Ewa Lewoczko Wspólny Sekretariat Techniczny INTERREG IV A w Löcknitz Joint Technical Secretariat INTERREG IV A in Löcknitz



Podobne dokumenty
Zintegrowane Inwestycje Terytorialne w województwie zachodniopomorskim

Lower Silesia Region CLIMATE-KIC PARTNER

Implementation of the JEREMIE initiative in Poland. Prague, 8 November 2011

XX WALNE ZEBRANIE DELEGATÓW STOWARZYSZENIA GMIN POLSKICH EUROREGIONU POMERANIA

Evaluation of the main goal and specific objectives of the Human Capital Operational Programme

Europejska współpraca terytorialna INTERREG. VA współpraca transgraniczna kraju związkowego Brandenburgia z Polską

Działania w dziedzinie klimatu, środowisko, efektywna gospodarka zasobami i surowce

Umowa o współpracy ponadnarodowej

PROGRAM WSPÓŁPRACY TRANSGRANICZNEJ POLSKA-ROSJA OLSZTYN,

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł)

Effective Governance of Education at the Local Level

Programy EWT dla rozwoju wybrzeża Morza Bałtyckiego w latach

Health Resorts Pearls of Eastern Europe Innovative Cluster Health and Tourism

IMPLEMENTATION AND APLICATION ASPECTS OF SUSTAINABLE DEVELOPMENT. Scientific monograph edited by Edyta Sidorczuk Pietraszko

Polska na mapie kreatywności regionu Morza Bałtyckiego

Space for your logo, a photograph etc. Action (WBU)

Umowa o współpracy ponadnarodowej

Podsumowanie Programu Współpracy Transgranicznej Rzeczpospolita Polska Republika Słowacka Grzegorz Gołda Wspólny Sekretariat Techniczny

PROGRAM WSPÓŁPRACY TRANSGRANICZNEJ POLSKA ROSJA

Główne założenia i stan przygotowania

Seminarium dla partnerów projektów

Załacznik nr VIII do Sprawozdania rocznego z realizacji RPO WSL w roku Tabela 8. Wskaźniki kluczowe (core indicators)

Adam Kozierkiewicz JASPERS

Projekt THE ISSUE jako platforma współpracy w zakresie interdyscyplinarnych badań na rzecz innowacyjnych rozwiązań transportowych

Europejska Współpraca Terytorialna Programy INTERREG VA na polsko-niemieckim pograniczu

PRODUCTION HALL OFFER

Inicjatywy Wspólnotowe

Europejska Współpraca Terytorialna Szczecin, 10 grudnia 2012 r.

GLOBAL METHANE INITIATIVE PARTNERSHIP-WIDE MEETING Kraków, Poland

Recent Developments in Poland: Higher Education Reform Qualifications Frameworks Environmental Studies

Polityka Rowerowa w Katowicach

Europejska Współpraca Terytorialna Programy INTERREG VA na polsko-niemieckim pograniczu

Programy Europejskiej Współpracy Terytorialnej (INTERREG) w latach

Faculty of Environmental Engineering. St.Petersburg 2010

Infrastruktura badawcza w Programie Horyzont 2020

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

Stan prac nad przygotowaniem programów transgranicznych Europejskiej Współpracy Terytorialnej

Iwona Nurzyńska. Fundusze Unii Europejskiej a system finansowania inwestycji ze środków publicznych w Polsce

Wsparcie na uzyskanie grantu. Oferta PARP dla małych i średnich firm aplikujących w programach ramowych.

Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing and its consequences for society

Program Interreg Europa - korzyści dla regionów

PROJEKTY ZAGRANICZNE I WSPÓŁPRACA Z ZAGRANICĄ INSTYTUTU ROZWOJU MIAST

Ireneusz Kamiński. Kielce, r.

Funduszu Małych Projektów w Euroregionie Pomerania. Szczecin, 27 kwietnia 2009 r.

Program Operacyjny Współpracy Transgranicznej Polska Saksonia

Programy INTERREG na pograniczu polsko-czesko-słowackim. Konferencja integracyjna PL-CZ-SK Drogi łączą przyjaciół w Lipowej, 3-5 października 2018 r.

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ

Polityka i Agenda Miejska Unii Europejskiej

Programy współpracy terytorialnej UE

ETICS: Few words about the Polish market Dr. Jacek Michalak Stowarzyszenie na Rzecz Systemów Ociepleń (SSO), Warsaw, Poland

EUROPEAN REGIONAL DEVELOPMENT FUND. Międzyregionalny Program INTERREG EUROPA

DUŻE PRZEDSIĘBIORSTWA JAKO BENEFICJENCI PROGRAMU OPERACYJNEGO INFRASTRUKTURA I ŚRODOWISKO W POLSCE. Wstęp

INTERREG III B. 23 sierpnia 24 września Programy operacyjne: Regionu Morza Bałtyckiego (BSR) Dofinansowanie z ERDF w Polsce - 18,6 mln

Innovating for low-carbon prosperity and climate resilience

Fundusze Europejskie

Urząd Marszałkowski Województwa Lubuskiego Departament Infrastruktury Społecznej Wydział Projektu Własnego w Obszarze Turystyki

No matter how much you have, it matters how much you need

Opportunities Możliwości Resourcefulness Potencjał

Możliwości uzyskania wsparcia na realizację polsko-czeskich projektów

Mechanizmy wspierania rozwoju programu Galileo w innych krajach. Wybrane przykłady

Wyniki pomiaru ruchu na terenie 26 gmin Wrocławskiego Obszaru Funkcjonalnego

Tytuł projektu: Osoby 50 + na rynku pracy Project title: People over 50 on the labour market

Planowanie zrównoważonego transportu miejskiego w Polsce. Sustainable Urban Mobility Planning Poland. Wprowadzenie. Introduction

WNIOSEK O PŁATNOŚĆ Nr/ APPLICATION FOR PAYMENT No.

Fraunhofer Partner dla nauki i biznesu w rozwoju potencjału B+R i jego komercjalizacji przez Niemcy/Europę

Źródła finansowania badań transgranicznych. Sources of funding for cross-border projects

Nabór wniosków o dofinansowanie na projekty w Osi Priorytetowej I do IV

Osoby 50+ na rynku pracy PL1-GRU

Dziedzictwo kulturowe w zarządzaniu rewitalizacją terenów poprzemysłowych. Projekt COBRAMAN.

Dr Tomasz Kośmider Fundacja TECHNOLOGY PARTNERS TECHNOLOGY PARTNERS

STRUCTURAL FUNDS AS A SOURCE OF FINANCING INVESTMENTS IN HEALTH CARE UNITS

ZróŜnicowanie polskich miast Urban Inequality in Poland

WYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH

Operating as if it was one common city Cross Border Cooperation on common infrastructure in the Twin City of Frankfurt (Oder) & Słubice

PL-DE data test case. Kamil Rybka. Helsinki, November 2017

Dostęp do finansowania dla innowacyjnych mikro, małych i średnich przedsiębiorstw w Regionie Morza Bałtyckiego

Wroclaw Integrowane planowanie rozwoju miast na przykładzie miast landu Brandenburgii. Frank Schwartze

Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project can respond.

Z-EKO-418 Fundusze UE. EU Funds. Economics 1st degree (1st degree / 2nd degree) General (general / practical)

Realizacja mikroprojektów w Programie Interreg V-A PL-SK na obszarze EUWT TATRY. Nowy Targ, r.

Priorität , ,00. Zweckverband Wasserversorgung und Abwasserbehandlung Insel Usedom. Gmina Miasto Świnoujście.

Interreg Europe. Benoît Dalbert, Anna Stol Interreg Europe Secretariat, Ministerstwo Rozwoju

TRANSGRANICZNA WSPÓŁPRACA MIĘDZYNARODOWA WOJEWÓDZTWA ZACHODNIOPOMORSKIEGO

Technical training services

Economic Survey 2018 Poland in the eyes of foreign investors

Economic Survey 2018 Poland in the eyes of foreign investors

Regionalny SEAP w województwie pomorskim

Odnawialne źródła energii - wykorzystanie najnowszych technologii w Małopolsce i Turyngii. 7 kwietnia 2011 r.

Łączą nas efekty projektów wymagania programowe a doświadczenia po pierwszych naborach w Programie Interreg V-A Polska Słowacja

Program współpracy transgranicznej Polska Białoruś Ukraina Cross-border Cooperation Programme Poland- Belarus-Ukraine

OGŁOSZENIE O OTWARTYM NABORZE PARTNERÓW GMINA LEGIONOWO / OŚRODEK POMOCY SPOŁECZNEJ W LEGIONOWIE

Integracja czy Interoperacyjność?

SME Instrument & Fast Track to Innovation Programy wspierania innowacji dla MŚP sektora transportowego

Geothermal in Project partners works

Współpraca transnarodowa i międzyregionalna

POLISH CULTURAL FOUNDATION

Europejskie Ugrupowanie Współpracy Terytorialnej TATRY Działalność w 2016 roku

Adam Czudec. Ekonomiczne uwarunkowania rozwoju wielofunkcyjnego rolnictwa

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

Polish road development plan in clash with Natura 2000

Transkrypt:

Program Operacyjny Celu 3 Europejska Współpraca Terytorialna - Współpraca Transgraniczna Krajów Meklemburgia-Pomorze Przednie/Brandenburgia i Rzeczpospolitej Polskiej (Województwo Zachodniopomorskie) 2007-2013 (INTERREG IV A) Operational Programme of Objective 3 "European Territorial Cooperation" - "Cross-border Cooperation" Countries Mecklenburg-Vorpommern / Brandenburg and the Republic of Poland (Zachodniopomorskie) 2007-2013 (INTERREG IV A) Ewa Lewoczko Wspólny Sekretariat Techniczny INTERREG IV A w Löcknitz Joint Technical Secretariat INTERREG IV A in Löcknitz

Instytucje Programu Programme Institutions Instytucja Zarządzająca - Ministerstwo Gospodarki, Budownictwa i Turystyki Meklemburgii-Pomorza Przedniego. Zgodnie z art. 14 rozporządzenia EFRR Instytucja Zarządzająca w realizacji swoich zadań posiłkuje się wsparciem ze strony Wspólnego Sekretariatu Technicznego. Managing Authority Ministry of Economy, Construction and Tourism Mecklenburg - Vorpommern In accordance with Art. 14 of the ERDF Regulation the Managing Authority carries out its tasks with support of the Joint Technical Secretariat.

Partnerzy Programu Programme Partners Koordynatorzy Krajowi Programu - po stronie polskiej - Ministerstwo Rozwoju Regionalnego, - w Brandenburgii - Ministerstwo Gospodarki i Spraw Europejskich, - w Meklemburgii Pomorzu Przednim - Instytucja Zarządzająca w Ministerstwie Gospodarki, Budownictwa i Turystyki. National Programme Coordinators Polish side - Ministry of Regional Development, in Brandenburg - Ministry of Economy and European Affairs in Mecklenburg Vorpommern Managing Authority in the Ministry of Economy, Construction and Tourism.

Główny cel Programu The purpose of the Programme Równomierny i zrównoważony rozwój obszaru wsparcia, poprzez transgraniczne zbliżenie mieszkańców, przedsiębiorstw i instytucji. A balanced and sustainable development of the support area through cross-border integration of residents, businesses and institutions.

Obszar wsparcia Support Area

Możliwości Programu Programme Capabilities Środki Programu: ponad 132 mln. EUR środków z EFRR Projekty zatwierdzone: 69 projektów Pułap dofinansowania: do 85% Warunek: Każdy projekt musi być realizowany wspólnie przez partnera polskiego i niemieckiego oraz charakteryzować się wpływem transgranicznym - przynosić korzyści zarówno mieszkańcom Polski, jak i Niemiec. Allocated Funds: over 132 million EUR from ERDF funds Projects approved: 69 projects Funding level: up to 85% Condition: Each project must be carried out jointly by Polish and German partner and be characterised by cross-border influence - bringing benefits to both Polish and German residents.

Zasada Partnera Wiodącego Rule of Lead Beneficiary Zgodnie z art. 20 Rozporządzenia w sprawie EFRR (WE) nr 1080/2006 Partnerzy każdego projektu wybierają spośród siebie Partnera Wiodącego, który ponosi całkowitą odpowiedzialność organizacyjną, merytoryczną i finansową za projekt w stosunku do Instytucji Zarządzającej i jest jedyną stroną umowy o dofinansowaniu / decyzji o przyznaniu wsparcia. In accordance with Art. 20 of the ERDF Regulation (EC) No 1080/2006, Partners of each of the project elect the Lead Beneficiary, that is solely responsible in organisational, substantive and financial meaning for the project towards the Managing Authority and is the only party of the funding agreement / decision to grant support.

Zasada Partnera Wiodącego Rule of Lead Beneficiary 25 % Partnerzy wiodący projektów pochodzący z Polski (17 projektów) Lead Beneficiaries from Poland (17 projects) Partnerzy wiodący projektów pochodzący z Niemiec (52 projekty) 75 % Lead Beneficiaries from Germany (52 projects)

Kryteria transgraniczności Cross-border criteria 1. Wspólne przygotowanie 2. Wspólna realizacja 3. Wspólne finansowanie 4. Wspólny personel 1. Joint preparation 2. Joint realisation 3. Joint financing 4. Joint personnel

PRIORYTET 1 Wspieranie działań na rzecz infrastruktury służącej współpracy transgranicznej i poprawie stanu środowiska na obszarze pogranicza PRIORITY 1 Supporting activities for cross-border cooperation infrastructure and improving the environment in the border area Poprawa transgranicznych połączeń komunikacyjnych (drogi, linie kolejowe, drogi wodne, ścieżki rowerowe) Wsparcie transgranicznej struktury gospodarczej Działania na rzecz poprawy jakości wody, ochrony środowiska, krajobrazu, klimatu, ograniczenie negatywnego wpływu na środowisko oraz ryzyka związanego ze środowiskiem naturalnym Improving cross-border transport links (roads, railways, waterways, bicycle paths) Support for cross-border economic structure Activities to improve water quality, protection of the environment, the landscape, and the climate, reducing negative environmental impact and the risks to the environment Zaplanowane środki EFRR: 55.381.094 EUR Allocated ERDF funds: 55.381.094 EUR

PRIORYTET 1 przykłady projektów PRIORITY 1 examples - połączenia drogowe - ścieżki rowerowe - przystanie żeglarskie - infrastruktura dot. edukacji ekologicznej (ścieżki edukacyjne, interaktywne place zabaw) - infrastruktura dot. turystyki (geoturystyki) - infrastruktura w zakresie ochrony środowiska (oczyszczalnia ścieków, systemy zwalczania zagrożeń) - road connections - cycle paths - marinas - infrastructure for environmental education (educational paths, interactive playgrounds) - infrastructure for tourism (geotourism) - infrastructure for environmental protection (sewage works, threats combat systems)

PRIORYTET 1 przykłady projektów PRIORITY 1 examples

PRIORYTET 2 Wspieranie transgranicznych kontaktów gospodarczych i zacieśnienie współpracy gospodarczo-naukowej PRIORITY 2 Supporting cross-border economic relations and strengthening economic and scientific cooperation Wspieranie polsko- niemieckich kontaktów gospodarczych i sieci współpracy gospodarczej Działania na rzecz transgranicznego marketingu turystycznego i pozyskiwania inwestorów Wspieranie transgranicznej współpracy i sieci ośrodków naukowych, badawczych i technologicznych celem ułatwienia dostępu do wiedzy i transferu technologicznego Support for Polish-German economic relations and economic cooperation network Activities for cross-border tourism marketing and attracting investors Support for cross-border cooperation and network of scientific, research and technology centers in order to facilitate access to knowledge and technology transfer Zaplanowane środki EFRR: 29.951.364 EUR Allocated ERDF funds: 29.951.364 EUR

PRIORYTET 2 przykłady projektów PRIORITY 2 examples - telemedycyna - wystawy i prezentacje gospodarcze - projekty pilotażowe w ramach współpracy szkół wyższych - Centra Usługowo-Doradcze - projekty sieciowe dot. marketingu - ocena biomasy drzewnej - telemedicine - exhibitions and business presentations - pilot projects in the framework of Univerisites Cooperation - Service and Advisory Centres - network projects concerning marketing - assessment of woody biomass

PRIORYTET 2 przykłady projektów PRIORITY 2 examples

PRIORYTET 3 Transgraniczny rozwój zasobów ludzkich oraz wsparcie współpracy transgranicznej w zakresie ochrony zdrowia, kultury i edukacji PRIORITY 3 Cross-border development of human resources and support for crossborder cooperation in the field of health care, culture and education Wspólne projekty w zakresie podnoszenia kwalifikacji zawodowych, wydawania świadectw i uprawnień zawodowych w polsko-niemieckim obszarze wsparcia, edukacji ekologicznej Wspieranie współpracy jednostek samorządu terytorialnego oraz prywatnych ośrodków kulturalnych, stowarzyszeń i innych instytucji działających na rzecz rozwijania kontaktów transgranicznych i integracji społecznej Fundusz Małych Projektów (FMP) Joint projects in the field of vocational development, certification and professional qualifications in the Polish-German support area, environmental education Supporting co-operation of local governments and private cultural institutions, associations and other institutions for the development of cross-border contacts and social integation Small Projects Fund (SPF) Zaplanowane środki EFRR: 39.511.452 EUR Allocated ERDF funds: 39.511.452 EUR

PRIORYTET 3 przykłady projektów PRIORITY 3 examples - Polsko-Niemiecka Orkiestra Młodzieżowa - Punkt kontaktowo-doradczy dla polskich i niemieckich obywateli - budowa, rozbudowa lub modernizacja centrów kultury, przedszkoli i szkół - projekty dot. kształcenia zawodowego - wspólne wystawy, festiwale i inne imprezy kulturalne - Fundusz Małych Projektów - Polish-German Youth Orchestra - Point of contact and advice for Polish and German citizens - construction, expansion or modernisation of cultural centers, kindergartens and schools - projects on vocational training - joint exhibitions, festivals and other cultural events - Small Projects Fund

PRIORYTET 3 przykłady projektów PRIORITY 3 examples

Liczba realizowanych projektów w podziale na Priorytety Programu Number of projects being realised divided into Programme Priorities 25 24 20 Priorytet I Priorytet II Priorytet III

Dziękuję za uwagę! Thank you for attention! www.interreg4a.info Kontakt: Wspólny Sekretariat Techniczny Interreg IV A Ernst-Thälmann-Str. 4 17321 Löcknitz Tel: +49 3975 4529 22 E-mail: ewa.lewoczko@pomerania.org.pl Contact: Joint Technical Secretariat Interreg IV A Ernst-Thälmann-Str. 4 17321 Löcknitz Germany Tel: +49 3975 4529 22 E-mail: ewa.lewoczko@pomerania.org.pl