szkód w urzadzeniu. Należy się upewnić, że wszyskie konieczne przedsięwzięcia ochronne zostały podjęte. OSTRZEŻENIE: Poniższe wskazówki obsługi skierowane są tylko do fachowego personelu. W celu uniknięcia zagrożenia porażeniem prądem przeprowadzane mogą być tylko podane w tej instrukcji naprawy. Sterownik mocy Thyro-PX 2-fazowy i 3-fazowy może być skonfigurowany jako 1-fazowe urządzenie do regulacji dwóch lub trzech stref. 1. Zdjąć pokrywę na zabezpieczone od napięć elektrostatycznych miejsce pracy. 2. Odłączyć i odłożyć istniejące połączenia fabryczne pomiędzy A1.X1 i A3.X1 (tylko 3-fazowe) i A5.X1. Nie rozłączać mostków. 3. Upewnić się, że są następujące mostki: a. A1,X1,1 do A1.X1.2. b. A3,X1,1 do A3.X1.2. (tylko 3-fazowe). c. A5,X1,1 do A5.X1.2. d. A1,X1,4 do A1.X1.5 (tylko 2-fazowe). 4. Wstawić mostek pomiędzy A1.X1.4 i A1.X1.5 (tylko 3-fazowe). 5. Wstawić mostek pomiędzy A3.X1.4 i A3.X1.5 (tylko 3-fazowe). 6. Wstawić mostek pomiędzy A5.X1.4 i A5.X Połączyć A1.X1.3 na fazę L2, L3 lub N. 8. Połączyć A3.X1.3 na fazę L2, L3 lub N (tylko 3-fazowe). 9. Połączyć A5.X1.3 na fazę L2, L3 lub N G0B Instalacja, wyposażenie i praca 5 18

65 10. Połączyć X51.4 i X51.5 na zacisk X Zamontować pokrywę. W celu przekształcenia urządzenia 3-fazowego zobacz rysunek W celu przekształcenia urządzenia 2-fazowego zobacz rysunek Zmiany odrutowania zaznaczone są na czerwono G0B Instalacja, wyposażenie i praca 5 19

66 Rysunek Zmiany odrutowania na 3-fazowym sterowniku mocy do regulacji trzech niezależnych obciążeń G0B Instalacja, wyposażenie i praca 5 20

67 Rysunek Zmiany odrutowania na 2-fazowym sterowniku mocy do regulacji dwóch niezależnych obciążeń G0B Instalacja, wyposażenie i praca 5 21

68 Montaż urządzenia 1. Zamontować urządzenie na lub w płycie montażowej, prowadnicy lub szafie. 2. Przymocować urządzenie na płycie montażowej, prowadnicy lub szafie. Użyć odpowiednich części mocujących. Zobacz Rysunki wymiarowe na stronie 5 1, tam znajdują się szczegóły dla otworów mocujących. Uziemienie OSTRZEŻENIE: Nie próbować załączać urządzenia aż obudowa urządzenia nie będzie połączona z miejscowym stykiem uziemiającym. Do tego użyć zgodnego z przepisami odpowiednio zwymiarowanego kabla miedzianego.. Obudowę uziemić w podanym na rysunku wymiarowym miejscu. Zobacz Rysunki wymiarowe na stronie 5-1. Wykonanie podłączeń wejść / wyjść (I/O) i sterowniczych ZAGROŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO ZRANIENIA Z ZAGROŻENIEM ŻYCIA. Przed podjęciem prac przy tym urządzeniu lub innych podłączonych do niego urządzeniach muszą zostać odłączone wszystkie dochodzące przewody i muszą zostać zabezpieczone przed ponownym załączeniem. Ważne Wszystkie kable sterownicze analogowe i cyfrowe muszą być ekranowane. Ekrany kabli połączyć do zacisku ekranów, tak jak pokazane jest na poniższych rysunkach G0B Instalacja, wyposażenie i praca 5 22

69 Zacisk ekranów Kabel Odsłonięty ekran Rysunek Zacisk ekranów Następujące sygnały są konieczne do pracy urządzenia: SETPOINT, PULSE LOCK. Ważne Standardowo urządzenie jest tak skonfigurowane, że konieczne jest wstawienie przez użytkownika mostka PULSE LOCK. Urządzenie może być przez użytkownika tak skonfigurowane, że ten mostek będzie niepotrzebny. Należy wykonać poniższe kroki w celu podłączenia potrzebnych kabli sterowniczych do układu. Do każdego podłączenia sterowania są przewidziane wtykowe zaciski sterownicze. 1. Upewnij się, że przewody sterownicze mają przekroje pomiędzy 30 i 14 AWG. 2. Przygotowanie końcówek kabla sterowniczego: a. odsłonić 50 mm oplotu kabla, b. przygotować ekran kabla do podłączenia do zacisku ekranów, c. usunąć 7 mm izolacji każdej żyły, 3. Podłączyć żyły do wtykowych zacisków śrubowych. 4. Włożyć blok w sterownik mocy, 5. Podłączyć ekran kabla do zacisku ekranów. Podłączenie obciążenia i zasilania pomocniczego ZAGROŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO ZRANIENIA Z ZAGROŻENIEM ŻYCIA. Przed podjęciem prac przy tym urządzeniu lub innych podłączonych do niego urządzeniach muszą zostać odłączone wszystkie dochodzące przewody i muszą zostać zabezpieczone przed ponownym załączeniem G0B Instalacja, wyposażenie i praca 5 23

70 OSTRZEŻENIE: Urządzenie musi być tak zainstalowane, aby wyjściowe zaciski mocy nie były dostępne dla użytkownika. Takie postępowanie odnosi się do wszystkich urządzeń. Trófazowe jednostki mają trzy zaciski wejściowe sieciowe i trzy zaciskiobciążenia. Dwu- i jednofazowe urządzenia mają dwa lub jeden zestaw zacisków sieciowych i obciążenia i wymagają jednego podłączenia do fazy odniesienia na karcie A1, tak jak pokazano na schematach połączeń. PODŁĄCZENIE OBCIĄŻENIA I ZASILANIA POMOCNICZEGO 1. Upewnić się, że przewód ochronny jest podłączony. 2. Każda faza zasilania z sieci musi być podłączona do zacisków sieciowych (L1, L2, L3). a. Użyj podanych w tabeli 5-2 wielkości śrub. b. Przykręcić śruby z podanym w tabeli 5-3 momentem dokręcającym. 3. Podłączyć każdą fazę obciążenia do zacisków (T1, T2, T3). a. Użyj podanych w tabeli 5-2 wielkości śrub. b. Przykręcić śruby z podanym w tabeli 5-3 momentem dokręcającym. 4. Podłączyć w urządzeniach typu 1PX i 2PX fazę odniesienia na A1 X Podłączyć zewnętrzne źródło napięcia z ogranicznikiem prądowym na złącze prądowe na spodzie urządzenia. Podłącz albo: 90 VAC do 265 VAC (230 V, 150 ma) na zacisk X1 albo 24 VDC, 1 A na zacisk X3. Użyj dostarczone wtykowe zaciski śrubowe do wykonania połączenia. Zastosuj zalecany moment dokręcający do śrub M2. 6. Podłączyć w urządzeniach HF zasilanie 230 V dla wentylatora na zaciski X7. Użyj dostarczone wtykowe zaciski śrubowe do wykonania połączenia. Zastosuj zalecany moment dokręcający do śrub M G0B Instalacja, wyposażenie i praca 5 24

71 Tabela 5 2. Wielkości śrub zaciskowych Model Śruba podłączenia Śruba uziemienia 37H M6 M6 80H M8 M10 110H M6 M6 130H, 170H M8 M10 200HF, 280HF, 300HF, 495HF, 500HF, 650HF M10 M HF, 1000 HF, 1400 HF, 1500 HF, 1700 HF, 1850 HF 2000 HF, 2100 HF, 2200 HF, 2400 HF, 2600 HF, 2750 HF, 2900 HF M12 M12 Tabela 5 3. Momenty dokręcające zacisków śrubowych Śruba Moment obrotowy Minimalny moment obrotowy Znamionowy moment obrotowy M2 0,2 0,25 0,3 M6 3,0 4,4 5,9 M8 11,5 17,0 22,5 M10 22,0 33,0 44,0 M12 38,8 56,0 75,0 Maksymalny moment obrotowy Schematy połączeń. ZAGROŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO ZRANIENIA Z ZAGROŻENIEM ŻYCIA. Przed podjęciem prac przy tym urządzeniu lub innych podłączonych do niego urządzeniach muszą zostać odłączone wszystkie dochodzące przewody i muszą zostać zabezpieczone przed ponownym załączeniem G0B Instalacja, wyposażenie i praca 5 25

72 Rysunek PX-podłączenia sterownika mocy G0B Instalacja, wyposażenie i praca 5 26

73 Rysunek PX- podłączenia sterownika mocy G0B Instalacja, wyposażenie i praca 5 27

74 Rysunek PX- podłączenia sterownika mocy G0B Instalacja, wyposażenie i praca 5 28

75 Rysunek PX VSC 2- podłączenia sterownika mocy G0B Instalacja, wyposażenie i praca 5 29

76 Rysunek PX VSC 3- podłączenia sterownika mocy G0B Instalacja, wyposażenie i praca 5 30

77 PIERWSZE URUCHOMIENIE Przy dostawie urządzenie jest sparametryzowane na każdą część siłową i na tryb pracy TAKT. Powinno się te parametry standardowe sprawdzić lub dopasować do wymagań obiektowych. Tak uruchamia się pierwszy raz urządzenie Thyro-PX: 1. Zainstalować urządzenie zgodnie ze wskazówkami instalacji z tej instrukcji. Muszą być wykonane co najmniej podłączenia mocy, obciążenia, SETPOINT i PULSE LOCK. Ważne Standardowo urządzenie jest tak skonfigurowane, że konieczne jest wykonanie przez użytkownika dostarczonego mostka PULSE LOCK. Urządzenie może być przez użytkownika tak skonfigurowane, aby moctek nie był konieczny. 2. Załączyć wyłącznik główny i podać napięcie na urządzenie. Jeżeli na wejściu urządzenia podane jest napięcie, przeprowadzana zostaje automatyczna diagnoza. Jeżeli urządzenie rozpozna jakiś błąd, to wystawia urządzenie odpowiedni bit błędu i sygnalizuje to diodą FAULT. Poważny błąd sygnalizowany jest czerwoną diodą ON/READY. Przy występowaniu takiego błędu obciążenie nie zostaje aktywnie wysterowane. 3. Upewnić się, że zielona dioda ON/READY świeci ciągle. 4. Upewnić się, że zielona dioda LIMIT-LED nie świeci. 5. Upewnić się, że zielona dioda PULSE LOCK-LED nie świeci. 6. Upewnić się, że zielona dioda FAULT-LED nie świeci. 7. Sprawdzić, że zwiększenie wartości zadanej powoduje wystąpienie napięcia na obciążeniu. Jeżeli urządzenie Thyro-PX dostarcza moc i nie świeci dioda LIMIT, to urządzenie funkcjonuje prawidłowo. Odsyłacze Rodzaje pracy na stronie 5 32 Thyro Touch Display na stronie 4 12 Pulpit obsługi oprogramowania na stronie G0B Instalacja, wyposażenie i praca 5 31

78 NORMALNA PRACA Zawsze, gdy urządzenie jest załączane, przeprowadzana jest automatyczna diagnoza, aby upewnić się, że funkcjonuje ono prawidłowo. Należy postępować zgodnie ze wskazówkami w instrukcji, gdy po raz pierwszy załączamy urządzenie. Jeżeli są jakieś pytania lub problemy z urządzenie, to należy spojrzeć do rozdziału Szukanie błędu, po tym jak wykonane zostały wskazówki do pierwszego uruchomienia. Można sprawdzić urządzenie systemem kontrolnym (nie zawarty w zakresie dostawy) lub bazującym na Windows oprogramowaniem Thyro-Tool Pro PC. Aby zamówić to oprogramowanie, należy zwrócić się do rzedstawicielstwa AE. RODZAJE PRACY Taktowanie pełnookresowe (TAKT) W taktowaniu pełnookresowym załączane są zwsze całe wielokrotności okresów sieci i przez to ograniczone są wyższe harmoniczne. Napięcie sieci zostaje za- i wyłączane zgodnie z zadanym czasie trwania okresu taktowania. Ts = czas załączenia Rysunek Kształt fali TAKT To = czas trwania okresu taktowania Funcje rampy startu i stopu mogą być używane w rodzaju pracy TAKT. Rampy używane są podczas pracy z dużym pojedynczym obciążeniem, aby zmniejszyć pulsowanie obciążenia sieci i rzez to także wahania napięcia. Rampy implementowane są przez okres taktowania w sterowaniu wycinaniem kątem fazowym przy użyciu parametrów SST i SDN (zobacz poniższy rysunek) G0B Instalacja, wyposażenie i praca 5 32

79 okres taktowania 1 okres taktowania 2 Rysunek Rampy Start/Stop Sterowanie wycinaniem kątem fazowym (VAR) W zależności od podanej wartości zadanej wycinana zostaje sinussoida z większym lub mniejszym kątem fazowym α. Ten rodzaj pracy oznacza się wysoką dynamiką. Rysunek Kształt fali VAR TRYBY STARTU Sterownik mocy Thyro-PX wyposażony jest w specjalne tryby startu, które używane są ze szczególnymi obciążeniami. Te tryby są używane, jeżeli urządzenie będzie załączone i na nowo startowane, przy czym skonfigurowane może być postępowanie przy ponownym rozruchu. Tryb startu - RAMPA Ten tryb startu rozpoczyna się po samodzielnie skonfigurowanym jednorazowym bloku zwykle w formie rampy (standard). Używany on jest do symetryzacji transformatorów przy nowym starcie. Może on zostać skonfigurowany dokładnie tak jak standardowy rodzaj pracy TAKT. Zobacz także Rodzaje pracy na stronie Tryb startu - MOSI Tryb startu MOSI stosowany jest w przypadku wrażliwych materiałach grzewczych z wysokim stosunkiem Rciepły/Rzimny takich jak dwukrzemek molibdenu. Sterownik mocy ogranica maksymalny prąd płynący przez obciążenie w fazie niskorezystancyjnego rozgrzewania i przełącza automatycznie na nastawiony rodzaj pracy G0B Instalacja, wyposażenie i praca 5 33

80 REGULACJA WARTOŚCI ZADANEJ Charakterystyka wartości zadanej sterownika mocy Thyro-PX może być łatwo dopasowana do wyjściowego sygnału regulacyjnego regulatora procesu lub systemu automatyki. Mogą być używane wszystkie typowe sygnały sterujące. Praca z inwersją (wartość końcowa mniejsza od wartości wyjściowej napięcia lub prądu) jest także wspomagana. Wartość zadana pracy jest całkowitą wartością zadaną. Powstaje ona z dodawania trzech wartości zadanych, tak jak pokazano na rysunku Analogowa wart. zad. dodawanie Wart. zad. z magistrali miejscowo Motopoti Nastawa wart. zad. Całkowita wart. zad. Analogowa wart. zad. dodawanie Przełącznik zdalne/miejscowe Wart. zad. z magistrali zdalnie Motopoti Nastawa wart. zad. Rysunek Całkowita wartość zadana Standardowo używane są wartości zadane miejscowe analogowe jak i miejscowe z motopoti. Jeżeli zainstalowany jest moduł Anybus, to standardowo używana jest wartość zadana ze zdalnej magistrali. Przełączenie pomiędzy miejscową i zdalną wartością zadaną może być sterowane z panelu Thyro-Touch Display, oprogramowania Thyro-Tool Pro PC lub komunikacji po magistrali. Oprócz tego mogą być skonfigurowane przewodowe cyfrowe wej/wyj do sterowania przełącznika miejscowo/zdalnie G0B Instalacja, wyposażenie i praca 5 34

81 Tabela 5 4. Charakterystyka wartości zadanych Typ wejścia 0 ma do 20 ma 4 ma do 20 ma 0 V do 5 V 1 V do 5 V 0 V do 10 V 2 V do 10 V Charakterystyka wejścia Ri = ok. 250 ohm / maks. 24 ma Ri = ok. 6,6 kohm / maks. 12V Ri = ok. 11,1 kohm / maks. 12V Nie przekraczać 12 V napięcia biegu jałowego Ueff,max P max R obc. Ueff Ueff Ieff Regulacja Regulacja 100A Start koniec Ieff,max Wartość zadana Rysunek Charakterystyka regulacji dla regulacji U RODZAJE REGULACJI Sterownik mocy Thyro-PX dysponuje sześcioma rodzajami regulacji jako podstawowe mozliwości regulacji. Wahania napięcia sieci i zmiana obciążenia mogą być bezpośrednio i przez to szybko wyrównywane obchodząc powolny system sterowania temperatury. Przed uruchomieniem sterownika mocy i wyborem rodzaju sterowania powinno się dokładnie rozpoznać zastosowanie i właściwości pracy obciążenia G0B Instalacja, wyposażenie i praca 5 35

82 Wielkości regulacyjne Oddziaływanie wielkości regulacyjnych na obciążenie jest proporcjonalne do całkowitej wartości zadanej w zależności od rodzaju regulacji, tak jak pokazano to w poniższej tabeli. Tabela 5 5. Wielkości regulacyjne Rodzaj regulacji Regulacja P Regulacja U Regulacja U 2 Regulacja I Regulacja I 2 Brak regulacji Wartość nastawiana (proporcjonalnie do całkowitej wartości zadanej) Moc (czynna) wyjściowa P Napięcie wyjściowe Usk Napięcie wyjściowe U 2 sk Prąd wyjściowy Isk Prąd wyjściowy I 2 sk Wyjście proporcjonalne do wartości zadanej Odpowiedż regulatora Jeżeli zmienia się rezystancja obciążenia (na przykład przez oddziaływanie temperatury, starzenie się lub błąd obciążenia), to sterownik mocy reaguje tak, jak pokazano w poniższej tabeli. Tabela 5 6. Reakcja na zmianę obciążenia Rodzaj regulacji Wartość graniczna Rezystancja obciążenia zmniejsza się Rezystancja obciążenia zwiększa się Granice wartości skutecznych [1] P U obc. I obc. P U obc. I obc. U Uskmax większe = większe mniejsze = mniejsze Uskmax Pmax U 2 Uskmax większe = większe mniejsze = mniejsze Iskmax Pmax I Iskmax mniejsze mniejsze = większe większe = Iskmax Pmax I 2 Iskmax mniejsze mniejsze = większe większe = Uskmax Pmax P Pmax = mniejsze większe = większe mniejsze Uskmax Iskmax Bez regulacji Ogólne granice modulacji większe = większe mniejsze = mniejsze Uskmax Pmax Ts=Tsmax Iskmax α=αmax 1 Jeżeli zostanie przekroczona jakaś granica, to reaguje przekaźnik wartości granicznych K2 i dioda wartości granicznych (wartości standardowe nastaw parametrów) G0B Instalacja, wyposażenie i praca 5 36

83 KONTROLA Występujące w sterowniku mocy lub obwodzie obciążenia błędy zostają sygnalizowane. Sygnalizacja następuje poprzez diodę FAULT i przekaźnik błędów K1. Protokół błędów można odczytać poprzez panel Thyro-Touch Display lub wybór linijki stanu w oprogramowaniu Thyro-Tool Pro PC. Równocześnie z sygnalizacją błędu można użyć wymuszenie wyłączenia impulsów konfiguracją Pulse Lock On/Off (blokada impulsów zał/wył) (z potwierdzeniem), Pulse Lock On/Off (blokada impulsów zał/wył) (bez potwierdzenia) lub Regulator Lock On/Off (blokada impulsów zał/wył) (bez potwierdzenia). Liczba i zawartość występujących ostrzeżeń lub błędów pokazywana jest w linijce stanu na panelu Thyro-Touch Display. Należy wybrać linijkę stanu, aby wywołać odpowiednie ostrzeżenie lub sygnalizację błędu. Kontrola najmniejszych lub największych wartości Poniższa tabela pokazuje najmniejsze i największe wartości, które mogą być kontrolowane przy pomocy oprogramowania Thyro-Tool Pro PC. Tabela 5 7. Najmniejsze i największe wartości Symbol UNetzMin UNetzMax Ueff_Min Ueff_Max U_Min U_Max Ieff_Min Ieff_Max I_Min I_Max Ip_Max P_Min P_Max R_Min R_Max Opis Najmniejsza wartość napięcia sieci Największa wartość napięcia sieci Najmniejsza wartość napięcia skutecznego Największa wartość napięcia skutecznego Najmniejsze napięcie prostowane (średnia wartość bezwzględna) Największe napięcie prostowane (średnia wartość bezwzględna) Najmniejsza wartość prądu skutecznego Największa wartość prądu skutecznego Najmniejsza wartość prądu prostowanego (średnia wartość bezwzględna) Największa wartość prądu prostowanego (średnia wartość bezwzględna) Maksymalny prąd szczytowy Najmniejsza moc Największa moc Najmniejsza rezystancja obciążenia Największa rezystancja obciążenia G0B Instalacja, wyposażenie i praca 5 37

84 Tabela 5 7. Najmniejsze i największe wartości (ciąg dalszy) T_Min T_Max Symbol Opis Najmniejsza temperatura sterownika mocy Największa temperatura sterownika mocy Kontrola bezpieczników Zadziałanie bezpieczników półprzewodnikowych zostaje rozpoznane i sygnalizowane. Kontrola napięcia sieci Sterownik mocy wyposażony jest w kontrolę napięcia sieci Można nastawić wartości graniczne najmniejsząej i największej wartości napięcia sieci. Gdu osiągnięta zostanie wartość graniczna, to wygenerowana zostanie sygnalizacja stanu. Kontrola wentylatora Sterowniki mocy z wentylatorem (oznaczenie typu z F ) są wyposażone w termiczną kontrolę. Temperatura jest mierzona na radiatorze. W przypadku przekroczenia temperatury podawana jest sygnalizacja błędu Unit overtemperature (Geräteübertemperatur). Standardowo urządzenie zostaje wyłączone i świeci się dioda FAULT-LED. Ważne W zastosowaniach w warunkach UL ta funkcja musi być załączona. Kontrola rezystancji obciążenia Zmiany rezystancji obciążenia mogą być spowodowane przez zmiany temperatury lub przez starzenie się. Są dwie możliwości kontroli tej zmiany rezystancji. Bezwzględna kontrola jest stosowana przy tych obciążeniach, które nie zmieniają się w czasie. Względna kontrola jest stosowana, gdy wartość rezystancji obciążenia zmienia się powoli. Należy stosować kontrolę bezwzględną dla elementów grzejnych z R ciepłe/r zimne bliskie 1, a względną kontrolę elementów grzejnych z R ciepłe/r zimne różne od 1 oraz dla elementów grzejnych ze zmianą rezystancji spowodowaną strzeniem się. Bezwzględna kontrola wartości rezystancji obciążenia Bezwzględna kontrola wartości rezystancji stosowana jest dla jednej lub wielu rezystancji obciążenia, które połączone są równolegle lub szeregowo G0B Instalacja, wyposażenie i praca 5 38

85 Mierzona skuteczna wartość rezystancji obciążenia jest ciągle porównywana z nastawioną bezwzględną górną i dolną wartością graniczną rezystancji. Jeżeli te wartości zostaną przekroczone, to następuje sygnalizacja w konfigurowanej liczbie okresów sieci.. Przy górnej wartości granicznej rezystancji może rozpoznana zostać częściowa przerwa obciążenia w przypadku równolegle połączonych elementach rezystancyjnych. Przy dolnej wartości granicznej rezystancji może rozpoznane zostać zwarcie jakiegoś elementu w przypadku szeregowo połączonych elementach rezystancyjnych. Względna kontrola wartości rezystancji obciążenia Względna kontrola jest używana, gdy wartość rezystancji obciążenia zmienia się powoli. Rezystancja obciążenia zostaje zmierzona i porównywana okresowo. Rozpoznany zostaje błąd, gdy zmiana jest większa niż skonfigurowana procentowo granica zmiany. Urządzenie ustala nową wartość znamionową rezystancji po każdym starcie systemu, nowym starcie lub zaniku sieci. OPTYMALIZACJA OBCIĄŻENIA SIECI Z dasm Cyfrowy i dynamiczny proces dasm oferuje możliwość dynamicznej optymalizacji obciążenia sieci, gdy pracuje wiele sterowników mocy Thyro-PX w rodzaju pracy TAKT. W systemie z wieloma sterownikami mocy poszczególne sterowniki mocy są sychronizowane, tak że osiągnięte zostaje normalne obciążenie sieci. Dzięku temu unika się przypadkowe piki obciążenia przy równoczesnym załączeniu wielu sterowników mocy. Transformator zasilający lub zasilanie może być wtedy zwymiarowane na mniejsze obciążenie, co pozwala na zaoszczędzenie kosztów inwestycyjnych i użytkowania oraz powoduje o wiele mniejsze oddziaływanie na sieć. Optymalizacja dasm może być stosowana wszędzie tam, gdzie wiele sterowników mocy pracuje wspólnie na jednym zasilaniu sieciowym w trybie TAKT. Do innych funkcji zaliczmy: Optymalizacja obciążenia sieci dla do 32 sterowników mocy w trybie pracy TAKT Optymalizacja obciążenia sieci na bazie zużycia prądu przez podłączonych odbiorców Dynamiczna optymalizacja obciążenia sieci, łącznie z zachowaniem wartości zadanych lub zmianą obciążenia Cyfrowa praca i komunikacja Optymalizacja obciążenia sieci grupy dasm w zakresie do 5 s Przeznaczone do zastosowań 1- i 3-fazowych Łatwe podłączenie dasm za pomocą kabla RJ-45 (Ethernet CAT 5, 8- biegunowy), długość kabla do 100 m pomiędzy dwoma sterownikami mocy (w zależności od warunków otoczenia) Prosta parametryzacja głównego urządzenia (wraz z granicami mocy i liczbą urządzeń) Kontrola obciążenia sieci (granice mocy) G0B Instalacja, wyposażenie i praca 5 39

86 Wskazówki zastosowania dasm Należy zwrócić uwagę przy planowaniu i zabudowie, aby: obciążenie elektryczne było równomiernie podzielone na 3 fazy, parametryzowanie i uruchomienie pojedynczych sterowników mocy nastawione było w rodzaj pracy TAKT z takim samym okresem (To), wykonać okablowanie faz prawidłowo, 1-fazowe i 3-fazowe obciążenia znajdowały się we własnych grupach dasm, sterowniki mocy i obciążenia jednej grupy dasm podłączone były do tej samej fazy tej samej sieci, połączyć zaciski dasm In i dasm Out urządzenia kablem ekranowanym RJ-45, zdjąć odcinek osłony kabla, aby odsłonić ekran, umieścić odsłoniętą część ekranu kabla pod zaciskiem ekranów,. podłączyć wtyczkę RJ-45 do urządzenia. Ważne Wszystkie kable sterownicze analogowe i cyfrowe muszą być ekranowane. Ekrany kabli połączyć do zacisku ekranów, tak jak pokazane jest na poniższych rysunkach. Zacisk ekranów Kabel Odsłonięty ekran Rysunek Zacisk ekranów Uruchomienie dasm: Aby zapewnić bezpieczne i optymalne funkcjonowanie optymalizacji obciążenia sieci dasm należy wykonać poniższe punkty w ramach uruchomienia: sprawdzić sterowniki mocy, aby były na tej samej fazie sieci, sprawdzić okablowanie /prowadzenie kabla RJ-45, wybrać rodzaj pracy TAKT (z tym samym okresem TAKT), G0B Instalacja, wyposażenie i praca 5 40

THYRO-FAMILY STEROWNIKI MOCY

THYRO-FAMILY STEROWNIKI MOCY advanced-energy.com 3 Thyro-S Łącznik tyrystorowy, 8 do 350 A Obciążenie rezystancyjne i transformatorowe Kontrola obwodu obciążenia Prosta obsługa Praca bezobsługowa Wyjście analogowe i podłączenie Kompaktowa

Bardziej szczegółowo

NOWY THYRO-PX CYFROWY TYRYSTOROWY STEROWNIK MOCY DO 2900 A

NOWY THYRO-PX CYFROWY TYRYSTOROWY STEROWNIK MOCY DO 2900 A NOWY THYRO-PX CYFROWY TYRYSTOROWY STEROWNIK MOCY DO 2900 A Thyro-PX CYFROWY TYRYSTOROWY STEROWNIK MOCY Z wykorzystaniem ponad 50-letniego doświadczenia w dziedzinie tyrystorowych sterowników mocy oraz

Bardziej szczegółowo

THYRO-A TYRYSTOROWY STEROWNIK MOCY 8 BIS 1500 A

THYRO-A TYRYSTOROWY STEROWNIK MOCY 8 BIS 1500 A THYRO-A TYRYSTOROWY STEROWNIK MOCY 8 BIS 1500 A Thyro-A Cyfrowy tyrystorowy sterownik mocy Dzięki wydajnej technice cyfrowej tyrystorowy sterownik mocy Thyro-A z możliwością komunikacji umożliwia precyzyjne

Bardziej szczegółowo

THYRO-P TM THYRO-P TM VSC. Cyfrowy tyrystorowy sterownik mocy NOWY

THYRO-P TM THYRO-P TM VSC. Cyfrowy tyrystorowy sterownik mocy NOWY THYRO-P TM THYRO-P TM VSC Cyfrowy tyrystorowy sterownik mocy NOWY THYRO-P TM THYRO-P TM VSC Cyfrowy tyrystorowy sterownik mocy Thyro-P jest wynikiem konsekwentnego wykorzystania 50-letniego doświadczenia

Bardziej szczegółowo

Thyro-ATM. Tyrystorowy sterownik mocy 8 A 1.500 A

Thyro-ATM. Tyrystorowy sterownik mocy 8 A 1.500 A Thyro-ATM Tyrystorowy sterownik mocy 8 A 1.500 A Thyro-A TM Tyrystorowy sterownik mocy 8 A 1.500 A Pewny, szybki, ekonomiczny i zdolny do komunikacji. Zdolny do komunikacji tyrystorowy regulator mocy Thyro-A

Bardziej szczegółowo

Thyro-family. Thyro-AX. Thyro-P

Thyro-family. Thyro-AX. Thyro-P Thyro-family Thyro-S Thyro-A Thyro-AX Thyro-P Tyrystorowe sterowniki mocy Nowoczesna technologia Przemysły / aplikacje przemysł samochodowy przemysł chemiczny i petrochemiczny wytwarzanie kryształów budowa

Bardziej szczegółowo

MATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

MATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika MATRIX Zasilacz DC Podręcznik użytkownika Spis treści Rozdział Strona 1. WSTĘP 2 2. MODELE 2 3 SPECYFIKACJE 3 3.1 Ogólne. 3 3.2 Szczegółowe... 3 4 REGULATORY I WSKAŹNIKI.... 4 a) Płyta czołowa.. 4 b) Tył

Bardziej szczegółowo

Thyro-A Sterownik mocy

Thyro-A Sterownik mocy Instrukcja użytkownika maj 2017 57010153-N0B PRAWA AUTORSKIE Ta instrukcja i zawarte w niej informacje są chronioną własnością Advanced Energy Industries, Inc. Żadna część tej instrukcji nie może być kopiowana

Bardziej szczegółowo

MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI

MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI 1 Spis treści 1. PRZEZNACZENIE i budowa miernika... 5 2. ZESTAW MIERNIKA... 6 3. WYMAGANIA PODSTAWOWE, BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA... 6 4.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter solarny Pure Sine Wave MODEL: 53890, 53891,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter solarny Pure Sine Wave MODEL: 53890, 53891, INSTRUKCJA OBSŁUGI solarny Pure Sine Wave MODEL: 53890, 53891, 53892 www.qoltec.pl Cechy produktu: 1.1 Czysta fala sinusoidalna na wyjściu oraz kompatybilność, umożliwiają podłączenie różnego rodzaju urządzeń,

Bardziej szczegółowo

MATRIX. Jednokanałowy Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

MATRIX. Jednokanałowy Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika MATRIX Jednokanałowy Zasilacz DC Podręcznik użytkownika Spis treści Rozdział Strona 1. WSTĘP 2 2. MODELE 3 3 SPECYFIKACJE 4 4 REGULATORY I WSKAŹNIKI.... 6 a) Płyta czołowa MPS-3003/3005/6003..... 6 b)

Bardziej szczegółowo

Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A

Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A Nr produktu 512985 Strona 1 z 7 PL Instrukcja montażu dla elektryka

Bardziej szczegółowo

Thyro-S Sterownik mocy

Thyro-S Sterownik mocy Instrukcja użytkownika maj 2017 57010170-N0A PRAWA AUTORSKIE Ta instrukcja i zawarte w niej informacje są chronioną własnością Advanced Energy Industries, Inc. Żadna część tej instrukcji nie może być kopiowana

Bardziej szczegółowo

ABB i-bus KNX Wyjście analogowe, 4-kr., MDRC, 0-10V, 0-20mA AA/S 4.1.2, 2CDG110202R0011

ABB i-bus KNX Wyjście analogowe, 4-kr., MDRC, 0-10V, 0-20mA AA/S 4.1.2, 2CDG110202R0011 Dane techniczne 2CDC505168D4001 ABB i-bus KNX Opis produktu Wyjście analogowe konwertuje telegramy otrzymane przez KNX na analogowe sygnały wyjściowe. Urządzenie jest wyposażone w 4 wyjścia. Wyjścia analogowe

Bardziej szczegółowo

EPPL 1-1. KOMUNIKACJA - Interfejs komunikacyjny RS 232 - Sieciowa Karta Zarządzająca SNMP/HTTP

EPPL 1-1. KOMUNIKACJA - Interfejs komunikacyjny RS 232 - Sieciowa Karta Zarządzająca SNMP/HTTP EPPL 1-1 Najnowsza seria zaawansowanych technologicznie zasilaczy klasy On-Line (VFI), przeznaczonych do współpracy z urządzeniami zasilanymi z jednofazowej sieci energetycznej ~230V: serwery, sieci komputerowe

Bardziej szczegółowo

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD 3 WYJŚCIOWY KLASA LABORATORYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1. Wstęp 2. Informacje i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3. Ogólne wskazówki 4. Specyfikacje 5. Regulatory

Bardziej szczegółowo

POWER MODULE 325VDC/2000VA

POWER MODULE 325VDC/2000VA POWER MODULE 325VDC/2000VA Moduł zasilacza dla serwonapędu simdrive copyright 2015 CS-Lab s.c. Zawartość 1. Wstęp... 3 Oznaczenia używane w niniejszej instrukcji... 3 2. Cechy produktu... 4 3. Funkcje

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI M-320 #02905 KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY

INSTRUKCJA OBSŁUGI M-320 #02905 KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY INSTRUKCJA OBSŁUGI M-320 #02905 KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY! 1. WSTĘP Instrukcja obsługi dostarcza informacji dotyczących bezpieczeństwa i sposobu użytkowania, parametrów technicznych oraz konserwacji

Bardziej szczegółowo

ORVALDI ATS. Automatic Transfer Switch (ATS)

ORVALDI ATS. Automatic Transfer Switch (ATS) ORVALDI ATS Automatic Transfer Switch (ATS) 1. Wprowadzenie ORVALDI ATS pozwala na zasilanie krytycznych odbiorów z dwóch niezależnych źródeł. W przypadku zaniku zasilania lub wystąpienia zakłóceń podstawowego

Bardziej szczegółowo

POWERLINE RT 1000, 2000, 3000 VA

POWERLINE RT 1000, 2000, 3000 VA 000, 000, 000 VA Karta produktu Seria zaawansowanych technologicznie UPS-ów On-Line (VFI) skonstruowana w topologii podwójnej konwersji zapewnia doskonałą ochronę podłączonym odbiornikom na przykład systemom

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB-2

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB-2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB-2 Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA Strona 2 z 6 POLWAT IO-PWS-120B-2 1. WSTĘP Zasilacz PWS-100RB-2 jest podzespołem wg

Bardziej szczegółowo

ABB i-bus KNX Wejście anal., 4-krotne, MDRC AE/S 4.1.1.3, 2CDG110190R0011

ABB i-bus KNX Wejście anal., 4-krotne, MDRC AE/S 4.1.1.3, 2CDG110190R0011 Dane techniczne 2CDC504084D4001 ABB i-bus KNX Opis produktu Urządzenie służy do rejestracji sygnałów analogowych. Do urządzenia podłączyć można cztery dostępne na rynku czujniki. Połączenie z magistralą

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ DPC250; DPC250-D; DPC4000; DPC4000-D

SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ DPC250; DPC250-D; DPC4000; DPC4000-D SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ DPC250; DPC250-D; DPC4000; DPC4000-D 1. Wprowadzenie...3 1.1. Funkcje urządzenia...3 1.2. Charakterystyka urządzenia...3 1.3. Warto wiedzieć...3 2. Dane techniczne...4

Bardziej szczegółowo

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173) EVK401 Cyfrowy Termoregulator ogólnego zastosowania z pojedynczym wyjściem 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych

Bardziej szczegółowo

REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA

REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA Białystok 2014r INFORMACJE OGÓLNE Dane techniczne: - zasilanie 230V AC 50Hz - obciążenie: 1,6 A (maksymalnie chwilowo 2 A) - sposób montażu: naścienny

Bardziej szczegółowo

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 0 Przed rozpoczęciem montażu i eksploatacji uważnie przeczytać instrukcję. Norma: IEC 60947-5-1 NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 1. Przeznaczenie Przekaźniki utraty i kolejności

Bardziej szczegółowo

VBMS-203 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

VBMS-203 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA VBMS-203 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Wersja dokumentu: 0.1 Data wydania: 13.09.2017 Spis treści 1 Charakterystyka produktu... 3 1.1 Schemat blokowy... 3 1.2 Oznaczenia zacisków... 3 1.3 Podstawowy układ pracy...

Bardziej szczegółowo

Licznik energii zgodny z dyrektywą MID

Licznik energii zgodny z dyrektywą MID Licznik energii zgodny z dyrektywą MID 0046 85 A Sygnalizacja świetlna pomiaru: 0,1 Wh = 1 impuls B Przyciski programowania i pomiaru Dane techniczne Urządzenie do montażu na wsporniku montażowym zgodnym

Bardziej szczegółowo

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny 1 003 SMOKE MASTER Panel kontrolny (dla regulacji ciśnienia w układach napowietrzania klatek schodowych) SMPZ-3 Skala x:x Panel kontrolny służy do zdalnej kontroli systemu regulacji ciśnienia SMOKE MASTER

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ

SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ SPEYFIKJ PRZETWORNIK RÓŻNIY IŚNIEŃ DP250; DP250-D; DP250-1; DP250-1-D; DP2500; DP2500-D; DP4000; DP4000-D; DP7000; DP7000-D; DP+/-5500; DP+/-5500-D 1. Wprowadzenie...3 1.1. Funkcje urządzenia...3 1.2.

Bardziej szczegółowo

LABCONTROL EASYLAB. The art of handling air

LABCONTROL EASYLAB. The art of handling air 5.3/4/PL/1 LABCONTROL EASYLAB Moduły rozbudowy elektronicznego sterownika EASYLAB Moduł zasilania / moduł zasilania z UPS Typ Typ -USV The art of handling air TROX Austria GmbH (Sp. z o.o.) Oddział w Polsce

Bardziej szczegółowo

ABB i-bus KNX Wyjście analogowe,2-kr., NT, 0-10 V AA/A 2.1.2, 2CDG110203R0011

ABB i-bus KNX Wyjście analogowe,2-kr., NT, 0-10 V AA/A 2.1.2, 2CDG110203R0011 Dane techniczne 2CDC505169D4001 ABB i-bus KNX Opis produktu Wyjście analogowe konwertuje telegramy otrzymane przez KNX na analogowe sygnały wyjściowe. Urządzenie jest wyposażone w 2 wyjścia. Wyjścia analogowe

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884, INSTRUKCJA OBSŁUGI Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884, 53885 www.qoltec.com Przedmowa Dziękujemy za wybranie naszego urządzenia. Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją

Bardziej szczegółowo

pod kontroląg.1 Przemienniki częstotliwości Styczniki pomocznicze i przekaźniki wtykowe Zabezpieczenia silników Styczniki i przekaźniki termiczne

pod kontroląg.1 Przemienniki częstotliwości Styczniki pomocznicze i przekaźniki wtykowe Zabezpieczenia silników Styczniki i przekaźniki termiczne Przemienniki częstotliwości Styczniki pomocznicze i przekaźniki wtykowe Zabezpieczenia silników Styczniki i przekaźniki termiczne Rozruszniki silników 2 3 VT20 - Micro przemienniki częstotliwości Symbole

Bardziej szczegółowo

3.2 INFORMACJE OGÓLNE O UKŁADACH WEJŚĆ/WYJŚĆ ODDALONYCH SMARTSTIX I/O

3.2 INFORMACJE OGÓLNE O UKŁADACH WEJŚĆ/WYJŚĆ ODDALONYCH SMARTSTIX I/O 3.2 INFORMACJE OGÓLNE O UKŁADACH WEJŚĆ/WYJŚĆ ODDALONYCH SMARTSTIX I/O SmartStix I/O są układami wejść/wyjść oddalonych przeznaczonych do rozbudowy wszystkich sterowników Horner APG wyposażonych w port

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 INSTRUKCJA OBSŁUGI Automatyczny Stabilizator Napięcia ver 1.0 AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 AZO Digital Sp. z o.o. ul. Rewerenda 39A 80-209 Chwaszczyno tel: 58 712 81 79 www.polskieprzetwornice.pl

Bardziej szczegółowo

HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY

HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY MR - elektronika Instrukcja obsługi HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY Regulator Wilgotności SH-12 MR-elektronika Warszawa 2013 MR-elektronika 01-908 Warszawa 118 skr. 38, ul. Wólczyńska 57 tel. /fax 22 834-94-77,

Bardziej szczegółowo

Przemiennik częstotliwości VFD2800CP43A-21

Przemiennik częstotliwości VFD2800CP43A-21 Przemiennik częstotliwości Specyfikacja techniczna Specyfikacja Oznaczenie modelu Znamionowy prąd wyjściowy Moc wyjściowa silnika Przeciążalność 530 A (lekki rozruch) 460 A (normalny rozruch) 280 kw (lekki

Bardziej szczegółowo

Ecus ECO. termostat z komunikacją ModBus

Ecus ECO. termostat z komunikacją ModBus 1/8 assssssssssssssssssssss sssssssssssssssssssssss sssssssssssssssssssss assssssssssssssssssssss sssssssssssssssssssssss aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

Bardziej szczegółowo

Z 1 POZIOMEM ŁADOWANIA

Z 1 POZIOMEM ŁADOWANIA STRONA 18-2 Z 1 POZIOMEM ŁADOWANIA Tylko do baterii ołowiowo-kwasowych, do 150Ah wartości znamionowej. Znamionowy prąd wyjścia: 3A, 6A, 12A przy 12VDC 2.5, 5A, 10A przy 24VDC. Ochrona na wejściu i wyjściu.

Bardziej szczegółowo

PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440

PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440 PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE 440 SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE W SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE WSKAŹNIK PRACY

Bardziej szczegółowo

strona 1 MULTIMETR CYFROWY M840D INSTRUKCJA OBSŁUGI

strona 1 MULTIMETR CYFROWY M840D INSTRUKCJA OBSŁUGI strona 1 MULTIMETR CYFROWY M840D INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. WPROWADZENIE. Prezentowany multimetr cyfrowy jest zasilany bateryjnie. Wynik pomiaru wyświetlany jest w postaci 3 1 / 2 cyfry. Miernik może być stosowany

Bardziej szczegółowo

Licznik energii z certyfikatem MID

Licznik energii z certyfikatem MID Licznik energii z certyfikatem MID 0046 83 A Dioda sygnalizacyjna pomiaru: 0,1 Wh = 1 impuls B Przyciski programowania i pomiaru Dane techniczne Urządzenie do montażu na szynie EN 60715 Klasa ochronności

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA Strona 2 z 6 POLWAT IO-PWS-100RB 1. WSTĘP Zasilacz PWS-100RB jest podzespołem wg normy

Bardziej szczegółowo

VBMS-201 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

VBMS-201 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA VBMS-201 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Wersja dokumentu: 0.1 Data wydania: 13.09.2017 Spis treści 1. Charakterystyka produktu... 3 1.1 Schemat blokowy... 3 1.2 Oznaczenia zacisków... 3 1.3 Podstawowy układ pracy...

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA HTC-VR, HTC-VVR-RH, HTC-VVR-T, HTCVVVR, HTC-VR-P, HTC-VVR-RH-P

SPECYFIKACJA HTC-VR, HTC-VVR-RH, HTC-VVR-T, HTCVVVR, HTC-VR-P, HTC-VVR-RH-P SPECYFIKACJA HTC-VR, HTC-VVR-RH, HTC-VVR-T, HTCVVVR, HTC-VR-P, HTC-VVR-RH-P Naścienny przetwornik CO2 z ustawianym progiem przekaźnikowym oraz pomiarem temperatury i wilgotności powietrza 2016-02-22 HOTCOLD

Bardziej szczegółowo

ABB i-bus KNX Nastawnik żaluzji/rolet z ręczną obsługą, x-ny, 230 V AC, MDRC JRA/S x , 2CDG11012xR0011

ABB i-bus KNX Nastawnik żaluzji/rolet z ręczną obsługą, x-ny, 230 V AC, MDRC JRA/S x , 2CDG11012xR0011 Dane techniczne 2CDC506063D4002 ABB i-bus KNX Opis produktu Nastawniki żaluzji/rolet 2-, 4- i 8-ne z automatycznym ustalaniem czasu ruchu sterują niezależnymi od siebie napędami 230 V AC i są przeznaczone

Bardziej szczegółowo

Instrukcja. Transformator izolacyjny 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A

Instrukcja. Transformator izolacyjny 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A Instrukcja PL Transformator izolacyjny 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A Copyrights 2008 Victron Energy B.V. Wszystkie prawa zastrzeżone Niniejsza publikacja nie może

Bardziej szczegółowo

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811 Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa Ten symbol użyty w odniesieniu do innego symbolu lub gniazda oznacza, że należy przeczytać

Bardziej szczegółowo

Protect 4.33 o mocy 160 kva kva

Protect 4.33 o mocy 160 kva kva Trójfazowe system zasilania gwarantowanego UPS produkcji AEG serii Protect 4.33 o mocy 160 kva - 1000 kva Technologia VFI SS 111 (IEC / EN 62040-3), Unikalna jednostka o mocy 1000kVA, Potrójny system kontroli

Bardziej szczegółowo

ABB i-bus KNX Nastawnik żaluzji/rolet, x-ny, 230 V AC, MDRC JRA/S x , 2CDG1101xxR0011

ABB i-bus KNX Nastawnik żaluzji/rolet, x-ny, 230 V AC, MDRC JRA/S x , 2CDG1101xxR0011 Dane techniczne 2CDC506065D4002 ABB i-bus KNX Opis produktu Nastawniki żaluzji/rolet 2-, 4- i 8-ne z automatycznym ustalaniem czasu ruchu sterują niezależnymi od siebie napędami 230 V AC i są przeznaczone

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. SmartLink DP AC1335 7390843 / 00 07 / 2010

Instrukcja obsługi. SmartLink DP AC1335 7390843 / 00 07 / 2010 Instrukcja obsługi SmartLink P AC1335 PL 7390843 / 00 07 / 2010 Spis treści 1 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 3 2 Funkcje i własności 3 3 Interfejs Profibus-P 3 4 Montaż 3 5 Podłączenie elektryczne

Bardziej szczegółowo

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej

Bardziej szczegółowo

EMDX 3 system nadzoru

EMDX 3 system nadzoru EMDX 3 liczniki poboru energii na wspornik TH 35 EMDX 3 system nadzoru serwery sieciowe, oprogramowanie, konwerter 0046 83 4120 65 0261 78 0046 89 Dane techniczne str. 205 Pomiar zużycia energii elektrycznej

Bardziej szczegółowo

ORVALDI 1000, 1500, 2000 LED USB

ORVALDI 1000, 1500, 2000 LED USB INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ORVALDI 1000, 1500, 2000 LED ORVALDI Power Protection Sp. z o.o. Centrum Logistyki i Serwisu ul. Wrocławska 33d; 55-090 Długołęka k/wrocławia serwis@orvaldi.pl www.orvaldi.com.pl

Bardziej szczegółowo

ABB i-bus KNX USB/S 1.2 Interfejs USB

ABB i-bus KNX USB/S 1.2 Interfejs USB ABB i-bus KNX USB/S 1.2 Interfejs USB Opis produktu Interfejs ABB i-bus KNX USB, USB/S 1.2 to urządzenie do montażu szeregowego KNX (MDRC) o konstrukcji Pro M Design do zabudowy w rozdzielnicach na szynie

Bardziej szczegółowo

(IMD4REL/N/P) Instrukcja użytkowania modułu przekaźnikowego 4x 16A. Model nr: 2340/2350. Wersja dokumentu: 4.0 Data aktualizacji: 26 października 2016

(IMD4REL/N/P) Instrukcja użytkowania modułu przekaźnikowego 4x 16A. Model nr: 2340/2350. Wersja dokumentu: 4.0 Data aktualizacji: 26 października 2016 Instrukcja użytkowania modułu przekaźnikowego 4x 16A (IMD4REL/N/P) Model nr: 2340/2350 Wersja dokumentu: 4.0 Data aktualizacji: 26 października 2016 Spółka Inżynierów SIM Sp. z o.o. Adres siedziby firmy:

Bardziej szczegółowo

Moduł rozszerzeń ATTO dla systemu monitorującego SMOK.

Moduł rozszerzeń ATTO dla systemu monitorującego SMOK. Moduł rozszerzeń ATTO dla systemu monitorującego SMOK. ATTO-UIO jest przeznaczony do systemów rozproszonych bazujących na magistrali RS485 obsługującej protokół MODBUS RTU. Sterownik może pracować jako

Bardziej szczegółowo

Moduł wejść/wyjść VersaPoint

Moduł wejść/wyjść VersaPoint Moduł obsługuje wyjściowe sygnały dyskretne 24VDC. Parametry techniczne modułu Wymiary (szerokość x wysokość x głębokość) Rodzaj połączeń 12.2mm x 120mm x 71.5mm (0.480in. x 4.724in. x 2.795in.) 2-, 3-

Bardziej szczegółowo

Komunikaty dotyczące bezpieczeństwa

Komunikaty dotyczące bezpieczeństwa Podręcznik instalacji zasilacza Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vac rozmiar 2U do montażu w szafie Komunikaty dotyczące bezpieczeństwa ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁY UŻYTEK niniejszy podręcznik

Bardziej szczegółowo

Powrót do informacji o produkcie

Powrót do informacji o produkcie Powrót do informacji o produkcie Zmiany zastrzeżone Sterownik BMR 410 z elementami obsługi i wyświetlaczem graficznym służy do regulacji, sterowania, optymalizacji i kontroli w urządzeń grzewczych, wentylacyjnych

Bardziej szczegółowo

EPPL , 15-31, 20-31

EPPL , 15-31, 20-31 Najnowsza seria zaawansowanych technologicznie zasilaczy klasy On-Line (VFI), przeznaczonych do współpracy z urządzeniami zasilanymi z jednofazowej sieci energetycznej ~230V: serwery, sieci komputerowe

Bardziej szczegółowo

REGULATOR NAGRZEWNICY ELEKTRYCZNEJ STR-NE DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA

REGULATOR NAGRZEWNICY ELEKTRYCZNEJ STR-NE DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA REGULATOR NAGRZEWNICY ELEKTRYCZNEJ STR-NE DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA Białystok 2014r INFORMACJE OGÓLNE Dane techniczne: - zasilanie 230V AC 50Hz - pobór mocy: maksymalnie 6W - sposób montażu: szyna

Bardziej szczegółowo

Licznik energii z certyfikatem MID 0046 82

Licznik energii z certyfikatem MID 0046 82 Licznik energii z certyfikatem MID 0046 82 A Dioda sygnalizacyjna pomiaru: 0,1 Wh = 1 impuls B Przyciski programowania i pomiaru Dane techniczne Urządzenie do montażu na szynie EN 60715 Klasa ochronności

Bardziej szczegółowo

Przekaźnik napięciowo-czasowy

Przekaźnik napięciowo-czasowy Przekaźnik napięciowo-czasowy - 2/11 - CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Zastosowanie Przekaźnik napięciowo - czasowy jest przeznaczony do stosowania w układach automatyki elektroenergetycznej m. in. jako zabezpieczenie

Bardziej szczegółowo

Typoszereg plug-in : regulator elektroniczny PJ32 dla ogrzewnictwa i chłodnictwa: modele V-W-Z

Typoszereg plug-in : regulator elektroniczny PJ32 dla ogrzewnictwa i chłodnictwa: modele V-W-Z Typoszereg plug-in : regulator elektroniczny PJ32 dla ogrzewnictwa i chłodnictwa: modele V-W-Z Dziękujemy za Twój wybór. Ufamy, że będziesz nim usatysfakcjonowany. NORMA BEZPIECZEŃSTWA: zgodnie z prawem

Bardziej szczegółowo

Rozwiązania z zakresu wykrywania gazów firmy Danfoss Moduł rozszerzenia

Rozwiązania z zakresu wykrywania gazów firmy Danfoss Moduł rozszerzenia Karta katalogowa ozwiązania z zakresu wykrywania gazów firmy Moduł rozszerzenia Moduł rozszerzeń sterownika wykrywania gazu wykorzystywany jest do zwiększania liczby pętli magistrali komunikacyjnej oraz

Bardziej szczegółowo

Afore Smart meter. Instrukcja obsługi

Afore Smart meter. Instrukcja obsługi Afore Smart meter Instrukcja obsługi Seria Trójfazowa: TAPM-50KW, TAPM-130KW 1. O Afore mart meter Afore smart meter to inteligentne urządzenie sterujące, które jest przystosowane dp współpracy z falownikiem

Bardziej szczegółowo

ABB i-bus KNX Złącze IP, MDRC IPS/S 3.1.1, 2CDG110177R0011

ABB i-bus KNX Złącze IP, MDRC IPS/S 3.1.1, 2CDG110177R0011 Dane techniczne 2CDC502085D4001 ABB i-bus KNX Opis produktu Złącze IP 3.1.1 tworzy złącze między instalacjami KNX a sieciami IP. Przy użyciu aplikacji ETS można programować urządzenia KNX przez sieć LAN,

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA HTC-VR, HTC-VVR-RH, HTC-VVR-T, HTC-VVVR, HTC-VR-P, HTC-VVR-RH-P

SPECYFIKACJA HTC-VR, HTC-VVR-RH, HTC-VVR-T, HTC-VVVR, HTC-VR-P, HTC-VVR-RH-P SPECYFIKACJA HTC-VR, HTC-VVR-RH, HTC-VVR-T, HTC-VVVR, HTC-VR-P, HTC-VVR-RH-P Naścienny przetwornik CO2 z ustawianym progiem przekaźnikowym oraz pomiarem temperatury i wilgotności powietrza 2016-02-22 HOTCOLD

Bardziej szczegółowo

STHR-6610 Naścienny przetwornik temperatury i wilgotności

STHR-6610 Naścienny przetwornik temperatury i wilgotności STHR-6610 Naścienny przetwornik temperatury i wilgotności AN-STHR-6610v1_01 Data aktualizacji: 05/2011r. 05/2011 AN-STHR-6610v1_01 1 Spis treści Symbole i oznaczenia... 3 Ogólne zasady instalacji i bezpieczeństwa...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV www.transformatory.opole.pl Strona 1 z 5 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego; Napięcie zasilania:

Bardziej szczegółowo

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy

Bardziej szczegółowo

UKŁAD SAMOCZYNNEGO ZAŁĄCZANIA REZERWY ZASILANIA (SZR) z MODUŁEM AUTOMATYKI typu MA-0B DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA

UKŁAD SAMOCZYNNEGO ZAŁĄCZANIA REZERWY ZASILANIA (SZR) z MODUŁEM AUTOMATYKI typu MA-0B DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA 1 UKŁAD SAMOCZYNNEGO ZAŁĄCZANIA REZERWY ZASILANIA (SZR) z MODUŁEM AUTOMATYKI typu MA-0B DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA 2 Spis treści 1. Ogólna charakterystyka układu SZR zbudowanego z użyciem modułu automatyki...

Bardziej szczegółowo

Przełączniki w obudowach Napęd elektryczny ATSE * od 40 do 3200 A, automatyczne

Przełączniki w obudowach Napęd elektryczny ATSE * od 40 do 3200 A, automatyczne Produkty i rozwiązania zintegrowane Przełączniki w obudowach ATSE * od 40 do 3200 A, automatyczne coff_366_b_1_cat coff_305_b_1_cat Rozwiązanie dla > Budynki wysokościowe > Serwerownie > Produkcja energii

Bardziej szczegółowo

Przekaźnik mieści się w uniwersalnej obudowie zatablicowej wykonanej z tworzywa niepalnego ABS o wymiarach 72x72x75 mm.

Przekaźnik mieści się w uniwersalnej obudowie zatablicowej wykonanej z tworzywa niepalnego ABS o wymiarach 72x72x75 mm. 1. ZASTOSOWANIE Przekaźnik PS-1 służy do optycznej sygnalizacji zadziałania zabezpieczeń a także sygnalizuje awarię i zakłócenie w pracy urządzeń elektroenergetycznych. Umożliwia wizualizację i powielenie

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK LAMP LED MS-1 Konwerter sygnału 0-10V. Agropian System

STEROWNIK LAMP LED MS-1 Konwerter sygnału 0-10V. Agropian System STEROWNIK LAMP LED MS-1 Konwerter sygnału 0-10V Agropian System Opis techniczny Instrukcja montażu i eksploatacji UWAGA! Przed przystąpieniem do pracy ze sterownikiem należy zapoznać się z instrukcją.

Bardziej szczegółowo

IC200UDR002 ASTOR GE INTELLIGENT PLATFORMS - VERSAMAX NANO/MICRO

IC200UDR002 ASTOR GE INTELLIGENT PLATFORMS - VERSAMAX NANO/MICRO IC200UDR002 8 wejść dyskretnych 24 VDC, logika dodatnia/ujemna. Licznik impulsów wysokiej częstotliwości. 6 wyjść przekaźnikowych 2.0 A. Port: RS232. Zasilanie: 24 VDC. Sterownik VersaMax Micro UDR002

Bardziej szczegółowo

UWAGA! ELEKTRYCZNE POD NAPIĘCIEM!

UWAGA! ELEKTRYCZNE POD NAPIĘCIEM! tech -1- ST-360 UWAGA! URZĄDZENIE ELEKTRYCZNE POD NAPIĘCIEM! Przed dokonaniem jakichkolwiek czynności związanych z zasilaniem (podłączanie przewodów, instalacja urządzenia, itp.) należy upewnić się, że

Bardziej szczegółowo

Programowanie aparatów ZEV

Programowanie aparatów ZEV Programowanie aparatów ZEV System ochrony silników ZEV (informacja skrócona na podstawie 11/01 AWB2300-1433GB) Ostrzeżenie! Niebezpieczne napięcie elektryczne Uwagi dotyczące prac instalacyjnych Aparat

Bardziej szczegółowo

Przekaźniki kontrolno-pomiarowe

Przekaźniki kontrolno-pomiarowe 8 Kontakt 7 1 Przegląd produktów Indeks 6 Liczniki 5 Liczniki energii elektrycznej Prezentacja firmy Strona Typy i funkcje 30 Uwagi wstępne 31 Seria KFE 3 Seria KFT 36 3 Przekaźniki czasowe www.saia-cc.com

Bardziej szczegółowo

Amperomierz EPM Nr produktu 000128718

Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 INSTRUKCJA OBSŁUGI Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 Strona 1 z 14 Amperomierz EPM04A/EPM-4C/EPM-4D/EPM-4P EPM-4D (amperomierz z zapotrzebowaniem) : EPM-4D służy do pomiarów wartości RMS prądu AC płynącego

Bardziej szczegółowo

Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi

Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi Pęseta R/C do SMD AX-503 Instrukcja obsługi 1. OPIS OGÓLNY Pęseta R/C do SMD umożliwia szybki i precyzyjny pomiar drobnych elementów układów. Żeby wykorzystać miernik w pełni, proszę przeczytać uważnie

Bardziej szczegółowo

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI 6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP Miernik ten jest łatwym w użyciu, przenośnym 3 ½ cyfrowym megaomomierzem zaprojektowanym do łatwego pomiaru rezystancji izolacji przy użyciu tylko

Bardziej szczegółowo

Przekaźnik sygnalizacyjny PS-1 DTR_2011_11_PS-1

Przekaźnik sygnalizacyjny PS-1 DTR_2011_11_PS-1 Przekaźnik sygnalizacyjny 1. ZASTOSOWANIE Przekaźnik sygnalizacyjny przeznaczony jest do użytku w układach automatyki i zabezpieczeń. Urządzenie umożliwia wizualizację i powielenie jednego sygnału wejściowego.

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA HTC-K-VR. Kanałowy przetwornik CO2 z wyjściem analogowym V i progiem przekaźnikowym

SPECYFIKACJA HTC-K-VR. Kanałowy przetwornik CO2 z wyjściem analogowym V i progiem przekaźnikowym SPECYFIKACJA HTC-K-VR Kanałowy przetwornik CO2 z wyjściem analogowym 0...10 V i progiem przekaźnikowym 2016-02-22 HOTCOLD s.c. 05-120 Legionowo, Reymonta 12/26 tel./fax 22 784 11 47 1. Wprowadzenie...3

Bardziej szczegółowo

BMA4024 analogowy moduł wejść/wyjść

BMA4024 analogowy moduł wejść/wyjść analogowy moduł wejść/wyjść W systemie automatyki DDC4000 zadaniem modułów wejść/wyjść z 24 analogowymi wejściami lub wyjściami jest odbieranie analogowych sygnałów i aktywowanie analogowych funkcji sterujących.

Bardziej szczegółowo

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ 6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP Miernik ten jest łatwym w użyciu, przenośnym 3 ½ cyfrowym megaomomierzem zaprojektowanym do łatwego pomiaru rezystancji izolacji przy użyciu tylko

Bardziej szczegółowo

Panelowe przyrządy cyfrowe. Ogólne cechy techniczne

Panelowe przyrządy cyfrowe. Ogólne cechy techniczne DHB Panelowe przyrządy cyfrowe Panelowe przyrządy cyfrowe, pokazujące na ekranie, w zależności od modelu, wartość mierzonej zmiennej elektrycznej lub wartość proporcjonalną sygnału procesowego. Zaprojektowane

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Przekaźnik na USB Nr katalogowy RELx-USB-00

INSTRUKCJA OBSŁUGI Przekaźnik na USB Nr katalogowy RELx-USB-00 INSTRUKCJA OBSŁUGI Przekaźnik na USB Nr katalogowy RELx-USB-00 data publikacji kwiecień 2010 Strona 2 z 8 SPIS TREŚCI 1. Charakterystyka ogólna... 3 1.1 Sygnalizacja... 3 1.2 Obudowa... 3 2. Zastosowanie...

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia OPIS: EHC 1 jest mikroprocesorowym sterownikiem nagrzewnic elektrycznych z funkcją regulacji PID. Sterownik umożliwia

Bardziej szczegółowo

Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-71v2.0

Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-71v2.0 Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-71v2.0 Instrukcja obsługi Wrzesień 2014 Szkoper Elektronik Strona 1 2014-09-29 1 Parametry techniczne: Cyfrowy pomiar temperatury w zakresie od -40 C do 120

Bardziej szczegółowo

Zasilacz Buforowy ZB IT - Informacja Techniczna

Zasilacz Buforowy ZB IT - Informacja Techniczna Zasilacz Buforowy IT - Informacja Techniczna IT - Informacja Techniczna: ZASILACZ BUFOROWY Strona 2 z 9 1 - PRZEZNACZENIE WYROBU Zasilacz buforowy typu przeznaczony jest do zasilania różnego typu urządzeń

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI

INSTRUKCJA INSTALACJI INSTRUKCJA INSTALACJI II.SZB2v1.01 ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1. Strona: Stron: 1 6 INSTRUKCJA INSTALACJI ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1 13,8V 2,2A V1.0 Opracował Sprawdził Zatwierdził Imię i nazwisko Podpis Data

Bardziej szczegółowo

CLIMATE 5000 VRF. Złącze trójfazowe TPP. Instrukcja montażu (2015/07) PL

CLIMATE 5000 VRF. Złącze trójfazowe TPP. Instrukcja montażu (2015/07) PL CLIMATE 5000 VRF Złącze trójfazowe TPP Instrukcja montażu 6720844977 (2015/07) PL Dziękujemy za zakup naszego klimatyzatora. Przed użyciem klimatyzatora należy uważnie przeczytać niniejszy podręcznik i

Bardziej szczegółowo

UKŁAD ROZRUCHU TYPU ETR 1200 DO SILNIKA PIERŚCIENIOWEGO O MOCY 1200 KW. Opis techniczny

UKŁAD ROZRUCHU TYPU ETR 1200 DO SILNIKA PIERŚCIENIOWEGO O MOCY 1200 KW. Opis techniczny TYPU DO SILNIKA PIERŚCIENIOWEGO O MOCY 1200 KW Opis techniczny Gdańsk, maj 2016 Strona: 2/9 KARTA ZMIAN Nr Opis zmiany Data Nazwisko Podpis 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Strona: 3/9 Spis treści 1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1)

EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1) Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1) Włączanie i wyłączanie Jeżeli parametr POF jest równy 1: Upewnij się że klawiatura nie jest zablokowana i żadna procedura

Bardziej szczegółowo

SDM-6RO. Moduł rozszerzający 6 wyjść przekaźnikowych. wyprodukowano dla

SDM-6RO. Moduł rozszerzający 6 wyjść przekaźnikowych. wyprodukowano dla Wersja 1.0 5.02.2014 wyprodukowano dla Dziękujemy za wybór naszego produktu. Niniejsza instrukcja ułatwi Państwu prawidłową obsługę i poprawną eksploatację opisywanego urządzenia. Informacje zawarte w

Bardziej szczegółowo

AVANSA PREMIUM STAŁE ŹRÓDŁO ZASILANIA DLA URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH. Czyste napięcie sinusoidalne

AVANSA PREMIUM STAŁE ŹRÓDŁO ZASILANIA DLA URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH. Czyste napięcie sinusoidalne AVANSA STAŁE ŹRÓDŁO ZASILANIA AVANSA PREMIUM STAŁE ŹRÓDŁO ZASILANIA DLA URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Czyste napięcie sinusoidalne 300W/500 VA-12 V DC 500W/800 VA-12 V DC 700W/1000 VA-12 V DC

Bardziej szczegółowo

ORVALDI 520/620/820 PL/GE/Black INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

ORVALDI 520/620/820 PL/GE/Black INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ORVALDI 520/620/820 PL/GE/Black INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA 1 Środki ostrożności. Niniejsza instrukcja obsługi UPS-a ORVALDI omawia instalację i użytkowanie urządzenia. Przed rozpakowaniem i uruchomieniem urządzenia

Bardziej szczegółowo