INSTRUKCJA OBSŁUGI KLIMATYZATOR PRZENOŚNY MODEL: MPM-09-KPO-02 MPM-07-KPO-01. instrukcja_mpm-09-kpo-02.indd...1 2011-01-10...



Podobne dokumenty
FRAL FAC09 INSTRUKCJA OBSŁUGI KLIMATYZATOR PRZENOŚNY

BLACKLIGHT SPOT 400W F

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

APY-09CL. Klimatyzator przenośny. Instrukcja obsługi

INSTRUCTION MANUAL. Strona 1

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

Zasady bezpieczeństwa

POWER BANK KM0209-KM0211

LED MAGIC BALL MP3 F

KOLUMNA AKTYWNA MODEL: MIK Instrukcja obsługi

DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION

Mouse Tracer Fiorano RF

Klimatyzatory ścienne i kasetonowe YORK. Cennik 2013

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F

Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual

POWER BANK. Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL

Stacja filtracyjna MCP-16RC

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual

Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

Modele APY-09CS i APY-12CS. Klimatyzatory przenośne. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi TOSTER MODEL: BH-8863

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

DC UPS. User Manual. Page 1

INSTRUKCJA OBSŁUGI KLIMATYZATOR PRZENOŚNY MODEL: MPM-12-KPO-04

TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays

098 Łóżko piętrowe 2080x1010(1109)x Double bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION

FOG MACHINE FLZ-1500 DMX+ RE F

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Céliane TM Vac 50-60Hz. 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2. Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA. 240 Vac. Min. 40 W 40 W 40 VA 40 VA

LED WALL WASHER 36x3W RGBW 3SC IP65 F

HAIR CURLER MH301. Instrukcja obsługi User s Manual

BARIERA ANTYKONDENSACYJNA

LED MINI DERBY 4x3W RGBW F

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAIL LAMP CCFL LED 36 W

Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

INSTRUKCJA OBSŁUGI AMC 09C

Osuszacz powietrza FRAL Dry Mec 16

MM210. Instrukcja obsługi User s Manual

Camspot 4.4 Camspot 4.5

Instrukcja użytkowania

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,

TERMOWENTYLATOR INSTRUKCJA OBSŁUGI


INSTRUKCJA OBSŁUGI EXTENDER HDMI LKV-383Matrix #9303

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

MIERNIK DYSTANSU (DALMIERZ) UNI-T MIE0274 MIE0275 INSTRUKCJA OBSŁUGI

LED PAR 64 18x10W 4in1 CLASSIC F

Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) ODDZIAŁ:

LED PAR 18x10W RGBW 4in1 Aluminum single cast II ver. F

FOG MACHINES User manual. FLM-600 Maszyna do dymu Instrukcja obsługi

LED PAR 18x10W RGBW 4in1 IP65 F

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

DRY 35 Przenośny osuszacz powietrza.

INSTRUKCJA OBSŁUGI KLIMATYZATORÓW MDV

MIERNIK - SZUKACZ PAR PRZEWODÓW UNI-T UT682D MIE0374 INSTRUKCJA OBSŁUGI

OSUSZACZ INSTRUKCJA OBSŁUGI

LED WASHER RGB IP34 F

Instrukcja obsługi KLIMATYZATORA PRZENOŚNEGO AELIAN09 AELIAN12

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

W6636 East Avenue North, Onalaska, WI USA (608) Fax: (608) F D-09

LED PAR 36 12x3W RGBW F

Szklany czajnik z regulacją temperatury

OSUSZACZ POWIETRZA INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi. Klimatyzatory przenośne. CODO C26HD (9000 BTU, 2.6 kw) CODO C35HD (12000 BTU, 3.5 kw)

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature

CATALOGUE CARD LEO S L XL / BMS KARTA KATALOGOWA LEO S L XL / BMS

LED PAR 64 18x10W RGBW 4in1 IP64 PFC F

Uwaga: Przed uruchomieniem pozostaw klimatyzator na co najmniej 6 godzin w pozycji pionowej. WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA

Samurai SHARK SH903. RF Combo Wireless Mouse & Keyboard

user s manual NV-002MIC

INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAL MANUAL KRZESEŁKO / HIGH CHAIR MINI WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ PN-EN 14988

UWAGA! Nie należy próbować instalować klimatyzator samemu; zawsze należy skontaktować się z firmą montażową OSTRZEŻENIA!

INSTRUKCJA OBSŁUGI Nawilżacz ultradźwiękowy Model: KT-2015

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

GDAŃSK WARSZAWA TB200

Instrukcja obsługi SKY PHOTO 230 SKY PHOTO 330. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Odwilżacz powietrza 20 l Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNA WAGA ŁAZIENKOWA

MIERNIK DYSTANSU UNI-T LM40/LM50/LM60/LM80/ LM100/LM120/LM150 MIE0310 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Transkrypt:

INSTRUKCJA OBSŁUGI KLIMATYZATOR PRZENOŚNY MODEL: MPM-09-KPO-02 MPM-07-KPO-01 Przed PIerWSzYM użyciem zapoznaj SIĘ z INStrukcJĄ ObSługI instrukcja_mpm-09-kpo-02.indd...1 2011-01-10...11:16:20

spis treści PL INSTRUKCJA OBSŁUGI...3 GB. USER.MANUAL...11 instrukcja_mpm-09-kpo-02.indd...2 2011-01-10...11:16:20

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA ZAPOZNAJ SIĘ i PRZESTRZEGAJ PONIŻSZYCH ZASAD BEZPIECZEŃSTWA Z urządzenia korzystać można tylko w warunkach domowych i w sposób przedstawiony w poniższych zasadach. Nie używaj urządzenia dla innych celów. Nie korzystaj z urządzenia na zewnątrz budynków i zawsze umieszczaj je w suchym otoczeniu. Od czasu do czasu sprawdzaj stan kabla. Nie używaj kabla zasilającego, wtyczki lub całego urządzenia, jeżeli są uszkodzone. Nie korzystaj z urządzenia podłączonego do przedłużacza, chyba że dany przedłużacz został sprawdzony i przetestowany przez wykwalifikowanego elektryka lub dostawcę części elektrycznych. Nie ustawiaj urządzenie w pobliżu źródeł ciepła i w miejscach bezpośredniego nasłonecznienia. Zawsze wyłączaj urządzenie przed odłączeniem go od źródła zasilania. Odłącz urządzenie od źródła zasilania przed rozpoczęciem czyszczenia, wymianą części lub jeżeli z niego nie korzystasz. Czyść urządzenie zgodnie z instrukcją obsługi. Upewnij się, czy napięcie znamionowe na tabliczce znamionowej urządzenia odpowiada napięciu sieci elektrycznej. Jakikolwiek błąd w podłączeniu urządzenia unieważnia gwarancję. Chroń dzieci przed tym niebezpieczeństwem. Jeżeli urządzenie jest włączone nie pozostawiaj go bez nadzoru. Wyłącz urządzenie, nawet jeżeli będzie pozostawione bez nadzoru tylko na chwilę. Nie wykorzystuj kabla zasilającego do przesuwania lub odłączania urządzenia od źródła zasilania. W żadnym wypadku nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innym płynie. Trzymaj urządzenie z dala od plam wody lub oleju. Dbaj o czystość urządzenia zgodnie z instrukcjami dotyczącymi czyszczenia. Nie wkładaj żadnych ostrych metalowych obiektów, ani palców w kratki, przez które wydostaje się powietrze. Nie naprawiaj urządzenia własnoręcznie. Wszystkie interwencje przeprowadzane przez niewykwalifikowane osoby mogą być niebezpieczne. Również wszystkie naprawy kabla zasilającego muszą być przeprowadzane przez wykwalifikowanego elektryka. Nigdy nie używaj części niepochodzących od dostawcy. Użycie ich może być niebezpieczne i spowodować uszkodzenia urządzenia. Szczególne zalecenia: Zainstaluj urządzenie na powierzchni płaskiej, wolnej od innych przedmiotów. Jednostka musi znajdować się przynajmniej 50cm od ściany. Po instalacji urządzenia wtyczka zasilająca musi być łatwo dostępna. Zawsze ustawiaj klimatyzator w pozycji pionowej, aby sprężarka cały czas działała poprawnie. Nigdy nie korzystaj z urządzenia, jeżeli znajduje się ono blisko gazu lub innych łatwopalnych płynów. Nie zasłaniaj otworów wlotowych i wylotowych powietrza. PL instrukcja_mpm-09-kpo-02.indd...3 2011-01-10...11:16:21

PL Nigdy nie używaj sprayów (środków owadobójczych, farb) lub innych produktów łatwopalnych w pobliżu urządzenia, gdyż może to spowodować deformację obudowy. Uszkodzeniu mogą ulec również części elektroniki jednostki. Źródła zasilania Wtyczka zasilająca musi być dobrze podłączona i nieuszkodzona. Nigdy nie podłączaj urządzenia do źródła zasilania przy pomocy rozgałęziacza. Podłącz najpierw urządzenie do źródła zasilania, a następnie włącz je naciskając przycisk ON/OFF. JEŻELI NIE BĘDĄ STOSOWANE POWYŻSZE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PRODUCENT NIE BĘDZIE ODPOWIADAŁ ZA ŻADNE USZKODZENIA URZĄDZENIA PRZECHOWUJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NA PRZYSZŁOŚC W BEZPIECZNYM MIEJSCU. Wybór miejsca instalacji INSTALACJA Umieść jednostkę na płaskiej i suchej powierzchni. Pozostaw przynajmniej 50cm wolnej przestrzeni wokół jednostki. Instalacja Umieść rurę wylotową w adapterze, a drugi koniec rury wkręć w otwór wylotowy powietrza w jednostce (przeciwnie do ruchu wskazówek zegara). Umieść adapter w okiennej wkładce przesuwanej, a następnie otwórz okno na tyle, aby wkładka zmieściła się w powstałym otworze. Długość okiennej wkładki przesuwanej jest regulowana. Nie 4 instrukcja_mpm-09-kpo-02.indd...4 2011-01-10...11:16:21

prawidłowy montaż rury wylotowej. Właściwe zgięcie rury wylotowej jest bardzo ważne. Nieprawidłowy montaż może spowodować wadliwe działanie urządzenia. Nie wyginaj i nie zginaj rury wylotowej gwałtownie i pod ostrym kątem. Powietrze wypuszczane powinno swobodnie przepływać przez rurę. PL UWAGA Długość rury wylotowej została specjalnie zaprojektowania i odpowiada wymaganiom technicznym klimatyzatora. Nie wolno jej wydłużać lub zamieniać na inną rurę, gdyż może to spowodować wadliwe działanie urządzenia. ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ: Używaj najkrótszej możliwej długości rury, czyli 1500cm. Podczas montażu zalecane jest trzymanie rury wylotowej w pozycji poziomej. NAZWY ELEMNTÓW Widok z przodu 1. Otwór wylotowy powietrza 2. Kratka 3. Panel sterowania 4. Pokrętło 5. Kółko 6. Uchwyt Widok z tyłu 5 instrukcja_mpm-09-kpo-02.indd...5 2011-01-10...11:16:22

PL 7. Otwór wylotowy powietrza 8. Kabel zasilający 9. Filtr duży 10. Filtr mały 11. Króciec spustowy wody Sprawdź wszystkie akcesoria dołączone do urządzenia i używaj ich zgodnie z instrukcją obsługi. Akcesoria Rura wylotowa Adapter wylotowy do okna Wkładka rozsuwana do okna A Wkładka rozsuwana do okna B instrukcja_mpm-09-kpo-02.indd...6 2011-01-10...11:16:22

PL PANEL STEROWANIA 1. Wyłącznik 2. Prędkość wentylatora (Wysoka) 3. Prędkość wentylatora (Niska) 4. Chłodzenie (wysokie) 5. Chłodzenie (niskie) 6. Full - Wskaźnik pełnego zbiornika z wodą 7. Power - Wskaźnik podłączenia do zasilania 8. Run - Wskaźnik pracy urządzenia UŻYTKOWANIE Użytkowanie: 1. Przed włączeniem pokrętło musi być ustawione na OFF. Po włączeniu urządzenia światełko POWER zapali się na czerwono. 2. Przekręć pokrętło na porządany tryb pracy, na zielono zaświeci się wskaźnik RUN. 3. Przed wyłączeniem urządzenia przekręć pokrętło na OFF. Uwaga: Jeżeli wyłączysz urządzenie, po użytkowaniu w trybie chłodzenia, nie możesz ponownie korzystać z tego trybu przed upłynięciem 3 minut. instrukcja_mpm-09-kpo-02.indd...7 2011-01-10...11:16:23

PL ODPROWADZANIE WODY Urządzenie wyposażone jest w system samoczynnego odparowywania. Skraplająca się woda jest używana do ochładzania skraplacza. Oszczędzana jest dzięki temu energia oraz wzrasta efektywność chłodzenia. Jeżeli wewnętrzny zbiornik z wodą jest pełen, na panelu sterującym pojawi się napis P2 i sprężarka przestanie działać. W takim przypadku wyłącz urządzenie i przenieść je w miejsce, w którym można odprowadzić wodę, a następnie wyjmij zaślepkę z króćca wylotowego wody. Po odprowadzeniu wody możesz ponownie podłączyć urządzenie do zasilania i uruchomić klimatyzator. KONSERWACJA Uwaga: W celu uniknięcia porażenia prądem, wyłącz i odłącz urządzenie od zasilani przed rozpoczęciem czynności konserwacyjnych lub naprawczych. Czyszczenie Przed rozpoczęciem czyszczenia odłącz jednostkę od zasilania Obudowę przecieraj miękką, zwilżoną ścierką. Do czyszczenia nie używaj rozpuszczalników chemicznych (takich jak benzyna, alkohol, benzen), gdyż mogą one spowodować uszkodzenia lub zdeformowanie całej obudowy. Nie spryskuj jednostki wodą. Filtr powietrza Filtr powietrza należy czyścić co dwa tygodnie. Filtr powietrza zanieczyszczony pyłem zmniejsza wydajność urządzenia. Otwórz pokrywę filtra do góry i wyjmij filtr powietrza. Umyj filtr powietrza zanurzając go delikatnie w ciepłej wodzie (ok. 40 o C) z neutralnymi środkami czyszczącymi, następnie wypłucz go i osusz w zacienionym miejscu. instrukcja_mpm-09-kpo-02.indd...8 2011-01-10...11:16:23

Koniec okresu użytkowania Odprowadź wodę z urządzenia Włącz tryb Nawiewu i pozwól urządzeniu pracować przez kilka godzin, aż jednostka zostanie wewnątrz osuszona. Wyłącz i odłącz urządzenie od zasilania. Wyczyść filtr i po dokładnym osuszeniu umieść go z powrotem w urządzeniu. Odłącz rurę wylotową od urządzenia i przechowuj ją starannie w bezpiecznym miejscu. Owiń jednostkę w folię plastikową i przechowuj ją w suchym miejscu. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PL Przed skontaktowaniem się z profesjonalnym serwisem naprawczym, sprawdź najpierw samemu powód i możliwość rozwiązania problemu: Problem Przyczyna Rozwiązanie Klimatyzator w ogóle nie działa. Klimatyzator często się restartuje. Jednostka zbyt głośno pracuje. Sprężarka nie pracuje. Brak zasilania z sieci elektrycznej. P2 pulsuje na ekranie wyświetlacza. Ustawiony został czas wyłączenia. Urządzenie Wystawione jest na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Okna lub drzwi są otwarte, w pokoju znajduje się dużo osób lub źródeł ciepła. Brudny filtr. Wylot lub wlot powietrza jest zasłoniony. Jednostka nie stoi równo w pozycji pionowej. Zadziałało zabezpieczenie sprężarki przed przegrzaniem. Podłącz wtyczkę do źródła zasilania i włącz urządzenie. Odprowadź wodę. Można włączyć jednostkę po upływie trzech minut. Zasuń zasłony. Zamknij drzwi i okna, usuń z pokoju zbędne źródła ciepła. Wyczyść lub wymień filtr(y). Usuń obiekt zasłaniający wlot i wylot powietrza. Umieść jednostkę na twardej, równej powierzchni (zmniejszone wibracje). Zaczekaj trzy minuty na spadek temperatury i włącz ponownie urządzenie. Uwaga: Jeżeli urządzenie będzie w jakikolwiek sposób działać nieprawidłowo, natychmiast wyłącz jednostkę i odłącz ją od zasilania. Następnie skontaktuj się z wykwalifikowanym elektrykiem. Powyższe dane dotyczące klimatyzatora mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia instrukcja_mpm-09-kpo-02.indd...9 2011-01-10...11:16:23

PL Dane techniczne MODEL WYDAJNOŚĆ CHŁODZENIA/ COOLING CAPACITY CZYNNIK CHŁODNICZY/ REFRIGERANT NAPIĘCIE ZNAMIONOWE/ POWER SUPPLY MOC/ POWER INPUT KLIMATYZATOR PRZENOŚNY PORTABLE AIR CONDITIONER DOPUSZCZALNE CIŚNIENIE ROBOCZE (SSANIE/NADMUCH)/ PERMISSIBLE EXCESSIVE PRESSURE (SUCTION/DISCHARGE) MPM-09-KPO-02 2,45kW R410A/480g 220-240V/50Hz 1050W 1.8MPa/4.5MPa MODEL WYDAJNOŚĆ CHŁODZENIA/ COOLING CAPACITY CZYNNIK CHŁODNICZY/ REFRIGERANT NAPIĘCIE ZNAMIONOWE/ POWER SUPPLY MOC/POWER INPUT KLIMATYZATOR PRZENOŚNY PORTABLE AIR CONDITIONER MPM-07-KPO-01 2,45kW R410A/480g 220-240V/50Hz 800W DOPUSZCZALNE CIŚNIENIE ROBOCZE (SSANIE/NADMUCH)/ PERMISSIBLE EXCESSIVE PRESSURE (SUCTION/DISCHARGE) 1.8MPa/4.5MPa MAXYMALNE CIŚNIENIE ROBOCZE (SSANIE/TŁOCZENIE) MAXIMUM ALLOWABLE PRESSURE (LOW PRESSURE SIDE/HIGH PRESSURE SIDE 2.0MPa/5.5MPa MAXYMALNE CIŚNIENIE ROBOCZE (SSANIE/TŁOCZENIE) MAXIMUM ALLOWABLE PRESSURE (LOW PRESSURE SIDE/HIGH PRESSURE SIDE 2.0MPa/5.5MPa PRZEPŁYW POWIETRZA/AIR FLOW 3 350m /h PRZEPŁYW POWIETRZA/AIR FLOW 3 350m /h POZIOM HAŁASU/NOISE 50dB(A) POZIOM HAŁASU/NOISE 50dB(A) WAGA NETTO/NET WEIGHT 22kg WAGA NETTO/NET WEIGHT 22kg WYMIARY (SZER.XWYS.XGŁ.)/ DIMENSION (W.XH.XD.) 300X750X370mm WYMIARY (SZER.XWYS.XGŁ.)/ DIMENSION (W.XH.XD.) 300X750X370mm KLASA ENERGETYCZNA/ENERGY CLASS A KLASA ENERGETYCZNA/ENERGY CLASS A Poland Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczane na produkcie lub w odnoszących się do niego tekstach wskazują, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling w celu promowania ponownego użycia zasobów materialnych jako stałej praktyki. W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu tego produktu użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować się. z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi. Uwaga!:.Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. 10 instrukcja_mpm-09-kpo-02.indd...10 2011-01-10...11:16:26

SAFETY PLEASE READ ALL THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THIS APPLIANCE. Only use this appliance for domestic purposes and in the way indicated in these instructions. Never use for any other purposes. Do not use the appliance outside and always place it in a dry environment. From time to time, check the cord. Never use the cord, the plug or the appliance when they show any sign of damage. The cord length of this product has been selected to reduce the possibility of being injured. Do not use your appliance with an extension cord unless it has been checked and tested by a qualified electrician or electrical supplier. Keep the appliance away from hot sources and direct sunlight. Always switch off the appliance before unplugging it. Unplug the appliance before cleaning or changing any parts of the appliance or when it s not in use. Clean the appliance accord to manual. Make sure that the voltage rating on the type plate corresponds to your main voltage. Any error in connecting the appliance invalidates the guarantee. Prevent your children from this danger. Never leave the appliance unsupervised when in use.switch off the appliance if you have to go away for even a short time. Never pull the cord to unplug or move the appliance. Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason. Keep the appliance away from water or oil splashes. Respect the instructions for cleaning. Do not insert sharp metallic objects or fingers in the air swinging fins of the appliance. Never repair the appliance yourself. All interventions made by a non-qualified person can be dangerous. As well any changing of the cord must be done by a qualified electrician. Never use accessories non-delivered by the supplier. This could be dangerous and could damage the appliance. Special recommendations: Install the portable air conditioner on a flat location with a large space, without obstacles. Leave a 50cm minimum space between the unit and the wall. The plug shall be always accessible after its installation. Always place the appliance in a vertical position, in order to maintain the compressor in good working condition. Do not use the appliance near gas or other inflammable liquids. Do not block the air outlet and inlet ventilation. Do not use spray (insecticides, painting) or any other inflammable products near the appliance as the plastic case may be deformed. The unit may sustain electrical damage. Power sources The plug has to be well fixed and should not be damaged. Do not plug in the appliance with an adaptor. Plug into the wall socket before switching on the appliance then press on the ON/OFF button. GB 11 instrukcja_mpm-09-kpo-02.indd...11 2011-01-10...11:16:27

1 2 3 4 5 6 GB THE MANUFACTURER WILL NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY IN CASE OF NON ADHERENCE TO THESE INSTRUCTIONS. KEEP THIS USER MANUAL CAREFULLY. Selection of installation location INSTALLATION Keep the unit on a flat surface and dry place. Leave at least 50cm space all around the unit. Installation Fix the exhaust pipe into the adapter, and then fix the other side of the exhaust pipe into the air outlet vent of the unit. (anti-clockwise) Fix the adapter into the window slider kit, then half open the window to meet the width of the window slider kit. The length of the window slider kit is adjustable. 12 instrukcja_mpm-09-kpo-02.indd...12 2011-01-10...11:16:27

GB Incorrect mounting The bend of the exhaust pipe is very important. Incorrect mounting can prevent the machine from working correctly. Take care to prevent any sharp bows or bends of the exhaust pipe. The exhaust air must flow freely WARNING The length of the exhaust pipe is specially designed according to the specification of this product. Do not replace or prolong it with your own private hose as this could cause mal-function. BE CAREFUL: Use the shortest possible length which is 1500mm. When mounting, we advise to keep the exhaust pipe in a horizontal position. PART NAME Front 1. Air outlet vent 2. Louver 3. Control panel 4. Knob 5. Castor 6. Handle 1 instrukcja_mpm-09-kpo-02.indd...13 2011-01-10...11:16:27

O 1 2 3 A I f Th th I ru P un ag GB Back 7. Exhaust air outlet vent 8. Power cord 9. Big filter 10. Small filter 11. draining hole 1 2 3 4 5 6 7 8 Check all the accessories included in the package and please refer to the installation instructions for their usage. Accessories Exhaust pipe Adapter Window slider kit A Window slider kit B 1 instrukcja_mpm-09-kpo-02.indd...14 2011-01-10...11:16:28

GB CONTROL PANEL 1.OFF 2.Fan speed(high) 3.Fanspeed(low) 4.Cool(high) 5.Cool(low) 6.Water full indicator 7.Power indicator 8.Running indicator OPERATION METHODS Operation method 1. The knob should be turn to OFF before the power is on, after powering on POWER light will turn red. 2. Turn the control knob to the function you like, RUN will turn green. 3. Turn the knob to OFF before power is off. Attention: If you turn off the machine after cooling function, it is not allowed to use this function again within 3 minutes WATER DRAINAGE This product has a self-evaporative system. The condensing water will be recycled to cool the condenser. This not only improve cooling efficiency, but also save energy for you. If the inside water is full, the display panel will display P2, and the compressor will stop running. Please turn the machine off and move the machine to the place where can drain water, then unplug the water-draining hole. After drainage, you can power it on and the machine will run again. 1 instrukcja_mpm-09-kpo-02.indd...15 2011-01-10...11:16:28

ab GB MAINTENANCE Note: Turn off the unit and unplug it before any maintenance or repair begins to avoid electric shock. Be Cleaning Unplug the unit before any cleaning. Clean the housing with a soft moisture cloth. Do not use chemical solvent (such as benzene, alcohol, gasoline). The surface may be damaged or even the whole case may be deformed. Do not sprinkle water on the unit. Air filter Clean the air filter every 2 weeks. If the air filter is blocked with dust, the efficiency will reduce. Open the air filter cover upwards, then take out the air filter. Wash the air filter by immersing it gently into warm (about 40 ) water with a neutral detergent, rinse it and dry it thoroughly in a shaded place. End of season Please drain the water. Keep the unit running in Fan mode for several hours until the inside of the unit is dry. Turn off the unit and unplug it. Clean the air filter and after dry it thoroughly, reinstall it. Remove the exhaust pipes and keep them carefully. Wrap the unit with the plastic bag and keep it in a dry place. Ab 1 instrukcja_mpm-09-kpo-02.indd...16 2011-01-10...11:16:28

GB TROUBLE SHOOTING Before contacting professional service, check it first yourself referring to the followings: Problem Cause Solution The air conditioner does not function. The air conditioner restart frequently The unit is too noisy No work of compressor No power supply. Connect to power supply outlet and switch on. P2 flashes on the display screen Drain water. Timer-off is running. You can turn on the unit three minutes later. In direct sunlight. Close curtains. Windows or doors open, many Close doors and windows, remove the people or a heat source in the heat source. room. Dirty filter. Clean or replace the filter(s). Air inlet or air outlet blocked. Remove the blockage. Unit stands uneven. Place on an even, solid surface (less vibrations). Self protect of compressor Wait for 3 minute and restart again after the descend of tempereture Cautions: Switch off the unit and unplug it immediately if anything abnormal happens. Then contact a qualified electrician. Above data without advance notice for product improvement. 1 instrukcja_mpm-09-kpo-02.indd...17 2011-01-10...11:16:28

GB MODEL WYDAJNOŚĆ CHŁODZENIA/ COOLING CAPACITY CZYNNIK CHŁODNICZY/ REFRIGERANT NAPIĘCIE ZNAMIONOWE/ POWER SUPPLY MOC/ POWER INPUT KLIMATYZATOR PRZENOŚNY PORTABLE AIR CONDITIONER DOPUSZCZALNE CIŚNIENIE ROBOCZE (SSANIE/NADMUCH)/ PERMISSIBLE EXCESSIVE PRESSURE (SUCTION/DISCHARGE) MPM-09-KPO-02 2,45kW R410A/480g 220-240V/50Hz 1050W 1.8MPa/4.5MPa MODEL WYDAJNOŚĆ CHŁODZENIA/ COOLING CAPACITY CZYNNIK CHŁODNICZY/ REFRIGERANT NAPIĘCIE ZNAMIONOWE/ POWER SUPPLY MOC/POWER INPUT KLIMATYZATOR PRZENOŚNY PORTABLE AIR CONDITIONER MPM-07-KPO-01 2,45kW R410A/480g 220-240V/50Hz 800W DOPUSZCZALNE CIŚNIENIE ROBOCZE (SSANIE/NADMUCH)/ PERMISSIBLE EXCESSIVE PRESSURE (SUCTION/DISCHARGE) 1.8MPa/4.5MPa MAXYMALNE CIŚNIENIE ROBOCZE (SSANIE/TŁOCZENIE) MAXIMUM ALLOWABLE PRESSURE (LOW PRESSURE SIDE/HIGH PRESSURE SIDE 2.0MPa/5.5MPa MAXYMALNE CIŚNIENIE ROBOCZE (SSANIE/TŁOCZENIE) MAXIMUM ALLOWABLE PRESSURE (LOW PRESSURE SIDE/HIGH PRESSURE SIDE 2.0MPa/5.5MPa PRZEPŁYW POWIETRZA/AIR FLOW 3 350m /h PRZEPŁYW POWIETRZA/AIR FLOW 3 350m /h POZIOM HAŁASU/NOISE 50dB(A) POZIOM HAŁASU/NOISE 50dB(A) WAGA NETTO/NET WEIGHT 22kg WAGA NETTO/NET WEIGHT 22kg WYMIARY (SZER.XWYS.XGŁ.)/ DIMENSION (W.XH.XD.) 300X750X370mm WYMIARY (SZER.XWYS.XGŁ.)/ DIMENSION (W.XH.XD.) 300X750X370mm KLASA ENERGETYCZNA/ENERGY CLASS A KLASA ENERGETYCZNA/ENERGY CLASS A Poland Appropriate disposal of the product (Used electric and electronic equipment) The label put on the product and in texts describing the product indicates that after the use period the product cannot be disposed together with other waste coming from a household. To avoid a harmful influence on natural environment and people s health caused by an uncontrolled disposal of waste, we ask to separate the product from other waste and to recycle it in a reasonable way in order to promote reuse of natural resources as a permanent practice. In order to obtain information regarding the place and safe way of recycling, household users should contact an outlet in which they bought the product or with local authorities. Users in companies should contact their supplier and check conditions of purchase agreement. The product cannot be disposed together with other commercial.waste. 1 Attention!: MPM agd S.A. reserves its rights to modify the technical data. instrukcja_mpm-09-kpo-02.indd...18 2011-01-10...11:16:30

instrukcja_mpm-09-kpo-02.indd...19 2011-01-10...11:16:30

Życzymy zadowolenia z użytkowania naszego wyrobu i zapraszamy do skorzystania z MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek tel.: (22) 380 52 42, fax: (22) 380 52 72 www.mpm.pl instrukcja_mpm-09-kpo-02.indd 20 2011-01-10 11:16:30