La t o p i s y. vol. 3



Podobne dokumenty
WYKAZ PODRĘCZNIKÓW I ŚRODKÓW DYDAKTYCZNYCH DO NAUKI RELIGII PRAWOSŁAWNEJ W GIMNAZJUM. - opracowany przez: Ewę Podgórzak

La t o p i s y. vol. 3

La t o p i s y. vol. 3

ARKUSZ II - MODEL ODPOWIEDZI I SCHEMAT OCENIANIA

Po zakończeniu modułu i potwierdzeniu osiągnięcia EK student / ka:

Dr Barbara Klassa Zakład Metodologii Historii i Historii Historiografii Instytut Historii Uniwersytet Gdański

TEKA KOMISJI HISTORYCZNEJ ODDZIAŁ PAN W LUBLINIE COMMISSION OF HISTORICAL SCIENCES

Historia. Specjalność nauczycielska Studia niestacjonarne 2. stopnia

I rozbiór Polski

Spis treści: WYKAZ SKRÓTÓW WSTĘP

La t o p i s y. vol. 3

La t o p i s y. vol. 3

PROGRAM DLA STUDIÓW I STOPNIA NA KIERUNKU HISTORIA DLA STUDENTÓW MISHUS Rok akademicki 2012/2013 I ROK

KARTA KURSU. Historia nowożytna Polski (stacjonarne, I stopień) Kod Punktacja ECTS* 3

6. Rozwijanie umiejętności pracy z różnorodnymi źródłami historycznymi.

Historia (Archiwistyka i Zarządzanie Dokumentacją; Dokumentalistyka; Regionalistyka) Studia niestacjonarne 2. stopnia (zaoczne)

La t o p i s y. vol. 3

WYKAZ SPRAWDZANYCH UMIEJĘTNOŚCI ODNIESIENIE ZADAŃ DO PODSTAWY PROGRAMOWEJ

KIERUNEK HISTORIA PROGRAM STUDIÓW (TABELE)

La t o p i s y. vol. 3

Prawosławne szkolnictwo teologiczne w II Rzeczpospolitej

HISTORIA ADMINISTRACJI W POLSCE Autor: Wojciech Witkowski

Studia o kulturze cerkiewnej w dawnej Rzeczypospolitej. Redakcja Agnieszka Gronek, Alicja Z. Nowak

Konkursy Przedmiotowe w roku szkolnym 2017/2018

KIERUNEK HISTORIA PROGRAM STUDIÓW (TABELE)

ŚP. PROFESOR ZBIGNIEW WÓJCIK (29 X III 2014)

1. Przemiany religijne i polityczne w Europie od średniowiecza do. a. Historia polityczna, kultura polityczna i ideologia wczesnego

EUCHARYSTIA Aleksander Schmemann Białystok 1997 Książka dotyczy sakramentu Świętej Eucharystii w aspekcie duchowości prawosławnej.

Lud Podolski, Głos Podola, Ziemia Podolska

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2015/2016 CZĘŚĆ 1. ZASADY OCENIANIA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ ARKUSZE: GH-HX1, GH-H2, GH-H4, GH-H5, GH-H7

Księgarnia PWN: Wojciech Witkowski - Historia administracji w Polsce

RZECZPOSPOLITA PAŃSTWEM WIELU NARODOWOŚCI I WYZNAŃ XVI-XVIII WIEK. Tomasza CIESIELSKIEGO i Anny FILIPCZAK-KOCUR. Pod redakcją.

Ks. Józef Krętosz. Wschodnie katolickie obrządki w Polsce

WYKAZ PODRĘCZNIKÓW I ŚRODKÓW DYDAKTYCZNYCH DO NAUKI RELIGII PRAWOSŁAWNEJ W SZKOLE PONADGIMNAZJALNEJ

Grzegorz Motyka Rafał Wnuk Tomasz Stryjek Adam F. Baran. Wojna. po wojnie. Antysowieckie podziemie w Europie Ârodkowo-Wschodniej w latach

HISTORIA KLASA I GIMNAZJUM SZKOŁY BENEDYKTA

Historia. Specjalność nauczycielska Studia stacjonarne 2. stopnia

Przedmiot: Dzieje ustroju i administracji na ziemiach polskich (XIX w.)

HISTORIA USTROJU POLSKI. Autor: Marian Kallas

Przedmioty specjalizacji zawodowej (do wyboru jedna z dwóch specjalizacji - zob. zał )

W odpowiedzi na artykuł Ihara Szauczuka Wyższa humanistyczna edukacja na Białorusi w okresie międzywojennym: szkic historyczny

Kościół Boży w Chrystusie PODSTAWA PROGRAMOWA DLA SZKÓŁ PONADPODSTAWOWYCH

Polacy i Rosjanie wobec wyzwań swoich czasów

STOSUNKI MIĘDZYNARODOWE WYDAWNICTWA WYŻSZEJ SZKOŁY ADMINISTRACJI W BIELSKU-BIAŁEJ

Karol Estreicher twórca Bibliografii polskiej

Spis treści. Dział I Kształt terytorialno-administracyjny i ludność Polski. Do Czytelnika Przedmowa... 13

UNIA LUBELSKA POCZĄTEK RZECZYPOSPOLITEJ OBOJGA NARODÓW

Spis treści. Część I. Dawne państwo polskie (do 1795) Rozdział 1. Państwo patrymonialne (połowa X w. 1320)

PRÓBNY EGZAMIN GIMNAZJALNY Z NOWĄ ERĄ 2016/2017 HISTORIA I WIEDZA O SPOŁECZEŃSTWIE

Dział I Kształt terytorialno-administracyjny i ludność Polski

Źródła, dokumenty do dziejów Narodowej Demokracji Romana Dmowskiego

Wydawnictwo Naukowe SCHOLAR

L. Dakowicz Obywatelskość jako wartość ceniona przez studentów kierunków nauczycielskich. Lidia Dakowicz

Opublikowane scenariusze zajęć:

Wykaz publikacji w serii Edukacja Międzykulturowa

Społeczności młodzieżowe na Pograniczu. Red. T. Lewowicki. Cieszyn, Uniwersytet Śląski Filia.

BADANIE DIAGNOSTYCZNE

INSTYTUT FILOLOGII SŁOWIAŃSKIEJ REKRUTACJA NA STUDIA I STOPNIA W ROKU AKADEMICKIM 2018/2019

Liczba godzin Punkty ECTS Sposób zaliczenia. ćwiczenia 21 zaliczenie z oceną

Tradycja kulturowa literatury - opis przedmiotu

Przedmiot ECTS Liczba godzin egz./zal. I rok II rok III rok razem w. ćw. razem w. ćw. s. 1 s. 2 s. 3 s. 4 s. 5

- zaznajomienie studentów z najważniejszymi osiągnięciami w kulturze europejskiej i polskiej na przestrzeni wieków od antyku do czasów współczesnych

LIPIEC/ 2013 NR 5 (103), ROK XIV

Debaty Lelewelowskie 2013/1

Spis treści. Wstęp... DZIAŁ PIERWSZY. USTRÓJ POLSKI DO 1795 R... 1

Polityka rządów zaborczych i postawy społeczeństwa polskiego po klęsce powstania styczniowego

SCENARIUSZ LEKCJI. Klasa: V a Przedmiot: historia i społeczeństwo Nauczyciel: mgr Małgorzata Borowska. Temat lekcji: Wielkie religie średniowiecza.

PLAN PRACY PIN INSTYTUTU ŚLĄSKIEGO W OPOLU na 2016 rok

Szlaki handlowe w średniowieczu między Wisłą a Pilicą

Trójca Święta wzór doskonałej wspólnoty

Reformacja i kontrreformacja w Rzeczypospolitej

STUDIA ŚRÓDZIEMNOMORSKIE PREDYSPOZYCJE ZAMIŁOWANIA UZDOLNIENIA

Liczba godzin Punkty ECTS Sposób zaliczenia. ćwiczenia 24 zaliczenie z oceną

OPIS PRZEDMIOTU, PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA. CZEŚĆ A * (opis przedmiotu i programu nauczania) OPIS PRZEDMIOTU

PLAN PRACY PIN INSTYTUTU ŚLĄSKIEGO W OPOLU na 2019 rok

Historia (Archiwistyka i Zarządzanie Dokumentacją; Dokumentalistyka konserwatorska; Regionalistyka) Studia stacjonarne 2. stopnia

MORZE BAŁTYCKIE W KONCEPCJACH I POLITYCE POLSKI I LITWY: SPOJRZENIE NA PODRĘCZNIKI LITEWSKIE

Wiadomości ogólne. VIII Dział 2 Religia. Teologia. VIII.1 Dział 2 Religia. Teologia wiadomości ogólne

Redakcja Maciej Mączyński Ewa Horyń Ewa Zmuda

3 Religie Rola Rzymu Ośrodki kulturowe po upadku Rzymu 4 Schemat społeczeństwa Pojęcia

Instytut Historii Kierunek - Historia Plan studiów II stopnia z historii w trybie stacjonarnym

WYKAZ PUBLIKACJI. 2. Życie sejmikowe prowincji wielkopolskiej w latach , Łódź 2012, ss. 674.

Chrześcijaństwo skupia w sobie wiele odłamów, które powstały przez lata, opierający się jednak na jednej nauce Jezusa Chrystusa.

INSTYTUT HISTORII KUL MINIMUM PROGRAMOWE DLA MISH - STUDIA DRUGIEGO STOPNIA Rok akademicki 2011/2012

Temat: Różnorodność Modlitw Eucharystycznych w Mszale Rzymskim

profesor nadzwyczajny

Unia Lubelska Unia Europejska

DZIEJE LITERATUR EUROPEJSKICH

Chrześcijaństwo na Wschodzie i na Zachodzie. Medytacja na Łotwie

HISTORIA klasa 1 Liceum Ogólnokształcącego (4 letniego)

Pięćdziesiątnica i Paruzja. 2. Jak być lojalnym wobec Pana i swego dziedzictwa kościelnego: proroctwo i instytucja

Wydział Prawa i Administracji KARTA OPISU PRZEDMIOTU Powszechna historia prawa

Ilość godzin 30. Zaliczenie: 1. Praca pisemna 2. Test końcowy 3. Aktywność na zajęciach

NUNCJATURA APOSTOLSKA W RZECZYPOSPOLITEJ. STAN BADAŃ I PERSPEKTYWY

Współpraca ze wschodnimi partnerami Polski jak działać pomimo trudnej sytuacji politycznej

Ikona obraz sakralny, powstały w kręgu kultury bizantyńskiej wyobrażający postacie świętych, sceny z ich życia, sceny biblijne lub

STUDIA NIESTACJONARNE PIERWSZEGO STOPNIA TERMINY ZAJĘĆ I PLAN STUDIÓW W ROKU AKADEMICKIM

Załącznik Nr 1 KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Historia opieki i kształcenia osób z niepełnosprawnością. 2. KIERUNEK: Pedagogika

Mojemu synowi Michałowi

Transkrypt:

La t o p i s y Akademii Supraskiej vol. 3

La t o p i s y Akademii Supraskiej v o l. 3 Język naszej modlitwy dawniej i dziś Pod redakcją Urszuli Pawluczuk Białystok 2012

Rada Naukowa Arcybiskup Białostocki i Gdański Jakub (Białystok), Arcybiskup Wrocławski i Szczeciński Jeremiasz (Wrocław), Antoni Mironowicz (Białystok), Aleksander Naumow (Kraków, Wenecja) Kolegium Redakcyjne ks. Jarosław Jóźwik (redaktor naczelny), Magdalena Żdanuk (sekretarz), ks. Henryk Paprocki, m. Mikołaja, Jarosław Charkiewicz, Urszula Pawluczuk Adres Redakcji Fundacja Oikonomos ul. Św. Mikołaja 5, 15-420 Białystok Recenzent tomu prof. zw. dr hab. Antoni Mironowicz Redakcja techniczna, skład i projekt okładki Jarosław Charkiewicz ISSN 2082-9299 Wydawca Fundacja Oikonomos Druk i oprawa Orthdruk Sp. z o.o., Białystok

Spis treści Od Redakcji... 7 Antoni Mironowicz Ewangelizacja,,prostą mową w XVI wieku... 9 Сергей Темчин Пели ли восточные славяне XV-XVI веков псалмы по-древнееврейски... 19 Ks. Roman Płoński Ewangelia w służbie liturgicznej (przygoda liturgiczna tekstu Ewangelii świętego Jana 20, 6-7)... 27 Teresa Chynczewska-Hennel Mowa ojców potrzebna od zaraz. Iż Rusi słuszna rzecz dla nabożeństwa po grecku i po słowieńsku uczyć się (Lithos, Kijów 1644)... 41 Krystyna Stawecka Ikona Matki Bożej,,Krzew Gorejący jako wizualizacja tekstów liturgicznych... 49 Ks. Marek Ławreszuk Poszukiwanie przyczyny różnic cerkiewnosłowiańskiego i polskiego tłumaczenia tekstu anafory Liturgii św. Bazylego Wielkiego... 67 Александр Кравецкий Литургический самиздат ХХ века: языковые особенности и проблемы рецепции... 85 Петя Т. Костадинова Языковые и культурные склады в Болгарии к применяемому в богослужении языку... 95 Aleksander Naumow Język modlitwy jako deklaracja?... 105 Marzanna Kuczyńska Herezja werbalna wokół sporów o prawdę języka objawienia... 111 5

Jan Stradomski Ortodoksja języka czy język ortodoksji? Argument lingwistyczny w sporze reprezentantów Kościoła łacińskiego i Cerkwi ruskiej w dobie kontrreformacji... 125 Halina Parafianowicz Alaska w dobie rosyjskiej kolonizacji i jej języki liturgiczne... 135 Dominika Gapska Proces zmian języka liturgicznego w Serbskiej Cerkwi Prawosławnej na przykładzie oficjów ku czci świętych Serbek... 149 Zdravko Stamatoski Nowe strategie i dyskusje dotyczące współczesnych macedońskich przekładów Biblii oraz tekstów liturgicznych... 159 Urszula Pawluczuk Białorutenizacja i ukrainizacja języka liturgicznego w Kościele prawosławnym w II Rzeczypospolitej... 171 Agata Kawecka, Małgorzata Skowronek, Ivan Petrov Polskojęzyczne translacje tekstów z kręgu Slavia Orthodoxa : o projekcie systematyzacji i dokumentacji... 183 Dariusz Małaszewski Konflikt na tle języka liturgicznego w parafii prawosławnej w Legnicy... 189 Священник Федор Людоговский Языки современной акафистографии: локальные традиции и их взаимодействие... 199 6

Teresa Chynczewska-Hennel, Uniwersytet w Białymstoku Mowa ojców potrzebna od zaraz Iż Ru s i s ł u s z n a r z e c z d l a n a b o ż e ń s t w a p o g r e c k u i po słowieńsku uczyć się (Lithos, Kijów 1644) Słowa kluczowe: unia lubelska, Wielkie Księstwo Litewskie, Melecjusz Smotrycki, prawosławie, język ruski, Piotr Skarga, Piotr Mohyła, Akademia Kijowska Od pewnego czasu można zaobserwować ciekawe nurty badawcze podejmowane w wielu ośrodkach akademickich w Polsce. Należą do nich studia historyczne, badania związane z historią literatury okresu I Rzeczypospolitej, studia językowe wokół onomastyki dawnych ziem na Wschodzie. Wymienić tu wypadnie przynajmniej niektórych badaczy reprezentujących różne ośrodki i różnorodne nurty: M. Bendza, P. Borek, P. Chomik, T. Chynczewska-Hennel, W. Deluga, M. Drozdowski, J. Dzięgielewski, T. Hodana, Z. Jaroszewicz-Pieresławcew, T. Kempa, P. Roll, M. Kuczyńska, H. Litwin, K. Mazur, A.Melnyk, A. Mironowicz, M. Nagielski, A. Naumow, W. Pilipowicz, T.Pluskota, W. Sobol, J. Stradomski, W. Walczak, E. Wojnicz-Pawłowska, E. Rudolf-Ziółkowska, W. Szulowska i wielu innych. Do jednego z interesujących nurtów badawczych zaliczyłabym poszukiwania naukowe różnych dyscyplin nad zjawiskiem kształtowania się tożsamości narodowej, religijnej i kulturowej. Trwa co prawda ciągle jeszcze, choć niezbyt często, dyskusja wokół tego, czy badania świadomości narodowej można poddawać analizie w odniesieniu do epoki nowożytnej. Zdaniem niektórych krytyków, dopiero obserwacja kształtowania się narodów nowoczesnych XIX-wiecznych, ma większe podstawy naukowe. Można się było przekonać o tych rozbieżnościach badawczych, biorąc udział w dyskusji wokół książki Krystyny Szelągowskiej zatytułowanej My Norwegowie. Tożsamość narodowa norweskich elit w czasach nowożytnych 1, jaka miała miejsce w Uniwersytecie w Białymstoku na Wydziale Historyczno-Socjologicznym w marcu 2012 roku. 1 K. Szelągowska, My Norwegowie. Tożsamość narodowa norweskich elit w czasach nowożytnych, Avalon, Kraków 2011. 41

Teresa Chynczewska-Hennel Tytuł niniejszego referatu zaczerpnięty został jednakże nie z dyskusji wokół języka norweskiego lecz z pracy Łukasza Sommera, który przebadał fińskie spory o język narodowy w pierwszej połowie XIX wieku 2. Bez względu jednak czy podejmiemy analizę stosunku do języka Norwegów epoki nowożytnej czy zabiegających o stosowanie języka ruskiego w urzędach I Rzeczypospolitej z pewnością mamy do czynienia z podobnymi cechami zjawiska. Obserwujemy bowiem w różnego rodzaju materiałach źródłowych przejawy, świadczące o poczuciu dumy ze swojego języka i troskę o jego zachowanie. Autorka cytowanej książki o Norwegach podkreśla, iż odrębność Norwegii od Danii w czasach nowożytnych podnoszono przy każdej okazji, zwracano na przykład uwagę na powtarzający się argument, iż w języku duńskim nie było słów na określenie wielu typowych zjawisk charakterystycznych tylko dla Norwegów 3. Wiele podobnych ale i różnych zarazem paraleli można zauważyć obserwując fenomen religijny i kulturowy I Rzeczypospolitej. Po unii lubelskiej, Korona Polska i Wielkie Księstwo Litewskie utworzyły w ramach I Rzeczypospolitej jedno z największych państw w Europie XVI XVII stulecia. W jej składzie znaleźli się Polacy, Litwini, Ukraińcy i Białorusini (a także wiele innych narodowości), którzy stanęli obok siebie jako wolni z wolnymi, równi z równymi jak stwierdzał unijny przywilej, ma się rozumieć ograniczony do stanu szlacheckiego. Państwo to tworząc niezwykłą metaprzestrzeń kulturową wspólnotę państwową rządzącą się tymi samymi prawami na całym obszarze, podobnie, jeśli nie tak samo przyjmowała kryterium sprawiedliwych rządów w państwie. Wspólnota ta istniała przez dwa i pół wieku i charakteryzowała się w swoistej jedności - różnorodnością narodowościową, wyznaniową, kulturową i językową. Lojalni obywatele posługiwali się różnymi językami, wyznawali swoją wiarę i cieszyć się powinni wzajemnym szacunkiem oraz zagwarantowaną nietykalnością osobistą. Często do dziś patrzymy na wzajemne konflikty w tamtej epoce przez pryzmat walki religijnej, narodowej. Troskę o język rozpatrujemy wówczas idąc za głosem tradycyjnych historiografii jako przejaw walki katolicyzmu z prawosławiem lub odwrotnie, jako proces pochłaniania jednej kultury przez drugą 4. 2 Ł. Sommer, Mowa ojców potrzebna od zaraz. Fińskie spory o język narodowy w pierwszej połowie XIX wieku, Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego (WUW), Warszawa 2009. 3 K. Szelągowska, op. cit., s. 237. 4 Z obszernej literatury przedmiotu: T. Chynczewska-Hennel, Świadomość narodowa szlachty i Kozaczyzny od schyłku XVI do połowy XVII w., PIW, Warszawa 1985, idem, Od Unii Brzeskiej do Unii Hadziackiej dzieje porażki czy szansy?, Warszawskie Zeszyty Ukrainoznawcze. Studia Ucrainica 4-5, Warszawa 1997, red. S. Kozak, s. 105-117; Idem, wspólnie z N. Jakowenko, Społeczeństwo religia kultura, [w:] Między sobą szkice historyczne polsko ukraińskie, red. T. Chynczewska-Hennel i N. Jakowenko, Instytut Europy Środkowo Wschodniej, Lublin 2000, s. 111-151; T. Chynczewska-Hennel, Rola prawosławia w kształtowaniu się świadomości narodowej Białorusinów i Ukraińców doby nowożytnej, [w:] Kościół prawosławny w dziejach Rzeczypospolitej i krajów sąsiednich, red. P. Chomik, Białystok 2000, s. 90-107; N. Jakowenko, Druga strona lustra. Z historii wyobrażeń i idei na Ukrainie XVI-XVII wieku, przekł. K. Kotyńska, red. T. Chynczewska-Hennel, WUW, Warszawa 2010; H. Litwin, Od Unii 42

Mowa ojców potrzebna od zaraz Melecjusz Smotrycki, by posłużyć się jego przykładem, w 1610 r. opłakiwał w słynnym utworze pt. Lament albo narzekanie Cerkwi S. Wschodniej na syny wyrodne utratę wielkich rodów prawosławnych. Wymienił w utworze czterdzieści osiem nazwisk sławnych rodów ruskich, najpotężniejszych przedstawicieli prawosławia, w tym rody książęce. Jak się okazało, w świetle najnowszych badań były to dane mocno przez Smotryckiego przesadzone 5. Dotykamy w tym miejscu problemu dość istotnego a mianowicie pewnego rozmijania się życia prostych, normalnych ludzi i nakazów hierarchicznych. W warunkach bliskiego sąsiedztwa w życiu codziennym, tak wielkiego rozłamu, jak by wskazywały polemiki religijne nie można przekładać na życie codzienne. Ofiary katolików na świątynie prawosławne, fundacje prawosławnych na rzecz katolików, oddawanie czci przez katolików cudownym ikonom i świętym miejscom, sprawy małżeństw, chrztów świadczą o tym, że życie toczyło się normalnie. Zgodę sąsiedzką, spokój i pomiarkowanie, co daje się zauważyć w źródłach epoki ceniono sobie. Trudniej przychodzi analizować stosunek do własnego języka czy jego zmiany na poziomie konkretnych osób. Na potrzeby takich badań wskazują historycy. Skrupulatne wyliczenia Henryka Litwina dla Kijowszczyzny i Bracławszczyzny od końca XVI do połowy XVII w. pokazały, że niezbyt wiele szlacheckich rodów prawosławnych przeszło na katolicyzm (spośród 160, których wyznanie udało się mu określić, jedynie 14 przeszło na katolicyzm). Nie zbadano natomiast procesu polonizacyjnego i towarzyszącą temu zjawisku zmianie wiary i języka. Wiadomo na przykład, iż w składzie starszyzny kozackiej i wyższej hierarchii prawosławnej na Ukrainie Hetmańskiej w XVIII w. uwidacznia się wyraźnie, że grupa ta wchłonęła polską szlachtę. W kwestii oddziaływania języka na kształtowanie się tożsamości narodowej należy przypomnieć iż w świadomości mieszkańców Rzeczypospolitej w XVI-XVII w. istniał jeden język ruski. Język liturgiczny słowiański, staro-cerkiewno-słowiański spotyka się też w źródłach określany jako ruski. Jak pisze Aleksander Naumow, język ten jest ruską redakcją staro-cerkiewno-słowiańskiego, która na terenach Rzeczypospolitej łączyła w sobie stare cechy języka cyrylo-metodejskiego i późniejszych odmian bułgarskiej, serbskiej, kijowskiej, mołdawskiej, z czasem także moskiewskiej 6. Lubelskiej do III rozbioru Rzeczypospolitej. Rzeczpospolita Ukraina. Szkic wydarzeń politycznych, [w:] Między sobą, s. 84-110; Idem, Narody I Rzeczypospolite, [w:] Tradycje polityczne dawnej Polski, red. A. Suchenia Grabowskia, A. Dybkowska, Editions Spotkania, Warszawa 1993, s. 168-218; K. Mazur, W stronę integracji z Koroną. Sejmiki Wołynie i Ukrainy w latach 1569-1648, Wydawnictwo Neriton, Warszawa 2006. 5 N. Jakowenko, Druga strona lustra, op. cit., s. 24, 44 i n.; H. Litwin, Katolizacja szlachty ruskiej a procesy asymilacyjne na Ukrainie w latach 1569-1648, [w:] Tryumfy i porażki. Studia z dziejów kultury polskiej XVI-XVIII w., red. M. Bogucka, Warszawa 1989, Aneks (Imienny spis rodzin), s. 72-73. 6 A. Naumow, Między Wschodem a Zachodem (zamiast wstępu), [w:] idem, Domus Divisa. Studia nad literaturą ruską w I. Rzeczypospolitej, Collegium Colombinum, Kraków 2002, s. 38. 43

Teresa Chynczewska-Hennel Podkreśla, również ten uczony proces rozchodzenia się tego języka i nowego literackiego mowy ruskiej 7. Biorąc pod uwagę dzisiejsze nasze spojrzenie na proces różnicowania się języków białoruskiego i ukraińskiego, badacze wskazują na istotne odrębności tych języków w XIV-XV wieku. Jak wiadomo, język ruski był urzędowym językiem Wielkiego Księstwa Litewskiego. Województwa kijowskie, wołyńskie i bracławskie wcielone do Korony w 1569 r. pozostały przy prawie litewskim i sądziły się II Statutem, zwanym Statutem Wołyńskim, wypieranym z czasem przez III Statut (1588 roku). Dość silnie zaakcentowano, iż warunkiem unii miało być zachowanie prawosławia i języka ruskiego w życiu publicznym: To też za prośbę wszech wołyńskiej ziemi przerzeczonych stanów zostawujemy, iż we wszelakich sprawach ich sądowych jako pozwy, wpisywanie do ksiąg akta i wszelakie potrzeby, tak u sądów naszych grodzkich i ziemskich, jako i kancelarii naszej koronnej dekreta nasze i we wszystkich potrzebach naszych królewskich i ziemskich koronnych do nich listy, nie jakim innym, jedno Ruskim pismem pisane i odprawowane być mają, czasy wiecznymi 8. W wielu instrukcjach poselskich po wprowadzeniu unii brzeskiej, nie tylko z ziem Rusi Ukrainy Białorusi domagano się uspokojenia religii greckiej. Pojawiały się przy tym także głosy o zachowanie języka ruskiego w urzędach. Choć jeszcze przed wprowadzeniem unii brzeskiej, szlachta bracławska w roku 1576 odpowiadając na list z kancelarii Batorego, który skierowano w języku polskim, uznała ten fakt za naruszający prawa i wolności szlachty ruskiej 9. Szlachta województwa wołyńskiego w roku 1638 odwołała się do Statutu Litewskiego oraz aktu inkorporacji z 1569 r., postulując m.in. aby przy metrice ruskiej był ślachcic tych województw, które prawa swe charakterem ruskim, mają, a do tego posessionatus, starać się ich Mość Panowie posłowie naszy, aby ten zostawał, którego bracia podadzą, przy którym metryki mają być i dekreta czterech województw on pisać i ekspediować ma: kijowskie, brasławskie, czernihowskie 10. Dwadzieścia lat później w zupełnie innych okolicznościach, po przelaniu wzajemnej krwi w czasie wielu powstań Kozaczyzny i tym największym Bohdana Chmielnickiego, powrócono do spraw języka ruskiego, w akcie unii hadziackiej. Ujęto te kwestie 7 Ibidem. 8 Zygmunt August, król Polski i wielki książę litewski, przywraca i wciela do korony polskiej ziemię wołyńską i określa warunki tego przyłączenia, [w:] Akta Unii Polski z Litwą 1385-1791, wyd. St. Kutrzeba, Wł. Semkowicz, Kraków 1932, s. 305. 9 Archiv Jugozapadnoj Rossii, Kijev 1895, cz. II, t.1, s. XXXVIII. 10 Cyt. za: T. Chynczewska Hennel,,,Do praw i przywilejów swoich dawnych. Prawo jako argument w polemice prawosławnych w pierwszej połowie XVII w., [w:] Między Wschodem a Zachodem Rzeczpospolita XVI-XVII Iw. Studia ofiarowane Zbigniewowi Wójcikowi w siedemdziesiątą rocznicę urodzin, red. T. Chynczewska-Hennel et al., Wydawnictwa Fundacji Historia pro Futuro, Warszawa 1993, s. 58. 44

Mowa ojców potrzebna od zaraz wraz z żądaniami zachowania wolności dla Cerkwi prawosławnej. W początkowych fragmentach dokumentu unijnego Pakta hadyjackie czytamy: Religia starożytna, ta i taka, z jaką starożytna Ruś do Korony Polskiej przystąpiła, aby przy swoich prerogatywach i wolnym używaniu nabożeństwa zostawała, póki język Narodu Ruskiego zasięga, we wszystkich miastach, miasteczkach i wsiach [...] 11. Troska i obrona języka ruskiego dała o sobie znać wyraziście w wielu utworach literatury polemicznej końca XVI i w pierwszej połowie XVII stulecia. Głos zabierali wybitni pisarze. Gdy Piotr Skarga ośmielił się wystąpić przeciwko Kościołowi Ruskiemu posługiwał się rozmaitymi argumentami. Wśród wielu niesprawiedliwych zarzutów wymienił język słowiański. Pisał o nim między innymi: Z słowiańskiego języka nigdy żaden uczony być nie może. A już go teraz prawie nikt doskonale nie rozumie 12. Odpowiedział Skardze, Iwan Wyszeński (Wiszeński, Iwan z Wiszni) (1545-1550?, zm. ok. 1620), jeden z najbardziej utalentowanych ale też zdaniem badaczy ukraińskich reprezentujący konserwatywne skrzydło prawosławnych myślicieli epoki 13. Zacytujmy odpowiedź Wyszeńskiego: Drukujcie wszystkie księgi cerkiewne i ustawy językiem słowiańskim; wyjawiam wam wielką tajemnicę, że diabeł jest tak zawistny wobec języka słowieńskiego, że ledwo żyw jest od gniewu, rad by go do szczętu zniszczyć, a całą walkę swą podźwignąć nań, obnażyć i przywieść w obrzydzenie i nienawiść [...]. A to dlatego diabeł wypowiedział walkę językowi słowiańskiemu, bo on jest lepszy od wszystkich innych języków i szczególnie ukochany przez Boga 14. W zakończeniu wypadnie z całą pewnością przypomnieć rolę metropolity Piotra Mohyły w jego przedsięwzięciach na polu oświatowym, na co niewątpliwie ogromny wpływ miały, jak to określił Ihor Šewčenko różne oblicza świata, które wspaniale reprezentował. Założona przez niego Akademia Kijowsko-Mohylańska, do dziś cieszy się w świecie uznaniem. W XVII w. realizowano program nauczania dostosowując go do nowoczesnego, jak na tamte czasy systemu szkolnictwa w Rzeczypospolitej. 11 Pakta hadyjackie autentyczne 6/16 Septembris 1658 postanowione (transkrypcja i oprac. Piotr Borek, na podstawie rksu 402 IV Biblioteki XX Czartoryskich w Krakowie, s. 281-305), [w:] W kręgu Hadziacza A.D. 1658. Od historii do literatury, red. P. Borka, Collegium Columbinum, Kraków 2008, s. 34. 12 Cyt. za: A. Naumow, Domus divisa, op. cit., s. 39. 13 N. Jakowenko, Historia Ukrainy do 1795 roku, tłumaczenie A. Babiak-Owad, K. Kotyńska, red. P. Kroll, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2011, s. 228-229 por. także opinię J. Stradomski, Spory o wiarę gercką w dawnej Rzeczypospolitej, Scriptum, Kraków 2003, s. 38, passim; A. Naumow, Domus divisa, s. 39-40, najnowsza literatura przedmiotu, Ibidem, przypis 19; najnowsza znana mi publikacja o Wiszeńskim: T. Hodana, Sodoma i królestwo babilońskie. Rzeczpospolita w pismach Iwana Wiszeńskiego, [w:] Od Kijowa do Rzymu. Z dziejów stosunków Rzeczypospolitej ze Stolicą Apostolską i Ukrainę, red. M. R. Drozdowski, W. Walczak, K. Wiszowata Walczak, Instytut Badań nad Dziedzictwem Kulturowym Europy, Białystok 2012, s. 1057-1067. 14 Akty otnosjaščiesja k istorii Južnoj i Zapadnoj Rossii, S. Peterburg 1865, t. II, s. 210; zob. T. Chynczewska- Hennel, Świadomość narodowa, s. 63 i in.; Idem, Koncepcje unii kościelnej Piotra Skargi, [w:] W kręgu sacrum i pogranicza. Profesorowi Włodzimierzowi Pawluczukowi w siedemdziesiętą rocznicę urodzin, red. E. Matuszczyk i M. Krzywosz, Białystok 2004, s. 219-228 (tamże literatura przedmiotu). 45

Teresa Chynczewska-Hennel Piotr Mohyła wraz ze swymi współpracownikami położył nacisk między innymi na nauczanie języków, w tym łaciny i języka polskiego, co spotkało się z krytyką zarówno polemistów prawosławnych, jak i katolickich. Ci pierwsi uważali, iż reforma oświatowa przyniesie szkole prawosławnej ruskiej wiele szkody. Pod wpływem łaciny i oświaty zachodniej wychowankowie takiej szkoły mogliby, zdaniem oponentów, przejmować poglądy katolików bądź protestantów. Druga strona z kolei, Tomasz Zamoyski, podkanclerzy koronny i jezuici poczuli się po prostu zagrożeni utratą monopolu na nauczanie ruskiej młodzieży prawosławnej 15. Na zarzuty stawiane Akademii Mohylańskiej odpowiedział w roku 1635 Sylwester Kossow w utworze Exegesis, to jest danie sprawy o szkołach kijowskich i winnickich. W których uczą zakonnicy Religiej Greckiej [...]. Uczże się prawi udawca, po grecku, nie po łacinie. Dobra rada wprawdzie, ale najwięcej w Grecji, niż w Polszcze, gdzie język łaciński najwięcej płuży. Pojedzie nieborak Rusin na trybunał, na sejm, na sejmik, do grodu, do ziemstwa: bez łaciny płaci winy, ani sędziego, ani praktyka, ni rozumu, ani posła, a tylko jak łania wyszczerzywszy oczy, to temu, to owemu się przypatruje. Nie trzeba nas zaganiać i do greki; staramy się i postaramy się o onę przy łacinie, że da Bóg, będzie greka ad chorum, a łacina ad forum. Nie wspominamy disputaciy; nie wielebyś tu w Polszcze graecą nadysputował 16. Dziewięć lat później w roku 1644 w Kijowie, Euzebiusz Pimin (prawdopodobnie pod tym pseudonimem krył się sam Mohyła) w utworze Lithos abo kamień z procy prawdy Cerkwie Świętej prawosławnej ruskiej na skruszenie fałecznociemnej perspektywy albo raczej paszkwilu od Kassiana Sakowicza kontynuował polemikę, odpowiadając tym razem na Perspektywę Kassjana Sakowicza. Pisał w tym utworze o konieczności nauki greki, języka słowiańskiego ale także języka polskiego i łaciny. Chodziło mu oto, że wykształcony prawosławny Rusin powinien czuć się pełnoprawnym obywatelem Rzeczypospolitej i uczestniczyć w życiu zarówno religijnym jak i politycznym państwa. Przedstawiony w zarysie temat referatu (artykułu) godny jest z pewnością obszerniejszego ujęcia. Należy mieć nadzieję, iż w przyszłości powstanie na ten temat niejedna publikacja. 15 T. Chynczewska-Hennel, Akademia Kijowsko Mohylańska, [w:] Szkolnictwo prawosławne w Rzeczypospolitej, red. A. Mironowicz, U. Pawluczuk, P. Chomik, Białystok 2002, s. 40-54 (tamże literatura przedmiotu); Idem, Akademia Kijowsko Mohylańska w polskiej literaturze historycznej, [w:] Kyjivśka Akadedemija, Vypusk 2-3, Kyjiv 2006, s. 197-207. 16 Archiv Jugozapadnoj Rossii, t. VIII, cz. 1, Kijew 1914, s. 444. 46

Mowa ojców potrzebna od zaraz Teresa Chynczewska-Hennel, Bialystok SUMMARY The mother tongue needed at once Keywords: Union of Lublin, Grand Duchy of Lithuania, Meletius Smotritsky, Orthodoxy, Russian Language, Peter Skarga, Peter Mohyla, Academy of Kiev After the Union of Lublin in 1569 the Polish Kingdom and the Grand Duchy of Lithuania formed one state. The Russian remained the official language of the Grand Duchy and it was guaranteed that the inhabitants of the Duchy could remain orthodox. It was feared that the nobles would convert to the Roman Catholicism and at multiple occasions the deputies from Grand Duchy as well as Cossacks had to defend their rights for their own language and faith. In the polemical literature of the end of the XVI and the first half of the XVII century concerning the Union of Brest much concern was expressed for or against the use of the Church Slavonic particularly by Peter Skarga and Ivan Vishensky. Peter Mohyla in the orthodox Academy of Kiev, founded by himself, particularly insisted on teaching, among other subjects, Latin and Polish as he thought that an educated orthodox Russian should feel a rightful citizen of the Polish state and participate in the religious and political life of the country. 47