INSTRUCTION MANUAL -

Podobne dokumenty
USER MANUAL - EN SPECIFICATION

USER MANUAL - EN SPECIFICATION

BLACKLIGHT SPOT 400W F

Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual

POWER BANK. Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

Mouse Tracer Fiorano RF

Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual

DC UPS. User Manual. Page 1

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

Sonic face brush TSA0502. Owner s manual. Instrukcja obsługi

Zasady bezpieczeństwa


Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) ODDZIAŁ:


099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO

MM210. Instrukcja obsługi User s Manual

INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAL MANUAL KRZESEŁKO / HIGH CHAIR MINI WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ PN-EN 14988

INSTRUCTION MANUAL - EN RECHARGEABLE LINT REMOVER

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

AJ-SYB007X AJ-SYB008X

Instrukcja obsługi. Trymer ROTARY ROTARY TRIMMER. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

Céliane TM Vac 50-60Hz. 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2. Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA. 240 Vac. Min. 40 W 40 W 40 VA 40 VA

098 Łóżko piętrowe 2080x1010(1109)x Double bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION


LED MAGIC BALL MP3 F

Universal Bluetooth speaker

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Instrukcja obsługi TOSTER MODEL: BH-8863

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNA WAGA ŁAZIENKOWA

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR DO ŻYWNOŚCI GRILL T Z APLIKACJĄ

Samurai SHARK SH903. RF Combo Wireless Mouse & Keyboard

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

INSTRUCTION MANUAL. Strona 1

Bruksanvisning för lysrörsarmatur 2 x 18 W. Instrukcja obsługi oprawy świetlówkowej 2 x 18 W. Operating Instructions for Strip Light 2 x 18 W

NAIL LAMP CCFL LED 36 W

FOREST DIAMOND Pilot radiowy X460

Camspot 4.4 Camspot 4.5

BARIERA ANTYKONDENSACYJNA


Freedom Wireless Headphone MM65. Instrukcja obsługi User s Manual

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Elektryczny młynek do kawy

POWER BANK KM0209-KM0211

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

TPO-700. Instrukcja obsługi. Trymer. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: fax:

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

AirFloss. Seria 100 HX8181, HX8141, HX8111

EN Desktop Weather Station Instruction Manual


SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is

CL3D, CL3D-G. Cross-laser.

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

XEMIO-243/253 IMPORTER:DSV Sp. z o. o. S.K.A.; Plac Kaszubski 8; Gdynia

UV LED LAMP 9 W LAMPA UV LED 9 W

Instrukcja obsługi miernika zużycia energii. Operating Instructions for Power Meter

Patients price acceptance SELECTED FINDINGS

AirFloss. Seria 100 HX8281, HX8241, HX8211

Rainbow Eye Bluetooth Speaker MA417 User s Manual

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne

LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F

HAIR CURLER MH301. Instrukcja obsługi User s Manual

UV LED LAMP 24 W LAMPA UV LED 24 W

METHOD 2 -DIAGNOSTIC OUTSIDE

Podkoszulka UnderPro REF

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

EK1301/1302/1303 CZAJNIK BEZPRZEWODOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI KETTLE - INSTRUCTION MANUAL POLSKI... STR. 2 ENGLISH... P. 5

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

Instalacja Właściwości

1113NG 487. Importer. Assembly Instructions. Instrukcja Montażu 66 GEYZ

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

ELEKTRONICZNA WAGA ŁAZIENKOWA

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

SkillGuide. Podręcznik użytkownika. Polski

Presenter SNP6000. Register your product and get support at Instrukcja obsługi

AirFloss. Seria 100 HX8181, HX8141, HX8111

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian


Instrukcja obsługi DENVER VPL-118. Przenośny gramofon

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

Instrukcja obsługi. Radio z zegarem CRL-330

Machine Learning for Data Science (CS4786) Lecture 11. Spectral Embedding + Clustering

Transkrypt:

GPL-200 1

1 2

INSTRUCTION MANUAL - SPECIFICATION Nominal Voltage 230V ~ 50 Hz Output: DC 5V, 1000mA Wet and dry IPX4 Anti-electric shock Protection Class П PRODUCTS FEATURES Rechargeable battery Rotary 300 degree file 40 spins per second Wide angle of the file EN This callous cemover is recommended for one person only, for hygienic reasons, unique rollers grinding should not be shared with others. SAFETY NOTES 1. The callous remover is only for use on the feet and heels. Do not use this device anywhere eles on the body. 2. Use the Callous Remover only for purposes described in this instruction book. 3. Each head is recommended for one person only. For hygienic reason, the head should not be shared with others. 4. Do not use if you have diabetes or poor blood circulation. 5. If you have any skin conditions or other medical issues, please cc nsult with your physician prior to use. 6. Do not use on skin for more than 2-3 seconds at a time. 7. Do not use on skin that is red, irritated inflamed infected or blistered 8. Do not use on warts, on sores or open wounds. 9. Discontinue use immediately if you experience any pain or Irritation. 10. Overuse may cause skin irritation. 11. Seek medical attention if skin becomes severely irritated or bleeds. 12. Household use only. 3

13. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety. Warning/ Inportant 14. Do not place or store your unit in direct sunlight. Please store your unit in at a cool dry place at a temperature between 0-40 C. Keep the appliance dry, when It is not inuse. 15. Do not turn your unit on if the Rollers Grinding head is not attached. 16. Do not drop or insert anything into any opening of the unit. 17. Do not use your unit outdoors. 18. Children should be supervised to ensure that they do not play with this appliance. 19. Keep your unit out of reach of children as it is not intended for use by children. 20. This appliance is not to be used on, by or near children or invalids 21. To prevent accidents and injury to you or damage to the unit -when your callous remover is in use, keep it away from the hair on your scalp, your eyebrows, eyelashes as well as clothes, brushes wires, cords shoelaces, etc. 22. Do not continually rub the unit on the same area or apply strong pressure 23. Keep the protective cover on your unit when it is not in use 24. Do not disassemble this device 25. Products regularly charging time for 8 hours, but not more than 12 hours. 26. If the mains cord was damaged,it must be replaced by service centre authorised by producer or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 27. A close supervision is needed for children, disabled and incapacitated persons; children should be supervised to avoid they treat the product as toy 28. Please do not use this product for any other purpose which did not mentioned in this instruction 29. Store this appliance away from direct sunlight where it is wellventilated and dry. Do not use this appliance in corrosive or explosive gas and other special environment. 4

30. This item can not be used as a medical appliance. 31. Please keep the appliance dry. SAVE THESE INSTRUCTIONS ELEMENTS See pic. 1 Pictures are for reference only A. Protective cover D. Release button G. Charging socket B. Unique Rollers Griding Head (Coarse) E. ON/OFF switch H. Adaptor C. Unique Rollers Griding Head (Fine) F. Charge Indicator Light I. Brush CHARGING METHOS Make sure the on/off switch is in the off position. Insert the adapter into the apprance charing socket. The charging light is lit up, mark is charging. Before using this product, or product is not used for long time, should be charge 8 hours. 1. The Electricity charge indicator will be always on 1. 2. 3. 4. INSTRUCTIONS This callous remover is designed for smoothing coarse skin on the feet and heels. Do not use this device anywhere else on the body. 1. Wash and lean the skin and dry fully. 2. Do not use on broken or bleeding skin. 3. Make sure the rollers grinding head is placed into the unit. See section of charging the rollers grinding head on how to remove and replace head. 4. Remove the protective cover from the unit and it is ready to Use. 5. Use the callus remover (coarse). Remove the protective cover from the callus remover. Turn on the unit by sliding the ON/OFF switch 5

6. 1. 2. 3. 4. UP for the callus remover. (pic. 1). Use the callus remover (fine) Remove the protective cover from the callus remover. Turn on the unit by sliding the ON/OFF switch down for the callus remover (pic. 2) Gently rotate (back and forth or side to side (pic.3) the callous/corn/hard skin area for 2-3 seconds. Dot not piress hardgently glide the unit over desire area. The unit will stop if it is press too hard on the skin. Stop and check if you have achieved the softness you desire. If not, go over the area for 2-3 more seconds and check again. Continue to use this method until the level of smoothness is obtained. Warning: stop usie if skin becomes sore or inflamed. Warning: Do not use on skin for more than 2-3 seconds at a time. Turn the unit off. Rinse the skin wet towel to get rid of the excess dead particles. To clean this callous remover, please see the cleaning section. Keep the protective cover on your unit when it is not in use. CHANGING THE ROLLERS GRINDING HEAD Change the rollers grinding head as needed for best result. the Rollers Grinding Head last for a few sessions depending on frequency of use and size of area being treated. Replace as needed. Make sure the unit is turned off before replacing the rollers grinding head. 1. One hand hold the head, another hand press in the release button, on the side of the unit, the head will tack out (pic. 4 & 5). 2. Place a new roliers grinding head into the unit until you hear a "click' sound. Be sure to insert the new head into the unit, it has been firmly installed. Changing the rollers grinding head Note: Do not turn your unit nn if the rollers rrinding head is not attached. 6

CLEANING Clean the appliance after each use to ensure better performance resistant. This callous remover head is waterproof and can be rinsed under water for cleaning. 1. Remove the protective cover from the head. 2. Clean the callous remover with the brush. Do not switch the appliance on while brushing (pic.6). 3. Rinse the unit under the tap, sometime you operate the unit, keep the head running for 5-10 seconds, that quick and high efficiency (pic. 7). 4. Turn the unit Off. 5. Wipe the body of the unit with a clean, dry cloth. 6. Replace the protective cover. IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC. At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy and resources. As a reminder of the need to dispose of household appliances separately, the product is marked with a crossed-out wheeled dustbin. 7

INSTRUKCJA OBSŁUGI - PL DANE TECHNICZNE Napięcie zasilania 230V ~ 50 Hz Napięcie wyjściowe: DC 5V, 1000mA Akumulator: 2 x NiMh 600mAh FUNKCJE URZĄDZENIA Wbudowany akumulator z możliwością pracy urządzenia podczas ładowania Dwie głowice obrotowe o zakresie 300 stopni 40 obrotów na sekundę Szeroki kąt pilnika Urządzenie ze względów higienicznych jest przeznaczone tylko dla jednej osoby, nie należy dzielić się głowicami z innymi użytkownikami. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA 1. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do stóp i pięt. Nie używaj go do innych części ciała. 2. Używaj urządzenia tylko zgodnie z przeznaczeniem opisanym w tej instrukcji. 3. Każda głowica jest przeznaczona tylko dla jednej osoby. Ze względów higienicznych głowica nie powinna być dzielona z innymi osobami. 4. Nie przeznaczony dla osób z cukrzycą lub zaburzeniami krążenia. 5. Jeżeli masz problemy ze skórą lub inne medyczne przeciwwskazania, to przed użyciem skonsultuj się z lekarzem 6. Nie używaj urządzenia przez dłuższy czas niż 2-3sekundy jednorazowo. 7. Nie używać na skórze czerwonej lub podrażnionej. 8. Nie używać na brodawki lub rany. 9. Należy natychmiast przerwać stosowanie, jeśli wystąpi ból lub podrażnienie. 10. Nadużywanie może powodować podrażnienie skóry. 11. Zasięgnij porady lekarskiej, jeśli skóra stanie się silnie podrażniona. 8

12. Tylko do użytku domowego. 13. Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, manualnych lub umysłowych albo o braku doświadczenia i wiedzy, chyba że są pod nadzorem osoby odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. 14. Nie należy umieszczać ani przechowywać urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym. Przechowuj urządzenie w suchym i chłodnym miejscu w temperaturze 0-40 C. Utrzymuj urządzenie w stanie suchym poza momentem użytkowania. 15. Nie należy włączać urządzenia, jeśli głowica pilnika nie jest zamocowana. 16. Nie wolno stosować innych akcesoriów niż wskazane przez producenta. 17. Nie używaj urządzenia na wolnym powietrzu. 18. Nie dopuszczaj dzieci do zabawy tym urządzeniem. 19. Trzymaj urządzenie z dala od dzieci 20. Nie wolno używać tego urządzenia przez dzieci lub inwalidów lub blisko nich. 21. Aby uniknąć wypadków i obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia - gdy go używasz, należy trzymać go z dala od włosów na skórze głowy, brwi, rzęs, odzieży, szczotki, sznurowadeł itp. 22. Nie wolno ciągle naciskać urządzenia na tym samym obszarze lub naciskać mocno. 23. Ochronna obudowa musi być założona, gdy urządzenie nie jest używane. 24. Nie demontuj i nie naprawiaj tego urządzenia samodzielnie. 25. Regularny czas ładowania urządzenia to 8 godzin, jednak nie dłużej niż 12 godzin. 26. Jeśli kabel zasilający został uszkodzony, należy go wymienić na nowy kontaktując się z serwisem producenta lub inną, wykwalifikowaną osobą. 27. Nie używaj tego produktu do jakichkolwiek innych celów, które nie zostały wymienione w tej instrukcji. 28. Nie używaj tego urządzenia w środowisku korozyjnym lub wybuchowym i innych specjalnych środowiskach. 29. Ten produkt nie może być używany jako urządzenie medyczne. 30. Ostrzeżenie: Proszę trzymać urządzenie w suchym miejscu 9

ELEMENTY URZĄDZENIA Patrz rys. 1 A. Pokrywa ochronna D. Przycisk zwalniania blokady G. Gniazdo ładowania B. Głowica (gruboziarnista) E. Włącznik H. Zasilacz C. Głowica (drobnoziarnista) F. Kontrolka ładowania I. Szczoteczka 1. 2. 3. 4. 5. METODA ŁADOWANIA Upewnij się, że przełącznik ON/OFF jest w pozycji wyłączonej Włóż adapter do gniazda zasilającego. Świeci się lampka ładowania - ładuje się. Przed użyciem tego produktu lub produktu nieużywanego przez dłuższy czas należy ładować 8 godzin. Wskaźnik ładowania energii będzie zawsze włączony. UŻYTKOWANIE Urządzenie jest przeznaczone do wygładzania grubej skóry na stopach i piętach. Nie używaj tego urządzenia nigdzie indziej na ciele. 1. Umyj skórę i dokładnie wysusz. 2. Uwaga: Nie używać w przypadku podrażnionej skóry. 3. Upewnij się, że głowica jest włożona do urządzenia. Zobacz sekcję WYMIANA GŁOWICY w celu usunięcia i wymiany głowicy. 4. Po zdjęciu pokrywy ochronnej z urządzenia jest ono gotowe do użycia. 5. Użyj głowicy (gruboziarnistej) Zdejmij osłonę przed użyciem. Włącz urządzenie, przesuwając przełącznik ON / OFF (rys. 1). Użyj głowicy (drobnoziarnistej) Zdejmij osłonę przed użyciem. Włącz urządzenie, przesuwając przełącznik ON / OFF (rys. 2). 6. Ostrożnie obracaj (w przód i w tył lub z boku na bok (rys. 3) na powierzchni skóry przez 2-3 sekundy. Nie dociskaj zbyt mocno, urządzenie zatrzyma wtedy pracę. Sprawdź, czy osiągnięto 10

oczekiwane efekty, jeżeli nie, to użyj urządzenia ponownie przez 23 sekundy. Zaprzestań używać urządzenia, jeśli skóra staje się podrażniona. Nie dopuszczaj do kontaktu ze skórą przez więcej niż 2-3 sekundy jednorazowo. 7. Wyłącz urządzenie. 8. Przetrzyj skórę wilgotnym ręcznikiem, aby pozbyć się nadmiaru martwego naskórka. 9. Aby wyczyścić urządzenie, zapoznaj się z rozdziałem CZYSZCZENIE. 10. Wyczyść urządzenie oraz załóż pokrywę ochronną, gdy nie jest używane. WYMIANA GŁOWICY Przed wymianą głowicy Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. W razie potrzeby należy zmienić głowicę w celu uzyskania najlepszych rezultatów. Głowica utrzymuje swoje parametry przez ograniczoną ilość sesji w zależności od częstotliwości używania i wielkości obszaru użytkowania. Zużytą głowicę należy wymienić na nową. Producent oferuje głowice jako akcesorium pod symbolem GPL-A200. 1. Jedna ręka przytrzymaj głowicę, drugą naciśnij przycisk zwalniający z boku urządzenia, głowica uwolni się z zaczepów (rys. 4 i 5). 2. Umieść nową głowicę w urządzeniu, aż usłyszysz dźwięk "kliknięcia". Umieść nową głowicę w urządzeniu, dobrze ją zamontuj. 3. Nie włączaj urządzenia, jeśli głowica nie jest zamontowana. 11

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Urządzenie należy czyścić regularnie po każdym użyciu. Po zdjęciu głowicy można ją opłukać pod bieżącą wodą. 1. Zdejmij osłonę ochronną z głowicy. 2. Wyczyść głowicę za pomocą pędzla. Nie włączaj urządzenia podczas czyszczenia (rys.6). 3. Spłucz głowicę urządzenia pod bieżącą wodą rzez 5-10 sekund uważając aby nie polać wodą korpusu urządzenia (rys. 7) 4. Wytrzyj korpus urządzenia czystą, suchą szmatką. 5. Załóż pokrywę ochronną. Usuwanie wyeksploatowanych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy krajów Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami zbierania odpadów). Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowe usunięcie produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, których przyczyną mogłoby być niewłaściwe usuwanie produktu. Recykling materiałów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych. Aby uzyskać szczegółowe informacje o recyklingu tego produktu, należy się skontaktować z władzami lokalnymi, firmą świadczącą usługi oczyszczania lub sklepem, w którym produkt został kupiony. Better Product Sp. z o.o. Tel.: +48 32 7202219 serwis@betterproduct.pl www.gotie.eu 12