QUATTROMED III Mata masująca z nefrytami



Podobne dokumenty
Producent. Casada GmbH Obermeiers Feld Paderborn Germany tel.: (+49) info@casada.de.

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. Polski

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA M A X I W E L L III

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. Polski

SMART II. Instrukcja obsługi

Producent. Casada GmbH Obermeiers Feld Paderborn Germany tel.: (+49) info@casada.de.

Producent. Dystrybutor. Eklips Sp. z o.o. Casada GmbH Obermeiers Feld Paderborn Germany

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 7324 Poduszka masująca insportline D30A

SENSO. Instrukcja obsługi

PAS MASUJĄCY Z FUNKCJĄ PODGRZEWANIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI- PL. MASAŻER KARKU insportline- NECK IS-26

Panasonic EP-MA10 - fotel masujący

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 7323 Podkładka masująca insportline SL-D24

SPIS TREŚCI INSTRUKCJA OBSŁUGI. Fotela masującego Massaggio Piccolo

< relaxmyway. QUATTROMED lll

Życzymy Paostwu, aby wasz osobisty TAPPY MED II przyniósł wam wiele radości. UWAGA! W celu uniknięcia wypadku, nie dotykad palcami głowic masujących

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Fotela masującego Tokuyo ifancy

Producent. Casada GmbH Obermeiers Feld Paderborn Germany tel.: (+49) info@casada.de.

< relaxmyway. MAXIWELL lll

< relaxmyway BODYSHAPE. Limited Edition

INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do redukcji cellulitu Model: KT-RELAX

medi stream 3000 ŁÓŻKO WODNE MASUJĄCE

< relaxmyway MAXIWELL III. Limited Edition

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 7324 Poduszka masująca insportline D30A

INSTRUKCJA OBSŁUGI pl 7566 Platforma wibracyjna insportline Julita

2. Opis łóżka HotStone i dodatków

PLATFORMA WIBRACYJNA 3D

Pokrowiec na fotel samochodowy, grzewczo-masujący

Spis części. nr nazwa części ilość rysunek poglądowy. 1 Korpus 1 szt. 2 Siedzisko 1 szt. 3 Oparcie 1 szt. 4 Pulpit muzyczny 1 szt.

KOMPLEKSOWA REHABILITACJA OFERTA DLA FIRM

Neato Robotics. Nazwa sprzętu. Typ sprzętu. Numer seryjny. Adres klienta Telefon kontaktowy. Data sprzedaży. Pieczęć sklepu i podpis sprzedawcy

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 7450 Masażer insportline Rexabelt

INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁÓŻKA DO MASAŻU

KARTA GWARANCYJNA. w celu uzyskania pełnej informacji o procedurze serwisowej oraz sprawdzenia stanu naprawy.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Infraped

Instrukcja Obsługi. Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1. r N ie z a k. o n ot co v e. Proszę zachować do dalszego użytku

Zestaw ćwiczeń dedykowanych Pacjentom Kliniki ArtroCenter po rekonstrukcji więzadła krzyżowego tylnego (PCL)

Wodoodporna poduszka masująca

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Masażer do stóp insportline Otterchill

Przewodnik pacjentów/opiekunów, dotyczący zapobiegania

CASADA. SENATOR II Instrukcja obsługi

Wpływ pozycji siedzącej na organizm człowieka

RF Radiofrekwencja + laser Biostymulujący w głowicach. Fale Radiowe

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kamera termowizyjna Flir One

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 7689 Fotel do masażu insportline Alessio

INSTRUKCJA OBSŁUGI MEDIMAT JADE

INSTRUKCJA OBSŁUGI WAŻNE! Przed rozpoczęciem użytkowania należy dokładnie zapoznać się z instrukcją.

Karta gwarancyjna. urządzenia klimatyzacyjne. Gwarancja jest ważna wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Fotela masującego Massaggio Conveniente

Kąpiel kwasowęglowa sucha

Profilaktyka zespołów bólowych pleców i kręgosłupa wśród lekarzy dentystów

Instrukcja obsługi separatora 946T

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna. Pompy ciepła Logatherm WPS Logatherm WPL

MIKROPROCESOROWY REGULATOR PRACY POMPY W UKŁADZIE C.O. MR

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 7322 insportline Masażer do ciała C02

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Fotela masującego Massaggio Bello


Instrukcja użytkownika

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA GRZAŁKA H+ PILOT H+R

Sanyo DR 7700 fotel z masażem

2. POŁĄCZENIE ZE STEROWNIKIEM GŁÓWNYM

Instrukcja Obsługi Monitora Dotykowego Multi- touch

Protokół reklamacyjny dla klientów składających reklamację bezpośrednio u producenta

MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

SEKWENCJA ĆWICZEŃ JOGI PODCZAS MENSTRUACJI

MASAŻU. Niezależnie od tego czy są Państwo gośćmi konferencji, spotkania biznesowego czy spędzają czas w naszym hotelu indywidualnie.

Oświetlacze hybrydowe LED dalekiego zasięgu

KARTA GWARANCYJNA GRATULUJEMY! SPRZĘT AGD

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przyrząd do ćwiczeń "Fit & Fun" Nr Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Użycie zgodne z przeznaczeniem

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung. Mata z masażem KH 4061 Instrukcja obsługi. Masážní podložka do auta KH 4061 Návod k obsluze

SIRIO GŁĘBOKA STYMULACJA KAWITACYJNA

ORVALDI MBS-PDU 1U. Maintenance Bypass Switch (MBS) ORVALDI Power Protection Sp. z o.o. Centrum Logistyki i Serwisu

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Latarka UC30. GWARANCJA: 60 miesięcy. Dystrybutor

Karboksyterapia Fenix

EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2017 ZASADY OCENIANIA

Kontroler aktywności. PL Skrócona instrukcja AM 1600/1601/1602

Masaż. Warianty usługi: estetyka.luxmed.pl

Ankieta Połykanie i gryzienie a stan funkcjonalny w rdzeniowym zaniku mięśni. Data urodzenia.. Telefon.. Mail. Liczba kopii genu SMN2..

Instrukcja obsługi -PL IN 9099 Mini Stepper insportline Cylina

837 Cell-u-light urządzenie do usuwania cellulitu. Instrukcja obsługi

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

Oświetlacze hybrydowe LED dalekiego zasięgu

Pas Shaping Queen Tiens to skuteczne urządzenie które poprzez masaż wibracyjny 5 silników, wytwarzane ciepło, które powoduje pocenie się oraz

ĆWICZENIA W ZAPOBIEGANIU OSTEOPOROZY

Kontroler LED RF 12V 8A kod produktu: T53B

Karta gwarancyjna Gruntowe pompy ciepła

Moduł obsługi przycisków 1083/17

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA GRZAŁKA H+ PILOT H+R

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGA GRZAŁKA H+h PILOT H+R

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8

Tester akumulatorów 12/24 V Profi Power. Instrukcja obsługi. Nr produktu:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Fotela masującego Massaggio Esclusivo

PRODUCENT: BH FITNESS EXERCYCLE S.L. P.O. BOX Vitoria Spain

URZĄDZENIA FITNES SIŁOWNIA ZEWNETRZNA ZESTAW 1- STEPER

Do każdego typu schodów

INSTRUKCJA OBSŁUGI FOTEL MASUJĄCY MASSAGGIO CONVENIENTE

INSTRUKCJA OBSŁUGI PLATFORMA WIBRACYJNA LOTOS

NóŜ elektryczny do kebaba PROFI LINE. Instrukcja obsługi

Transkrypt:

www.domowesanatorium.pl QUATTROMED III Mata masująca z nefrytami PORADNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJA OBSŁUGI Zdrowie z dostawą do domu

Szanowni Państwo, dziękujemy za zaufanie jakim obdarzyli Państwo firmę Domowe Sanatorium oraz producenta sprzętu firmę CASADA Germany dokonując zakupu maty masującej Quattromed III. Wybrany przez Państwa sprzęt jest obecnie najlepiej sprzedającym się produktem służącym do masażu. Konstruktorom udało się połączyć najważniejsze zalety foteli masujących (silny masaż shiatsu) oraz łóżek nefrytowych (podczerwień) w jednym lekkim i przenośnym urządzeniu. Dodatkowo przystępnym cenowo i wzbogaconym 10 letnią gwarancją. To właśnie skuteczność, użyteczność, jakość i cena sprawiają, że QUATTROMED III to prawdziwy bestseller. Ze swojej strony pragniemy Państwa zapewnić, iż dokładamy wszelkich starań aby poziomem naszych usług dorównać jakości maty Quattromed III. Dlatego też w porozumieniu z producentem, firmą CASADA z Niemiec, zapewniamy Państwu dogodne warunki zakupu oraz długą ochronę gwarancyjną. Przez cały czas pozostajemy również otwarci na wszelkie zapytania oraz uwagi z Państwa strony. Z życzeniami wielu pozytywnych efektów,

TERAPIA MANUALNA Mata masująca Quattromed III posiada dwie podstawowe funkcje masażu pleców (ugniatanie i rozciąganie) oraz uzupełniający masaż wibracyjny na uda i pośladki. Funkcja ugniatania ruchem kolistym (shiatsu) do złudzenie przypomina masaż kciukami masażysty. Ta forma masażu zapewnia bardzo głębokie działanie i już po krótkim czasie sprawia, że uciążliwe napięcia mięśniowe oraz towarzyszące im dolegliwości bólowe ustępują. Głowice ugniatające mogą wędrować wzdłuż całego kręgosłupa (FULL), w jego dolnej (Lower) lub górnej części (Upper). Możliwe jest również wyregulowanie i pozostawienie głowic w jednym wskazanym przez nas punkcie (spot). Funkcja rozciągania (rolling) odpowiedzialna jest za poprawę ruchomości kręgosłupa. Powoli przesuwające się, równolegle do kręgosłupa, rolki głęboko naciskają i rozcierają mięśnie, więzadła i przyczepy mięśniowe przywracając im naturalną elastyczność. Dzięki temu łatwiej i bezpieczniej można się schylać i odwracać. Urządzenie umożliwia regulację szerokości (WIDTH) rozstawu rolek, a więc odległości masażu od kręgosłupa. Masaż wibracyjny działający w obrębie siedziska doskonale rozluźnia mięśnie oraz wywiera korzystny wpływ na krążenie krwi.

TERAPIA TERMALNA Matę Quattromed III wyposażono w kamienie nefrytowe, tak aby maksymalnie wykorzystać efekty termoterapii, czyli leczenia ciepłem. Wykorzystanie nefrytów nie jest przypadkowe, gdyż właściwości fizyczne tych półszlachetnych kamieni sprawiają, że znakomicie akumulują one ciepło, a następnie oddają je w postaci promieniowania podczerwonego. Ten rodzaj ciepła wykazuje działanie przeciwzapalne oraz przeciwbólowe, a jego wykorzystanie nie odnosi się jedynie do medycyny naturalnej, ale znajduje również uznanie w klasycznej medycynie akademickiej. Pod wpływem niezbyt silnego, a zwłaszcza powoli zwiększającego swoją siłę bodźca ciepła, naczynia krwionośne skóry stopniowo rozszerzają się. ( ) Zwiększenie przepływu krwi i limfy oraz zwiększenie dyfuzji przez ściany naczyń włosowatych powoduje zwiększoną wymianę między krwią i tkankami wielu substancji biorących udział w procesach przemiany materii. Następuje zwiększona dostawa tlenu i substratów energetycznych z krwi do tkanek oraz zwiększone usuwanie z nich odpadowych produktów przemiany materii, mediatorów bólu i zapalenia. Pobudzona zostaje przemiana materii w komórkach.( ) Ciepło działa przeciwbólowo i przeciwzapalnie. Rozluźnieniu ulegają mięśnie, zwiększa się rozciągliwość tkanki łącznej * * Fizjoterapia (wyd. 2004 r.) Anna Straburzyńska-Lupa, Gerard Straburzyński

WSKAZANIA Urządzenie Quattromed III ma bardzo szerokie zastosowanie profilaktyczne i rehabilitacyjne. Może ono w prosty sposób zapobiec pogarszaniu się stanu zdrowia kręgosłupa oraz ustrzec użytkownika przed pojawieniem się bolesnych kontuzji. Mata zalecana jest dla osób: prowadzących siedzący tryb życia (powyżej 3 godzin dziennie) pracujących fizycznie cierpiących na bóle kręgosłupa ZASTOSOWANIE Matę można stosować do masażu pleców zarówno w pozycji siedzącej jak i leżącej. Ze względu jednak na siłę nacisku ciała w pozycji leżącej dopuszcza się jedynie stosowanie funkcji masażu rolowego. Matę można układać na krześle, fotelu, kanapie, siedzisku samochodowym itp. Bardzo praktycznym rozwiązaniem jest układanie maty na leżaku wczasowym z funkcją pochylania oparcia, co umożliwia zajęcie najbardziej komfortowej pozycji. Matę można wykorzystywać do masażu nóg. W tym celu należy usiąść lub położyć się z wyprostowanymi nogami układając część maty z głowicami wzdłuż kończyn dolnych (odwrotnie niż przy masażu pleców). Aby masować stopy należy zatrzymać masaż shiatsu w jednym miejscu (spot) a następnie położyć matę na ziemi i postawić stopy na głowicy. Uwaga: należy zadbać o czystość i higienę masażu poprzez podłożenie chusteczki pod stopy. Matę można stosować w samochodzie. Jednakże, ze względów bezpieczeństwa, dopuszcza się jej używanie wyłącznie w czasie postoju.

Przed pierwszym użyciem dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi, zwracając szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa i prawidłowego korzystania. ODBLOKOWANIE MECHANIZMÓW Mata zabezpieczona jest na czas transportu śrubą przytrzymującą mechanizm. Śruba znajduje się z tyłu maty w jej dolnej części. Przed pierwszym użyciem należy z przezroczystej torebki wyjąć klucz nimbusowy i odkręcić śrubę wraz z podkładką, odblokowując w ten sposób mechanizm oraz uwalniając końcówkę kabla zasilającego. UWAGA: Pozostawienie śruby blokującej w uruchomionej macie może powodować poważne uszkodzenie sprzętu. Naprawa maty uszkodzonej w ten sposób nie podlega gwarancji i jest pełnopłatna! ZASILANIE Aby zapewnić sprawne działanie maty należy zadbać o jej prawidłowe podłączenie do źródła zasilania. W zestawie znajdują się dwa zasilacze standardowy 230V (do zwykłej sieci elektrycznej) oraz 12V (samochodowy). Przed podłączeniem upewnij się, że używasz prawidłowego zasilacza do swojej maty. Na zasilaczu 230V dołączonym do kompletu jest wyraźna nazwa Quattromed III. Podłączenie zasilacza o innych parametrach technicznych może powodować uszkodzenie sprzętu. Zasilacz łączy się z matą za pomocą końcówki kabla zasilającego wychodzącego z boku maty. W nowych produktach końcówka ta jest przytwierdzona do maty śrubą zabezpieczającą. Po zakończeniu używania sprzętu zasilacz powinien zostać odłączony z sieci. UMIEJSCOWIENIE MATY Urządzenie Quattromed III zawsze należy umiejscawiać na stabilnym krześle, fotelu itp. (szczegóły patrz akapit ZASTOSOWANIE str. 5).

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA 1. POWER WŁĄCZ/WYŁĄCZ Wciśnięcie przycisku POWER uruchomi 15 minutowy program masażu, co potwierdzi zapalona dioda. Ponowne przyciśnięcie POWER spowoduje automatyczny powrót mechanizmu do stanu spoczynku. W czasie tego procesu dioda pulsuje. UWAGA: Przed wyłączeniem maty z sieci należy poczekać aż dioda całkowicie zgaśnie, co będzie oznaczało prawidłowe zaparkowanie mechanizmu. 2. FULL CAŁOŚĆ Przycisk ten zapewnia działanie masażu wzdłuż całego kręgosłupa 3. UPPER WYŻEJ Przycisk ten zapewnia działanie masażu w górnej połowie kręgosłupa. 4. LOWER NIŻEJ Przycisk ten zapewnia działanie masażu w dolnej połowie kręgosłupa. 5. SEAT SIEDZISKO Przycisk ten uruchamia masaże wibracyjne w siedzisku. 6. HEAT GRZANIE Wciśnięcie tego przycisku uruchamia funkcję grzania. Uwaga: kamienie nefrytowe osiągają optymalną temperaturę po 2-3 minutach od włączenia funkcji grzania HEAT. 7. SPOT PUNKT Z funkcji tej można korzystać wyłącznie podczas masażu SHIATSU. Polega ona na zatrzymaniu głowic wykonujących ruch obrotowy na wybranej przez nas wysokości. Poprzez wciśnięcie i przetrzymanie przycisków kierunkowych można odpowiednio przesuwać mechanizm w górę lub w dół. 8. SHIATSU MASAŻ UGNIATAJĄCY Wciśnięcie tego przycisku uruchamia funkcję masażu ugniatającego głowice poruszają się ruchem obrotowym. 9. ROLLING MASAŻ ROZCIĄGAJĄCY Wciśnięcie tego przycisku uruchamia funkcję masażu rozciągającego głowice poruszają się ruchem pionowym, równolegle do kręgosłupa. 10. WIDTH SZEROKOŚĆ Z funkcji tej można korzystać wyłącznie podczas masażu rolowego. Przyciskiem tym może regulować szerokość rozstawu rolek, a więc odległość masażu od kręgosłupa. 6 2 3 4 5 7 8 10 9 1

O TYM WARTO PAMIĘTAĆ 15 minut dziennie Masaż jest źródłem wielu korzyści dla naszego zdrowia i samopoczucia. Należy z niego korzystać systematycznie ale nie za długo. Optymalnie powinno się wykonywać jeden 15-minutowy masaż dziennie. umiarkowana siła Masaż powinien być odczuwalny ale nie za silny, tak aby nie przekraczać granicy bólu. W celu złagodzenia siły masażu mata Quattromed III posiada specjalną nakładkę przeznaczoną dla osób wrażliwych. pochylenie oparcia Należy pamiętać, że większy kąt pochylenia maty zwiększa siłę nacisku naszego ciała a przez to i odczuwalność masażu. W pozycji leżącej dopuszczony jest jedynie masaż rolowy (rozciągający). wyprostowana pozycja Aby bezpiecznie korzystać z masażu należy przyjąć odpowiednią pozycję. W szczególności plecy powinny być wyprostowane tak aby masaż działał równolegle do kręgosłupa. odpowiedni nastrój Aby w pełni korzystać z masażu należy się odprężyć. W przypadku uczucia podenerwowania lub napięcia nie należy masować się bez maty wytłumiającej. nie po jedzeniu Nie należy spożywać posiłków w trakcie masażu ani korzystać z zabiegu bezpośrednio po posiłku.

ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ! Prosimy o uważne przeczytanie poniższych zasad bezpieczeństwa przed rozpoczęciem użytkowania produktu Quattromed III. Jeżeli chociaż jedna z poniższych sytuacji znajduje zastosowanie w Państwa przypadku, przed skorzystaniem z Quattromed III zalecamy konsultację lekarską. Jeśli: przechodzisz chorobę o ostrym przebiegu chorujesz na serce cierpisz na osteoporozę jesteś w ciąży chorujesz na nowotwór złośliwy miewasz zaburzenia postrzegania znajdujesz się w trakcie terapii lekarskiej jesteś osobą niepełnosprawną Przed rozpoczęciem korzystania z maty skonsultuj się z lekarzem. Jeżeli podczas użytkowania maty Quattromed III zaobserwujesz niekorzystne skutki uboczne np. dolegliwości bólowe, natychmiast zaprzestań użytkowania i udaj się do lekarza. O zaistniałych problemach poinformuj przedstawiciela producenta lub sprzedawcę. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Nie manipuluj palcami w okolicach głowic masujących! Grozi to wypadkiem! Nie otwieraj urządzenia samodzielnie! Nie pozwalaj dzieciom korzystać z urządzenia bez nadzoru osób dorosłych! Nie narażaj urządzenia na kontakt z wodą lub wysoką temperaturą. Nie używaj uszkodzonego urządzenia, w szczególności nie podłączaj uszkodzonych kabli lub wtyczek. Nie podłączaj urządzenia do sieci, ani nie dotykaj go mokrymi rękoma. Po skończeniu użytkowania odłącz urządzenie od sieci elektrycznej. W przypadku problemów z prawidłowym funkcjonowanie maty zgłoś usterkę do autoryzowanego serwisu (dane serwisu znajdują się w karcie gwarancyjnej).

WARUNKI GWARANCJI Mata Quattromed III posiada 10 lat gwarancji łączonej. Przez 2 pierwsze lata obowiązuje gwarancja pełna door to door a przez kolejne 8 lat gwarancja mechaniczna producenta. 2 lata - gwarancja pełna door to door Firma Domowe Sanatorium Zimnoch sp.j. gwarantuje Klientom sprawne działanie urządzenia przez pierwsze 24 miesiące okresu gwarancyjnego. Wadliwe urządzenie będzie naprawione w okresie nie przekraczającym 14 dni licząc od daty dostarczenia urządzenia do serwisu (w uzasadnionych przypadkach okres ten może ulec wydłużeniu). W przypadku kiedy naprawa będzie niemożliwa lub ekonomicznie nieuzasadniona Firma wymieni sprzęt na nowy lub zwróci Klientowi wartość towaru według dowodu zakupu. W ramach gwarancji door to door Firma gwarantuje bezpłatny odbiór oraz dostawę zwrotną sprzętu bezpośrednio od/do Klienta. 8 lat gwarancja mechaniczna producenta Przez kolejne 8 lat (10 lat od daty zakupu) firma CASADA gwarantuje dostarczanie części potrzebnych do naprawy bezpłatnie! Usługa wymiany części jest płatna. Firma CASADA gwarantuje możliwość zakupu elementów wymienialnych tj. tapicerki, nakładki amortyzującej, żarówek grzewczych itp. W okresie gwarancji mechanicznej koszty transportu pokrywa Klient. WAŻNE UWAGI: Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniku: niewłaściwego użytkowania lub przechowywania, dostania się do środka płynów lub ciał obcych, wyładowań atmosferycznych i przepięć sieci zasilającej. W przypadku wykorzystania komercyjnego gwarancja jest ograniczona do 12 miesięcy od daty zakupu. Koszty nieuzasadnionej reklamacji pokrywa w pełnej wysokości Klient.

KARTA GWARANCYJNA Nazwa produktu: Mata masująca CASADA Model: Quattromed III Jade Gwarancja door to door od... do... Gwarancja mechaniczna od... do... Numer dowodu zakupu:... Pieczęć i podpis sprzedawcy: POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU AWARII 1. Zgłoś usterkę telefonicznie 2. Ustal formę i warunki dostawy sprzętu do serwisu Gwarancja door to door Domowe Sanatorium ul. Grochowa 11 lok.13 15-423 Białystok tel. 85 744 66 77 Gwarancja mechaniczna CASADA POLSKA KIMBEX ul. Mieszka I 4 47-300 Krapkowice tel. 77 543 15 51 3. Dołącz opis usterki oraz swoje dane kontaktowe (telefon, adres) 4. Dołącz kserokopię karty gwarancyjnej i dowodu zakupu. 5. Wyślij sprzęt i dokumenty do serwisu.

Ogólnopolski dystrybutor aparatów do masażu Casada Zapraszamy! Salon Białystok ul. Grochowa 11 lok. 13 tel. 85 744 66 77 Kierownik: Jarosław Zimnoch 501 213 336 Salon Gdańsk ul. Grobla I nr 13 tel. 58 307 55 54 Kierownik: Piotr Pałacha 516 159 477 Salon Łódź ul. Rewolucji 1905 nr 32 tel. 42 637 66 77 Kierownik: Olga Marczak 509 44 77 02 Biuro handlowe w Warszawie ul. Spisaka 78 Kierownik: Robert Zimnoch 509 44 77 01 Sklep On-Line www.domowesanatorium.pl bialystok@domowesanatorium.pl