15-CD55TTW-1020/36X. Kamera szybkoobrotowa AUTO TRACKING. Instrukcja użytkownika

Podobne dokumenty
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kamera PTZ zewnętrzna PTZ-715WP

STEROWNIK KAMER OBROTOWYCH

Kamera szybkoobrotowa 540/660 linii, DZIEŃ/NOC, 23 X ZOOM, oświetlacz IR 6 diod o zasięgu do 80 m, HQ-SD5423-IR

Kamera szybkoobrotowa z oświetlaczem IR 15-CD60W-1020/36X. Instrukcja użytkownika

KAM-TECH sklep internetowy Utworzono : 05 styczeń 2016

KAM-TECH sklep internetowy Utworzono : 05 styczeń 2016

Instrukcja obsługi menu OSD w kamerach i8-...r

Instrukcja obsługi kamery obrotowej. model 15-CD53W

Instrukcja obsługi. Kamera wolnoobrotowa zewnętrzna PTZ-660EF. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

INSTRUKCJA OBSŁUGI KLAWIATURY YK1603

Kamera szybkoobrotowa 540 linii, 33 X ZOOM optyczny, WDR, ICR, PH-33

INSTRUKCJA OBSŁUGI PTZ-CVI P-X18 PTZ-CVI P-X18

INSTRUKCJA OBSŁUGI KAMERY obrotowej PTZ N-CAM 870

Instrukcja obsługi. Kamera wolnoobrotowa zewnętrzna PTZ-660EF. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Instrukcja obsługi menu OSD w kamerach i8-...m2

CONV Pelco/RS485 <-> Biphase Konwerter protokołu PTZ do systemów Bosch INSTRUKCJA OBSŁUGI

IN-821N KAMERA KOLOR Z OSD MENU, DNR, SUPER BLC, DSS, DETEKCJĄ RUCHU INSTRUKCJA INSTALACJI

CONV Pelco/RS485 <-> Biphase LITE Konwerter protokołu PTZ do systemów Bosch INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI PTZ JOY U2

telewizja-przemyslowa.pl

Skrócona Instrukcja Obsługi. Kamer TurboHD - HD-TVI

INSTRUKCJA OBSŁUGI KAMERY PTZ

CSD-7027IR. Inteligentna kamera wolnoobrotowa z oświetlaczem podczerwieni. Instrukcja użytkownika

Instrukcja obsługi kamery obrotowej. model 15-CD53W-S23

Profesjonalny monitor CCTV INSTRUKCJA OBSŁUGI LA19DA0N-D / LA22DA0N-D

Klawiatura i7-k1200 do sterowania rejestratorami NVR/DVR oraz kamerami IP PTZ

SPIS TREŚCI. Kamery stacjonarne. Kamery stacjonarne WDR. Kamery IR. Kamery szybkoobrotowe wewnętrzne. Kamery szybkoobrotowe zewnętrzne.

OPIS PROGRAMU USTAWIANIA NADAJNIKA TA105

INSTRUKCJA OBSŁUGI PTZ-AHD P-X18 PTZ-AHD P-X18

FALCON. Klawiatura sterująca. Instrukcja obsługi. Model: KBD 3001 BK

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

Odbiornik z wyświetlaczem

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO

Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus

Kamera kolorowa, zewnętrzna typu bullet z serii

Wskazówki montażowe. Podłaczenie elektryczne. OXIMO RTS pasuje do standardowych uchwytów montażowych stosowanych do serii LT 50

STEROWNIK KAMER OBROTOWYCH 15-AU50H / 15-AU50E. Zapoznaj się z instrukcją obsługi przed instalacją

DVR KEYB v1.4. Interfejs PS-2 do rejestratorów DVR

Ramka cyfrowa RENKFORCE 17,8 cm (7") Instrukcja obsługi Nr produktu:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie

PIXEL_99RT. 1. Dane techniczne. 2. Opis urządzenia.

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii

Menu kamery analogowej

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

CLIMATE 5000 VRF. Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V. Instrukcja montażu i obsługi (2015/07) PL

PDR-KBD. Pulpit Sterujący SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI. Informacje o tej instrukcji

Instrukcja obsługi pulpitu operatorskiego DCK (skrócona wersja)

Instrukcja użytkownika. Kolorowa Kamera DSP Sony O.S.D. (Menu Ekranowe) VTV 229 DNR

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C

INDU-52. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie Kotły warzelne, Patelnie gastronomiczne, Piekarniki

LTb-IR3.6PS Ltb-ir49ps

Instrukcja obsługi. Kamera szybkoobrotowa zewnętrzna HD-SDI SBC-2020HD-SDI

KAM-TECH sklep internetowy Utworzono : 01 grudzień 2016

KAM-TECH sklep internetowy Utworzono : 09 listopad 2014

Panel sterowania MPPT Control 6,5 95 VDC (zasilanie z akumulatora) 5 V (zasilanie za pomocą przewodu VE.Direct)

Assembly. Connection MIL 72 D250 MIL 72 D150 MIL 72A D150 MIL 72E D150 FMD 150

Wskazówki montażowe. Montaż w skrzynce roletowej przy użyciu fabrycznie dostarczonej dwustronnej taśmy klejącej

Instrukcja używania pilota zdalnego sterowania

INDU-22. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. masownica próżniowa

Instrukcja Użytkownika Pulpit sterowniczy MG-K-102

Instrukcja obsługi kamer szybkoobrotowych 15-CD53W-S CD53-S223

INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA

! Kursor wskazuje spadek poziomu napięcia w akumulatorze i usterki sygnalizatora

Instrukcja Obsługi AT-DP 600 AT-VI 550 AT-VI 600 AT-VI 600 ICR. (OSD - Opcja)

Kamera zewnętrzna szybkoobrotowa Speed Dome PH-33. Instrukcja użytkownika

REJESTRATOR PRZENOŚNY + MINIKAMERA BEZPRZEWODOWA

Wskazówki montażowe. Podłaczenia elektryczne. Altus RTS pasuje do uchwytów montażowych stosowanych ze standardowymi napędami SOMFY

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10

Kamera kolorowa, zewnętrzna typu bullet z serii

NT-01 Instrukcja obsługi pilota zdalnego sterowania. Widok pilota zdalnego sterowania

KONFIGURACJA KAMER FORTEC IP

Instrukcja obsługi sterownika klawiatury K73-11

Przenośny odtwarzacz DVD. 1. Widok z przodu

- Tryb tygodniowy (F) dla każdego dnia tygodnia możliwe jest zaprogramowanie dowolnego czasu podnoszenia i czasu opuszczania osłon okiennych

Zamki szyfrowe ZS40 / ZS41 / ZS42 / ZS43

Single Station Controller TORO TSSCWP

Wilo-Digital timer Ed.01/

Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy

CONV TEB <-> BIPHASE Konwerter TEB na Bosch Bi-Phase Konwerter Bosch Bi-Phase na TEB

Veronica. Wizyjny system monitorowania obiektów budowlanych. Instrukcja oprogramowania

SPIS TREŚCI Specyfikacja ogólna Ekran startowy Przyciski nawigacji 1. Ustawienia regulacji 1.1 Regulacja cos 1.2 Regulacja przekładni transformatora

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Instrukcja obsługi Kod: LUMENA-11CV1-55 KAMERA HD-CVI SZYBKOOBROTOWA ZEWNĘTRZNA LUMENA-11CV p mm

Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Strona 1 z 10

ROZDZIAŁ 1 Instrukcja obsługi Grand Video Console

MIERNIK T-SCALE BWS 1

Dekoder do zwrotnic Roco 61196

INSTRUKCJA OBSŁUGI OSD BODY CAMERA

Instrukcja Obsługi. Pulpit sterowniczy UKB-400

Uniwersalna klawiatura ELITE z wyświetlaczem LCD

Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E

Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy

MONITOR SMILE VDS BASIC. comodín (przycisk uniwersalny)

Instrukcja obsługi. Sterownik ścienny KJR-12B/DP

INDU-40. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. Dozowniki płynów, mieszacze płynów.

ĆWICZENIE 7. Wprowadzenie do funkcji specjalnych sterownika LOGO!

Uniwersalne zdalne sterowanie magnetowidem IR Nr art

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA

Transkrypt:

15-CD55TTW-1020/36X Kamera szybkoobrotowa AUTO TRACKING Instrukcja użytkownika

11 Spis treści Rozdział 1 Niezbędne środki ostrożności... 2 Rozdział 2 Podstawowe cechy kamery... 3 Rozdział 3 Dane techniczne... 4 3.1 Parametry techniczne kamery szybkoobrotowej z autotrackingiem... 4 Rozdział 4 Instrukcja instalacji... 5 4.1 Przygotowanie instalacji... 5 4.2 Budowa kamery... 5 4.3 Wymiary kamery... 6 4.4 Procedury związane z instalacją... 6 Rozdział 5 Ustawienia... 9 5.1 Interfejs... 9 5.2 Adres kamery, szybkość transmisji, ustawienia protokołu... 9 Rozdział 6 Ustawienia menu OSD kamery... 11 6.1 Sposoby poruszania się po menu... 11 6.2 OSD Opis menu kamery... 12 Rozdział 7 Rozwiązywanie problemów... 30 1

Rozdział 1 Niezbędne środki ostrożności 22 1. Prosimy o zapoznania się z niniejszą instrukcją przed uruchomieniem i instalacją kamery. 2. Kamera musi być zasilana zgodnie z oznaczeniami znajdującymi się na obudowie. W przypadkach wątpliwych prosimy o bezpośredni kontakt z dostawcą. 3. Podczas transportu, składowania oraz instalacji nie należy umieszczać kamery w miejscu narażonym na zgniecenia, silne wibracje, które mogą spowodować uszkodzenie optycznych lub elektronicznych elementów kamery. 4. Kamera powinna być instalowana oraz serwisowana wyłącznie przez specjalistów. 5. Należy bezwzględnie przestrzegać wszelkich norm bezpieczeństwa podczas pracy kamery. Stosować wyłącznie zasilacz dostarczony w komplecie. Przewody telemetrii i wideo powinny znajdować się w bezpiecznej odległości od linii wysokiego napięcia. Należy stosować zabezpieczenia przeciw-przepięciowe. 6. Nie należy używać kamery w sytuacji, kiedy temperatura, wilgotność lub zasilanie przekracza dopuszczalne normy. 7. Kamera nie powinna być skierowana w kierunku słońca lub silnie świecących przedmiotów. 8. Kamerę należy czyścić suchą szmatką. W wyjątkowych przypadkach można użyć wody z dodatkiem łagodnych detergentów. 9. Kamery nie należy montować na niestabilnych podstawkach, stojakach, uchwytach lub uchwytach niewłaściwie zamontowanych, gdyż może spaść powodując obrażenia u osób oraz ulec zniszczeniu. Montaż kamery powinien być wykonany zgodnie z instrukcja dostarczoną przez producenta przy wykorzystaniu elementów montażowych znajdujących się w komplecie. 2

33 Rozdział 2 Podstawowe cechy kamery 2.1 Wbudowany zaawansowany dekoder analizy obrazu: Wsparcie dla funkcji śledzenia obiektów, możliwość zde iniowania obszaru i strefy śledzenia obiektów Wsparcie dla funkcji alarmu po przekroczeniu zde iniowanej linii na ekranie Wsparcie dla funkcji alarmu informującej o zniknięciu obiektu Wsparcie dla funkcji alarmu informującej o pojawieniu się obiektu Zabezpieczenie przed wyłączeniem kamery 220 programowalnych presetów 8 ścieżek patrolowych z możliwością ustawienia po 32 presety w każdej 4 trasy patrolowe, każda z nich umożliwia nagranie 180 sekundowej trasy Złącze RS-485 służące do komunikacji z kamerą 8 de iniowalnych przez użytkownika tras skanowania od punktu A do punktu B Kamera kompatybilna między innymi z protokołem transmisyjnym Pelco-P/D Posiada 6 wejść i 2 wyjścia alarmowe Kamera wyświetla poszczególne wiadomości na ekranie monitora np. układ współrzędnych stron świata, temperaturę oraz informacje o alarmie Kamera może działać w funkcji: autotrackingu, trasy patrolowej, ścieżek badź tras skanowania Alarm może być wyzwalany za pośrednictwem presetów, skanowania, ścieżek, tras patrolowych oraz funkcji związanych z autotrackingiem 2.2 Zaawansowana mechanika obrotowa kamery: Wbudowany precyzyjny silnik krokowy Obrót w poziomie 360 bez punktu końcowego Płynna zmiana prędkości, prędkość obrotu jest automatycznie dostosowywana do aktualnego zoom Automatyczny powrót do poszczególnych funkcji, autostart kamery Szybkość przemieszczania w - poziomie: 0.01-180 /s, w pionie: 0.01-120 /s Szybkość poruszania się przy presetach: 500 /s 2.3 Wbudowane zaawansowane funkcje analizy obrazu: Auto Iris, automatyczny backlight Automatyczna/ręczna regulacja balansu bieli Automatyczna/ręczna regulacja focus Automatyczna/ręczna regulacja jasności 15-CD55TTW-1020: 550 linii TV 15-CD55TTW-36X: 700 linii TV Automatyczny/ręczny szeroki zakres dynamiki WDR 2.4 Kamera przystosowana do pracy w każdych warunkach: Wbudowana grzałka Wbudowany wiatrak, kamera może pracować w 60 C Obudowa aluminiowa, IP 66 Wbudowane zabezpieczenie elektrostatyczne do 3000V 3

44 Rozdział 3 Dane techniczne 3.1 Parametry techniczne kamery szybkoobrotowej z autotrackingiem Model 15-CD55TTW-X* Zasilanie AC24V/ 2A Temperatura pracy -35 C - 60 C Wilgotność pracy < 95% Pobór mocy 50W Komunikacja RS -485 Komunikacja-szybkość transmisji 2400/4800/9600 B/s Protokoły Pelco -D, Pelco -P Prędkość obrotu w poziomie 0.01-180 /s Prędkość obrotu w pionie 0.01-120 /s Minimalny krok dla poziomu i pionu +/ - 0.07 Prędkość głowicy przy presetach 500 /s Zakres ruchu w poziomie 360 bez punktu końcowego Zakres ruchu w pionie 180 Wymiary 364 x 350 x 202 mm Waga 5.6 kg Ilość presetów 220 Trasy skanowania 8 Ścieżki patrolowe 8 Liczba presetów w ścieżce patrolowej 32 Trasy patrolowe 4 Alarm 6 wejść i 2 wyjścia alarmowe Maski prywatności 8 stref Ochrona obudowa IP66 /zabezpieczenie ESD 3000V Wiatrak, grzałka grzałka i wiatrak załączane automatycznie * 15-CD55TTW-1020 15-CD55TTW-36X Model Przetwornik *15-CD55TTW-1020 (moduł SONY FCB-EX1020) 1/4" SONY Ex-View HAD CCD *15-CD55TTW-36X 1/4" SONY Super HAD II CCD, Effio-E DSP 4

55 Rozdział 4 Instrukcja instalacji 4.1 Przygotowanie instalacji kabel wideo Coaxial Rodzaj maks. odległość RG59/U 229m RG6/U 305m RG11/U 457m 4.2 Budowa kamery 5

66 4.3 Wymiary kamery 4.4 Procedury związane z instalacją *Uwaga: ściana powinna być gruba i stablina, tak aby mogła utrzymać kamerę o określonej wadze podanej w tabeli w pkt. 3.1. Ponad to kamera powinna być przymocowana na 4 śrubach. (1) Wywierć 4 dziury w ścianie odpowiednio dopasowane do otworów w uchwycie. (2) Do wywierconych otworów wsadź kołki rozporowe. 6

77 (3) Przeprowadź kable przez uchwyt. Połącz podstawę kamery z uchwytem. (4) Uchwyt przymocuj do ściany, dokręć śruby mocno, tak aby całość była stabilna. (5) Przykręć zabezpieczenie klosza do obudowy kamery. (6) Ustaw adres ID kamery, protokół transmisji oraz szybkość przy użyciu przełączników SW1 i SW2 znajdujących się po stronie korpusu głowicy kamery. Następnie zamocuj za pośrednictwem zatrzasków kopułę kamery do podstawy obudowy. (7) Aby w łatwy sposób zamontować kopułę kamery do podstawy obudowy, należy zwrócić uwagę na oznaczenia A i B na zatrzaskach kopuły. Wewnątrz obudowy od jej środka są widoczne etykiety o takich samych oznaczeniach A i B, zatem wystarczy odpowiednio nakierować kopułę kamery tak, aby etykiety były zgodnie ustawione. Następnie należy zatrzasnąć kopułę najpierw z jednej strony później z drugiej. Na końcu powinniśmy się upewnić się czy kopuła kamery jest dobrze umieszczona i trzyma się 7

88 na obydwóch zatrzaskach. (8) Przykręć klosz do obudowy kamery. (9) Podłączenie kabli: 8

99 5.1 Interfejs Rozdział5 Ustawienia 5.2 Adres kamery, szybkość transmisji, ustawienia protokołu Przed instalacją kamery należy ustawić protokół komunikacyjny, szybkość transmisji oraz adres ID kamery. Należy pamiętać, aby protokół, szybkość i ID kamery były zgodnie ustawione z manipulatorem, za pomocą którego będziemy sterować kamerą. Poszczególnych ustawień dokonuje się za pomocą 8-pinowego przełącznika, przedstawionego na diagramach poniżej: przełącznik SW2: przełącznik SW1: 9

1010 *Uwaga: 1 oznacza wł. a 0 oznacza wył. Ustawienie protokołu Protokół Bit 1 Bit 2 Bit 3 PELCO_P 1 0 0 PELCO_D 0 1 0 PRESET *Uwaga: fabrycznie ustawiony jest protokół PELCO_D Ustawienie szybkości transmisji Baud Rate 4 Bit 5 Bit 9600 0 0 4800 1 0 2400 0 1 PRESET 1 1 Ustawienie adresu kamery PELCO -P: Adres Bit 1 Bit 2 Bit 3 Bit 4 Bit 5 Bit 6 Bit 7 Bit 8 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 3 0 1 0 0 0 0 0 0 4 0 0 1 0 0 0 0 0 5 0 0 0 1 0 0 0 0 254 1 0 1 1 1 1 1 1 255 0 1 1 1 1 1 1 1 PELCO -D: Adres Bit 1 Bit 2 Bit 3 Bit 4 Bit 5 Bit 6 Bit 7 Bit 8 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 3 1 1 0 0 0 0 0 0 4 0 0 1 0 0 0 0 0 5 1 0 1 0 0 0 0 0 253 1 0 1 1 1 1 1 1 254 0 1 1 1 1 1 1 1 10

1111 Rozdział6 Ustawienia OSD Menu 6.1 Sposoby poruszania się po Menu Użytkownik, aby przejść do menu głównego OSD kamery musi wywołać przy użyciu manipulatora preset o nr 95 w sposób adekwatny do używanego urządzenia. W przypadku sterownika 15-AU50ES/H będzie to kombinacja CALL+95+ENTER. Po wejściu do ustawień menu wyświetlą się pozycję przedstawione w pkt. 6.2, w których będzie można mody ikować poszczególne parametry kamery. Zmiany mogą być dokonane przy użyciu następujących komend np. Focus in/out lub Iris on/off Focus in : do góry Focus out : w dół Iris on : potwierdz Iris off : cofnij/odrzuć Użytkownik może również poruszać się po OSD menu za pośrenictwem manipulatora na klawiaturze Up : przesuń manipulator w kierunku do góry w celu dokonania wyboru. Down : przesuń manipulator w kierunku do dołu w celu dokonania wyboru. Left : przesuń manipulator w lewą stronę aby zatwierdzić. Right : przesuń manipulator w prawą stronę aby wycofać. Przykładowo: 1. Jeśli użytkownik nacisnął Iris on, aby wejść do ustawień BACKLIGHT, będzie miał do wyboru opcje: BACKLIGHT ON/OFF 2. Naciśnij Focus in/out w celu wyboru żądanej pozycji. 3. Następnie naciśnij Iris on w celu potwierdzenia wybranej lub naciśnij Iris off, aby wycofać wybrane polecenie i powrócić do poprzedniego menu. 4. Po zakończeniu procesu ustawień wszystkich funkcji, przełącz na pozycję EXIT i naciśnij Iris on, aby wyjść z menu. 11

1212 6.2 Opis Menu 12

1313 Ustawienia kamery - MOTION (ruch) A. Presety A1. PRESET NO. (nr presetu) Przesuń kursor na pozycję PRESET ON, naciśnij IRIS ON, aby wejści do trybu edycji PRESET NO. Następnie przesuń manipulator do góry lub do dołu w celu wyboru odpowiedniego numeru, z kolei aby zatwierdzić wybór wciśnij IRIS ON. B1. TITLE (tytuł) Przesuń kursor na TITLE i naciśnij IRIS ON, aby wejść do edycji nazwy presetu. C1. CALL (wywołaj) Przesuń kursor na CALL i naciśnij IRIS ON, aby wywołać aktualnie ustawiony preset. D1. SET (ustaw) Przesuń kursor na SET i naciśnij IRIS ON, aby przejśćdo trybu ustawień presetu. Wyświetli się komunikat na ekranie PRESS IRIS ON TO CONFIRM, który informuje o tym, że po odpowiednim ustawieniu scenerii danego presetu należy wcisnąć IRIS ON, aby zatwierdzić swój wybór. E1. DELETE (skasuj) Przesuń kursor na DELETE i naciśnij IRIS ON, aby skasować bieżące ustawienie presetu. 13

1414 B. SCAN (skanowanie) A1. SCAN NO. (skanowanie nr) Przesuń kursor na SCAN NO. i naciśnij IRIS ON, aby przejśc do trybu edycji trasy skanowania SCAN NO. Następnie przesuń manipulator do góry lub do dołu w celu wyboru numeru trasy skanowania. Zatwierdź swój wybór wciskając klawisz IRIS ON. B1. TITLE (tytuł) Przesuń kursor na TITLE i naciśnij IRIS ON, aby wejść do edycji nazwy trasy skanowania. C1. START Przesuń kursor na START i naciśnij IRIS ON, aby uruchomić wybraną trasę skanowania. D1. <LEFT LIMIT> (lewa granica skanowania-początkowy punkt) Przesuń kursor na <LEFT LIMIT> i naciśnij IRIS ON, aby przejść do ustawień lewej granicy biężacej trasy skanowania. Wyświetli się komunikat na ekranie PRESS IRIS ON TO CONFIRM, który informuje o tym, że po odpowiednim ustawieniu lewej granicy skanowania należy wcisnąć IRIS ON, aby zatwierdzić swój wybór. E1. <RIGHT LIMIT> (prawa granica skanowania - końcowy punkt) Przesuń kursor na <RIGHT LIMIT> i naciśnij IRIS ON, aby przejść do ustawień prawej granicy biężacej trasy skanowania. Wyświetli się komunikat na ekranie PRESS IRIS ON TO CONFIRM, który informuje o tym, że po odpowiednim ustawieniu prawej granicy skanowania należy wcisnąć IRIS ON, aby zatwierdzić swój wybór. F1. SCAN SPEED (szybkość skanowania) Przesuń kursor na SCAN SPEED i naciśnij IRIS ON, aby przejśc do trybu edycji szybkości skanowania. Następnie przesuń manipulator do góry lub do dołu w celu wyboru skali szybkości, później naciśnij IRIS ON, aby zatwierdzić swój wybór. Skalę szybkości skanowania można zmieniać z zakresu od 1 do 30. 14

1515 C. Ścieżka patrolowa A1. SEQ NO. Przesuń kursor na pozycję SEQ NO. i naciśniej IRIS ON (klawisz na klawiaturze), aby wejść do trybu edycji SEQ NO. Następnie przesuń manipulator do góry lub do dołu w celu wyboru odpowiedniego numeru. W celu zatwierdzenia dokonanego wyboru naciśnij IRIS ON. B1. TITLE Przesuń kursor na TITLE i naciśnij IRIS ON, aby przejść do edycji trybu nazwy ścieżki. C1. START Przesuń kursor na START i naciśnij IRIS ON aby uruchomić bieżącą ścieżkę. D1. <SEQUENCE SET> Naciśnij IRIS ON, aby wejść do ustawień ścieżki. Przesuń kursor na EDIT i naciśnij IRIS ON, aby wejść do trybu edycji. Przesuń manipulator w prawo i w lewo, aby wybrać pozycję: a. Kiedy strzałka >> pojawi się na danej pozycji NO., przesuń manipulator do góry i do dołu w celu wyboru odpowiedniego numeru presetu, który ma się pojawić w ścieżce. Na jednej ścieżce można ustawić 32 presety. b. Kiedy strzałka >> pojawi się na pozycji PRESET, przesuń manipulator do góry i do dołu w celu wyboru numeru presetu, którego chcesz dodać w ścieżce. 15

1616 c. Kiedy strzałka >> pojawi się na INS, przesuń manipulator do góry lub do dołu aby przejść do trybu edycji takiego jak: insert (wstaw), ok (zatwierdź) oraz delete (skasuj). d. Naciśnij IRIS OFF, aby wyjść z trybu edycji. D. PATTERN (trasa patrolowa) A1. PATTERN NO. (nr trasy patrolowej) Przesuń kursor na PATTERN NO. i naciśnij IRIS ON, aby przejśc do trybu edycji numery trasy patrolowej PATTERN NO. Następnie przesuń manipulator do góry lub do dodłu w celu wyboru odpowiedniego numeru trasy, która chcesz edytować. Dokonany wybór zatwierdz klawiszem IRIS ON. B1. TITLE (tytuł) Przesuń kursor na TITLE i naciśnij IRIS ON, aby wejśc do trybu edycji nazwy trasy patrolowej. C1. START Przesuń kursor na START i naciśnij IRIS ON aby uruchomić bieżącą trasę patrolową. D1. <SET> (ustaw) Przesuń kursor na <SET> i naciśnij IRIS ON, aby przejść do ustawień trasy patrolowej. Na ekranie wyświetli się czas pozostały do nagrania trasy patrolowej (maksymalnie 180 sek) oraz napis PRESS IRIS ON TO CONFIRM, który informuje o tym, że po ustawieniu trasy patrolowej należy wcisnąć IRIS ON, aby dokonane zmiany zostały zapisane. E1. DELETE (skasuj) Ustaw kursor na DELETE i naciśnij IRIS ON, aby skosować aktualna trasę patrolową. 16

1717 E. <ZONES> (strefy) A1. ZONE INFORMATION B1. ZONE NO. (nr strefy) Przesuń kursor na ZONE NO. i naciśnij IRIS ON, aby wejść do trybu edycji ZONE NO. Następnie przesuń manipulator do góry lub do dołu w celu wyboru odpowiedniego numeru strefy. Dokonany wybór zatwierdz klawiszem IRIS ON. C1. TITLE Przesuń kursor na TITLE i naciśnij IRIS ON, aby przejść do trybu edycji nazwy strefy. D1. <LEFT LIMIT> (lewa granica) Przesuń kursor na <LEFT LIMIT> i naciśnij IRIS ON aby przejść do ustawień lewej granicy bieżącej strefy. Wyświetli się komunikat na ekranie PRESS IRIS ON TO CONFIRM, który informuje o tym, że po odpowiednim ustawieniu lewej granicy strefy należy wcisnąć IRIS ON, aby zatwierdzić swój wybór. E1. <RIGHT LIMIT> (prawa granica) Przesuń kursor na <RIGHT LIMIT> i naciśnij IRIS ON aby przejść do ustawień prawej granicy bieżącej strefy. Wyświetli się komunikat na ekranie PRESS IRIS ON TO CONFIRM, który informuje o tym, że po odpowiednim ustawieniu prawej granicy strefy należy wcisnąć IRIS ON, aby zatwierdzić swój wybór. F1. DELETE (skasuj) Naciśnij IRIS ON, aby skasować aktualną strefę. 17

1818 F. TIMING ACTION (programowanie czasu pracy poszczególnych funkcji kamery) A1. SHEDULE NO. (harmonogram nr ) B1. START Rozpoczęcie działania zaprogramowanej funkcji. C1. STOP Zakończenie działania zaprogramowanej funkcji. D1. MOTION (ruch) Tryby programowalnych funkcji: PRESET 1-8, SCAN 1-4, SEQUENCE 1-4, PATTERN 1-4 E1: ON/OFF (wł./wył.) Wciśnij IRIS ON, aby włączyć lub wyłączyć harmonogram programowania funkcji. F1: COPY (kopiuj) Użytkownik może skopiować harmonogram pracy dla innych 6 dni w tygodniu. G1. BACK (powrót) Wróć do poprzedniego menu. 18

1919 G. AUTO TRACKING 1. AUTO TRACKING- funkcje śledzenia obiektów Przesuń kursor na AUTO TRACKING, naciśnij iris on aby wejść do ustawień parametrów auto tracking. 2. CROSS ALARM - funkcja alarmu po przekroczeniu zde iniowanej linii na ekranie Przesuń kursor na CROSS ALARM, naciśnij iris on aby wejść do ustawień parametrów cross alarm. 3. LOSS DETECTION - funkcja informująca o utracie bądź pojawieniu się obiektu Przesuń kursor na LOSS DETECT, naciśnij iris on aby wejść do ustawień parametrów loss detection. 4. MANUAL DELAY TIME - czas opóźnienia/ zadziałania Ten parametr oznacza przerwę czasową pomiędzy ręcznym zakończeniem, a rozpoczęciem inteligentnej analizy, przesuń kursor na DELAY TIME, naciśnij iris on aby wejśc do ustawień ręcznego opóźnienia używając manipulatora ustalić opóźnienie z zakresu od 1 do 20 sek. 5. DSP Video Output - inteligentna analiza obrazu Przesuń kur sor na DSP ENABLE i naciśnij iris on, aby wejść do ustawień włącz/wyłącz ( turn on/off). Wybierając ON zostaną uruchomione funkcje inteligentnej analizy obrazu, w efekcie obiekt pojawiający się w polu widzenia kamery będzie widoczny w ramce na obrazie monitora. Wybierają OFF informacje analizy obrazu znikną i kamera będzie wyświetlała obraz tak jak w przypadku standardowej kamery obrotowej. 1. Funkcje Auto Tracking Auto tracking umożliwia śledzenie ludzi, samochodów, zwierzą, posiada również funkcję obserwacji obszaru oraz funkcję alarmu Instrukcja działania: VIDEO ANALYSIS ------------------------------------------- <AUTO TRACKING > <CROSS ALARM > <LOSS DETECT > DELAY TIME: 05 DSP ENABLE: OFF BACK EXIT AUTO TRACKING ------------------------------------------- SENSITIVITY MID PURSUIT SPEED 2 PURSUIT SIZE BIG THRESHOLD 1 MID THRESHOLD 2 MID <OTHERS> ENABLE OFF BACK EXIT A B C D E F G A. Tracking Sensitivity - czułość śledzenia Przesuń kursor na SENSITIVITY, naciśnij iris on w celu wyboru parametru HIGH MID LOW i dostosuj parametr odpowiednio do środowiska obserwowanego obszaru. Kiedy jest wiele 19

2020 zakłócających się celów (liście, lagi) w obserwowawnzm obszarze sugeruje się wybranie LOW SENSITIVITY (niska czułość), natomiast w normalnej sytuacji należy użyć MIDDLE SENSITIVITY (średnia czułość). B. Pursuit Speed Rate (szybkość śledzenia obiektu) Parametr ten możemy zmieniać z zakresu skali od 1 do 6, odpowiada on prędkości obrotowej kamery, gdzie 1 znaczy najwolniej, a 6 oznacza najszybciej. C. Pursuit Size (wielkość śledzonego obszaru) 2 Do wyboru mamy trzy wielkości: BIG, MID, SMALL. W przypadku, gdy obszar przekracza 300m należy wybrać BIG, jeśli obszar jest mniejszy niż 300 m 2 2, ale jest większy od 100m użyć MID, z kolei 2 gdy jest mniejszy od 100m powinno się wybrać SMALL. D. Stationary Frame Threshold (stacjonarna ramka granicy) Do wyboru mamy 3 poziomy BIG MID SMALL, najlepiej zastosować MID E. Motion Frame Threshold (ruchoma ramka granicy) Do wyboru mamy 3 poziomy BIG MID SMALL, najlepiej zastosować MID F. Other options (Pozostałe opcje) Przesuń kursor na OTHERS, naciśnij IRIS ON, aby ustawić zakres presetu i miejsce śledzenia kamery. AUTO TRACKING ------------------------------------------- SENSITIVITY MID PURSUIT SPEED 2 PURSUIT SIZE BIG THRESHOLD 1 MID THRESHOLD 2 MID <OTHERS> ENABLE OFF BACK EXIT PURSUIT OTHERS ------------------------------------------- TRACK LOCATION <PRT1> LINKAGE OUT OFF <LEFT LIMIT> <RIGHT LIMIT> ENABLE OFF BACK EXIT F1 F2 F3 F4 F5 F1. Tracking the Preset Point (śledzenie w punkcie położenia presetu) Ten parametr jest zależny od ustawionego presetu z zakresu od 1 do 4. Po włączeniu funkcji auto tracking odpowiednio zaprogramowane, a następnie wybrane przez użyutkownika połozenie presetu (np. preset nr 1), będzie kluczowym punktem śledzenia obiektów w zde iniowanym obszarze. F2. Linkage Output (połączenie/sprzężenie wyjścia) Parametr ten oferuje użytkownikowi cztery opcje do wyboru: OUTPUT 1, OUTPUT 2, ALL, OFF. Kiedy poruszający się obiekt zostaje wykryty podczas włączonej funkcji auto tracking, zostanie wysłany sygnał na wyjście sprzężone zgodnie z wybranymi ustawieniami, a następnie kamera powróci automatycznie do zaprogramowanego położenia preset. F3. Set Tracking Area Left Boundary (ustawienie lewej granicy obszaru śledzenia) - LEFT LIMIT Parametr ten służy do zde iniowania lewej granicy obszaru śledzonego przez kamerę, kiedy obiekt przekroczy ustaloną granicę wówczas kamera automatycznie wróci do początkowego obszaru. F4. Set Tracking Area Right Boundary (ustawienie prawej granicy obszaru śledzenia) - RIGHT LIMIT Parametr ten służy do zde iniowania prawej granicy obszaru śledzonego przez kamerę, kiedy obiekt przekroczy ustaloną granicę wówczas kamera automatycznie wróci do początkowego obszaru. F5. Region Tracking Function Ta funkcja może być ustawiona na ON lub OFF. Włącza/wyłącza miejscowe śledzenie kamery ograniczone wcześniej ustawionymi przez użytkownika granicami LEFT / RIGHT LIMIT. G. Funkcja AUTO TRACKING Ta funkcja może być ustawiona na ON lub OFF. Włącza/wyłącza funckje. AUTO TRACKING 20

2121 2. Funkcja CROSS ALARM Funkcja ta jest głównie stosowana w monitoringu przestrzeni, wówczas alarm jest aktywowany po przekroczeniu zdefiniowanej linii na ekranie, stosowana do monitoringu na ważnych wydarzeń. VIDEO ANALYSIS ------------------------------------------- <AUTO TRACKING > <CROSS ALARM > <LOSS DETECT > DELAY TIME: 05 DSP ENABLE: OFF BACK EXIT CROSS ALARM SET ------------------------------------------- LINE IS NOT SET <POINT1 SET> <POINT2 SET> DELETE ALARM OUT OFF DETECT SIZE 2 ENABLE OFF BACK EXIT A B C D E F G A. LINE IS NOT SET (linia nie jest ustalona) Należy zdefiniować linię przed stosowaniem tej funkcji oraz upewnić się, że POINT 1 jest ustalony jako obszar monitorowany, linia musi być ustalona jako POINT 1. B. POINT 1 SET (ustalenie punktu 1) Przesuń kursor, wybierz odpowiednie miejsce ( * ) aby ustalić POINT 1 C. POINT 2 SET (ustalenie punktu 2) Przesuń kursor, wybierz właściwe miejsce ( * ) aby ustalić POINT 2 D. DELETE (usuwanie ustawień) Funkcja umożliwia usuwanie zaznaczonych linii E. ALARM OUTPUT (wyjście alarmowe) Możemy wybrać OUTPUT 1, OUTPUT 2, ALL, CLOSE, alarm zostanie aktywowany w momencie, gdy obiekt przekroczy linię. F. DETECT SIZE (wielkość detekcji) Odpowiedni parametr wybieramy z zakresu 1-15, wybór zależy od wielkości monitorowanej przestrzeni oraz śledzonego obiektu. Jeśli śledzony jest człowiek ustalamy 50m 2 jako jedna jednostka, jeśli obszar jest mniejszy niż 50m 2 to wybieramy 15, jeśli monitorowany obszar jest od 50 do 100 m 2 to wybieramy 14, itd. Jeżeli śledzimy samochód, wymiar powinien być odpowiednio większy. 21

2222 G. ENABLE (aktywacja funkcji) W funkcji tej mamy do wyboru dwie opcje OPEN lub CLOSE. Uwaga: urządzenie potrzebuje około 1 minuty do analizy otoczenia po aktywacji funkcji cross alarm, w tym czasie mogą się pojawiać fałszywe alarmy. Granica (linia) pojawi się na obrazie po upływie tego czasu. 3. LOSS DETECT (detekcja pozostawionych/zagubionych obiektów) Funkcja stosowana do monitorowania obiektów pozostawionych lub pojawiających się na pewnym obszarze. Znajduje zastosowanie w monitoringu magazynów oraz miejsc specjalnych. Instrukcja obsługi: VIDEO ANALYSIS ------------------------------------------- <AUTO TRACKING > <CROSS ALARM > <LOSS DETECT > DELAY TIME: 05 DSP ENABLE: OFF BACK EXIT LOSS DETECT ------------------------------------------- DETECT SIZE 2 ALARM OUT OFF ENABLE OFF BACK EXIT A B C A DETECT SIZE (detekcja według wielkości obiektu) Możemy wybrać jeden z trzech parametrów: SMALL, MEDIUM, BIG w zależności od wielkości monitorowanego obszaru oraz wielkości obiektu. B. ALARM OUT (wyjścia alarmowe) Do wyboru są cztery opcje: OUTPUT 1, OUTPUT 2, ALL, CLOSE. Alarm zostanie aktywowany kiedy obiekt pojawi się lub zniknie. C. ENABLE (aktywacja funkcji) W celu włączenia/wyłączeniu funkcji LOSS DETECT wybieramy OPEN lub CLOSE. Uwaga: urządzenie potrzebuje około 1 minuty do analizy otoczenia po załączeniu funkcji LOSS DETECT, w tym czasie mogą pojawiać się fałszywe alarmy. 22

2323 DOME SETTING (ustawienia kamery) A. IDLE ACTION (akcja bezczynności) A1. IDLE ACTION Przesuń kursor na TIME, następnie naciśnij IRIS ON, aby wejść do edycji trybu czasu początkowego. Czas może wynosić 30 sekund, 2 minuty, 5 minut lub 10 minut. Dokonany wybór potwierdź naciskając IRIS ON. B1. ACTION Przesuń kursor na ACTION i naciśnij IRIS ON w celu edycji typu IDLE ACTION (preset, skan, sekwencja lub brak akcji). 23

2424 B ALARM A1. ALARM NO (numer alarmu) Przesuń kursor na ALARM NO., naciśnij IRIS ON, aby wybrać numer kanału wyjścia alarmowego. W przypadku zmiany numeru kanału, system uaktualni odpowiednie ustawienia i wyświetli dane. B1. INPUT STATE (stan wejścia) Przesuń kursor na INPUT STATE, naciśnij IRIS ON aby ustalić stan wejścia alrmowego jako otwarte lub zamknięte. C1. ALARM MODE (tryb alarmu) Przesuń kursor na ALARM MODE, aby ustalić bieżący tryb alarmowy ON, OFF lub AUTO. D1. TRIGGER ACTION (akcja wyzwalania) Przesuń kursor na TRIGGER ACTION, aby ustalić typ zadziałania wywołanego przez alarm jako preset, sekwencja lub skan. E1. ALARM OUT (wyjście alarmowe) Przesuń kursor na ALARM OUT, aby wybrać kanał wyjścia alarmowego. F1. CANCEL TIME (czas alarmu) Przesuń kursor na CANCEL TIME, aby ustawić czas trwania alarmu. G1. START TIME START TIME oznacza czas do otwarcia alarmu jeśli tryb alarmu jest AUTO. H1. STOP TIME STOP TIME oznacza czas do zakończenia alarmu jeśli tryb alarmu. jest AUTO. 24

2525 C. AUX (dodatkowe zewnętrzne wejście) Przesuń kursor, aby otworzyć lub zamknąć AUX D. PRIVACY MASK (maski prywatności) A1. MASK NO. (numer maski) Przesuń kursor na MASK NO. aby ustalić nummer strefy maski prywatności. B1. ENABLE (aktywacja funkcji) Przesuń kursor na ENABLE w celu aktywacji lub zamknięcia strefy maski prywatności. C1. <SET> (ustaw) Przesuń kursor na <SET> i naciśnij IRIS ON, aby wejść do trybu edycji strefy maski prywatnośći. Na monitorze pojawia się napis PRESS IRIS ON TO CONFIRM. Używając manipulatora przesuń kamerę do obszaru, który chcesz zaznaczyć i naciśnij IRIS ON, aby potwierdzić. Strefa prywatności będzie na środku monitora. Przesuwając manipulator do dołu, do góry, na prawo lub na lewo zaznacz obszar strefy prywatności. D1. DELETE (kasowanie) Naciśnij IRIS ON, aby skasować bieżącą strefę prywatności. 25

2626 E. CLOCK (ustawienia zegara) A1. DATE (ustawienia daty) Przesuń manipulator w lewo lub w prawo aby wybrać rok, miesiąc i dzień. Przesuń manipulator do dołu lub w górę, aby wybrać odpowiedni numer. B1. TIME (czas) Przesuń manipulator w lewo lub w prawo, aby wybrać godzinę i minutę. Przesuń manipulator do dołu lub do góry, a by wybrać odpowiedni numer. F. PASSWORD (hasło) A1. EDIT PASSWORD (edycja hasła) Hasło fabryczne to 111111. Stare hasło jest potrzebne do zmiany hasła na nowe. B1. ENABLE (aktywacja funkcji) Aktywuj lub wyłącz zabezpieczenie hasła dla OSD menu kamery. 26

2727 G. DOME TITLE (nazwa kamery) A1. INPUT (wejście) Przesuń kursor na INPUT i naciśniej IRIS ON, aby wejść do trybu edycji tytułu. B1. Przesuń kursor na CAPS. Naciśnij IRIS ON i przesuń manipulator do góry lub do dołu w celu wyboru liter dużych lub małych. C1. ALPHABET (alfabet) Przesuń kursor na ALPHABET i naciśnij IRIS ON, aby wybrać rodzaj liter. H. OTHERS (pozostałe) A1. TEMP CONTROL (kontrola temperatury) Przesuń kursor na TEMP CONTROL i naciśnij IRIS ON, aby wybrać tryb kontroli temperatury: COOL/AUTO/HEAT/OFF B1. PRESET FREEZE (preset zamrożenia) Przesuń kursor na PRESET FREEZE i naciśnij IRIS ON, aby ustawić funkcję zamrożenia presetu. Kiedy kamera przechodzi z jednego presetu na drugi, obraz na monitorze nie ulegnie zmianie zanim następny preset nie zostanie wywołany. 27

2828 C1. AUTO FLIP Przesuń kursor na AUTO FLIP w celu włączenia lub wyłączenia funkcji AUTO FLIP. D1. AUTO STOP TIME (automatyczne zatrzymanie czasu) Kamera zatrzyma działanie PTZ po pewnym czasie kiedy nie otrzyma STOP CODE. Okres ten może wynosić: 5/15/30/60 sekund. E1. MENU OFF TIME (czas wyłączenia menu OSD kamery) OSD menu kamery zostanie zamknięte automatycznie jeśli użytkownik nie będzie wykonywał żadnej operacji przez pewien okres czasu. Okres ten może wynosić: 1/2/5/10 minut. F1. NORTH SET (kompas, kierunek północny kamery) Przesuń kursor na NORTH SET i naciśnij IRIS ON w celu ustawienia kierunku patrzenia kamery na północ. CAMERA (kamera) A. AUTO FOCUS (auto focus) B. DIGITAL ZOOM (zoom cyfrowy) C. BACKLIGHT (kompensacja tylnego oświetlenia) Kiedy światło padające na obszar patrolowany przez kamerę jest niedostateczne lub w przypadku problemów z wstecznym oświetleniem, użytkownik może włączyć funkcję, aby rozjaśnić obraz D. IMAGE FREEZE (zamrożenie obrazu) E. ZOOM SPEED: LOW/NORMAL/HIGH (szybkość zoom: niska/normalna/wysoka) F. DAY NIGHT: AUTO/BW/COLOR (tryb dzień/noc: automatyczny/czarno-biały/kolorowy) G. ADVANCED (funkcje zaawansowane) 28

2929 A1. WHITE BALANCE: AUTO/MANUAL/INDOOR/OUTDOOR (balans bieli) B1. RED GAIN (wzmocnienie składowej czerwonej w obrazie) C1. BLUE GAIN (wzocnienie składowej niebieskiej w obrazie) D1. BRIGHT (jasność) E1. EXPOSURE (ekspozycja) F1. WIDE DYNAMIC (szeroki zakres dynamiki)* *Uwaga: dotyczy wyłącznie kamer z funkcją WDR G. SSNR: LOW/MID/HIGH (system redukcji szumów: niski, średni, wysoki) H. STABILZER (stabilizacja obrazu) 29

3030 Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Zasilanie wł., brak ruchu, brak obrazu, wskaźnik nie świeci się Zasilanie wł., kamera wykonuje test, na monitorze widoczny obraz, ale nie można sterować kamerą, wskaźnik nie mruga Wadliwe podłączenie linii zasilania Uszkodzony zasilacz Przerwa w zasilaniu Napraw Wymień Sprawdź Kamera po przepięciu Zgłoś się do serwisu Zle ustawione ID kamery lub szybkość transmisji Zresetować system i ustawić poprawnie Zły protokół Wprowadzić poprawny Złącze RS - 485 źle podłączone Sprawdzić połączenie Niewyraźny obraz Focus ustawiony na ręczny Ustawić prawidłowy Zabrudzony klosz Wyczyścić klosz Wiatrak nie działa Złe podłączenie Sprawdzić 30