european energy leader



Podobne dokumenty
mostostal puławy s.a. Świadczy następujące usługi Mostostal Puławy S.A. provides the following services

Wytwarzanie energii elektrycznej i ciepła z odpadów Wartość dodana

GŁÓWNY WYKONAWCA - KONSTRUKCJE STALOWE GENERAL CONTRACTOR STEEL CONSTRUCTIONS

GOTECH Sp. z o. o.

GRUPA KAPITAŁOWA ZARMEN KOMPLEKSOWE WYKONAWSTWO INWESTYCJI PRZEMYSŁOWYCH, UTRZYMANIE RUCHU ZAKŁADÓW PRZEMYSŁOWYCH

OFERTA GRUPY MOSTOSTAL PUŁAWY

NOWOCZESNE TECHNOLOGIE WYTWARZANIA CIEPŁA Z WYKORZYSTANIEM ODPADÓW KOMUNALNYCH I PALIW ALTERNATYWNYCH - PRZYKŁADY TECHNOLOGII ORAZ WDROŻEŃ INSTALACJI

Dziś budujemy pod klucz dowolne typy instalacji energetycznych spotykanych w przemyśle, górnictwie i gospodarce komunalnej.

TYRE PYROLYSIS. REDUXCO GENERAL DISTRIBUTOR :: ::

Economical utilization of coal bed methane emitted during exploitation of coal seams energetic and environmental aspects

KONSTRUKCJE STALOWE - STEEL CONSTRUCTIONS

40 lat. ALSTAL Grupa Budowlana to jedna z największych firm budowlanych

DBAMY O JAKOŚĆ WE CARE FOR QUALITY

Na szczególną uwagę zasługują:

Zbiorniki ze stali nierdzewnych / Stainless steel tanks

BUDOWNICTWO PRZEMYSŁOWE INDUSTRIAL CONSTRUCTION

Final LCP TWG meeting, Sewilla

GLOBAL METHANE INITIATIVE PARTNERSHIP-WIDE MEETING Kraków, Poland

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ

XLVIII Spotkanie Forum "Energia Efekt - Środowisko" Narodowy Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej 11 października 2012 r.

Doświadczenia ENEGRA Elektrownie Ostrołęka SA w produkcji energii ze źródeł odnawialnych

Obecny status przedsiębiorstwa to spółka z ograniczoną odpowiedzialnością powstała w wyniku prywatyzacji w 1990 roku.

PGE Zespół Elektrowni Dolna Odra Spółka Akcyjna

Kontrolowane spalanie odpadów komunalnych

Poznan Biomasa-odpady komunalne w nowych elektrocieplowniach. kristofer.lorenz@rindi.se

PRODUCTION HALL OFFER

Ismo Niittymäki Head of Global Sales Metso Power business line. Zgazowanie biomasy i odpadów Projekty: Lahti, Vaskiluoto

WSPIERAMY TWOJĄ LOGISTYKĘ

PRZEDSIEBIORSTWO LUSARSKO-BUDOWLANE LESZEK PLUTA

ORYGINALNE ROZWIĄZANIA ZANIA I TECHNOLOGIE DLA ENERGETYKI I PRZEMYSŁU

BIOMASS COMBUSTION AND CO- FIRING AS A PATH TO ZERO- EMISSION POWER PRODUCTION AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT

Energetyczna ocena efektywności pracy elektrociepłowni gazowo-parowej z organicznym układem binarnym

Klimatyzatory ścienne i kasetonowe YORK. Cennik 2013

Montaże przemysłowe / Assembly of steel construction

PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302

Biomasa i wykorzystanie odpadów do celów energetycznych - klimatycznie neutralne źródła

GENERALNY WYKONAWCA INSTALACJE Z TWORZYW SZTUCZNYCH WZMACNIANYCH WŁÓKNEM SZKLANYM GENERAL CONTRACTOR GLASS FIBER REINFORCED PLASTIC INSTALLATIONS

KONSTRUKCJE STALOWE STEEL CONSTRUCTIONS

PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302

Zbiorniki ze stali nierdzewnych / Stainless steel tanks Usługi podwykonawcze / Subcontracting services

REMY Sp. z o. o. Głogów ul. Żukowicka Żukowice

ZELMOTOR Sp.z o.o Rzeszów; ul.przemysłowa 4a

Budowa kotła na biomasę w Oddziale Zespół Elektrowni Dolna Odra

SPIS TREŚCI / INDEX OGRÓD GARDEN WYPOSAŻENIE DOMU HOUSEHOLD PRZECHOWYWANIE WINA WINE STORAGE SKRZYNKI BOXES

O FIRMIE. Wspierajmy Polskie produkty!

SaveEnergy in the box

klasyfikacja kotłów wg kryterium technologia spalania: - rusztowe, - pyłowe, - fluidalne, - paleniska specjalne cyklonowe

Historia firmy Company history. Certificates. Historia firmy. Company history. Certificates. Certyfikaty

Spalanie biomasy stałej i paliw alternatywnych w technologii rusztowej. Tomasz Wolny, Fumar Sp. z o.o. dr inż. Rafał Rajczyk

Innowacyjna technologia instalacji turbin wiatrowych z zastosowaniem

PO CO NAM TA SPALARNIA?

Odpady i ciepłownictwo w Norwegii

DYSKRET POLSKA

Polskie technologie stosowane w instalacjach 1-50 MW

CONTENTS / PRODUCTION & TRADE / ASSEMBLY / AUTHORIZATIONS & CERTIFICATES / SPIS TREŚCI PRODUKCJA I HANDEL MONTAŻ UPRAWNIENIA I CERTYFIKATY

Perspektywy rozwoju energetyki słonecznej cieplnej

Potencjał i doświadczenia RAFAKO S.A. w realizacji kontraktów w systemie pod klucz

MODELOWANIE UKŁADÓW ELEKTROCIEPŁOWNI GAZOWO-PAROWYCH ZINTEGROWANYCH ZE ZGAZOWANIEM BIOMASY

Urządzenia ECO INSTAL w świetle przepisów ochrony środowiska

BMH TECHNOLOGY INSTALACJE ROZŁADUNKU, MAGAZYNOWANIA I TRANSPORTU PALIW

CENTRUM CZYSTYCH TECHNOLOGII WĘGLOWYCH CLEAN COAL TECHNOLOGY CENTRE. ... nowe możliwości. ... new opportunities

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI

HoSt Bio-Energy Installations. Technologia spalania biomasy. Maciej Wojtynek Inżynier Procesu. Sheet 1 of 25

POLISH ELEVATOR MARKET ONE YEAR AFTER JOINING EU

Biogasplant in Poldanor

PROFILTER reference list

Green Program Połaniec Poland Ostrołęka,

PREZENTACJA SPÓŁKI. Informacja o działalności Świdnickiej Fabryki Urządzeń Przemysłowych ŚFUP Sp. z o.o. w Świdnicy

SPIS TREŚCI. Przedmowa Ważniejsze symbole i jednostki miary... 4 SPIS TABLIC... 6 SPIS RYSUNKÓW... 12

Standard pre-qualification form for contractors & suppliers. Formularz wstępny dla Wykonawców i Dostawców

KONSTRUKCJE STALOWE STEEL STRUCTURES

Efektywność ekonomiczna elektrociepłowni opalanych gazem ziemnym

PROFILTER reference list

WAREHOUSE AND PRODUCTION HALL OFFER poz. schematu nr 1 position 1 on the sketch

Employment. Number of employees employed on a contract of employment by gender in Company

PGNiG TERMIKA nasza energia rozwija miasta

Current state of biogas production in Poland

OPIS KONSTRUKCJI DESIGN DESCRIPTION

REDUXCO. Katalizator spalania. Leszek Borkowski DAGAS sp z.o.o. D/LB/6/13 GreenEvo

VII Międzynarodowej Konferencji CIEPŁOWNICTWO 2010 Wrocław

Projektowanie Produkcja Dostawa Montaż. Engineering Manufacturing Shipping Assembling

PROFILTER reference list

Efektywność Energetyczna Gospodarka Mediami w Przemyśle Spożywczym. Metody Zwiększania Sprawności

G Sprawozdanie o mocy i produkcji energii elektrycznej i ciepła elektrowni (elektrociepłowni) przemysłowej. Nr turbozespołu zainstalowana

AGREGATY W WERSJI CHŁODZĄCEJ I POMPY CIEPŁA

Realizacje eksportowe :00:00

Typowe konstrukcje kotłów parowych. Maszyny i urządzenia Klasa II TD

ETICS: Few words about the Polish market Dr. Jacek Michalak Stowarzyszenie na Rzecz Systemów Ociepleń (SSO), Warsaw, Poland

KRAKOWSKI HOLDING KOMUNALNY SPALARNIE W EUROPIE I NA ŚWIECIE

KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE GLIWICE SUBZONE and its influence on local economy KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE - GLIWICE SUBZONE

CATALOGUE CARD LEO S L XL / BMS KARTA KATALOGOWA LEO S L XL / BMS

Wykład 5. Metody utylizacji odpadów (część 2) Opracowała E. Megiel, Wydział Chemii UW

Wallstein Ingenieur GmbH. Mgr inż Mariusz Maciejewski

Najstarsza prywatna fabryka papierosów w Polsce THE Oldest private cigarettes factory in poland

rozwiązania profesjonalne / outdoor apply czarny / black czarny / black

ZAGADNIENIA KOGENERACJI ENERGII ELEKTRYCZNEJ I CIEPŁA

Instalacje Termicznego Przekształcania Odpadów w Europie i Polsce

Global Power with Local Energy INFORMACJA O FIRMIE

ROZBUDOWA CIEPŁOWNI W ZAMOŚCIU W OPARCIU O GOSPODARKĘ OBIEGU ZAMKNIĘTEGO. Sierpień 2018

Transkrypt:

Mostostal Puławy S.A. to europejski lider energetyczny. Już od blisko 50. lat firma realizuje inwestycje z zakresu energetyki i ochrony środowiska w całej Europie m.in. Niemczech, Austrii, Szwajcarii, Anglii, Finlandii, Francji, Norwegii czy Szwecji. Spółka sukcesywnie umacnia swoją pozycję na rynku poprzez świadczenie usług spełniających wszelkie wymogi jakościowe, nowoczesną organizację pracy oraz terminowe i solidne wykonawstwo powierzonych zadań. Od kilku lat oferujemy prace w systemie Generalnego Wykonawstwa, co umożliwia realizację oczekiwań inwestora poprzez przejęcie koordynacji prac na całej budowie, a także całkowite wykorzystanie posiadanego przez firmę potencjału wytwórczego i wyspecjalizowanej załogi (ponad 1100 osób). Mostostal Puławy S.A. specjalizuje się m. in. w budowie i montażu kotłów energetycznych różnego typu, elektrofiltrów, kominów, wykonawstwie i montażu instalacji oczyszczania spalin. Firma została wyróżniona tytułem Ambasadora Polskiej Gospodarki oraz Perła Polskiej Gospodarki w kategorii Perły Duże za konsekwentną realizację polityki i strategii przedsiębiorstwa oraz pozycję lidera wśród najbardziej dynamicznych i najbardziej efektywnych spółek w Polsce. Mostostal Puławy S.A. jest również laureatem Medalu Europejskiego dla usług za montaż urządzeń i instalacji energetycznych. Mostostal Puławy S.A. is a European energy leader. For nearly 50 years the company has completed investments in the energy and environmental sector throughout Europe, including Germany, Austria, Switzerland, England, Finland, France, Norway and Sweden. The company has successfully been consolidating its market position by delivering a range of services that fulfil any quality norms, utilizing modern job organisation methods and providing reliable performance of the jobs commissioned. For the past few years, we have offered services as a general contractor, enabling investors expectations to be fulfilled as to the general coordination of all the work done on the site, utilisation of the Company s productive capacity and its specialised staff (over 1100 workers). Among others, Mostostal Puławy S.A. specialises in construction and installation of generator boilers of various types, electrofilters, chimneys, as well as construction and installation of flue-gas cleaning devices. european energy leader The Company was distinguished with the titles of Ambassador of Polish Economy and Pearl of Polish Economy (Grand Pearls category) for a consistent implementation of corporate policy and strategy as well as for leading position among the most dynamic and efficient companies in Poland. Mostostal Puławy S.A. was also awarded the European Medal for services in the assembly of electric power machinery.

1 1 2 2 Montaż kotła CFB w elektrociepłowni w Jyväskylä w Finlandii Jest to kocioł CFB (Circulating Fluidized-Bed) o mocy 440 MW (200 MW mocy elektrycznej i 240 MW mocy cieplnej). Kotły w technologii CFB są bardzo nowoczesnymi konstrukcjami pozwalającymi na efektywne spalanie, praktycznie wszystkich paliw stałych przy zachowaniu niskich poziomów emisji substancji szkodliwych, takich jak tlenki azotu i siarki. Zmontowany w Finlandii kocioł będzie opalany torfem i ścinkami drewna z papierni, czyli paliwami uznawanymi za źródła odnawialne. Zakres prac Mostostalu Puławy obejmował montaż części ciśnieniowej kotła, rurociągów, kanałów powietrza i spalin, obrotowego podgrzewacza powietrza, pomp, wentylatorów i innych urządzeń - łączny ciężar ok. 4800 ton. A CFB boiler assembly in a thermal power plant in Jyväskylä, Finland This is a CFB (circulating fluidised-bed) of 440 MW (200 MW of electricity and 240 MW of heat). Such boilers are state-of-the-art installations which permit effective combustion of practically all solid fuels with a low level of such harmful flue gases as nitric and sulphur oxide. The Finland based boiler will be fuelled with peat and wood shreds from a paper mill, fuels which are recognised as renewable sources. The scope of the work included the installation of the boiler pressure section, piping, air and exhaust ducts, rotary air heater, pumps, ventilators and other units. The total weight ca. 4800 tonnes. 3 4 Montaż kotła BFB w Elektrowni Szczecin, wchodzącej w skład PGE Zespół Elektrowni Dolna Odra S.A Zakres prac obejmuje montaż części ciśnieniowej kotła, podgrzewacza powietrza i części rurociągów zewnętrznych (łącznie 1359t). A CFB boiler assembly in Szczecin Power Plant, part of PGE Power Plants, Dolna Odra S.A., Poland The scope of work includes the assembly of the pressure section, air heater and part of external piping (a total of 1,359 tonnes in weight). 3 4 Montaż kotła w technologii CFB dla elektrociepłowni E.ON Värme Sverige w Norrköping w Szwecji Kocioł o mocy 85 MWth będzie opalany paliwem nazywanym RDF (Residue Derived Fuel), a jednym z powodów jego budowy jest pokrycie zwiększonego zapotrzebowania na parę technologiczną przez pobliską fabrykę bioetanolu. Zakres prac obejmuje kompleksowy montaż kotła wraz z kanałami powietrza i spalin oraz urządzeniami - łącznie 1823 tony. A CFB boiler assembly for the plant of E.ON Värme Sverige, Norrköping, Sweden The 85 MW boiler will be fired with a fuel called RDF (Residue Derived Fuel). One reason to build it is increased demand for process steam from the nearby bioethanol production plant. The scope of work includes the boiler assembly along with air and exhaust piping and all necessary equipment. The total weight ca. 1,823 tonnes. Montaż kotła w spalarni odpadów Klemetsrud w Oslo w Norwegii Kocioł będzie spalał 160 000 ton odpadów rocznie i produkował 10 MW energii elektrycznej i 50 MW energii cieplnej na potrzeby lokalnej sieci. Zakres prac: montaż części ciśnieniowej kotła ok. 1050t. Assembly of waste incinerator in Klemetstrud in Oslo, Norway This boiler will annually burn 160,000 tonnes of waste, generating 10 MW of electricity and 50 MW of heat for the local needs. The scope of work: assembly of the pressure section (ca. 1,050 tonnes).

5 6 7 8 6 Montaż trzech kotłów w nowo budowanej spalarni odpadów Riverside w miejscowości Belvedere nad Tamizą koło Londynu w Wielkiej Brytanii 2009-2010 Łączny ciężar kotłów wyniesie ok. 3500 ton. To jedna z największych spalarni w Europie o wydajności 585 000 ton odpadów rocznie i wytwarzająca 72 MW energii elektrycznej. Assembly of three boilers in a newly built waste incinerator Riverside in Belvedere upon the Thames River near London, UK. Years 2009-2010 The total weight of the boilers will be ca. 3,500 tonnes. This is one of the largest incinerators in Europe, with an annual capacity of 585,000 tonnes of waste. It generates 72 MW of electricity. 5 Budowa 2 linii technologicznych w spalarni odpadów komunalnych Baviro Roosendaal w Holandii 2009-2010 Montaż kotłów i rurociągów przykotłowych, montaż silosów oraz przenośników pod kotłem, elektrofiltrem i filtrem workowym. The construction of two technological lines in a municipal waste incinerator Baviro Roosendaal, Netherlands, 2009-2010. The assembly of boilers and boiler piping, silos and the conveyors under the boiler, electrofilter and bag filter. Montaż kotła w Billingham/Cleveland w Wielkiej Brytanii 2008 Montaż kotła i elementów ciśnieniowych (427t) oraz linii odpylania i oczyszczania gazów. Wielkość kotła: moc 45 833 MW, ciężar kotła: 633 312 kg, wydajność pary: 54,5 t/h, ciśnienie robocze 43 bary, spalanie śmieci 19 t/h, temp. robocza 400oC, max temperatura 909oC. A boiler assembly in Billingham/Cleveland, UK, 2008 The assembly of the boiler and pressure parts (427 tonnes) as well as dedusting and gas purification lines. Parameters: power 45,833 MW, weight 633,312 kg, steam capacity 54.5 t/h, nominal pressure 43 bar, waste incineration 19 t/h, working temp. 400 oc, max. temp. 909 oc. Montaż kotła o wadze 1515 ton w miejscowości Mannheim w Niemczech 2008-2009 Assembly of a 1,515 t boiler, Mannheim, Germany, 2008-2009 7 8

9 10 Montaż kotła w spalarni odpadów w Moerdijk w Holandii Montaż kotła (1650 ton) i elementów ciśnieniowych oraz montaż urządzeń instalacji oczyszczania spalin. Moc 14 MW. Assembly of a waste incinerator boiler, Moerdijk, Netherlands The assembly of a 1,650 t boiler and pressure elements. Assembly of the exhaust purification installation. 14 MW power. 10 Montaż kotła w elektrociepłowni OVIK Energy AB w Örnsköldsvik w Szwecji 2007-2008 Montaż części ciśnieniowej kotła wraz z rurociągami zewnętrznymi, łącznie 1030 ton. Kocioł BFB 130 MW, 139 bar(a), 540 C. Assembly of the boiler in the thermal power plant of OVIK Energy AB w Örnsköldsvik, Sweden, 2007-2008 The assembly of the pressure section of the boiler along with its external piping, total weight of 1,030 tonnes. The BFB boiler produces 130 MW at 139 bar, 540 C. 9 11 12 11 Montaż kotła w spalarni odpadów w Premnitz w Niemczech 2007-2008 Montaż części ciśnieniowej kotła, rusztu i kanałów o łącznym ciężarze 1050 ton. Moc kotła 56 MW. A boiler assembly in the waste incinerator at Premnitz, Germany, 2007-2008 The assembly of the pressure section of the boiler, grate and ducts of total weight of 1,050 tonnes. The power is 56 MW. Montaż dwóch kotłów w spalarni odpadów w Pithiviers we Francji 2008 Montaż części ciśnieniowej dwóch kotłów i rurociągów (375t). Moc kotłów 2 x 11MW. Assembly of two boilers in the waste incinerator in Pithiviers, France, 2008 The assembly of the pressure section of the two boilers and piping (375 tonnes). The power is 2 x 11 MW. 12

13 14 Montaż 2 kotłów w spalarnia odpadów w Lozannie w Szwajcarii 2004-2005 Prefabrykacja i montaż stalowej konstrukcji nośnej oraz montaż 2 kotłów. Assembly of two waste incinerator boilers at Lausanne, Switzerland, 2004-2005 The prefabrication and assembly of the steel support structure and assembly of the two boilers. Budowa kotła odzysknicowego w papiernia Kappa Kraftliner Piteå w Szwecji 2006 The construction of the recovery boiler in Kappa Kraftliner Piteå paper mill, Sweden, 2006 13 14 Montaż kotła typu BFB w papierni Smurfit Kappa w Biganos we Francji 2009-2010 Zakres prac obejmuje montaż części ciśnieniowej wraz z rurociągami wewnętrznymi - łącznie 662 tony. Kocioł będzie opalany odpadami drzewnymi powstającymi w trakcie produkcji papieru. A BFB boiler assembly in the paper mill of Smurfit Kappa at Biganos, France, 2009-2010 The scope of work covers the assembly of the pressure section along with its internal piping, 662 tonnes in total. The boiler will be fuelled with wood waste produced during paper manufacture. Montaż kotła w spalarni odpadów BIR w Bergen w Norwegii 2009 Kompletny montaż kotła rusztowego o ciężarze 726 ton. A boiler assembly in the waste incinerator BIR in Bergen, Norway, 2009 The complete assembly of the grate boiler weighing 726 tonnes. Montaż kotła na linii nr 1 w spalarni odpadów MHKW Bamberg w Niemczech 2009 Zakres prac obejmował montaż części ciśnieniowej kotła o łącznym ciężarze 225 ton. Jest to już trzecia budowa kotła w miejscowości Bamberg, w poprzednich latach nasza firma zmontowała kotły na linii nr 3 i nr 2. A boiler assembly on line no. 1 in the waste incinerator MHKW in Bamber, Germany, 2009 The work covered the assembly of the pressure section of the boiler weighing 225 tonnes. This is the third boiler assembly in Bamberg. In the past we assembled the boilers for lines 2 and 3. Montaż kotła w spalarni odpadów komunalnych RHKW Linz w Austrii Jest to kocioł bez rusztu, opalany głównie szlamem z oczyszczalni ścieków i innymi odpadami z sortowni odpadów o wydajności 103t pary/h i ciśnieniu roboczym 58 bar. Montaż rurociągów i urządzeń spalarni (agregatów, wentylatorów, zbiorników itp.), a także cyklonów i kanałów. Łączny ciężar wszystkich elementów wyniesie 1432 tony. A boiler assembly in the municipal waste incinerator RHKW Linz, Austria This is a grateless boiler, fuelled mainly with sludge from sewage works and other waste products from waste sorting plant, with capacity of 103 t steam per hour at nominal pressure of 58 bar. The assembly of the piping and accessories (units, ventillators, containers, etc.) and cyclones and ducts. The total weight of all elements will be 1,432 tonnes. Montaż 2 kotłów w spalarni odpadów w Stassfurt w Niemczech 2006-2007 Assembly of two boilers in the waste incinerator at Stassfurt, Germany, 2006-2007 Montaż kotła w spalarni odpadów SIDOR w Luksemburgu 2009-2010 Montaż części ciśnieniowej kotła o ciężarze 654 ton. A boiler assembly in the waste incinerator SIDOR in Luxembourg, 2009-2010 The assembly of the pressure section of the boiler weighing 654 tonnes. Montaż kotła typu BFB w Kalmar w Szwecji 2008-2009 Montaż części ciśnieniowej kotła, łącznie 788 ton. Kocioł BFB 90 MWth. A BFB boiler assembly at Kalmar, Sweden 2008-2009 The assembly of the pressure section, 788 tonnes in total, 90 MW. Montaż kotła w spalarni odpadów w Zistersdorf w Austrii 2008-2009 Montaż części ciśnieniowej kotła o ciężarze 750 ton. Wielkość kotła: moc 57,8 MW, spalanie 17,3 Mg/h. A boiler assembly in the waste incinerator in Zistersdorf, Austria, 2008-2009 The assembly work on the pressure section weighing 750 tonnes. The boiler yields 57.8 MW and burns 17.3 Mg/h.

Mostostal Puławy S.A. świadczy następujące usługi: * Wykonawstwo i montaż konstrukcji stalowych, w tym ze stali stopowych i kwasoodpornych * Montaż instalacji technologicznych, maszyn i urządzeń w zakładach wielu branż przemysłowych * Budowa i uruchamianie instalacji ochrony środowiska * Projektowanie konstrukcji stalowych i instalacji technologicznych * Budowa, remonty i utrzymanie obiektów mostowych * Wykonawstwo i montaż specjalistycznych instalacji rurociągowych, w tym podlegających odbiorom UDT * Generalne wykonawstwo obiektów z zakresu infrastruktury drogowej, budownictwa ogólnego, sportowego, przemysłu chemicznego, petrochemicznego, energetycznego, spożywczego, a także z zakresu ochrony środowiska Mostostal Puławy S.A. posiada wysoko wykwalifikowaną kadrę monterów i spawaczy, legitymującą się uprawnieniami UDT, SLV, TÜV. Produkcja przemysłowa realizowana jest przez dwie jednostki Wytwórnię Konstrukcji Stalowych (WKS) oraz Zakład Prefabrykacji. Roczna zdolność produkcyjna WKS to 5000 ton. Konstrukcje wykonywane w Wytwórni mogą być zabezpieczone antykorozyjnie. Mostostal Puławy S.A. provides the following services: * The production and installation of steel structures, including alloy and acid-proof ones * The assembly of technological installations, machinery and devices in plants of numerous branches of industry * The construction and start-up of environmental protection installations * Designing steel structures and technological installations * The construction, repair and maintenance of bridge elements * The production and assembly of specialised piping, including those subject to technical acceptance of UDT (Office of Technical Inspection, Warsaw) * General production and assembly of specialised elements of road infrastructure, civil engineering, sports facilities, chemical, petrochemical, energy, food industries, as well as environmental protection. Mostostal Puławy S.A. has highly-qualified installers and welders holding UDT, SLV and TÜV certificates. Industrial production is done by two facilities: Steel Structure Production Plant and Prefabrication Plant. The annual output of the former is 5000 tonnes. The structures can be protected with anti-corrosion coating. Mostostal Puławy S.A. posiada uprawnienia do wytwarzania, montażu, modernizacji i naprawy: * kotłów parowych i kotłów wodnych, * rurociągów parowych, * rurociągów przesyłowych do cieczy i rurociągów przesyłowych do gazów, * rurociągów technologicznych do cieczy i rurociągów technologicznych do gazów, * zbiorników bezciśnieniowych i zbiorników ciśnieniowych, do materiałów ciekłych zapalnych, * zbiorników przenośnych, * stałych zbiorników ciśnieniowych, * zbiorników bezciśnieniowych i zbiorników ciśnieniowych do materiałów trujących lub żrących oraz elementów ciśnieniowych. Mostostal Puławy S.A. has entitlements to produce, assemble, modernise and repair: * steam boilers and water boilers, * steam piping, * liquid transmission pipelines and gas transmission pipelines, * liquid technological pipelines and gas technological pipelines, * non-pressurised containers and pressurised containers, for liquid combustible substances, * portable containers, * fixed pressurised containers, * non-pressurised containers and pressurised containers for poisonous or caustic substances and pressure elements.

Mostostal Puławy S.A., ul. Budowlanych 5, 24-110 Puławy-Azoty Tel. +48 81 473 12 40, 473 12 41 Fax +48 81 473 12 44 www.mostostal-pulawy.com.pl e-mail: marketing@mostostal-pulawy.com.pl Biuro Techniczne w Niemczech Grünstr. 145 40 667 Meerbusch Tel. +49 2132 759576 Fax +49 2132 759578 e-mail: mostostalpulawy@t-online.de