French pastry shop & Mediterranean restaurant in the centre of Warsaw. Amazing place created by Sandra Massoud page: 52

Podobne dokumenty
Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces,

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł)

Steps to build a business Examples: Qualix Comergent

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

No matter how much you have, it matters how much you need

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

SIŁA EKSPORTU POLSKIEJ BRANŻY KOSMETYCZNEJ

PRODUCTION HALL OFFER

What our clients think about us? A summary od survey results

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

I webinarium

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

Your bridge to opportunities+

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku

Goodman Poznań Airport Logistics Centre 16,734 sqm warehouse space available as from Q Best placed for business+

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

ABOUT NEW EASTERN EUROPE BESTmQUARTERLYmJOURNAL

Revenue Maximization. Sept. 25, 2018

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Export Markets Enterprise Florida Inc.

CC Poland Plus KIC InnoEnergy

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

Good practices related to supporting the development of enterprises in rural areas as part of the program Leader.

Health Resorts Pearls of Eastern Europe Innovative Cluster Health and Tourism

Angielski Biznes Ciekawie

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

Privacy policy. Polityka prywatności


Effective Governance of Education at the Local Level

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Planowanie zrównoważonego transportu miejskiego w Polsce. Sustainable Urban Mobility Planning Poland. Wprowadzenie. Introduction

18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego. 19. Mo liwe pytania egzaminatora i przyk³adowe odpowiedzi egzaminowanego

Lubomierz, Polska

O FIRMIE. Wspierajmy Polskie produkty!

Sweden. Beskidzkie Fabryki Mebli to firma z ponad 40-letnią tradycją osadzona w przemysłowych tradycjach Bielska-Białej.

Goodman Kraków Airport Logistics Centre. 62,350 sqm available. Units from 1,750 sqm for immediate lease. space for growth+

Lekcja 1 Przedstawianie się

Opportunities Możliwości Resourcefulness Potencjał

Evaluation of the main goal and specific objectives of the Human Capital Operational Programme

Patients price acceptance SELECTED FINDINGS

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

INDEX CRI COLOR RENDERING INDEX (CRI):

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

Poland) Wydawnictwo "Gea" (Warsaw. Click here if your download doesn"t start automatically

EPS. Erasmus Policy Statement

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION

Zestawienie czasów angielskich


Customer engagement, czyli klient, który wraca

& portable system. Keep the frame, change the graphics, change position. Create a new stand!

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

System optymalizacji produkcji energii

Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project can respond.

A new window to the East+

PEX PharmaSequence monthly report - January 2018 Total open market (sell-out report)

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION


Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE GLIWICE SUBZONE and its influence on local economy KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE - GLIWICE SUBZONE

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:

SPIS TREŚCI / INDEX OGRÓD GARDEN WYPOSAŻENIE DOMU HOUSEHOLD PRZECHOWYWANIE WINA WINE STORAGE SKRZYNKI BOXES

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

WAREHOUSE AND PRODUCTION HALL OFFER poz. schematu nr 1 position 1 on the sketch

Network Services for Spatial Data in European Geo-Portals and their Compliance with ISO and OGC Standards

Zasady rejestracji i instrukcja zarządzania kontem użytkownika portalu

Goodman Toruń Logistics Centre. Up to 26,000 sqm available for built to suit development. regional choices+

European Crime Prevention Award (ECPA) Annex I - new version 2014

OFERTA REKLAMOWA. advertisement offer

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

HOW TO COMMUNICATE ECOTOURISM

Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition)

Immigration Housing. Housing - Renting. Szukam do wynajęcia. Stating that you want to rent something. pokoju (mianownik: pokój) Type of accommodation

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

WAREHOUSES ON THE A1. OPEN YOUR BUSINESS TO EVEN MORE BUSINESS.

Teaching activities. improving methods of teaching. improving social students skills. respect to each other. communication through games -

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

Transkrypt:

4 2014 price 14,85 PLN (including 8% VAT) French pastry shop & Mediterranean restaurant in the centre of Warsaw Amazing place created by Sandra Massoud page: 52 La Maison Restaurant Chłodna 15, Warsaw tel.: 22 652 36 60 e-mail: rezerwacja@lamaison.pl FB: https://pl-pl.facebook.com/ LaMaisonGourmand ISSN 2080-9654 9772080 965203 0 4>

Best pastry in town Home made ice cream Exquisite mediteranean cuisine Innovative cocktails Premium selection of wines Catering and special offer to companies

Editor-in-chief: Sara Tataw Editorial board: Łukasz Komarewicz Boris Ayuk T. William Bay Translation: Golden Consulting House Ltd Subscription: Poland: 80 PLN/yearly Abroad: 30 EUR/yearly marketing@business -and-opportunities.com Photos: 123rf.com Type setting and make up: Golden Consulting House Ltd 196 High Road, London, UK The Publishing House: Counselor sp. z o. o. ul. Łukowska 1 lok. 42 04-113 Warszawa NIP: 1132880665 Regon: 147452260 The Publishing House doesn t take any responsibility of the content of published advertisements received from the advertisers. All materials received by the editorial office are not given back to the senders if they are not set under a special order. Redakcja nie zwraca fotografii oraz tekstów, które nie zostały zamówione, a także zastrzega sobie prawo do skracania i redagowania nadesłanych materiałów. Redakcja nie odpowiada za treść reklam. Contents / Spis treści Exclusive topic The world first solar powered tactile watch in the world by Tissot... 4 Outsourcing Outsourcing Forum in Riga: a Nearshore Focus on Outsourcing & Shared Services... 8 Kemira is the most energy smart company in Sweden... 10 Business news An Energy System without Fossil Fuels is Technically Possible...14 Finnair named to environmental A List for action on climate change...16 Building your brand into a global company... 20 VIA SPEI construction of stationary hospice for cancer patients in Tarnow, with the support of Tarnów Industrial Cluster SA... 24 Panattoni Park Stribro has attracted another major investment: 200 new jobs and over 30 million euros... 26 IT Plantronics BackBeat PRO... 28 Plantronics RIG FLEX... 30 Real estate Central european commercial property investment market in Q3 2014 Dramatic increase in activity set to continue into 2015... 32 CBRE enhances its presence in Tri-City, Poland... 36 Central Europe s industrial real estate market accelerates... 40 Local brands and products Finnair to offer Economy Comfort and develop mobile app... 44 Winning desk... 48 Flexible sofa... 49 Smart furniture... 50 Master of plastics...51 Travel and leisure No. 4/2014 La Maison French pastry shop & Mediterranean restaurant in the centre of Warsaw Amazing place created by Sandra Massoud... 52 CBRE Urban Photographer of the Year... 54 Say Hello to Canopy by Hilton... 60 Business Vocabulary... 64 www.business-and-opportunities.com 3

exclusive topic The world first solar powered tactile watch in the world by Tissot 4

exclusive topic The exclusive interview with Mr. François Thiébaud, President of Tissot Ekskluzywny wywiad z Prezydentem marki Tissot, Panem François Thiébaud It s nice to see you again in Warsaw. What did make you to come to Poland this time? It s always a great pleasure for me to come to Poland and meet Poles. Personally I so much like Warsaw and other Polish cities. Poland is always very close to my heart. This time I came for a special occasion of launching the world first solar - powered tactile watch in Warsaw. It s a very unusual occasion to meet my Polish friends and clients and present our new product. As I said many times before, in Tissot, we are very passionate about watches. We produce really Swiss made watches with a very good reputation on the market. Our watches are well known all over the world and we care about every customer, from every country. This is another reason why I m here, just to express my respect to all people who use our watches in Poland. So, I think, you proof again to all buyers from Poland that your watches are very unique and your service is very unique? Our watches are very high quality products. All our watches are made in Switzerland (not like some brands which are produced somewhere in the world and use only a Swiss brand name). We so much care about our clients and our customer service is the same high quality as our watches. We always try to show that we think about our clients not only at the moment of buying a watch but also after all. In case there is any special request or a problem concerning our product we ensure that To milo znowu widzieć Pana w Warszawie. Co tym razem sprowadza Pana do Polski? Odwiedzić wasz kraj i spotkać jego mieszkańców, to dla mnie zawsze wielka przyjemność. Osobiście bardzo lubię Warszawę i inne polskie miasta. Polska jest bliska mojemu sercu. Tym razem przyjechałem z bardzo szczególnego powodu. Organizujemy w Warszawie premierę pierwszego zegarka dotykowego zasilanego energią słoneczną. To niespotykana dotąd okazja, by spotkać moich polskich przyjaciół i klientów oraz zaprezentować im nasz nowy produkt. Jak mówiłem wiele razy wcześniej, w Tissot najbardziej pasjonują nas zegarki. Produkujemy prawdziwe szwajcarskie zegarki cieszące się bardzo dobrą reputacją na rynku. Nasze zegarki są dobrze znane na świecie i bardzo dbamy o każdego klienta, w każdym kraju. To kolejny powód, dla którego tutaj jestem. Żeby wyrazić szacunek dla wszystkich ludzi, którzy korzystają z naszych zegarków w Polsce. Uważam, że udowadnia Pan w ten sposób wszystkim nabywcom w Polsce, że wasze zegarki są unikalne i wasze podejście też jest unikalne 5

exclusive topic everything will be fulfilled by us. This is a difference between Tissot and some other non-swiss brands which may be sometimes cheaper but the quality is much far away from our standards. This what we offer to clients is much more than an ordinary watch. We combine the highest quality with unique design and modern technology. Using a Tissot watch create a long term relation between us and our clients and every Tissot watch user is a part of the big Tissot family. This is a very emotional relation. How do Tissot get into young people s hearts? We are very modern. Our watches are very modern, we are using a new technology. We sponsor a lot of sport events. This is our way to meet young people, who need very attractive and smart products. This is exactly our goal. We develop Tissot watches as fast as the world is changing. Tissot watches are watches of many sportsmen and many sport s fans all over the world. It s really impressive how young people come to us with their demands and how we fulfil those demands. Tissot will present today, in Hour Passion Saloon in Warsaw, the world first solar powered tactile watch in the world. Can you tell me a little bit more about it? This is a very modern concept, very ecological. Tissot has for habit of improving everyone of its creations a little further and wishes to Nasze zegarki to produkty bardzo wysokiej jakości. Wszystkie są produkowane w Szwajcarii (inne marki produkują gdzie indziej i tylko korzystają ze szwajcarskich nazw handlowych). Z równą starannością staramy się dbać o naszych klientów i poziom usług posprzedażnych. Zawsze staramy się pokazywać, że nie myślimy o naszych klientach tylko w momencie zakupu zegarka, ale także po nim. W przypadku specjalnej prośby lub problemu dotyczącego naszego produktu staramy się doprowadzić taką sprawę do końca. Na tym polega różnica pomiędzy Tissot i markami spoza Szwajcarii, które mogą być tańsze, ale ich standardy odbiegają od naszych. To, co my oferujemy naszym klientom, to znacznie więcej niż zwykły zegarek. Łączymy najwyższą jakość, z unikalnym wzornictwem i nowoczesną technologią. Korzystanie z zegarka Tissot tworzy więź pomiędzy nami i naszymi klientami, a każdy użytkownik Tissot jest częścią wielkiej rodziny Tissot. To bardzo emocjonalna relacja. W jaki sposób Tissot trafia do serc młodych ludzi? Jesteśmy bardzo nowocześni. Nasze zegarki są bardzo nowoczesne i korzystamy z nowoczesnych technologii. Sponsorujemy wiele wydarzeń sportowych. To nasz sposób na spotkania z młodymi ludźmi, którzy potrzebują atrakcyjnych i intuicyjnych produktów. To właśnie nasz cel. Rozwijać zegarki Tissot równie szybko, jak zmienia się świat. Zegarki Tissot to zegarki wielu sportowców i wielu sportowych fanów na całym świecie. To imponujące, że młodzi ludzie sami mówią nam czego oczekują i jak spełnić ich oczekiwania. Dzisiaj, w salonie Hour Passion w Warszawie, Tissot zaprezentuje pierwszy na świecie zegarek zasilany energią słoneczną. Czy może mi Pan coś o nim opowiedzieć? To bardzo nowoczesna i ekologiczna koncepcja. Zwyczajem Tissot jest nieustanne poprawianie swoich kreacji. Chcemy też brać udział w ochronie naszej planety. Technologia dotykowa stała się jeszcze bardziej intuicyjna, precyzyjna i mniejsza, dzięki czemu możemy ją zamknąć w jeszcze mniejszej kopercie. Aby to osiągnąć musieliśmy zintegrować wyświetlacz LCD i panel słoneczny z tarczą zegarka. Duży panel słoneczny jest bez śladu ukryty pod nią, pozostawia wolne miejsce dla czytelnego cyfrowego ekranu wyświetlającego aktywowane informacje. Co jeszcze bardziej imponujące, udało nam się potroić liczbę opcji powiązanych z jednym miejscem na tarczy i wyposażyć Tissot T-Touch Expert Solar w 25 20 funkcji, w tym we wszystkie kluczowe osiągnięcia zegarków dotykowych ostatniego 15-lecia. Tissot T-Touch Expert Solar to codzienny zegarek z wiecznym kalendarzem z oznaczeniem dnia tygodnia i tygodnia roku dla najbardziej zapracowanych, dwoma alarmami, jednym codziennym i drugim na weekendy, przydatnymi podczas wakacji wskazaniami dwóch stref czasowych, funkcją prognozy pogody opartą o pomiar ciśnienia względnego, wysokościomierz z funkcją pomiaru różnic wysokości, chronograf z funkcjami lap, split i logbookiem, kompas, azymut, minutnik, licznik regatowy i podświetlenie tarczy. Tissot T-Touch Lady Solar obrazuje bezkompromisowe podejście do detali napędzane poszukiwaniami piękna. Spektrum funkcji Tissot T-Touch Lady Solar obejmuje: wysokościomierz, prognozę pogody, kompas, chronograf, minutnik, dwa alarmy, 6

exclusive topic participate in protecting the planet. The tactile technology was once again made even more intuitive, precise, smaller, which allowed to fit it in a smaller case. To achieve this, the LCD display and solar cell were integrated into the dial, as opposed to being separated. The ample solar panel therefore hides without trace behind the dial, leaving space for an easily readable digital screen to display activated information. Even more impressive, is the fact that it tripled the number of options in one place, equipping the Tissot T-Touch Expert Solar with an impressive 25 functions, which combines the most essential ones of every tactile watch over the last 15 years. The Tissot T-Touch Expert Solar is for everyday use, with a perpetual calendar with indication of day and week number to keep track of busy schedules, two alarms; one for the week, the other for the weekend, two time zones for holiday trips, weather forecast with relative pressure, altimeter with difference meter, chronograph lap and split with logbook, compass, azimuth, timer, regatta function and backlight. The Tissot T-Touch Lady Solar is defined by uncompromising attention to detail, powered by an eye for beauty. The Tissot T-Touch Lady Solar s full functionality spectrum embraces an altimeter, weather forecast, compass, chronograph, timer, two alarms, dual time zones, a perpetual calendar and backlight. Each hour is marked with a diamond and the hands resemble delicate petals. This timepiece bears a huge technology which has been packed in beautifully compact dimensions. The Tissot T-Touch Solar watches are definitely very powerful watches in every aspect. The watch is really amazing. It uses the energy from the sun, so no more battery is needed for this watch. Only some sun for a few hours and a watch can work even for 12 months without any sun light. I think it s a great idea to use the source of the energy which we have for free. Sun is free for everybody, why not to use it for our watches? Where can we find Tissot watches in Poland? We are almost everywhere in Poland. We run our stores like Hour Passion Saloon in Warsaw, Poznań or Łódź but we also manage many franchised stores all over Poland. Worldwide we are of course everywhere. We are opening new stories at the 5th Avenue in New York, and at Wall Street. We have big and very impressive saloons in Paris, Zurich and Moscow. Anywhere you travel you will find Tissot. But luckily, Poles do not have to travel outside Poland to search for our watches, we are here for you. Is Tissot open to franchise collaboration also with Polish partners? We are open for co-operation with reliable partners. It s a great potential for us and for our partners to develop our brand everywhere in the world. We are very successful in all our stores. Clients love to come to see new watches, to try our watches and just to meet us. I think, buying a watch is a very emotional thing. We keep good relations with our clients and I think, this is the key to our success also in Poland. Thank you very much for your time. wskazania dwóch stref czasowych, wieczny kalendarz i podświetlenie tarczy. W niektórych wersjach wykorzystaliśmy brylantowe indeksy, a wskazówki maja formę płatków kwiatów. To zegarek, w którym wielką technologię zamknęliśmy w pięknej i kompaktowej kopercie. Tissot T- -Touch Solar to bez wątpienia zegarki pełne mocy w każdym aspekcie. To naprawdę niesamowity zegarek. Korzysta z energii słonecznej, aby naładować akumulator konieczny do prawidłowego działania wszystkich funkcji. To doskonały pomysł, by wykorzystać źródło energii, które mamy za darmo. Słońce jest darmowe i dostępne dla każdego. Dlaczego nie wykorzystać go w zegarkach? Gdzie można kupić zegarek Tissot w Polsce? Jesteśmy niemal wszędzie. Posiadamy sieć własnych sklepów Hour Passion w Warszawie, Poznaniu i w Łodzi, a także zarządzamy wieloma sklepami franczyzowymi w całej Polsce. Na świecie także jesteśmy prawie wszędzie. Właśnie otwieramy nowe butiki na 5. Alei i na Wall Street w Nowym Jorku. Mamy duże i imponujące salony sprzedaży w Paryżu, Zurychu i Moskwie. Wszędzie gdzie podróżujesz zobaczysz Tissot. Na szczęście Polacy nie muszą nigdzie jeździć w poszukiwaniu naszych zegarków. Jesteśmy tu dla was! Czy Tissot jest otwarty na współpracę na zasadach franszyzy także z polskimi partnerami? Jesteśmy otwarci na współpracę z każdym godnym zaufania partnerem. To dla nas i dla naszych partnerów duży potencjał, aby rozwijać markę w dowolnym miejscu na świecie. Wszystkie nasze sklepy osiągają sukces. Klienci kochają oglądać nowe zegarki, kochają je przymierzać lub po prostu się z nami spotykać. Myślę, że zakup zegarka to bardzo emocjonalny proces. Utrzymujemy dobre relacje z naszymi klientami i uważam, że są one kluczem do sukcesu także w Polsce. Bardzo dziękuję za poświęcony czas. 7

outsourcing FORUM OUTSOURCING W RYDZE Outsourcing Forum in Riga: A Nearshore Focus on Outsourcing & Shared Services The NOA in cooperation with LIAA (Investment and Development Agency of Latvia) will be holding its annual nearshoring event in Riga, Latvia on 5-7 November, where it will be focusing on how to minimise risks and maximise opportunities and therefore achieve optimum value from nearshoring. LIAA (Investment and Development Agency of Latvia) we współpracy z NOA (National Outsourcing Association) organizuje Outsourcing Forum w Rydze w 5-7 listopada, skupiając się na minimalizacji ryzyk i maksymalizacji możliwości nearshoring, w ten sposób osiągając największą optymalną wartość. 8

outsourcing According to NOA s latest research, nearshoring is on the up and reshoring, little more than a twinkle in David Cameron s eye. Nearshoring has long been heralded as a cost saving delivery model, with improved flexibility and strong cultural alignment, but how do you really get value from nearshoring? Reasons to attend Learn about the European trends in outsourcing/shared services and nearshoring from European analysts Discover the results from the NOA s latest research report Maximising value from nearshoring Hear pan-european case studies from leaders in outsourcing and shared services Take part in practical workshops that explore maximising value from your nearshoring activities Find out top tips on how to blend onshore, nearshore and offshore Listen to providers and buyers on their secrets to shared service centre success Learn more about Latvia as a nearshore location and get insights into the culture Detailed program of the event can be downloaded: http://www. spcc.pl/images/file/events_projects/2014/agenda_outsorcing_forum_riga.pdf This event is open to buyers and suppliers with an active interest to nearshore outsourcing services or establish a shared service centre Please note guests will only need to cover their flight costs. Accommodation and catering are all paid for by LIAA. Source: http://www.spcc.pl/ Według ostatniego raportu NOA, nearshoring ciągle się rozwija, a reshoring nadal pozostaje trochę więcej niż marzeniem Davida Kamerona. Nearshoring już od dawna był popularyzowany jako model zmniejszenia kosztów, z ulepszoną elastycznością i silną kulturową sytuację, jednak - jak w rzeczywistości osiągnąć korzyści z nearshoring? Powody do udziału: Dowiedz się o europejskich trendach w outsourcing / shared services i nearshoring od europejskich analityków Odkryj wyniki ostatniego badania NOA Maksymalizacja korzyści z nearshoring Zapoznaj się z ogólnoeuropejskim studium przypadków przedstawionych przez liderów outsourcing i shared services Bierz udział w praktycznych warsztatach, które pokażą największe korzyści usług nearshoring Odkryj najlepsze porady, jak łączyć usługi onshore, nearshore i offshore Zapoznaj się z tajemnicami sukcesów centrum shared services przedstawionymi przez usługodawców i usługobiorców Dowiedz się więcej o Łotwie jako miejscu nearshore i poznawaj jej kulturę. Wydarzenie jest otwarte dla usługodawców i usługobiorców, którzy są zainteresowani usługami outsourcing lub centrami shared service. Aby zarejestrować się, proszę wypełnić formularz rejestracyjny. Aby zobaczyć program, proszę kliknąć: http://www.spcc.pl/ images/file/events_projects/2014/ Outsourcing_Forum_ProgramPL.pdf Źródło: http://www.spcc.pl/ Speakers / Prelegenci: Stephen Hayers, Prezes BPO CoE, Operational Excellence, AstraZeneca Richard Mills, Prezes Sourcing & Standards, Zurych Kerry Hallard, Prezes National Outsourcing Association Maarten van der Wolf i Alexander Raaijmakers, KPMG Doradztwo Shared Services i Outsourcing Tom Olavi Bangemann, Starszy wiceprezes ds. Przekształcenia biznesu, The Hackett Group Signe Karelkova, Starszy doradca inwestycji, LIAA 9

outsourcing is the most energy smart company in Sweden 10

outsourcing A large surplus of energy is generated in Kemira s processes, which provides great opportunities for climate-smart solutions, as the energy is climate neutral. Over the past 40 years, part of this energy has been used in the Helsingborg district heating network and today, the supply from Kemira accounts for about 30 percent of the total energy that goes out via the district heating network. This makes the company one of Sweden s largest suppliers of recycled energy to the community. We have also become better at using our own recycled energy. Today it is used to generate electricity, and also for heating in production processes and facilities. Since 2006, we have replaced a considerable proportion of natural gas usage with recycled energy. The recycled energy currently accounts for 60 per cent of our total energy turnover in industrial parks, says Adam Jomaa. The jury assesses the amount of energy saved in relation to the total use, the climate benefit of the measures, how innovative they were, and to what extent they contributed to increasing the profitability and competitiveness of the company. It is not only Kemira that benefits from the energy. At Kemira s production area an entire industrial park has grown up, Industry Park of Sweden. The industrial park, which is owned by Kemira, is a concept based on industrial symbiosis, creating business value through cooperation, innovative solutions and by sharing resources. All companies in this area have therefore been able to make use of climate-smart utilities and energy. Thanks to cooperation with other companies in and outside the industrial park, we have jointly succeeded in reducing our environmental and climate impact, while simultaneously lowering costs. In addition to traditional energy efficiency, it is about finding common synergies and creating solutions that would not have been possible individually, Adam Jomaa continues. Kemira won the 2014 E-prize with this statement: 11

outsourcing Together is the watchword. With broad cooperation between the businesses and all stages of production, it s possible to benefit from each other s needs and surpluses. Innovative and systematic efforts for more effective energy consumption to the smallest detail. The E-Prize is awarded by E.ON in cooperation with business magazine Veckans Affärer to businesses that based on their own preconditions reduce their energy consumption in the most innovative and business-oriented manner. The prize is awarded in three categories: Major businesses, small and medium-sized businesses and the public sector. The prize is awarded for the sixth time this year. Other finalists in the Major businesses category are were Nordic Sugar and Höganäs Sweden AB. Kemira is a global chemicals company serving customers in water-intensive industries. We provide expertise, application know-how and chemicals that improve our customers water, energy and raw material efficiency. Our focus is on pulp & paper, oil & gas, mining and water treatment. In 2013, Kemira had annual revenue of EUR 2.2 billion and around 4,500 employees. Kemira shares are listed on the NASDAQ OMX Helsinki Ltd. Photo source: Kemira Oyj The Photographer: Jarmo Lappalainen 12

outsourcing 13

business news SYSTEM ENERGETYCZNY BEZ PALIW KOPALNYCH JEST MOŻLIWY Z TECHNICZNEGO PUNKTU WIDZENIA An Energy System without Fossil Fuels is Technically Possible The Danish Energy Agency has published an energyscenario report and five sub-analyses on the energy system of the future and the challenges that need managing up to 2050 as fossil fuels are phased out and replaced with renewable energy. Energy Scenarios for 2020, 2035 and 2050 It is technically possible to construct an energy system which is not based on coal, oil and natural gas. This has been confirmed in a report issued by the Danish Energy Agency entitled Energy Scenarios for 2020, 2035 and 2050, which calculates the additional costs of an energy supply independent of fossil fuels at between DKK 6 and 29 bn. in 2050, depending on the choice of green energy system. Five energy analyses The parties behind the energy agreement agreed in 2012 to draw up five energy analyses of: The electricity grid District heating Bioenergy Biogas The gas infrastructure The analyses are to contribute to ensuring that conversion of the energy system to renewable energy is as cost-effective as possible. As a supplement to the sub-analyses, an energy-scenario report has been prepared which comprises a common analysis framework, aiming at ensuring cohesion between the different sub-analyses. Read the full story: www.stateofgreen.com Duńska Agencja ds. Energii opublikowała raport zawierający kilka scenariuszy energetycznych oraz pięć analiz cząstkowych dotyczących systemu energetycznego w przyszłości i wyzwań, jakim należy stawić czoła do 2050 roku. Raport zawiera także analizę procesu stopniowego wycofywania paliw kopalnych i zastępowania ich energią ze źródeł odnawialnych. Scenariusze energetyczne na lata 2020, 2035 i 2050 Z technicznego punktu widzenia możliwe jest stworzenie systemu energetycznego, który nie jest oparty na węglu, ropie naftowej i gazie ziemnym. Zostało to potwierdzone w opublikowanym przez Duńską Agencję ds. Energii raporcie Scenariusze energetyczne na lata 2020, 2035 i 2050, w którym obliczono, że dodatkowe koszty związane z dostawami energii, której podstawą nie są paliwa kopalne, wyniosłyby od 6 do 29 mld DKK w 2050 roku, w zależności od wybranego sytemu ekologicznej energii. Pięć analiz dotyczących energetyki W 2012 roku strony, które podpisały umowę dot. energii, postanowiły przeprowadzić pięć analiz energetycznych obejmujących: sieć elektroenergetyczną centralne ogrzewanie bioenergię biogaz infrastrukturę gazową 14

business news Celem tych analiz jest jak największe ograniczenie kosztów związanych z przeorientowaniem systemu energetycznego na energię odnawialną. Uzupełnieniem analiz cząstkowych jest raport zawierający kilka scenariuszy energetycznych, w którym opisano wspólne ramy analizy mające na celu zapewnienie spójności analiz cząstkowych. W raporcie potwierdzono, że taka reorientacja będzie wymagać czasu - już po 2020 roku trzeba będzie zdecydować, czy przyszły system energetyczny będzie systemem wykorzystującym siłę wiatru opartym na energii elektrycznej, czy systemem wykorzystującym biomasę opartym na paliwie. Ten pierwszy miałby zagwarantowane bezpieczeństwo dostaw paliwa, ale problemem mogłyby być dostawy energii elektrycznej. Natomiast system oparty na bioenergii wymaga importowania dużych ilości biomasy i problemem w jego przypadku mogłoby być bezpieczeństwo i ciągłość dostaw paliwa. Wysokie bezpieczeństwo dostaw energii elektrycznej w Danii Poziom bezpieczeństwa dostaw energii elektrycznej w Danii znajduje się wśród trzech najwyższych w Europie. Dania posiada elektrownie cieplne o dużej mocy, liczne połączenia transgraniczne, a dużą część sieci dystrybucyjnej stanowią kable biegnące pod ziemią. Raport analizujący funkcjonalność sieci elektrycznej pokazuje, że możliwe będzie utrzymanie bezpieczeństwa dostaw na aktualnym poziomie przez kolejne 10 lat bez innych inicjatyw politycznych niż te określone w umowie dot. energii z 2012 roku. Zwiększone wykorzystanie biomasy W przyszłości znaczą część koszyka energetycznego w systemie energetycznym będzie stanowić biomasa. Przeprowadzona przez Duńską Agencją ds. Energii analiza dotycząca bioenergii wykazała, że w krótkim terminie wykorzystanie bioenergii będzie związane z małymi emisjami gazów cieplarnianych, gdyż w znacznym stopniu zużycie będzie pokrywane przez osady i odpady, a duże elektrownie będą w stanie przetwarzać biomasę o korzystnym profilu klimatycznym. Jednak w dłuższej perspektywie zwiększone zużycie biomasy na potrzeby energii i transportu pociągać będzie za sobą ryzyko coraz bardziej negatywnego wpływu na klimat, jeśli na szczeblu globalnym nie zostaną przyjęte regulacje klimatyczne. Gaz ziemny zastąpiony gazami pochodzącymi z odnawialnych źródeł energii Po roku 2020 zużycie gazu ziemnego ma ulec wyraźnemu spadkowi, wraz z tym jak węgiel i gaz będą wycofywane z dostaw na potrzeby produkcji elektryczności i ciepła. Jednocześnie coraz bardziej będą zwiększać się możliwości wykorzystania gazociągów do dystrybucji gazów pochodzących ze źródeł odnawialnych, np. biogazu. Grupa Robocza ds. Biogazu, która działa w ramach Duńskiej Agencji ds. Energii, monitoruje rozwój wydarzeń na tym obszarze i przewiduje, że do 2020 roku produkcja biogazu zwiększy się ponad dwukrotnie. Rosnący obszar sieci centralnego ogrzewania przy spadającym zużyciu Istnieje niewiele powodów, dla których sieć centralnego ogrzewania powinna być rozszerzana na nowe obszary. Jednak analiza roli centralnego ogrzewania w kontekście dostaw energii w przyszłości pokazuje, że opłacalne będzie przyłączanie do istniejącej sieci klientów, którzy do tej pory nie są do niej podłączeni. Choć w wyniku tego obszar sieci prawdopodobnie się zwiększy, to ogólne zużycie ciepła spadnie w porównaniu z dniem dzisiejszym dzięki rozwiązaniom podnoszącym efektywność energetyczną. Węgiel i gaz ziemny, które są aktualnie wykorzystywane do produkcji ciepła, będą stopniowo wycofywane i zastępowane przez pompy cieplne, ogrzewanie słoneczne i biomasę. Źródło: www.stateofgreen.com http://www.spcc.pl/ 15

business news FINNAIR S.A.: NA PRESTIŻOWEJ LIŚCIE FIRM NAJBARDZIEJ PRZYJAZNYCH ŚRODOWISKU Named to environmental A List for action on climate change 16

business news The Carbon Disclosure Project (CDP) has awarded Finnair a position on The A List: The CDP Climate Performance Leadership Index 2014, for actions to reduce carbon emissions and mitigate the business risks of climate change. Międzynarodowa organizacja pozarządowa Carbon Disclosure Project (CDP) umieściła Linie Lotnicze Finnair na liście A : The CDP Climate Performance Leadership Index 2014, za działania na rzecz ograniczania emisji CO 2 oraz zmniejszania strat ekonomicznych, będących następstwem zmian klimatycznych. 17

business news Finnair is the only airline awarded an A grade for its climate performance. CDP provides the only global environmental reporting system at the request of 767 investors who represent some US$92 trillion in assets, or more than a third of the world s invested capital. The index presents 187 listed companies identified as demonstrating a superior approach to climate change mitigation. Information provided by nearly 2 000 listed companies has been independently assessed against CDP s widelyrespected scoring methodology and ranked accordingly. Finnair is the only airline awarded an A grade for its climate performance. Aviation is an extremely energyand capital-intensive sector, and our advanced capacity to measure and disclose information relating to this intensity allows us and our shareholders not only to understand Finnair s climate impact but take steps to actively reduce it while also controlling costs, says Finnair CEO Pekka Vauramo. Global greenhouse gas emissions continue to rise and we face steep financial risk if we do not reduce them, says CDP CEO Paul Simpson. The business case for action to mitigate climate change has never been stronger or more urgent. Finnair is on track to reduce per-seat CO2 emissions by 24 percent between 2009 and 2017. The airline s actions to reach this target and improve its environmental performance include: Flying with a modern, fuelefficient fleet. In 2013 Finnair was the global launch customer of Airbus A321 with fuel-saving Sharklets and next year will be the European launch customer of the next-generation A350XWB, which will be approximately 25 per cent more fuel-efficient than the previous generation of aircraft. Finnair to jedyna linia lotnicza, która za swoje osiągnięcia uzyskała w tegorocznym rankingu CDP najwyższą ocenę A. Na zlecenie 767 inwestorów dysponujących aktywami w wysokości 92 bilionów dolarów, co równa się ponad jednej trzeciej wartości światowego zainwestowanego kapitału, organizacja CDP stworzyła i zarządza jedynym globalnym systemem raportowania środowiskowego. Na liście A stworzonej przez CDP znalazło się 187 firm, które wykazują się wyjątkowym zaangażowaniem w kwestie łagodzenia następstw zmian klimatycznych. Informacje udostępnione przez blisko 2 000 firm, które znalazły się w tegorocznym spisie, zostały sprawdzone z zachowaniem zasad obiektywizmu, zgodnie z opracowaną przez CDP, powszechnie cenioną i uznawaną, metodą obliczania wyników. Miejsca w rankingach zostały przydzielone odpowiednio do uzyskanych tym sposobem rezultatów. Finnair jest jedyną linią lotniczą, która uzyskała miejsce na liście A, za efektywne działania na rzecz poprawy stanu środowiska naturalnego. Lotnictwo to wyjątkowo energochłonny i kapitałochłonny sektor gospodarki. Możliwości pomiaru i udostępniania danych dotyczących naszego oddziaływania na środowisko pozwalają nam i naszym udziałowcom nie tylko lepiej ocenić wpływ jaki Finnair wywiera na klimat, ale także podjąć działania, które pozwolą zredukować ten wpływ, jednocześnie kontrolując związane z tym koszty, mówi Pekka Vauramo, prezes Finnaira. Globalna emisja gazów cieplarnianych ciągle wzrasta. Jeśli nie powstrzymamy tej tendencji, zmierzymy się z bardzo niebezpiecznym ryzykiem finansowym, mówi prezes CDP Paul Simpson. Potrzeba działań na rzecz łagodzenia skutków zmian klimatycznych ze strony biznesu, nigdy nie była równie wielka i pilna, jak obecnie. Obecnie Finnair aktywnie realizuje postawiony sobie cel Finnair on Twitter: www.twitter.com/twitter Finnair blogs: http://blogs.finnair.com Finnair on Facebook: www.facebook.com/finnair Finnair Group website:www.finnairgroup.com 18