Spis tre ci 1. Uwagi wst pne 2. Przeznaczenie 3. Zastrze enia producenta 4. Dane techniczne 5. Budowa i działanie 6. Monta i uruchomienie 7.



Podobne dokumenty
Wentylatory dachowe typu BULLET-160, BULLET-200 BULLET-250, BULLET-315

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wentylatory dachowe przeciwwybuchowe SPARK-S/Ex INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja Obsługi. Wentylatory osiowe

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wentylatory przeciwwybuchowe dachowe typu SPARK-S/Ex WENTYLATOR DACHOWY PRZECIWWYBUCHOWY SPARK-S/Ex

Spis tre ci 1. Uwagi wst pne 2. Przeznaczenie 3. Zastrze enia producenta 4. Dane techniczne 5. Budowa i działanie 6. Monta i uruchomienie 7.

Klimawent gwarancja najwyższej jakości w atrakcyjnej cenie INSTRUKCJA OBSŁUGI Wentylatory dachowe typu SMART-EC-1300

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wentylatory promieniowe dachowe typu SMART-N WENTYLATORY PROMIENIOWE DACHOWE TYPU SMART-N

ISO 9001:2000. Instrukcja Obsługi. Wentylatory stacjonarne przeciwwybuchowe WPW-3/Ex

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wentylatory przenośne WP-P

Wentylatory dachowe WP-D

WENTYLATOR PROMIENIOWY DACHOWY BULLET-N

WENTYLATORY PROMIENIOWE DACHOWE TYPU BULLET-N

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wentylatory osiowe wywiewne typu WOK-W WENTYLATORY OSIOWE WYWIEWNE TYPU WOK-W

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wentylatory przeciwwybuchowe stanowiskowe WP-E/Ex. Oznaczenie ATEX: II 2 G c Ex e II T3

Wentylatory osiowe nawiewne typu WOK-N

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wentylatory przeciwwybuchowe stanowiskowe WP-E/Ex. Oznaczenie ATEX: II 2 G c Ex e II T3

Wentylatory stanowiskowe przeciwwybuchowe WPA-E/Ex

Wentylatory promieniowe stacjonarne typu WPA-14-S-N

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wentylator ścienny typ WW-302-KL WENTYLATOR ŚCIENNY TYPU WW-302-KL

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wentylatory promieniowe stanowiskowe typu WPA-E-N WENTYLATORY PROMIENIOWE STANOWISKOWE TYPU WPA-E-N

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wentylatory przenośne przeciwwybuchowe WPA-P-N/Ex WENTYLATOR PRZENOŚNY PRZECIWWYBUCHOWY WPA-P-N/Ex

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Uniwersalne stanowisko spawalnicze UES

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wentylatory promieniowe dachowe typu WPA-D-N WENTYLATORY PROMIENIOWE DACHOWE WPA-D-N

Wentylatory promieniowe wysokociśnieniowe typu WW

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZESTAWNY ODSYSACZ SPALIN TYP: GEPARD-1000 GEPARD-2000

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wentylatory promieniowe kanałowe typu WP-N WENTYLATORY PROMIENIOWE KANAŁOWE TYPU WP-N

WENTYLATORY PROMIENIOWE PRZENOŚNE TYPU WPA-P-N

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wentylatory przeciwwybuchowe dachowe WP-D/Ex. Oznaczenie ATEX: II 2 G c Ex e II T3

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wentylatory przeciwwybuchowe dachowe WP-D/Ex. Oznaczenie ATEX: II 2 G c Ex e II T3

Wentylator wysokociśnieniowy typ WW

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Uniwersalne stanowisko wyciągowe typu UES-N UNIWERSALNE STANOWISKO WYCIĄGOWE UES-N

Stół warsztatowy ERGO-STW-S-MINI

INSTRUKCJA OBSŁUGI Wentylatory przeciwwybuchowe dachowe WP-D/Ex Oznaczenie ATEX: II 2 G c Ex e II T3

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Uniwersalne stanowisko wyciągowe typu UES-N UNIWERSALNE STANOWISKO WYCIĄGOWE TYPU UES-N

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wentylator ścienny typ WW-302-KL WENTYLATOR ŚCIENNY TYPU WW-302-KL

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wentylatory przeciwwybuchowe dachowe typu WPA-D-N/Ex WENTYLATORY PRZECIWWYBUCHOWE DACHOWE TYPU WPA-D-N/EX

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wentylator przenośny FAST-P

Wentylatory promieniowe dachowe typu WPA-D-N

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Komora wentylatorowa. typu WPA-BOX KOMORA WENTYLATOROWA TYPU WPA-BOX-14

Wentylatory kołnierzowe WP-E

STÓŁ Z WYCIĄGIEM TYPU SLOT

Wentylator ścienny typ WW 302 KL

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ściany wentylacyjne do malowania natryskowego FPS-1, FPS-2

Wentylatory promieniowe kanałowe typu WP-N

PRZENOŚNY WENTYLATOR OSIOWY PODRYW-450/K

Wentylator przenośny

- 1 - INSTRUKCJA OBSŁUGI Wentylatory kołnierzowe WP- -D/Ex Oz O na n c a z c en e i n e i e ATEX E : II I I 2 2 G G T3 3

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wentylator kanałowy przeciwwybuchowy typu WP-11/Ex WENTYLATOR KANAŁOWY PRZECIWWYBUCHOWY TYPU WP-11/EX

INSTRUKCJA OBSŁUGI STÓŁ DO CIĘCIA TERMICZNEGO SCT STÓŁ DO CIĘCIA TERMICZNEGO TYPU SCT -2100

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wentylatory przeciwwybuchowe stanowiskowe typu WPA-E-N/Ex WENTYLATORY STANOWISKOWE PRZECIWWYBUCHOWE WPA-E-N/Ex

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wentylatory osiowe przeciwwybuchowe typu WOK/Ex WENTYLATORY OSIOWE PRZECIWYBUCHOWE TYPU WOK/EX

Stół warsztatowy ERGO-STW-R-MINI

Wentylatory osiowe przenośne typu PODRYW-N

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wentylatory osiowe przenośne typu PODRYW-N WENTYLATOR OSIOWY PRZENOŚNY TYPU PODRYW N

ŚCIANY WENTYLACYJNE DO MALOWANIA NATRYSKOWEGO FPS-1,

Wentylatory promieniowe stacjonarne typu WPA-E-N-S

Wentylatory promieniowe przenośne

WENTYLATOR PRZENOŚNY PRZECIWWYBUCHOWY WPAN-P

tworzymy z pasją INSTRUKCJA OBSŁUGI ODSYSACZ SPALIN TYPU GEPARD

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wentylatory stacjonarne przeciwwybuchowe WPW-3/Ex

ZESTAW WYCIĄGOWY TYPU ROL-GOL

Odpylacze cyklonowe STORM-1000-H STORM-2000-H STORM-5000-H

Odpylacze cyklonowe STORM-5000-H

WENTLATOR STACJONARNY RZECIWWYBUCHOWY

Wentylatory stacjonarne przeciwwybuchowe WPA-14-S-N/Ex

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wentylatory stacjonarne przeciwwybuchowe WPA-S-N/Ex WENTYLATOR STACJONARNY PRZECIWWYBUCHOWY WPA-S-N/Ex

INSTRUKCJA OBSŁUGI. RAMIONA OBROTOWE typu RO RAMIONA OBROTOWE TYPU RO

INSTRUKCJA OBSŁUGI. WISZĄCY ODSYSACZ SPALIN typu GLOBAL H-1, GLOBAL H WISZĄCY ODSYSACZ SPALIN GLOBAL

Odpylacze cyklonowe typu STORM-1000-H STORM-2000-H STORM-5000-H

typu RAK-1000-RC, RAK-2000-RC

tworzymy z pasją INSTRUKCJA OBSŁUGI SEPARATORY MGŁY OLEJOWEJ TYPU MISTOL-1000, 2000

Klimawent gwarancja najwyższej jakości w atrakcyjnej cenie INSTRUKCJA OBSŁUGI. System odciągowy System odciągowy RO-4-ALAN-N

Ramiona ssące ERGO-MINI kwasoodporne

tworzymy z pasją INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenia filtrowentylacyjne

RAMIONA OBROTOWE typu RO

RAMIONA OBROTOWE typu RO

URZĄDZENIA FILTROWENTYLACYJNE RAK-1000, RAK-2000

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wentylatory promieniowe / dmuchawy typu DOG WENTYLATORY PROMIENIOWE/DMUCHAWY TYPU DOG-1

Ramiona ssące ERGO-MINI kwasoodporne

URZĄDZENIE WENTYLACYJNE

RAK-1000-RC, RAK-2000-RC

Stanowisko spawalnicze ERGO-STW-R

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-16 ORYGINALNA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ramiona ssące ERGO-MINI kwasoodporne RAMIONA SSĄCE ERGO-MINI KWASOODPORNE

Wentylatory dachowe SMART. Zastosowanie. Budowa. Akustyka

Zastosowanie. Stylistyka. Budowa. Regulacja wydajności. Montaż. Akustyka SMART-N. wentylatory dachowe

Zastosowanie. Stylistyka. Budowa. Akustyka

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenia filtrowentylacyjne. typu RAK-1000, RAK-2000

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA ORYGINALNA WENTYLATORA OSIOWEGO TYPU WSO

WDVS-Ex WENTYLATORY DACHOWE PRZECIWWYBUCHOWE

INSTRUKCJA TECHNICZNO-RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-20 ORYGINALNA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Stanowisko spawalnicze ERGO-STW-R URZĄDZENIE FILTROWENTYLACYJNE ERGO-STW-R

Stanowisko spawalnicze ERGO-STW-R

WDVS-Ex WENTYLATORY DACHOWE

wentylatory promieniowe dachowe - SMART-N Zastosowanie Stylistyka Akustyka

Urządzenie filtrowentylacyjne typu DRAGON VAC-200

INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA DOG-1

Transkrypt:

INSTRUKCJA OBSŁUGI Wentylatory dachowe SPARK Ex

- 2 - Spis treści 1. Uwagi wstępne 2. Przeznaczenie 3. Zastrzeżenia producenta 4. Dane techniczne 5. Budowa i działanie 6. Montaż i uruchomienie 7. Użytkowanie 8. Zakłócenia w pracy, przyczyny, środki zaradcze 9. Instrukcja konserwacji 10. Instrukcja BHP 11. Transport i przechowywanie 12. Warunki gwarancji

- 3-1. UWAGI WSTĘPNE Niniejsza instrukcja obsługi przeznaczona jest dla użytkownika wentylatorów dachowych typu SPARK Ex. Jej celem jest dostarczenie użytkownikowi wskazówek dotyczących zastosowania, uruchamiania i eksploatacji w/w wyrobu. Przed przystąpieniem do montażu urządzenia na stanowisku pracy i jego uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji. Ze względu na stałe udoskonalanie naszych wyrobów zastrzegamy sobie możliwość zmian konstrukcyjnych podwyższających walory użytkowe i bezpieczeństwo urządzenia. Konstrukcja wentylatorów typu SPARK Ex odpowiada wymaganiom aktualnego poziomu techniki oraz spełnia warunki bezpieczeństwa i ochrony zdrowia zawarte w: - Rozporządzeniu Ministra Gospodarki z dnia 20 grudnia 2005 r. w sprawie zasadniczych wymagań dla maszyn i elementów bezpieczeństwa (dyrektywa maszynowa 98/37/WE ) - Rozporządzeniu Ministra Gospodarki z dnia 22 grudnia 2005r, w sprawie zasadniczych wymagań dla urządzeń i systemów ochronnych przeznaczonych do użytku w przestrzeniach zagrożonych wybuchem (dyrektywa ATEX 96/9/WE) Urządzenie zostało skonstruowane i wyprodukowane w oparciu o następujące normy: PN-EN ISO 12100-1:2005 Bezpieczeństwo maszyn. Pojęcia podstawowe, ogólne zasady projektowania. Część 1: Podstawowa terminologia, metodologia.pn-en ISO 12100-2:2005 Bezpieczeństwo maszyn. Pojęcia podstawowe, ogólne zasady projektowania. Część 2: Zasady techniczne.. PN-EN 50014 : 2002 Urządzenia elektryczne w przestrzeniach zagrożonych wybuchem. Wymagania ogólne PN M-43026; 1998 Wentylatory. Wytyczne do konstrukcji wentylatorów przetłaczających wybuchowe mieszaniny gazów palnych i par z powietrzem. PN-EN 1127-1 2003 Atmosfery wybuchowe zapobieganie wybuchowi i ochrona przed wybuchem Pojęcia podstawowe i metodologia. PN-EN 13463-1 PN-EN 14986; 2007 2003 Urządzenia nieelektryczne w przestrzeniach zagrożonych wybuchem. Część 1. Podstawowe założenia i wymagania. Projektowanie wentylatorów stosowanych w przestrzeniach zagrożonych wybuchem

- 4-2. PRZEZNACZENIE Wentylatory dachowe SPARK Ex przeznaczone są do przetłaczania atmosfer wybuchowych, tj. mieszaniny substancji palnych w postaci gazów, par i mgieł z powietrzem w warunkach atmosferycznych. Mogą pracować również w strefie 1 i 2 (G) zagrożenia wybuchem. Spręż dyspozycyjny tych wentylatorów pozwala na ich współpracę z odciągami miejscowymi i urządzeniami filtrowentylacyjnymi, a także z siecią wentylacyjną o znacznych oporach. Wentylatory mogą pracować w zakresie temperatur otoczenia od 20 C do + 40 C. Mogą przetłaczać powietrze suche, o zapyleniu nie większym niż 0,3 g/m³. Dopuszczalna temperatura przetłaczanego powietrza wynosi + 60 C. Zgodnie z Dyrektywą nr 94/9/WE ATEX oraz normą PN-EN 13463-1 z października 2003r urządzenie daje poziom zabezpieczenia: WYSOKI jako urządzenie sklasyfikowane w grupie II kategoria2 i jest przeznaczone do użycia w przestrzeniach, w których jest prawdopodobne pojawienie się atmosfer wybuchowych. Urządzenie może pracować w strefach 1,2 (G). Urządzenie jest oznaczone na tabliczce znamionowej - II 2 G T3. Oznaczenie warunków pracy urządzenia- grupa / kategoria / zagrożenie / klasa grupa II tzn. urządzenie przeznaczone jest do pracy na powierzchni, w miejscach zagrożonych występowaniem atmosfer wybuchowych, ale nie mogą to być zagrożenia metanowe, ani występowanie pyłów węglowych. kategoria 2 tzn. urządzenie przeznaczone jest do użytku w przestrzeniach w których jest prawdopodobne pojawienie się atmosfer wybuchowych, zagrożenie G gazowe, klasa temperaturowa T3 urządzenie może być używane w temp.t1,t2,t3 3. ZASTRZEŻENIA PRODUCENTA A. Producent nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania urządzenia. B. Niedopuszczalne jest instalowanie na urządzeniu dodatkowych elementów, niewchodzących w jego skład lub wyposażenie. C. Niedopuszczalne są samowolne przeróbki lub modyfikacje urządzenia. D. Należy chronić obudowę urządzenia przed uszkodzeniami mechanicznymi. E. Przed montażem urządzenia sprawdzić nośność elementów konstrukcyjnych do których urządzenia będzie przymocowane, gdyż niepewne zamocowanie może doprowadzić do uszkodzenia lub zniszczenia urządzenia, a także stwarzać może zagrożenie dla znajdujących się w pobliżu ludzi. F. Wentylatory nie mogą być stosowane do przetłaczania powietrza zawierającego zanieczyszczenia lepkie, które mogą osadzać się na urządzeniu, a zwłaszcza na wirniku. G. Wentylatory nie mogą być stosowane do przetłaczania powietrza zawierającego zanieczyszczenia żrące, które mogą oddziaływać niekorzystnie na urządzenie. H. W czasie użytkowania obroty maksymalne wirnika nie powinny być wyższe niż obroty nominalne. I. Producent nie ponosi odpowiedzialności za odniesione urazy, zranienia bądź uszkodzenia ciała będące następstwem nieprawidłowego użytkowania.

- 5-4. DANE TECHNICZNE typ obroty synchron. silnik napięcie moc silnika [1/min] [V] [kw] [Pa] [kg] SPARK-160/3000 Ex 3000 3 x 400 0,55 1400 760 22 SPARK-200/3000 Ex 3000 3 x 400 0,55 1920 760 22 SPARK-200/1500 Ex 1500 3 x 400 0,55 1870 740 53 SPARK-250/3000 Ex 3000 3 x 400 0,55 2170 760 22 SPARK-250/1500 Ex 1500 3 x 400 1,1 56 3130 820 60 SPARK-315/3000 Ex 3000 3 x 400 0,55 2300 760 22 SPARK-315/1500 Ex 1500 3 x 400 1,5 4100 910 73 SPARK-400/1500 Ex 1500 3 x 400 3,0 5200 990 84 SPARK-400/1000 Ex 1000 3 x 400 0,75 3390 440 71 IP wydatek [m³/h] spręż masa

- 6 - SPARK-200 Ex

- 7 - SPARK-250 Ex

- 8 - SPARK-315 Ex

- 9 - SPARK-400 Ex

- 10 - Podstawy dachowe 5. BUDOWA I DZIAŁANIE Wentylator jest zbudowany z giętych kształtowników stanowiących konstrukcję nośną. Wewnątrz jest umieszczony silnik w wykonaniu przeciwwybuchowym z osadzonym na jego wale wirnikiem promieniowym wykonanym z mosiądzu ołowiowego M059. Górna część wentylatora jest zabezpieczona przed opadami atmosferycznymi kopułą z blachy stalowej. Na obudowie wentylatora znajduje się zacisk z linką miedzianą do odprowadzania ładunków elektrostatycznych. Dolna część wentylatora jest wyposażona w stalowy kołnierz mocujący wentylator do podstawy dachowej. Wirniki całej rodziny wentylatorów SPARK zostały zaprojektowane pod kątem niskiego poziomu mocy akustycznej. W celu dalszego wytłumienia hałasu przedostającego się do pomieszczenia zaleca się posadowienie wentylatora do tłumiących podstaw dachowych TPD-N lub TPDC-N. Standardowo wentylatory wykonywane są w kolorystyce jasnoszarej.

- 11-6. MONTAŻ I URUCHOMIENIE Montując wentylatory na dachu obiektu przemysłowego należy posadowić je na cokołach uzbrojonych w odpowiednie podstawy dachowe. Zaleca się stosowanie tłumiących podstaw dachowych typu TPD-N lub TPDC-N (dostawa na oddzielne zamówienie -poniżej przedstawiono ich wymiary gabarytowe). Zastosowanie podstaw dachowych zmniejsza hałas przedostający się do pomieszczenia o 12 do 18 db(a). W celu dalszego zmniejszenia hałasu można podwiesić tłumik do podstawy dachowej wewnątrz pomieszczenia. Do transportu wentylatora na podstawę dachową należy wykorzystać specjalne ucha transportowe przykręcone do tarczy pod silnikiem uprzednio należy zdjąć kopułę. Nie używać do transportu ucha na silniku! Po ustawieniu wentylatora na podstawie dachowej należy dokładnie skręcić wszystkie śruby mocujące kołnierz przyłączeniowy wentylatora do podstawy dachowej, oraz zamocować kopułę. Transport pionowy wentylatora i ustawianie go na miejscu pracy należy wykonać ze szczególną ostrożnością ze względu na odsłonięty wirnik. Podłączenie zasilania instalacji elektrycznej użytkownik wykonuje we własnym zakresie. Podłączenie elektryczne powinno być wykonane przez pracownika z potwierdzonymi kwalifikacjami, zgodnie z przepisami Wentylatory wyposażone są w przewód elektryczny o długości 3m od wentylatora, który należy podłączyć do puszki przyłączeniowej. Należy dobrać odpowiedni rodzaj i przekrój przewodu zasilającego i zabezpieczenie przed skutkami zwarć i przeciążeń stosownie do warunków miejscowych. Silnik połączyć zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej silnika i umieszczonym schematem połączeń na pokrywie puszki łączeniowej silnika. Po założeniu pokrywy wentylatora przykręcić linkę uziemiającą. Linkę uziemiającą z króćca podłączeniowego podłączyć do czynnej instalacji uziemiającej obiektu. Sprawdzić podłączenie linki uziemiającej pomiędzy stelażami górnym i dolnym. Przed uruchomieniem wentylatora należy sprawdzić: -napięcie znamionowe sieci i silnika, -prawidłowe i trwałe połączenie przewodem ochronnym PE, -czy zainstalowano właściwe zabezpieczenia w sieci zasilającej, Przy pierwszym uruchomieniu sprawdzić kierunek obrotów wirnika powinien być zgodny ze strzałką na obudowie wentylatora. Gdy jest nieprawidłowy należy zmienić podłączenie faz. Nie wolno uruchamiać wentylatora (nawet na próbę) przed zamontowaniem kopuły.

- 12-7. UŻYTKOWANIE Konstrukcja wentylatora i solidne wykonanie umożliwia jego pracę bez stałej obsługi. Za użytkowanie nieprawidłowe uznaje się: a/ przetłaczanie mediów o temperaturach przekraczających temperatury dopuszczalne określone w punkcie 2, b/ przetłaczanie mediów żrących i lepkich, c/ przetłaczanie mediów o dużym zapyleniu. Konsekwencje nieprawidłowego użytkowania: - uszkodzenie łożysk, - utrata wyważenia elementów wirujących, - drgania, - deformacje, - uszkodzenia w wyniku tarcia. W razie stwierdzenia objawów niewłaściwej pracy urządzenia (wzrost hałasu, drgania, obniżona wydajność) należy odłączyć wentylator od zasilania i dokonać przeglądu w celu znalezienia przyczyn zakłóceń w pracy. Typowe zakłócenia i ich przyczyny są przedstawione w pkt. 8. 8. ZAKŁÓCENIA W PRACY, PRZYCZYNY, ŚRODKI ZARADCZE Zakłócenia Możliwe przyczyny Środki zaradcze Wentylator nie daje się uruchomić Pojawiają się nagłe drgania i wibracje wentylatora. Zanik jednej fazy lub za niskie napięcie W wentylatorze utkwił przedmiot zakłócający pracę. Uszkodzenie wirnika. Doprowadzić prawidłowe napięcie, sprawdzić zabezpieczenia Odłączyć wentylator od sieci, zdjąć kopułę i usunąć przedmiot Wymienić wirnik na nowy. 9. INSTRUKCJA KONSERWACJI Celem zapewnienia prawidłowej pracy oraz zachowania zasad bezpieczeństwa, zalecamy w regularnych odstępach przeprowadzać przeglądy wentylatorów. Przy przeglądach należy zwrócić uwagę na funkcjonowanie wentylatora oraz stan techniczny jego elementów. Przeglądy wentylatora może wykonywać osoba wykwalifikowana, posiadająca odpowiednie uprawnienia i tylko po odłączeniu urządzenia od sieci elektrycznej. W ramach przeglądu należy: sprawdzić i dokręcić połączenia mechaniczne i elektryczne sprawdzić mocowanie silnika i wentylatora zwracając uwagę, aby szczelina pomiędzy króćcem wlotowym a wirnikiem była równomierna na całym obwodzie. usunąć nagromadzone wewnątrz wentylatora ewentualne zanieczyszczenia pochodzące z przetłaczanego medium

- 13 - Przed przystąpieniem do prac przy wentylatorze należy: Odłączyć wentylator od zasilania elektrycznego Odczekać aż wirnik wentylatora zatrzyma się, Zdemontować kopułę. Ponowne uruchomienie wentylatora powinno nastąpić po czynnościach kontrolnych opisanych w rozdziale 6 Montaż i uruchamianie niniejszej instrukcji obsługi. Wyjątek stanowią prace, które mogą być przeprowadzone jedynie w ruchu urządzenia, przy ścisłym przestrzeganiu przepisów BHP - np.: pomiar drgań. Przy pracach przeglądowych należy ściśle przestrzegać przepisów bezpieczeństwa, ponieważ w przypadku ich niestosowania może zaistnieć zagrożenie pracowników. Konstrukcja wentylatora umożliwia pracę bez stałej obsługi konserwacyjnej. 10. INSTRUKCJA BHP Uruchomienie i obsługa urządzenia powinna odbywać się po zapoznaniu się z niniejszą instrukcją obsługi. Wentylator nie stwarza zagrożenia mechanicznego pod warunkiem poprawnego, trwałego zamocowania do podstawy dachowej, lub innego elementu konstrukcyjnego obiektu o odpowiedniej wytrzymałości. Podłączenie elektryczne należy wykonać dokładnie według załączonego schematu i zgodnie ze wskazówkami przedstawionymi w punkcie 6 niniejszej instrukcji. Podłączenie instalacji elektrycznej powinno być wykonane przez osobę wykwalifikowaną, zgodnie z obowiązującymi przepisami. W czasie użytkowania należy kontrolować podłączenie wentylatora do przewodu ochronnego PE. Wszelkie prace kontrolne i naprawcze na wentylatorze należy wykonywać tylko po odłączeniu urządzenia od zasilania. 11.TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE Wentylatory będą transportowane na paletach i zabezpieczone folia. W czasie załadunku i transportu wentylatory nie powinny być rzucane lub przewracane, a także dodatkowo obciążane. Wentylatorów nie należy sztaplować, a w czasie transportu chronić przed opadami i zniszczeniem lub uszkodzeniem. Transport pionowy wentylatora na miejsce montażu (dach obiektu) jest możliwy po zdjęciu kopuły i zamocowaniu zawiesi do uszy transportowych. Transport ten wykonać ze szczególna uwagą ze względu na odsłonięty wirnik. Magazynowanie powinno odbywać się w pomieszczeniach suchych i przewiewnych.

- 14-12.WARUNKI GWARANCJI Okres gwarancji określony jest w karcie gwarancyjnej urządzenia. Gwarancja nie obejmuje: uszkodzeń mechanicznych wentylatora zawinionych przez użytkownika uszkodzeń wynikłych ze stosowania niezgodnie z przeznaczeniem lub nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi uszkodzeń wynikłych wskutek niewłaściwego transportu, przechowywania lub niewłaściwej konserwacji. Niestosowanie się do punktu 3. Zastrzeżenia producenta niniejszej instrukcji, a zwłaszcza samowolna przeróbka urządzenia lub stosowanie go niezgodnie z przeznaczeniem, powoduje utratę gwarancji.

- 15 -

- 16 - Producent: KLIMAWENT, 81-571 Gdynia, ul. Chwaszczyńska 194 tel. 058 629 64 80, 058 771 43 40; fax 058 629 64 19 e-mail: klimawent@klimawent.com.pl www.klimawent.com.pl 0731-SPARK-160/3000-Ex-001/02.2009 0732-SPARK-200/3000-Ex-001/02.2009 0706-SPARk-200/1500-Ex-001/02.2009 0733-SPARK-250/3000-Ex-001/02.2009 0707-SPARK-250/1500-Ex-001/02.2009 0734-SPARK-315/3000-Ex-001/02.2009 0708-SPARK-315/1500-Ex-001/02.2009 0709-SPARK-400/1500-Ex-001/02.2009 0709-SPARK-400/1000-Ex-001/02.2009