Produkt Jednoskładnikowa, niskopręŝna ogniochronna poliuretanowa pianka montaŝowo-izolacyjna. +10 0 C do +30 0 C 45%



Podobne dokumenty
GRAFEN PROFESSIONAL PIANA OGNIOCHRONNA PISTOLETOWA B1 750 ml Karta techniczna wyrobu. Piana OGNIOCHRONNA pistoletowa GRAFEN PROFESSIONAL B1 750ml

PIANKA POLIURETANOWA PISTOLETOWA Jednokomponentowa pianka poliuretanowa

Jakie jest jego znaczenie? Przykładowe zwroty określające środki ostrożności Jakie jest jego znaczenie?

Zwroty wskazujące środki ostrożności ogólne P101 W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza, należy pokazać pojemnik lub etykietę.

Gdzie na przykład możemy się z nim zetknąć Pojemniki z gazem

TYTAN PROFESSIONAL SZYBKI KLEJ DO STYROPIANU IS13

INFORMACJE O ZAGROŻENIACH SUBSTANCJAMI CHEMICZNYMI ĆWICZENIE 20

W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza należy pokazać pojemnik lub etykietę.

Instrukcja dla kleju TL-T70 TRI-FREE Bez Trichloroetenu

KARTA TECHNICZNA ALABASTER KLEJ DO STYROPIANU

Instrukcja dla kleju TL-T50

Instrukcja dla klejów TL-PVC oraz TL-W

MATISOL - Klej do gontów bitumicznych

Piktogramy CLP. Gas under pressure Symbol: Gas cylinder

MATISOL - Klej do gontów bitumicznych

Egzemplarz archiwalny APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2008

Natryskowe systemy poliuretanowe wytwarzane przez Polychem Systems Sp. z o. o. Parametry i zastosowanie

Zwroty R. ToxInfo Consultancy and Service Limited Partnership Tel.:

APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2015

PIANKA OCHRONNA PYROPLEX

APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2012

KLEJ DO STYROPIANU. Parametry preparatu nie utwardzonego (zawartości puszki) od ciemno do jasnobrązowego. Parametry techniczne kleju

APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2011

APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2011

Terofoam AFS Dwuskładnikowa Pianka Wygłuszająca

KARTA CHARAKTERYSTYKI

RONT PRODUCTION Farba bezołowiowa o bardzo dobrych właściwościach kryjących

INFORMACJA TECHNICZNA. addstroton ML ŚRODEK DO KONSERWACJI PROFILI ZAMKNIĘTYCH bursztynowy. Styczeń 2019

OPIS PRODUKTU ZASTOSOWANIE ZGODNOŚĆ DOSTĘPNOŚĆ TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE. Ściany elastyczne: Ściany sztywne: Stropy sztywne: Artykuł nr

Karta Techniczna Spectral Under Dwuskładnikowy podkład akrylowy mokro na mokro VHS PRODUKTY POWIĄZANE

APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2012. Piany poliuretanowe OD A DO Z LETNIA / OD A DO Z IZOFLEX LETNIA i OD A DO Z ZIMOWA / OD A DO Z IZOFLEX ZIMOWA

Karta charakterystyki (91/155/EWG) DERUSTIT Środek do czyszczenia cynku 1680

H200 Materiały wybuchowe niestabilne. H201 Materiał wybuchowy; zagrożenie wybuchem masowym. H202

APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2013. Piany poliuretanowe

APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2016

1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

Construction. System do ogniochronnego zabezpieczania szczelin dylatacyjnych w klasie do EI 120. Opis produktu. Badania 1/6

1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2010

APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2014. Piany poliuretanowe KLIMAS WKRĘT-MET w wersji pistoletowej (GF) i wężykowej (MF) WARSZAWA

APROBATY Aprobata Techniczna ITB AT /2013. POJEMNOŚCI 280 ml 380 ml

1. IDENTYFIKACJA PREPARATU, IDENTYFIKACJA PRODUCENTA

stosowania od -5 C do +30 C

CHEMIA BUDOWLANA

Genomic Mini AX Plant Spin

Karta charakterystyki preparatu niebezpiecznego zgodnie z 91/155/EWG

RANGERS 2K poliuretanowa powłoka ochronna 3:1

System dwukomponentowy Komponent A Komponent B (PUREX B) Stan skupienia Barwa Zapach Lepkość w 25 C [mpas] Gęstość w 20 C [g/cm 3 ]

PUREX NG-0810NF Przegląd:

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU NIEBEPIECZNEGO: Macroplast UR 7221

Zestaw do oczyszczania DNA po reakcjach enzymatycznych

Instrukcja Techniczna StoLevell In Absolute

PUREX NG-0428 / HG Przegląd:

Opis. Zastosowanie. Karta Techniczna

addstroton ML bursztynowy ŚRODEK DO KONSERWACJI PROFILI ZAMKNIĘTYCH

KARTA CHARAKTERYSTYKI

Praktyczne aspekty natrysków poliuretanowych:

addstroton ML bursztynowy ŚRODEK DO KONSERWACJI PROFILI ZAMKNIĘTYCH

Załącznik 2. Międzynarodowe kody zagrożeń i zaleceń bezpieczeństwa (Risk and Safety Phrases)

PIANA PUR OTWARTO-KOMÓRKOWA IZOLACJA PODDASZY OD WEWNĄTRZ

Karta Techniczna Spectral UNDER 385 Dwuskładnikowy podkład epoksydowy PRODUKTY POWIĄZANE. Spectral H 6985 Spectral PLAST 825

Karta charakterystyki preparatu zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

PENOSIL Gold Gun 65 Plus All Season

Genomic Mini AX Milk Spin

Wymagane przez prawo oznaczenia zagrożeń

e. W przypadku uszczelnień przeciwpożarowych, przed aplikacją masy ALFA MASTIC, należy dokonać rozpoznania

OPIS PRODUKTU ZASTOSOWANIE ZGODNOŚĆ SPOSÓB MONTAŻU. PRZECHOWYWANIE i UTYLIZACJA

Karty charakterystyki jako podstawowe narzędzie przekazu informacji w REACH i CLP

Zakład Chemii Organicznej, Wydział Chemii UMCS Strona 1

1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA

TECHNOLOGIA USZCZELNIENIA PRZEPUSTÓW RUROWYCH/KABLOWYCH PRZECIW WODZIE POD CIŚNIENIEM

Genomic Mini AX Bacteria+ Spin

Dekalog dobrego montażu

1. Nie należy stosować masy uszczelniającej, jeżeli temperatura otoczenia wynosi poniżej 5 C.

THERMO FASADA 15, THERMO FASADA 15 EXTRA, THERMO DACH/PODŁOGA, THERMO PODŁOGA, THERMO PARKING.

Skład chemiczny Mieszanina polimerów siloksanowych, wypełniaczy, dodatków i acetoksysilanowych środków sieciujących.

KORZYSTNY WSPÓŁCZYNNIK PRZY MNIEJSZEJ GRUBOŚCI

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU NIEBEZPIECZNEGO

KARTA CHARAKTERYSTYKI

Uszczelniacze i pianki montażowe

Członek Europejskiej Unii Akceptacji Te c h n ic z e ] w Budownictwie - UEAtc Członek Europejskiej Organizacji ds. Aprobat Technicznych - EOTA

Zasady bezpieczeństwa przy pracy z cieczami kriogenicznymi

KARTA TECHNICZNA. Alifatyczna poliuretanowa warstwa wierzchnia, ochrona UV Obszary o lokalnym ruchu pieszych

1 ekwiwalent 1 ekwiwalent

Karta Techniczna PROTECT 321 UHS Podkład akrylowy Wypełniający podkład akrylowy utwardzany izocyjanianem alifatycznym.

Zakład Chemii Organicznej, Wydział Chemii UMCS Strona 1

Karta Techniczna PROTECT 321 Podkład akrylowy Wypełniający podkład akrylowy utwardzany izocyjanianem alifatycznym.

IZOLACJE CIEPLNE DLA INSTALACJI CENTRALNEGO OGRZEWANIA KOD CPV ,

KARTA CHARAKTERYSTYKI DENTO VIRACTIS 35

Isocianato H. Poliuretan Spray S-383-TL oraz S-383-TL-W KARTA DANYCH TECHNICZNYCH OPIS

Karta Techniczna Spectral UNDER 385 Dwuskładnikowy podkład epoksydowy PRODUKTY POWIĄZANE

Data sporządzenia Data aktualizacji Data kolejnej aktualizacji IDENTYFIKACJA PREPARATU, IDENTYFIKACJA PRODUCENTA

KARTA TECHNICZNA PRODUKTU

ARTS & HOBBY CENTRUM. Kleje UV i akcesoria lipiec 2013

3. CHARAKTERYSTYKA KOMPONENTÓW SKŁADNIK A

Parametry techniczne płyt styropianowych FUNDAMIN 100

Karta charakterystyki

Karta Techniczna PROTECT 330 Podkład akrylowy Wypełniający podkład akrylowy utwardzany izocyjanianem alifatycznym.

Transkrypt:

Produkt Jednoskładnikowa, niskopręŝna ogniochronna poliuretanowa pianka montaŝowo-izolacyjna. Właściwości - rozpręŝa się pod wpływem kontaktu z wilgocią zawartą w podłoŝu i powietrzu atmosferycznym - dobrze przyczepna do betonu, tynku, cegły, drewna, PCW, metali, szkła i wielu tworzyw sztucznych itd. - stanowi dobrą izolację termiczną i akustyczną - odznacza się poprawnym czasem obróbki i wydajnością początkową - przyczepna do powierzchni pionowych i poziomych - nie ścieka - stabilna wymiarowo w czasie - zapewnia stabilność i elastyczność montowanych elementów Zastosowania - montaŝ elementów z drewna, metalu i tworzyw sztucznych w budownictwie i przemyśle - montaŝ i uszczelnianie ościeŝnic okiennych i drzwiowych - wypełnianie pęknięć i szczelin w połączeniach między elementami przegród budowlanych - wypełnianie prześwitów i bruzd dla rur i przewodów instalacyjnych w ścianach, stropach i dachach - izolacja cieplna dachów i stropodachów - uszczelnianie złącz dachowych - izolacja cieplna sieci wodnych, kanalizacyjnych i centralnego ogrzewania - wygłuszanie, łączenie i uszczelnianie prefabrykowanych elementów drewnianych w konstrukcjach szkieletowych WARUNKI APLIKACJI TEMPERATURA PUSZKI/ APLIKATORA TEMPERATURA APLIKACJI TEMPERATURA PODŁOśA MINIMALNA WILGOTNOŚĆ WZGLĘDNA POWIETRZA W 23 0 C +10 0 C do+30 0 C +10 0 C do +30 0 C +10 0 C do +30 0 C 45% SPOSÓB UśYCIA Przed przystąpieniem do aplikacji zapoznaj się z instrukcją bezpieczeństwa podaną na końcu TDS i w MSDS-ie 1. PRZYGOTOWANIE PODŁOśA Pianka wykazuje przyczepność do typowych materiałów budowlanych takich jak: cegła, beton, tynk, drewno, metale, styropian, twarde PCW i sztywne piany PUR Pianę aplikować zgodnie z zakresem temperatur otoczenia i podłoŝa podanej w tabeli powyŝej. PodłoŜe robocze oczyścić i odtłuścić. ZwilŜyć powierzchnie robocze wodą (przy pomocy np. spryskiwacza ogrodniczego) Zabezpieczyć powierzchnie naraŝone na przypadkowe zabrudzenie pianą. 2. PRZYGOTOWANIE PRODUKTU Temperatura puszki przed aplikacją musi być zgodna z rekomendowaną w tabeli powyŝej. Zbyt niska temperatura puszki utrudnia dobre wymieszanie składników piany przez co piana po utwardzeniu moŝe nie osiągnąć właściwych parametrów. Złe wymieszanie piany objawia się brakiem jej zabarwienia na czerwono. Zbyt niska temperatura aplikacji powoduje, Ŝe piana po utwardzeniu kruszy się. Optymalna temperatura puszki wynosi +20 0 C. Zbyt zimną puszkę doprowadzić do temp pokojowej np. przez zanurzenie w ciepłej wodzie o temperaturze do 30 0 C lub pozostawić w temperaturze pokojowej przez min 24h. Temperatura aplikatura/pistoletu nie moŝe być niŝsza niŝ temperatura puszki. Data opracowania: 31.10.2014 Wersja: 010.2014 Strona 1 z 5

3. APLIKACJA PIANY ZałoŜyć rękawiczki ochronne Energicznie wstrząsać puszką ( 10-20 sek. zaworem w dół) w celu dokładnego wymieszania składników. Przykręcić puszkę do aplikatora. Pozycją roboczą puszki jest pozycja zaworem w dół. Pionowe szczeliny wypełniać pianą od dołu do góry. Nie wypełniać całej szczeliny piana zwiększa swoją objętość. W przypadku uszczelniania stolarki otworowej szczeliny >3 cm są niezalecane. Szczeliny >5cm są niedopuszczalne. Szczelin szersze niŝ 3 cm wypełniać od dołu do góry od jednej ścianki do drugiej naprzemiennie tworząc wzór zygzak Wielkość strumienia i szybkość aplikacji regulować siłą nacisku na spust aplikatora. Jeśli pracę przerywa się na dłuŝej niŝ 5 minut dyszę aplikatora ze świeŝą pianą naleŝy wyczyścić czyścikiem do pian poliuretanowych oraz wstrząsnąć puszkę przed ponowna aplikacją. W przypadku odkręcenia aplikatora z puszki takŝe zawór naleŝy oczyścić czyścikiem. 4. PRACE PO ZAKOŃCZENIU APLIKACJI Nadmiar piany usuwać mechanicznie. Po pełnym utwardzeniu piany naleŝy zabezpieczyć ją przed działaniem promieni UV uŝywając do tego np.: tynku, farb. Po zakończeniu pracy aplikator naleŝy dokładnie wyczyścić. W tym celu puszkę z czyścikiem naleŝy nakręcić na aplikator i naciskać jego spust do momentu gdy będzie z niego wypływać czysty płyn. Jeśli piana nie zostanie zuŝyta w całości po zakończeniu pracy naleŝy takŝe oczyścić zawór puszki. 5. UWAGI/ OGRANICZENIA OSADZANIE DRZWI I OKIEN BEZ UśYCIA ŁĄCZNIKÓW MECHANICZNYCH JEST NIEDOZWOLONE. BRAK ŁĄCZNIKÓW MECHANICZNYCH MOśE BYĆ PRZYCZYNĄ DEFORMACJI MONTOWANEGO ELEMENTU. Szczególnie w niŝszych temperaturach zaleca się pozostawienie nałoŝonej piany do czasu jej pełnego utwardzenia. W początkowej fazie utwardzania piana moŝe być krucha, lecz z czasem nabiera elastyczności. Zbyt wczesne próby wstępnej obróbki mogą powodować nieodwracalne zmiany w strukturze piany i jej stabilności a takŝe mają wpływ na pogorszenie się parametrów uŝytkowych piany. Otwarte opakowanie pianki naleŝy zuŝyć w ciągu 1 tygodnia. Piana wykazuje brak przyczepności do polietylenu, polipropylenu, poliamidu, silikonu i teflonu. ŚwieŜą pianę usuwać czyścikiem do pian poliuretanowych. Utwardzoną pianę moŝna usunąć jedynie mechanicznie (np. za pomocą noŝa) Jakość i stan techniczny uŝytego aplikatora wpływa na parametry finalnego produktu. Nie stosować pianki w pomieszczeniach bez dostępu świeŝego powietrza i słabo wentylowanych a takŝe w miejscach naraŝonych na bezpośredni wpływ promieni słonecznych. Opakowanie 750 ml, blaszana butla Okres trwałości: 12 miesięcy. Data opracowania: 31.10.2014 Wersja: 010.2014 Strona 2 z 5

Przechowywanie, transport: Piana zachowuje swoją przydatność do uŝycia w ciągu 12 miesięcy od daty produkcji pod warunkiem, Ŝe jest przechowywana w oryginalnych opakowaniach w pozycji pionowej (zaworem do góry) w suchym miejscu o temperaturze +5 0 C do +30 0 C. Przechowywanie w temperaturze większej niŝ +30 0 C skraca okres przydatności produktu do uŝycia, wpływając negatywnie na jego parametry. Istnieje moŝliwość przechowywania produktu w temperaturze -5 0 C nie dłuŝej jednak niŝ 7 dni (z wyłączeniem transportu). Nie jest dozwolone przechowywanie pojemników z pianą w temp. powyŝej + 50 0 C ani w pobliŝu otwartego ognia. Przechowywanie produktu w pozycji innej niŝ zalecana moŝe doprowadzić do blokady zaworu. Puszki nie wolno zgniatać ani przebijać nawet po całkowitym opróŝnieniu. TEMPERATURA TRANSPORTU Okres transportu piany [dni] < -20 0 C 4 DANE TECHNICZNE -19 0 C do -10 0 C 7-9 0 C do 0 0 C 10 JEDNOSTKA PARAMETR STANDARD +23 0 C/50%RH 4) POJEMNOŚĆ CAŁKOWITA [ml] 1000 POJEMNOŚĆ NOMINALNA [ml] 750 WYDAJNOŚĆ (WOLNE [litr] SPIENIENIE) 35-42 RB024 WYDAJNOŚĆ W SZCZELINIE 2) [mb] 24-32 RB024 CZAS TWORZENIA NASKÓRKA [min] 10 RB024 CZAS WSTĘPNEJ OBRÓBKI 3) [min] 40 RB024 CZAS PEŁNEGO UTWARDZANIA [godzina] 24 RB024 ODPORNOŚĆ TERMICZNA (PO UTWARDZENIU) NASIĄKLIWOŚĆ WODĄ PO 24h PRZY CZĘŚCIOWYM, ZANURZENIU BEZ NASKÓRKA WSPÓŁCZYNNIK PRZEWODZENIA CIEPŁA (λ) [ 0 C] -60 do +100 [kg/m 2 ] 1 PN-EN ISO 1609:1999 [W/m*K] 0,036 PN-EN 12667:2002 WTÓRNY PRZYROST (POST 2) [%] 90-120 RB024 EKSPANSJA) STABILNOŚĆ WYMIAROWA [%] 3 % RB024 KLASA PALNOŚCI B1 5) (P- NDS04-443) DIN 4102 ODPORNOŚĆ OGNIOWA EI 240 6) EN13501-2:2008 KOLOR czerwony Data opracowania: 31.10.2014 Wersja: 010.2014 Strona 3 z 5

1) Wszelkie podane parametry bazują na próbach i testach laboratoryjnych zgodnych ze standardami wewnętrznymi producenta i silnie zaleŝą od warunków utwardzania się piany (temperatury puszki, otoczenia, podłoŝa, jakości uŝytego sprzętu oraz umiejętności osoby aplikującej pianę). 2) Wartość podana dla szczeliny o wymiarach 30*100*35 (szerokość *długość *głębokość[ mm] 3) Producent rekomenduje, aby prace wykończeniowe rozpocząć po pełnym utwardzeniu a więc po 24h. Wynik podany dla węŝyka piany o średnicy 3cm 4) Według normy PN-EN ISO 291:2008 5) Dla szczelin o szerokości maksymalnie 30 mm oraz głębokości maksymalnie 80 mm pomiędzy monolitycznymi, mineralnymi lub metalowymi materiałami budowlanymi 6) Dla szczelin o szerokości 10 mm i głębokości 200 i 240mm oraz o szerokości 20 mm i grubości 240mm w konstrukcji wykonanej z bloków betonu komórkowego PODŁOśA Rodzaje powierzchni Większość spotykanych w budownictwie materiałów, w tym: drewno, beton, cegła, Ŝelazo, aluminium i inne metale, tworzywa sztuczne (twarde PCW, Styropor, PU, poliester itp.). Brak przyczepności do polietylenu, silikonu i teflonu. Przygotowanie Dla zwiększenia przyczepności, przyspieszenia utwardzania i poprawy struktury, podłoŝe zaleca się wstępnie zwilŝyć wodą za pomocą rozpylacza. Stan podłoŝa Powierzchnia musi być czysta, wolna od kurzu, tłuszczu, smaru i innych zanieczyszczeń. Bezpieczeństwo ogólne Produkt zawiera: diizocyjanian difenylometanu, izomery i homologi Zwroty wskazujące rodzaj zagroŝenia H222-H229 Skrajnie łatwopalny aerozol. Pojemnik pod ciśnieniem: Ogrzanie grozi wybuchem. H332 Działa szkodliwie w następstwie wdychania. H315 Działa draŝniąco na skórę. H319 Działa draŝniąco na oczy. H334 MoŜe powodować objawy alergii lub astmy lub trudności w oddychaniu w następstwie wdychania. H317 MoŜe powodować reakcję alergiczną skóry. H351 Podejrzewa się, Ŝe powoduje raka. H362 MoŜe działać szkodliwie na dzieci karmione piersią. H335 MoŜe powodować podraŝnienie dróg oddechowych. H373 MoŜe powodować uszkodzenie narządów poprzez długotrwałe lub naraŝenie powtarzane. H413 MoŜe powodować długotrwałe szkodliwe skutki dla organizmów wodnych. Zwroty wskazujące środki ostroŝności P102 Chronić przed dziećmi. P263 Unikać kontaktu w czasie ciąŝy/karmienia piersią. P260 Nie wdychać pyłu/dymu/gazu/mgły/par/rozpylonej cieczy. P280 Stosować rękawice ochronne/odzieŝ ochronną/ochronę oczu/ochronę twarzy. P271 Stosować wyłącznie na zewnątrz lub w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. P305+P351+P338 W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: OstroŜnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeŝeli są i moŝna je łatwo usunąć. Nadal płukać. P304+P340 W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeŝe powietrze i zapewnić warunki do odpoczynku w pozycji umoŝliwiającej swobodne oddychanie. P308+P313 W przypadku naraŝenia lub styczności: Zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza. P302+P352 W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: Umyć duŝą ilością wody z mydłem. Data opracowania: 31.10.2014 Wersja: 010.2014 Strona 4 z 5

Dane dodatkowe: H229 - Pojemnik pod ciśnieniem: Ogrzanie grozi wybuchem. P251 - Nie przekłuwać ani nie spalać, nawet po zuŝyciu. P410+P412 - Chronić przed światłem słonecznym. Nie wystawiać na działanie temperatury przekraczającej 50 C/122 F. P211 - Nie rozpylać nad otwartym ogniem lub innym źródłem zapłonu. P210 - Przechowywać z dala od źródeł ciepła/iskrzenia/otwartego ognia/gorących powierzchni. Palenie wzbronione. EUH204 - Zawiera izocyjaniany. MoŜe powodować wystąpienie reakcji alergicznej. Stosowanie tego produktu moŝe wywoływać reakcje alergiczne u osób uczulonych na diizocyjaniany. Osoby cierpiące na astmę, egzemę lub dolegliwości skórne powinny unikać kontaktu, w tym kontaktu skórnego, z tym produktem. Ten produkt nie powinien być stosowany przy słabej wentylacji, chyba Ŝe stosowana jest maska ochronna z odpowiednim filtrem przeciwgazowym (np. typu A1 zgodnie z normą EN 14387). Szczegółowe informacje bezpieczeństwa: patrz karta charakterystyki produktu niebezpiecznego ATESTY Aprobata techniczna ITB: AT-15-9407/2014 PowyŜsze dane, zalecenia i wskazówki opierają się na naszej najlepszej wiedzy, badaniach oraz doświadczeniach i zostały udzielone w dobrej wierze zgodnie z zasadami obowiązującymi w naszej firmie i u naszych dostawców. Zaproponowane sposoby postępowania uznane są za powszechne, jednak kaŝdy z uŝytkowników tego produktu powinien upewnić się na wszelkie moŝliwe sposoby, włącznie ze sprawdzeniem produktu końcowego w odpowiednich warunkach, o przydatności dostarczanych materiałów dla osiągnięcia celów przez niego zamierzonych. Ani Spółka, ani jej upowaŝnieni przedstawiciele nie mogą ponosić odpowiedzialności za jakiekolwiek straty poniesione na skutek nieprawidłowego, bądź błędnego uŝycia produktu. Data opracowania: 31.10.2014 Wersja: 010.2014 Strona 5 z 5