Thomas Becket. St. NOVEMBER 8, 2015 Thirty Second Sunday in Ordinary Time



Podobne dokumenty
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

THE SHRINE CHURCH OF SAINT STANISLAUS BISHOP & MARTYR Sanktuarium św. Stanisława, Biskupa i Męczennika

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:

RECREATION ZONE Fall-Winter

[LEKCJA 1. W RESTAURACJI]

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS MICHAŁOWO TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS


Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

POLISH CULTURAL FOUNDATION

Formularz Rejestracyjny. Registration Form

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ 2014 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY. miejsce na naklejkę z kodem

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM


Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

THE SHRINE CHURCH OF SAINT STANISLAUS BISHOP & MARTYR Sanktuarium św. Stanisława, Biskupa i Męczennika

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY miejsce na naklejkę z kodem

It s going to rain - naucz się mówić o przyszłości

Revenue Maximization. Sept. 25, 2018

MODEL ODPOWIEDZI ARKUSZ I. Zadanie 1. Za każde poprawne rozwiązanie przyznajemy 1 punkt. Maksimum 6 punktów.

ARABIAN HORSE GALA 2017, JANÓW PODLASKI, POLAND

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

Lesson 46 ZAIMKI. przymiotnik w funkcji dzierżawczej / zaimek dzierżawczy Liczba pojedyncza

XT001_ INTRODUCTION TO EXIT INTERVIEW PYTANIE NIE JEST ZADAWANE W POLSCE W 2006 ROKU. WCIŚNIJ Ctrl+R BY PRZEJŚĆ DALEJ. 1.

Zadanie 1. Zadanie 2. Zadanie 3.

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please?

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Thomas Becket. St. AUGUST 2, 2015 Eighteenth Sunday in Ordinary Time. PARISH PHONE NUMBER (847) PARISH

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5

for me to the learn. See you later. Wolontariusze EVS w roku 2015/2016

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition)

Zestawienie czasów angielskich

Czas: 90min. Strona 1 z 6. Click On Starters

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

Thomas Becket. St. THANK YOU, FAREWELL, AND GOD BLESS BÓG ZAPŁAĆ, ŻEGNAMY, I ŻYCZYMY WSZELKIEJ POMYŚLNOŚCI MASS TIMES

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

ŚwiećŚwiatu. KAMPANIA BOŻONARODZENIOWA listopada 25 grudnia 2017 r.

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ miejsce na naklejkę z kodem

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK ANGIELSKI

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Weronika Mysliwiec, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

1. Ile czasu dziennie spędzasz z rodzicami?

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

HOLY CROSS R.C. CHURCH

JĘZYK ANGIELSKI. Imię:. Nazwisko: EGZAMIN KLASYFIKACYJNY PRÓBNY KLASA I LICEUM

THE SHRINE CHURCH OF SAINT STANISLAUS BISHOP & MARTYR Sanktuarium św. Stanisława, Biskupa i Męczennika

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my

THE SHRINE CHURCH OF SAINT STANISLAUS BISHOP & MARTYR Sanktuarium św. Stanisława, Biskupa i Męczennika

Lekcja 1 Przedstawianie się

Pytania cudzoziemców zwiedzających Kamienicę Szołayskich;

ORGANIZACJA ROKU SZKOLNEGO 2018/2019

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

CYKL LEKCJI DOTYCZĄCYCH TEMATU MY FAMILY. AUTOR: mgr Anna Trzopek, nauczyciel Zespołu Szkół Ogólnokształcących im. S. Żeromskiego w Bielsku-Białej


April 21, :00 PM St. Casimir s Parish Hall 154 Roncesvalles Ave., Toronto, Ontario

Before Adam starts work he needs to know where everything is. Maria shows him around the restaurant.

JĘZYK ANGIELSKI EGZAMIN KLASYFIKACYJNY 2015/16. KLASA II Gimnazjum. Imię:... Nazwisko:... Data:...

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

Volley English! Tak więc zapraszamy na lekcję nr 2.

X KONKURS PRZEDMIOTOWY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA UCZNIÓW GIMNAZJÓW ZESTAWY PYTAŃ dla ucznia (część ustna).

Thomas Becket. St. MASS TIMES. MAY 31, 2015 Most Holy Trinity. PARISH PHONE NUMBER (847) PARISH

General Certificate of Secondary Education June 2013

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

Leba, Rowy, Ustka, Slowinski Park Narodowy, plany miast, mapa turystyczna =: Tourist map = Touristenkarte (Polish Edition)

Transkrypt:

St. NOVEMBER 8, 2015 Thirty Second Sunday in Ordinary Time Thomas Becket MASS TIMES Saturday: 4:30pm Sunday: 9:00am & 12:30pm 7:30am & 10:45am Polish Holy Days: 9:00am English 6:30pm Bilingual & 8:00pm Polish Weekdays: 9:00am Mass: Monday, Tuesday, Wednesday & Friday Friday 7:00pm Mass in Polish PARISH PHONE NUMBER (847) 827-9220 PARISH E-MAIL: stthomasbecket@stbmp.org PARISH STAFF Pastor: Rev. Chris Kulig ckulig@stbmp.org Pastor Emeritus: Rev. John Roller Deacon Couple: Tony and Doreen Jannotta: (847) 690-9970 jannotta@comcast.net Administrative Assistant: Krystyna Maciorowski kmaciorowski@stbmp.org Parish Secretary / Bulletin Editor: Liz Mika: emika@stbmp.org Business Director: Patrick Reynolds: preynolds@stbmp.org Religious Education & Formation: Renata Sosin: (847) 296-9051 rsosin@stbmp.org Music Director: Paula Kowalkowski pkowalkowski@stbmp.org (847) 298-5450 Associate Director of Music: Kraig Zeronik: (847) 298-5450 kzeronik@stbmp.org 1321 Burning Bush Lane Mt. Prospect, IL 60056 www.stthomasbecketmp.org

Do you have unwanted or broken jewelry? Do you want to turn it into cash? CASH FOR GOLD IS BACK THIS WEEKEND! This is a great oppotunity and a safe way to turn in your unwanted or broken gold, silver, or platinum into cash. In addition to you receiving fair and full market value in cash, a match of proceeds from this fundraiser will also benefit our parish. For more information please call Marta: 847-323-8236. Masz niepotrzebną, uszkodzoną biżuterię? Chcesz zamienić ją na gotówkę? Parafia Św. Tomasza Becketa organizuje skup złota, srebra i platyny w ten weekend! Wyceny są wykonane przez profesjonalne osoby nie ma żadnej obligacji do sprzedaży. Jeśli zechcesz sprzedać, gotówka będzie wypłacona na miejscu. Część dochodu będzie przeznaczona na potrzeby naszej parafii. Na wszystkie pytania odpowiada Marta: 847-323-8236. All children in grades 3 through 8 are welcome to join St. Thomas Becket Children s Choir on Wednesday at 5:45 pm in the parish hall. Rehearsal will last until 6:30 pm. We will sing at the 4:00 pm Christmas Eve Mass and at a Family Mass in January. If you have any questions, please contact the music director, Ms. Paula Kowalkowski at: (847) 827-9220 or email at: pkowalkowski@stbmp.org. Hope to see you all there!! Confirmation Classes for High School Students At the end of November, we will start Confirmation Classes for high school students from our parish that did not receive this Sacrament yet. If you are interested, please contact Renata Sosin at: 847-296-9051 or email: rsosin@stbmp.org Religia dla licealistów potrzebujacych Bierzmowania Pod koniec listopada, rozpoczniemy klasy religii dla licealistów z naszej parafii, którzy nie otrzymali jeszcze Sakramentu Bierzmowania. Zainteresowanych prosimy o kontakt z Renatą Sosin pod numerem 847-296-9051 lub e-mail: rsosin@stbmp.org Candidates Commitment Mass This Sunday, November 8 th at 12:30 Mass, our St Thomas Becket s eight grade RE class: Damian Biel, Benjamin Erhabor, Michal Juscinski, Sebastian Krol, Stefania Nowak, Brandon Ratynski and Adrian Waz are invited to participate in a special Mass where they will make a commitment about preparation for the Sacrament of Confirmation. W tą niedziele, 8-go listopada na Mszy Św. o godz. 12:30pm, uczniowie ósmej klasy religii z naszej parafii Św. Tomasza Becketa: Damian Biel, Benjamin Erhabor, Michal Juscinski, Sebastian Krol, Stefania Nowak, Brandon Ratynski i Adrian Waz są zaproszeni do udziału w specjalnej Mszy Św. gdzie oficjalnie zobowiążą się do przygotowania do Sakramentu Bierzmowania. 2 l Welcome to St. Thomas Becket Catholic Community

ANDRZEJKI PARISH FALL DANCE November 21, 2015 7pm 12am in the parish hall. Parish Pastoral Council and Parish Staff cordially invite all parishioners and guests to first ever ANDRZEJKI - a parish dance in honor of St. Andrew. Live music will be provided by the RANGERS BAND, there will be great food available, cash bar and some surprises too. This a parish fundraiser and it is for adults 21+ only. Entrance tickets are $20 per person and are available after Masses as well as at the Parish Office Special Discounted Price For Food and Bar Tickets: $25 buys you $30 worth of tickets during the dance. This offer is valid ONLY on the weekends of November 8th and 15th after all Masses. Rada Parafialna oraz Pracownicy Parafialni serdecznie zapraszają wszystkich parafian i gości na "ANDRZEJKI" 21-go listopada od 7pm do 12am Świetną muzykę zapewni zespół RANGERS BAND. Przewidziany wachlarz pysznych potraw i napojów alkoholowych. Prosimy pamiętać, że zabawa ma na celu zbiórkę funduszy na potrzeby naszej parafii i jest tylko dla dorosłych 21+. W najbliższą sobotę i niedziele bilety wstępu $20 od osoby będą sprzedawane po Mszach Św. (dostępne również w biurze parafialnym). Specjalna Zaniżona Cena na Kupony Żywnościowe: kupony wartości $30 będą dostępne w cenie $25 TYLKO w weekendy 8-go i 15-go listopada po wszystkich Mszach Św. KITCHEN MENU: SINGLE SERVING OF POLISH SAUSAGE kiełbasa $4 SINGLE SERVING OF BIGOS (hunter s stew) bigos $4 PLATE OF 10 MEATBALLS 10 pulpetów $10 PLATE OF 10 SANDWICHES 10 kanapek $10 PLATE OF 10 PCS OF CAKE 10 ciastek $10 CUP OF RED BARSZCZ barszcz czerwony $1 COFFEE / TEA / WATER / ICED TEA kawa, herbata, woda, soda $1 BAR MENU: BOTTLE OF FINLANDIA + SODA $35 BOTTLE OF STERLING + SODA $35 BOTTLE OF JOHNNY WALKER + SODA $35 DRINK $4 BOTTLE OF WINE $20 GLASS OF WINE $4 BEER $4 CRANBERRY- OR ORANGE JUICE-32oz $4 SODA-2 L : (7-UP, COKE, DIET COKE, TONIC) - $3 November 8, 2015 Thirty Second Sunday in Ordinary Time l 3

4 l Welcome to St. Thomas Becket Catholic Community From Music Director Paula Kowalkowski During this month of November, the Church reminds us to remember those who have gone before us - marked with the sign of faith. The Feasts of All Saint's and All Soul's Days help us do this. How many holy men and women have graced our lives? I can remember my dear Grandma Rosie - a woman of faith and abounding hospitality. Her door was always open; there was enough food for everyone who visited her and her arms held us with great hugs filled with love. I remember my dear husband who passed away much too soon last year of a sudden heart attack. John was a true Renaissance man - interested in everything life had to offer! He was a computer technician by day - but on his off-hours, he was a musician, judo master, banjo player and volleyball player. He was curious about different cultures, languages and science fiction. John loved my daughter and me well and is truly missed. One of the ways we can remember our loved ones is through Mass intentions. The Archdiocese of Chicago says 203.1.1. Policy - the custom of giving offerings to have Masses said for specific intentions is a laudable one and shall be maintained as much as possible. A $10 PER INTENTION/PRAYER REQUEST/NAME is established by the Archdiocese. This is a way for our parish to pray together and build the Kingdom as a community in Christ. This past Monday evening, our parish community came together to remember all of those dear ones who have left this physical space. As we celebrated the Feast of All Souls in a beautiful bi-lingual Mass, we remembered our spouses, parents, children, siblings, friends and neighbors. We thought about their holy lives filled with love, generosity, big hugs and beautiful smiles. How we miss them - how grateful we are to have known them, to have loved them. A special thank you to the Bereavement Ministry who helped plan the liturgy, sent out invitations, organized the reception and was a prayerful presence at the Remembrance Mass. Listopad to szczególny miesiąc, w którym Kościół przypomina nam aby pamiętać o tych, którzy odeszli przed nami - Wszystkich Świętych i Dzień Zaduszny. Ilu świętych mężczyzn i kobiet znaliśmy w naszym życiu? Pamiętam moją babcie Rosie - kobieta wiary i zawsze gościnna. Jej drzwi były zawsze otwarte; było zawsze wystarczająco u niej jedzenia, była zawsze gotowa na przytulenie wypełnione miłością. Pamiętam mojego drogiego męża, który zmarł nagle na atak serca w zeszłym roku. John był prawdziwym człowiekiem renesansu - zainteresowany wszystkim co życie ma do zaoferowania! Był technikiem komputerowym ale poza godzinami pracy był muzykiem, mistrzem judo i grał w siatkówkę. Był ciekaw różnych kultur i języków. John kochał moją córkę i mnie i naprawdę jest nam go brak. Jednym ze sposobów w jaki upamiętniamy naszych bliskich to przez ofiarowanie intencji mszalnych. Bardzo doniosłym jest, że nasza Archidiecezja Chicagowska określa Polisa 203,1,1 - Zwyczaj dawania ofiar na określoną intencję podczas Mszy Św. jest chwalebny i powinien być stosowany jak najczęściej. Dalej mówi o ważności jałmużny i dzielenia się darami, z których ofiary na Msze Św. są najwspanialszą formą. $10 od INTENCJI/od OSOBY jest ustaloną ofiarą przez diecezje. Jest to sposób aby nasza parafia modliła się razem i budowała Królestwo jako wspólnota w Chrystusie. W miniony poniedziałek wieczorem obchodziliśmy Dzień Zaduszny. Pamiętaliśmy podczas pięknej dwujęzycznej Mszy Św. naszych małżonków, rodziców, dzieci, rodzeństwo, przyjaciół i sąsiadów. Wspominaliśmy ich życie wypełnione miłością, wielkodusznością, uściskami i uśmiechem. Pamiętamy i jesteśmy wdzięczni, że byli w naszym życiu, i że ich kochaliśmy. Serdeczne podziękowania kieruję do osób, które pomagały w planowaniu liturgii i organizacji poczęstunku po Mszy Św. We Remember Them In the rising of the sun and in its going down, we remember them. In the flowing of the wind and in the chill of the winter, we remember then. In the warmth of the sun and in the peace of summer, we remember them. In the rustling of the leaves and the beauty of autumn, we remember them. In the beginning of the year and when it ends, we remember them. When we are weary and in need of strength, we remember them. When we are lost and sick at heart, we remember them. When we have joys we yearn to share, we remember them. So as long as we live, they too shall live, for they are now a part of us, as we remember them.

********************** 2015 ANNUAL CATHOLIC APPEAL Entrusted with Responsibility Świadomi powierzonego nam obowiązku The 2015 Annual Catholic Appeal is coming to a close. If you still have a pledge balance, please complete your pledge payments as soon as possible. For those who make charitable contributions at the end of the year, please consider gifts to your parish and to the Annual Catholic Appeal. Your financial support is greatly appreciated. On behalf of Archbishop Cupich, our pastor Fr. Chris Kulig, our parish Appeal Committee and parish staff, thank you for supporting your neighbors in Cook and Lake Counties, as well as around the world. Every gift is important and appreciated. If you wish to be part of the 2015 Annual Catholic Appeal, it s not too late. Please contact Karen Whitehead at 312/534-7461 or at kwhitehead@archchicago.org to make your contribution. Dobiega końca Doroczna Kwesta Katolicka 2015. Zwracamy się z gorącą prośbą o jak najszybsze wywiązanie się ze swoich zobowiązań finansowych. Wszystkie osoby, które pod koniec roku kalendarzowego wspierają organizacje charytatywne, prosimy o rozważenie przekazania daru na swoją parafię lub na Doroczną Kwestę Katolicką. Serdeczne Bóg zapłać! W imieniu arcybiskupa Cupicha i naszego ks. proboszcza ks. Kulig, członków Komitetu Dorocznej Kwesty Katolickiej oraz wszystkich pracowników naszej parafii, pragniemy wyrazić szczere słowa podziękowania za pomoc okazaną wszystkim potrzebującym z powiatów Cook i Lake jak również tych rozsianych po całym świecie. Każda dar jest niezwykle wartościowy i głęboko ceniony. Osoby, które nadal pragną włączyć się w Doroczną Kwestę Katolicką 2015, nie jest za późno! Prosimy o kontakt z Karen Whitehead dzwoniąc pod numer: (312) 534-7461 lub drogą elektroniczną kwhitehead@archchicago.org, aby złożyć swoją ofiarę. November 8, 2015 Thirty Second Sunday in Ordinary Time l 5

Winning Numbers Thursday Sunday Tuesday Date Oct 29 Nov 1 Nov 3 Winning Number Prize Amount 325 451 153 $50 $100 $50 Prize money will be mailed to the individual listed on the winning Becket 500 ticket next week. Winning numbers are also posted at www.stthomasbecketmp.org COMING UP THIS WEEK Sunday, November 8, 2015 Hospitality 2pm Baptism (P) Fall Dance Ticket Sale MANNA pick up your orders Cash For Gold Monday, November 9, 2015 9:30am Bereavement Mtg 12pm Seniors Mtg 7pm PPC mtg Tuesday, November 10, 2015 Wednesday, November 11, 2015 5:45pm Kid s Choir 7pm Choir (E) Thursday, November 12, 2015 6:30pm SPRED Friday, November 13, 2015 6pm 6:45pm Confessions 7pm Mass (P) Saturday, November 14, 2015 Fall Dance Ticket Sale Christmas Party Ticket Sale Sunday, November 15, 2015 Fall Dance Ticket Sale Christmas Party Ticket Sale MASS TIME 4:30pm 7:30am 9:00am MINISTRY SCHEDULE FOR NOV 14/15 PRESIDER Rev. Chris Kulig Rev. Chris Kulig Rev. Chris Kulig 10:45am Rev. Robert Pajor 12:30pm Rev. Peter Wojcik MUSIC/ CANTOR Kraig Z. Marie L. LECTOR EUCHARISTIC MINISTERS Pete S. Pete S. Mira L. Margie O. Patricia W. Lee M. Adam W. Anna C. Anna C. Marta P. Marzena Z. Teresa K. Kraig Z. Linda K. Brian G. Marlene P. Gail M. Fran G. Carol F. Marie F. Adam W. Jacek S. Gerard W. Jacek S. Klaudia K. Monika Z. Beata K. Jan K. Kraig Z. Martin Sarah W. Terry T. Milton B. John W. SACRISTAN Bob K. Dariusz B. Sandy O. Jan K. SUNDAY OFFERING / KOLEKTA Each Sunday Budget $ 7,500 Nov 1 $ 8,163 Attendance at Liturgies 1,892 October 25 RE collection $ 1,266 Oct E-Giving $ 2,496 YTD Budget $ 131,325 YTD Actual Collections $ 132,476 # of Envelopes Sent 530 # of Envelopes Used 11-1 253 Please consider signing up for GIVE CENTRAL a secure on line giving system. Visit our website at: stthomasbecketmp.org or givecentral.org or call Krystyna Maciorowski at: 847-827-9220. To make our Mass time more prayerful and sacred for all, please try to observe these simple rules. Abyśmy wszyscy mogli pobożnie i z należytym szacunkiem uczestniczyć we Msze Św., przypominamy i prosimy serdecznie o przestrzeganie poniżej wkazanych reguł. 6 l Welcome to St. Thomas Becket Catholic Parish Community

MASS TIMES Saturday: 4:30pm Sunday: READINGS OF THE WEEK 9:00am & 12:30pm 7:30am & 10:45am Polish Holy Days: 9:00am English 6:30pm Bilingual & 8:00pm Polish Weekdays: 9:00am Mass: Monday, Tuesday, Wednesday & Friday Friday 7:00pm Mass in Polish Sunday: 1 Kgs 17:10-16/Heb 9:24-28/ Mk 12:38-44 or 12:41-44 Monday: Ez 47:1-2, 8-9, 12/1 Cor 3:9c-11, 16-17/Jn 2:13-22 Tuesday: Wis 2:23--3:9/Lk 17:7-10 Wednesday: Wis 6:1-11/Lk 17:11-19 Thursday: Wis 7:22b--8:1/Lk 17:20-25 Friday: Wis 13:1-9/Lk 17:26-37 Saturday: Wis 18:14-16; 19:6-9/Lk 18:1-8 Next Sunday: Dn 12:1-3/Heb 10:11-14, 18/ Mk 13:24-32 STEWARDSHIP: Sharing your time, talent and treasure with your faith community I say to you, this poor widow put in more than all the other contributors to the treasury. For they all contributed out of their abundance; but she out of her poverty has put in everything she had, her whole living. Mark 12:43 Jesus gets right to the point we are all called to give money to support the mission of the Church, regardless of our circumstance. No gift is too small or insignificant! Giving money to support the mission of our local parish is a matter of our faith, just like praying and participating in parish ministries. When you make a financial offering, is it from your first fruits or from what is left over? Office for the Protection of Children and Youth: ttharayil@archchicago.org Thomas Tharayil: 312-534-8267 Imigrant Imigrantom Marian Wolski: 773-732-6521 mwolski@archchicago.org Give Central On line donation system accessible through our website: www.stthomasbecketmp.org PARISH PHONE NUMBER (847) 827-9220 PARISH FAX NUMBER (847) 827-0370 PARISH E-MAIL: stthomasbecket@stb.org PARISH WEBSITE www.stthomasbecketmp.org PARISH OFFICE HOURS Monday/Tuesday/Wednesday/ Friday 8:00am - 5:00pm Thursday 8:00am - 2:00pm Saturday 9:00am - 3:00pm Sunday Closed INFORMACJE PARAFIALNE Parafia Świętego Tomasza Becketa zaprasza całą wspólnotę polskojęzyczną do wspólnej modlitwy i nabożeństw. Msze Św. w jęz. polskim niedziela: 7:30am i 10:45am piątek: 7:00pm w jęz. angielskim sobota: 4:30pm niedziela: 9:00am i 12:30pm Parish Mission Statement We, the parish family of St. Thomas Becket, are a community of believers united in Christ, who dedicate ourselves to proclaim the Good News and foster a sense of belonging. As we gather together in prayer and worship, we draw our nourishment from His word and the Bread of His Table. With shared responsibility we go forth to serve and affirm our sisters and brothers. Guided by the Holy Spirit, we strive to build the Kingdom of God within and beyond our parish. My, Parafia Świętego Tomasza Becketa, jesteśmy wspólnotą wiernych zjednoczonych w Chrystusie, którzy troszczymy się o Boże dziedzictwo i z oddaniem głosimy Dobrą Nowinę. We wspólnym gromadzeniu się i modlitwie, karmimy się Jego Słowem i Chlebem z Jego Stołu. Z poczuciem wspólnego obowiązku podążamy w służbie naszym braciom i siostrom. Pod przewodnictwem Ducha Świętego dążymy do budowania Królestwa Bożego wewnątrz i poza naszą parafią. Sunday, November 8, 2015 7:30am For STB Parishioners 9:00am Zofia & Jozef Cudak Margaret Mary McCarthy 10:45am Helena Dzieszuta Alfons Dzieszuta, Józef Siwiec, Lesław Siwiec, Maria Magiera, Jan Magiera, Zbigniew Pudełko, Stanisław Łapa, Antonina Wróblewska, Władysław Wróblewski, Jan Korneć, Piotr, Zofia i Albin Karłuk, Przemek Mazur, Maria Pyrc, Zofia Habrajska, Anna Pyrc SPECIAL: Ayden 1 urodziny 12:30pm Casimir Lechowski Monday, November 9, 2015 9:00am All STB Parishioners Tuesday, November 10, 2015 9:00am Marek Wojas Wednesday, November 11, 2015 9:00am Loretta Samuelian Anna Fasolo Thursday, November 12, 2015 NO MASS OR SERVICE Friday, November 13, 2015 9:00am For STB Parishioners 7:00pm For STB Parishioners Saturday, November 14, 2015 4:30pm Alice Wieland Sunday, November 15, 2015 7:30am Zenon Rusin 9:00am Franciszka & Kazimierz Holubecki Margaret Mary McCarthy 10:45am Ola, Regina i Marian Zapf Julianna i Adam Żołądź Przemek Mazur 12:30pm Bernie Rechner November 8, 2015 Thirty Second Sunday in Ordinary Time l 7

Prayer Blanket / Kocyk Modlitewny The following people have received a blessed Prayer Blanket. Let us continue to pray for them. Loving God, you watch over all your people with unfailing care. Please keep these persons in the safe embrace of your Daniel love. At the beginning of each year, we start fresh with our list of Prayer Blanket recipients. If your loved one would like to remain on the list, please call the parish office. Na początku każdego roku, rozpoczynamy świeżą listę odbiorców Kocyka Modlitewnego. Jeżeli bliska ci osoba życzy sobie pozostać na tej liście, prosimy zadzwonić do biura parafialnego. Następujące osoby otrzymały pobłogosławiony Kocyk Modlitewny. Trwajmy w modlitwie za nich. Kochający Boże miej w swojej niewyczerpanej opiece wszystkie swoje dzieci. Miej te osoby w bezpiecznym objęciu Twej miłości. IT S TURKEY DELIVERY TIME AGAIN For the past 2 years, St. Thomas Becket volunteers have picked up and delivered frozen turkeys with trimmings to donate to the hungry in the northwest suburbs. Each 40lb. box has a 10lb frozen turkey and all the trimmings. This year we get 20 boxes to bring to Northwest Compass in Mt. Prospect. We need volunteers, preferably with pickup trucks, SUVs or vans to help drive, load and unload boxes of turkeys. On 11/22, the Sunday before Thanksgiving, we will meet at Northwest Compass, 1300 W. Northwest Hgwy. at 930am. Then motorcade to the Buona Beef factory in Glendale Heights to pick up boxes at 1045am. From there we drive back to Northwest Compass. There we will unload all boxes and store at that location. Compass will distribute the turkeys/trimmings starting on Monday. Each year this has been an act of Love; as well as a fun experience for all who participate. Contact Tony or Doreen Jannotta to volunteer and answer any questions. Call at 847-690-9970 or email: Jannotta@comcast.net. 8 l Welcome to St. Thomas Becket Catholic Parish Community All children from 3-10yrs old are welcome to attend. Tickets are $15 per child: planned activities, pizza, juice, photos with Santa and GIFTS! Please return this form with payment by November 28th to the parish office. Prosimy o zwrot poniższej rejestracji do 28-go listopada: Beata po Mszy Św. o godz 10:45am lub do biura parafialnego. X $15 Child(ren) names imiona i nazwisko dzieci per child (od dziecka) Parent name phone # Questions? Please contact Beata at: bbbchicagobbb@gmail.com

COURAGE Courage is rightly esteemed the first of human qualities because it is the quality which guarantees all other. -Sir Winston Churchill Courage is not the lack of fear. It is acting in spite of it. -Mark Twain To map out a course of action and follow it to an end requires some of the same courage that a soldier needs. Peace has its victories, but it takes brave men and women to win them. - Ralph Waldo Emerson NAMI Support Group at St. Emily Parish On the second Tuesday of each month, family members of individuals living with mental health conditions are invited to the NAMI (National Alliance on Mental Illness) Family Support Group at St. Emily Parish, 1400 E. Central Road in Mt. Prospect. This monthly meeting runs from 7-8:30 PM in the parish conference room accessible from the east side parking lot. For more information, please contact Mary Rose at: 847-496-1415. November 8, 2015 Thirty Second Sunday in Ordinary Time l 9

TO REGISTER IN OUR PARISH We welcome you to the St. Thomas Becket Faith Community. If you would like to officially join our parish please stop by any time during open hours at the parish office to register. BAPTISMS In order to prepare for their child s Baptism, parents are asked to attend Baptismal Preparation. Sessions in Polish are held on the first Sunday of each month in Polish at 8:45 am in the Rectory. Sessions in English are by appointment. Please call the rectory at least 1 month in advance to make arrangements. Baptism is celebrated on the 1st Sunday of the month in English. Baptisms in Polish take place on the 2nd Sunday and the 4th Saturday of each month please check the availability of dates with the parish office first. WEDDINGS Couples preparing for marriage should make an appointment to meet with the pastor to set their wedding date before they commit themselves to a date for a banquet hall. This appointment must be made at least six months before their wedding date. Couples are required to participate in Marriage Preparation Sessions (PreCana), which are available either through the Archdiocese or our own Marriage Prep program. Weddings are celebrated on Fridays and Saturdays. SACRAMENT OF PENANCE Friday: 6:15pm-6:45pm, Saturday: 3:30-4:15pm or by appointment at the rectory anytime. First Fridays of the month: 5:30pm-6:45pm and ADORATION: 5:30 6:45pm CARE OF THE SICK There are times that St. Thomas Becket s Parish is unaware that one of its members may be ill at home or in the hospital. If this applies to anyone in your family or circle of friends and you would like them prayed for, visited or to receive communion, please contact the Rectory. DEADLINE FOR BULLETIN PUBLICATION Articles for the bulletin must be submitted to the rectory no later than 9:00am on the Monday prior to issue in which you want it to appear. REJESTRACJA DO PARAFII Witamy w parafii Św. Tomasza Becketa. Aby oficjalnie zadeklarować się do naszej parafii prosimy o odwiedzenie biura parafialnego podczas godzin otwarcia w celu rejestracji. SAKRAMENT CHRZTU ŚW. Sakrament Chrztu Św. w jęz. polskim jest udzielany w drugą niedzielę i w czwartą sobotę miesiąca prosimy o wcześniejsze potwierdzenie daty z biurem parafialnym! Rodzice zobowiązani są do uczestniczenia w przygotowaniu do Sakramentu Chrztu Św: w jęz. polskim w pierwszą niedzielę miesiąca o godz. 8:45am. W okresie Wielkiego Postu Sakramentu Chrztu Świętego nie udziela się. SAKRAMENT MAŁŻEŃSTWA Pary proszone są o kontakt z biurem parafialnym w celu ustalenia daty ślubu i spotkania się z księdzem przynajmniej sześć miesięcy przed ślubem. PreCana - przygotowanie do Sakramentu Małżeństwa - obowiązkowe. Kurs w języku polskim w naszej parafii odbędzie się w dniu 23 styczeń, 2 kwiecień i 21 maj w 2016 r. Sakrament Małżeństwa udzielany jest w piątki i w soboty. SAKRAMENT CHORYCH Duszpasterstwo (polskojęzyczne) dla osób starszych i chorych. Nawiedzanie domu chorego z Komunią Św. i modlitwa. SAKRAMENT POKUTY Piątek: 6:15pm-6:45pm i Sobota: 3:30pm- 4:15pm. PIERWSZE PIĄTKI MIESIĄCA Spowiedź i Adoracja Najświętszego Sakramentu: 5:30pm-6:45pm, Msza Św. w jęz. polskim: 7pm KONTAKT Z BIUREM PARAFIALNYM W JĘZYKU POLSKIM Poniedziałki, wtorki, środy i piątki: 8:00am do 5:00pm, czwartek: 8:00am do 2:00pm, sobota: 9am do 3:00pm - (847) 827-9220. As we celebrate Veterans Day, I'm wondering what should be the Christian attitude in resorting to violence to resolve conflicts? Veterans are rightly honored for their role in defending the country, especially in time of conflict and violence. Yet, resorting to violence as a means of trying to resolve human conflicts is not the Christian way to deal with relationships. Jesus models the image of God in which all are valued and cherished as God's children, no matter who they are or which side they are on. In times of war and military struggles, it is difficult to make these kinds of distinctions. Yet distinctions have to be made, and values have to be examined in determining what justice demands. Sometimes violence may be justified, but only as a means of last resort, when all possible options have been exhausted, and when greater harm might result. Those who fight and defend under such circumstances must be supported, cared for, valued, and honored. At the same time, institutions who declare that violence is the only means left to resolve a conflict have to examine continuously their motives and agendas. Those who push institutions to such deep self-examination should be as valued as those who are defending the institution. Both play important and necessary roles, and as such both are truly patriotic. Such tensions prevent blind nationalistic slogans like "our country, right or wrong" from seeing the light of day. Let us pray for all veterans, as well as for those who seek to negotiate peace, that God may truly guide us all in the path of justice. 2011 Liturgical Publications Inc EN THEOS IN GOD 10 l Welcome to St. Thomas Becket Catholic Parish Community

JOHN S ROOFING, INC. 847-297-9984 Roofing Gutters Siding Insured Soffit Fascia Free Estimates 1660-5 Oakton Place Des Plaines IL 60018 phone 847-299-5588 fax 847-493-6525 www.oaktonplace.com The Place for Exceptional Senior Living & Care Joanna Beauty Care Esthetisian Joanna Grabowski Facials for All Skin Microdermabrasion Chemical Peel Body Warp Body Waxing Free Chip Manicure Manicure Pedicure Micro Manicure Tinting (henna) ph: 847 567 9025 email: kumiczka@yahoo.com America Nail College 1301 S.Wolf Rd #303 Prospect Hts, IL 60070 847-537-7777 www.ancnail.com Profesjonalna Szkola Stylizacji paznokci Central Continental Bakery MIDWEST OBGYN & MIDWIFERY Poloznictwo i Ginekologia Comprehensive HealthCare for Women Elk Grove Village Phone: (847) 357-1144 Mariusz Koziol, MD Delicatessen Polish Deli Polish Sausage Pierogi Party Trays Homemade Food (847) 439-5171 652 W. Algonquin Road (Between Elmhurst & Mt. Prospect Rd.) Des Plaines SKAJA TERRACE FUNERAL HOME Family Owned & Operated 4th Generation Polish-American Fancy Continental Tortes & Pastries Sweet Table Coffee Cakes Breads Wedding Cakes Birthday Cakes Photo Cakes 101 S. Main Street, Mount Prospect, IL 60056 847-870-9500 bakery@centralcontinental.com Like us on facebook and find our daily and weekly specials. Pre-Need Arrangements 7812 N. Milwaukee Ave. 7715 W. Route 14 Niles Crystal Lake (847) 966-7302 (815) 455-2233 MICHAEL G. DURBIN, D.D.S., M.S. ORTHODONTIST DIPLOMATE - AMERICAN BOARD OF ORTHODONTICS New Patients Welcome 1355 E. GOLF RD. DES PLAINES, IL 60016 (847) 824-0154 Known for Affordable Excellence in Personal Service Orthodontist 421 W. Prospect Ave. Mount Prospect 847-255-2526 www.smilesbysmoron.com Family Owned and Operated Since 1883 410 E. Rand Rd. Mt. Prospect (847) 394-2336 3440 N. Central Chicago (773) 545-5420 www.matzfuneralhome.com JOHN W. GLUECKERT, President Family Owned & Operated 1520 N. ARLINGTON HEIGHTS ROAD ARLINGTON HEIGHTS 253-0168 FOR AD INFO CALL 1-800-950-9952 WWW.4LPi.COM ST. THOMAS BECKET, MT. PROSPECT B 4C 01-0271

770 N LaSalle, Suite 707 Chicago 312-423-4605 Best Deals on Flights, Hotels, & Vacation Packages! PROMO CODE: 147110 Mowimy po Polsku Part of the proceeds will be donated to the Catholic Charities in the name of the client. W.K. Construction II, Inc. Wojtek (773) 791-3631 www.wkconstruction2.com FREE ESTIMATES QUALITY WORK Malowanie, Plytki, Kuchnie, Lazienki, Blaty, Podlogi, Remodeling Ascot Prime Meats Family Owned Specialty Meat Market For Over 40 Years Full Line of Prime Beef, Pork, Poultry, and Gourmet Prepared Foods 5 N. Wolf Rd. Prospect Heights NE Corner of Camp McDonald & Wolf Rd. 847.297.6651 www.ascot-meats.com COLDWELL BANKER RESIDENTIAL BROKERAGE Buy or sell your house with a neighborhood agent Not sure what your home is worth... CALL TODAY for free market analysis LUKASZ (847) 890-3846 www.besthomesbyluke.com Oehler Funeral Homes 2099 Miner St. 2000 E. Northwest Hwy. Des Plaines Arlington Heights (847) 824-5155 (847) 253-5423 John A. Heinz, Jr. James R. Murray, Jr. Over 85 Yrs. of Respected Service OPEN DAILY for Lunch and Dinner Home of the Best Wood Roasted Chicken & BBQ Baby Back Ribs! PRIVATE PARTY ROOM AVAILABLE Christenings Showers Funeral Luncheons Fresh Fish, Pasta, Steak, Chops and Sandwiches CATERING AVAILABLE 847-699-9999 Milwaukee & Euclid/Lake in Glenview 847-376-8333 Fax: 847-257-7955 NEWLY OPENED DELI GREAT PRICES! Hot Meals Dairy Bread Pastry Fruits Vegetables 17 S. Wolf Rd. Prospect Hts., IL 60070 Corner of Camp McDonald & Wolf Obstetrics & Gynecology Poloznictwo i Ginekologia Michal Szczupak, M.D. Gale Orr Broker Associate 630-335-0882 Each Office is Independently Owned and Operated CHICAGO-O HARE As a parishioner, 15% of my commissions will be donated to the Parish. Serving Chicago & Suburbs Office Locations in Chicago, Schaumburg and Elgin Auto-Home-Life-Business (773) 301-2064 Alicja Swierczek Insurance Advisor a s w i e r c z e k @ f a r m e r s a g e n t. c o m www.farmersagent.com/aswierczek 800 W. Biesterfield Rd. Wimmer, #408 Elk Grove Village, IL 60007 1875 Dempster, St. #506 Park Ridge, IL 60068 Phone 847.593.6600 Fax 847.593.3544 VIRTUOSO PERFORMING ARTS Camps, Summer Dance Intensives & Musical Theater Camps Are Now Enrolling! Acting Dance Tumbling Guitar Piano Voice All Ages 847-998-9900 www.virtuosoperformingarts.com Jimmy s Family Restaurant Serving Breakfast, Lunch & Dinner Mon-Thurs: 8am-10pm Fri 8am-11pm Sat 7am-11pm Sun 7am-9pm 10% DISCOUNT with this coupon 1440 Rand Road, Des Plaines 847-824-2778 St. Thomas Becket gorr@kw.com www.kwchicagoohare.com 8750 W. Bryn Mawr Ave Suite 110E Chicago IL 60631 CENTRAL PLUMBING COMPANY, INC. Since 1980 4 Generations of Plumbers Repairs & Remodeling Water Heaters Disposals Sump Pumps Rodding 847-253-9181 Tom Ryan - Kevin Ryan IL LIC # PL16019 LIC # 055-012918 Contact Nick Derkacz to place an ad today! NDerkacz@4LPi.com or (800) 950-9952 x2436 Ask for the Parish Discount! Additional Discount For Senior Citizens 55 Years or Older! 2.75% Credit Card Convenience Fee FOR AD INFO CALL 1-800-950-9952 WWW.4LPi.COM ST. THOMAS BECKET, MT. PROSPECT A 4C 01-0271