Sound Bar Bedienungsanleitung DE Instrukcja obsługi PL Istruzioni per l uso IT HT-ST3
Inhaltsverzeichnis / Spis treści / Sommario Einrichten / Konfigurowanie / Impostazioni Lieferumfang / Zawartość opakowania / Contenuto della confezione 3 Installation / Instalacja / Installazione 4 Verbinden der Lautsprechereinheit mit dem Subwoofer / 5 Podłączanie głośnika Bar Speaker i subwoofera / Collegamento del diffusore soundbar e del subwoofer Herstellen der Verbindung / Podłączanie / Collegamento 6 Einschalten der Anlage / Włączanie zestawu / Accensione del sistema 8 Grundlegende Bedienung / Podstawy obsługi / Operazioni di base Abspielen von Audio / Słuchanie dźwięku / Ascolto dell audio 9 Wiedergeben mit Klangeffekten / Korzystanie z efektów dźwiękowych / 10 Effetti sonori Abspielen von Audio eines BLUETOOTH-Geräts / 12 Słuchanie dźwięku z urządzeń BLUETOOTH / Ascolto dell audio da apparecchi BLUETOOTH Anderes / Inne / Altri Teile und Steuerungen / Części i elementy sterowania / Componenti e comandi 15 Anpassen der Einstellungen / Regulowanie ustawień / 17 Regolazione delle impostazioni Störungsbehebung / Wykrywanie i usuwanie usterek / Risoluzione dei problemi 22 2
HT-ST3 Lieferumfang / Zawartość opakowania / Contenuto della confezione Lautsprechereinheit (1) Głośnik Bar Speaker (1) Diffusore soundbar (1) Subwoofer (1) Subwoofer (1) Subwoofer (1) Fernbedienung (1) Pilot zdalnego sterowania (1) Telecomando (1) R03-Batterien (Größe AAA) (2) Baterie R03 (rozmiar AAA) (2) Pile tipo R03 (formato AAA) (2) Füße (2) Standy (2) Supporti (2) Lautsprecherkissen (4) Podkładki do głośników (4) Ammortizzatori per altoparlanti (4) Lautsprecherpolster* (2) Poduszki do głośników* (2) Cuscinetti per altoparlanti* (2) * Für die Wandinstallation der Lautsprechereinheit * Do instalacji głośnika Bar Speaker na ścianie * Per l installazione del diffusore soundbar a parete Sound Bar Sound Bar Optisches Digitalkabel für ein TV-Gerät (1) Cyfrowy przewód optyczny do TV (1) Cavo ottico digitale per televisore (1) Bedienungsanleitung (dieses Handbuch) (1) Referenzhandbuch (1) Instrukcja obsługi (ten podręcznik) (1) Przewodnik (1) Istruzioni per l uso (questo documento) (1) Guida di riferimento (1) 3
Installation / Instalacja / Installazione Sie bevorzugen... / Jeśli wolisz... / Se si preferisce Die vertikale Installation des Subwoofers Instalacja subwoofera w pionie Installazione verticale del subwoofer Die Installation mit nach vorn gerichteter Lautsprechereinheit Instalacja głośnika Bar Speaker skierowanego do przodu Installazione frontale del diffusore soundbar 1 2 Möchten Sie die Lautsprechereinheit an der Wand montieren? Entnehmen Sie Hinweise der Referenzhandbuch. Czy chcesz zainstalować głośnik Bar Speaker na ścianie? Instrukcje zawarto w dokumencie Przewodnik. Si desidera installare il diffusore soundbar a parete? Vedere le istruzioni riportate nella Guida di riferimento. Kleben Sie die mitgelieferten Lautsprecherkissen an jede Ecke der linken oder rechten Seite. Przyklej załączone podkładki do głośników w każdym rogu po lewej i prawej stronie. Fissare gli ammortizzatori per altoparlanti in dotazione a ogni angolo sul lato destro o sinistro. 4 Befestigen Sie die mitgelieferten Füße über den Kissen an der Unterseite. Zamocuj dostarczone w zestawie standy na spodzie poduszek. Inserire nella parte inferiore i supporti in dotazione sopra i cuscinetti.
Verbinden der Lautsprechereinheit mit dem Subwoofer / Podłączanie głośnika Bar Speaker i subwoofera / Collegamento del diffusore soundbar e del subwoofer 5
Herstellen der Verbindung / Podłączanie / Collegamento Ausschließliches Anschließen eines TV-Geräts / Podłączanie tylko TV / Collegamento solo di un TV OPTICAL OUT (mitgeliefert) (w zestawie) (In dotazione) 6
Anschließen eines TV-Geräts und anderer Geräte / Podłączanie TV i innych urządzeń / In caso di collegamento di un TV e di altri apparecchi Blu-ray OUT (ARC) OPTICAL OUT TV Verwenden Sie HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert). Falls Ihr TV-Gerät die ARC-Funktion unterstützt, muss kein optisches Digitalkabel (mitgeliefert) angeschlossen werden. Entnehmen Sie Hinweise zu HDMI- Verbindungen der Referenzhandbuch. Hinweise Um digitalen Mehrkanalton auszugeben, überprüfen Sie die digitale Audioausgabeeinstellung des mit der Anlage verbundenen Geräts. Sie können auch andere Audiogeräte an die ANALOG IN-Buchsen anschließen. Należy użyć kabli HDMI (nie wchodzą w skład zestawu). Jeśli TV obsługuje funkcję ARC, nie ma potrzeby podłączania cyfrowego przewodu optycznego (w zestawie). Informacje o podłączaniu kabli HDMI zawarto w dokumencie Przewodnik. Uwagi Aby odtwarzać wielokanałowy cyfrowy sygnał audio, należy sprawdzić ustawienie wyjścia cyfrowego sygnału audio w urządzeniu podłączonym do zestawu. Można podłączyć także inne urządzenia audio za pomocą gniazd ANALOG IN. Utilizzare cavi HDMI (non in dotazione). Se il TV in uso supporta la funzione ARC, non è necessario collegare il cavo ottico digitale (in dotazione). Per le note sui collegamenti HDMI, consultare la Guida di riferimento. Note Per trasmettere l audio digitale multicanale, controllare l impostazione dell uscita audio digitale dell apparecchio collegato al sistema. È possibile collegare altri apparecchi audio alle prese ANALOG IN. 7
Einschalten der Anlage / Włączanie zestawu / Accensione del sistema 2 1 Legen Sie die Batterien (mitgeliefert) ein. Należy włożyć baterie (w zestawie). Inserire le pile (in dotazione). 1 Schließen Sie das Netzkabel an. 2 Drücken Sie auf die -Taste. 1 Podłącz przewody zasilania. 2 Naciśnij przycisk. 1 Collegare i cavi di alimentazione CA. 2 Premere il tasto. 8 Schieben Sie die Abdeckung nach unten. Heben Sie den Batteriefachdeckel ab. Zsuń pokrywę w dół. Podnieś osłonę przedziału baterii. Far scivolare l involucro verso il basso. Sollevare il coperchio della batteria.
Abspielen von Audio / Słuchanie dźwięku / Ascolto dell audio INPUT Ausgewähltes Eingabegerät Wybrane urządzenie wejściowe Apparecchio di ingresso selezionato Drücken Sie wiederholt auf die INPUT-Taste, bis das Eingabegerät auf der Anzeige angezeigt wird. TV HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 BT AU ANALOG OPT Należy naciskać przycisk INPUT aż na wyświetlaczu zostanie wyświetlone żądane urządzenie wejściowe. TV HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 BT AU ANALOG OPT Premere più volte il tasto INPUT fino a visualizzare l apparecchio di ingresso sul display. TV HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 BT AU ANALOG OPT 9
Wiedergeben mit Klangeffekten / Korzystanie z efektów dźwiękowych / Effetti sonori SOUND MODE: Ermöglicht die Wiedergabe mit Klangeffekten. VOICE: Verbessert die Qualität von Dialogen. MOVIE MUSIC FOOTBALL (virtueller Footballmodus) STD (Standard) LEVEL 1 3 Klangeffekt, der sich für Filme eignet Klangeffekt, der sich für Musik eignet Klangeffekt, der die Atmosphäre eines Fußballstadions widerspiegelt (beim Wiedergeben eines Fußballprogramms) Hinweis: Diese Funktion unterstützt keinen monauralen Ton. Klangeffekt, der sich für TV-Programme eignet SOUND MODE TONE 1 Ein klarerer Bassklang VOICE SW TONE (Subwoofer-Klang): Wählt einen Bassklang aus. TONE 2 Ein für verschiedene Quellen geeigneter Bassklang (Standardeinstellung) TONE 3 Ein dynamischerer Bassklang SW TONE MOVIE Efekty dźwiękowe przeznaczone do filmów SOUND MODE: Pozwala korzystać z różnych efektów dźwiękowych. MUSIC FOOTBALL (tryb wirtualnego football) Efekty dźwiękowe przeznaczone do muzyki Efekty dźwiękowe imitujące stadion piłkarski (podczas oglądania transmisji meczu piłkarskiego) Uwaga: ta funkcja nie obsługuje dźwięku niestereofonicznego. STD (standardowy) Efekty dźwiękowe przeznaczone do programów TV VOICE: Pozwala poprawić wyrazistość dialogów. LEVEL 1 3 SW TONE (ton subwoofera): Pozwala wybrać brzmienie niskich tonów. TONE 1 TONE 2 TONE 3 Bardziej barwne niskie tony Brzmienie niskich tonów przeznaczone do różnych źródeł (domyślne) Bardziej dynamiczne niskie tony 10
SOUND MODE: consente di apprezzare effetti sonori. VOICE: contribuisce a rendere i dialoghi più chiari. SW TONE (tono del subwoofer): consente di selezionare il tono basso. MOVIE MUSIC FOOTBALL (modalità virtuale football) STD (standard) LEVEL 1 3 TONE 1 TONE 2 TONE 3 Effetti sonori adatti ai film Effetti sonori adatti ai brani musicali Effetti sonori per provare la sensazione di trovarsi in uno stadio di calcio (quando si guardano i programmi sportivi) Nota: questa funzione non supporta l audio monoaurale. Effetti sonori adatti ai programmi TV Un tono basso più nitido Un tono basso adatto a varie sorgenti (predefinito) Un tono basso più dinamico 11
Abspielen von Audio eines BLUETOOTH-Geräts / Słuchanie dźwięku z urządzeń BLUETOOTH / Ascolto dell audio da apparecchi BLUETOOTH Beim Registrieren von BLUETOOTH-Geräten (Koppeln) / Rejestrowanie urządzeń BLUETOOTH (parowanie) / Quando si registrano apparecchi BLUETOOTH (associazione) BLUETOOTH PAIRING-Taste / Przycisk BLUETOOTH PAIRING / Tasto BLUETOOTH PAIRING BLUETOOTH-Anzeige / Wskaźnik BLUETOOTH / Indicatore BLUETOOTH Koppeln mit einem Gerät und erstmalige Wiedergabe von diesem Gerät 1 Drücken Sie die BLUETOOTH PAIRING-Taste. Die BLUETOOTH-Anzeige blinkt schnell (während der Kopplung). 2 Stellen Sie Ihr BLUETOOTH-Gerät in den Kopplungsmodus und wählen Sie HT-ST3. Wenn ein Passcode erforderlich ist, geben Sie 0000 ein. 3 Überprüfen Sie, dass die BLUETOOTH-Anzeige leuchtet (Verbindung hergestellt). Wiedergabe mit einem gekoppelten Gerät 1 Drücken Sie wiederholt auf die INPUT-Taste, bis BT-AU angezeigt wird. Die BLUETOOTH-Anzeige blinkt (Kopplungsversuch). 2 Wählen Sie auf dem BLUETOOTH-Gerät HT-ST3 aus. 3 Überprüfen Sie, dass die BLUETOOTH-Anzeige leuchtet (Verbindung hergestellt). Parowanie urządzenia i odtwarzanie na nim muzyki po raz pierwszy 1 Naciśnij przycisk BLUETOOTH PAIRING. Zacznie szybko migać wskaźnik BLUETOOTH (na czas parowania). 2 Ustaw urządzenie BLUETOOTH w trybie parowania i wybierz opcję HT-ST3. Jeśli trzeba wpisać klucz dostępu, wpisz 0000. 3 Upewnij się, że wskaźnik BLUETOOTH świeci się (oznacza to podłączenie urządzenia). Odtwarzanie muzyki ze sparowanego urządzenia 1 Naciskaj przycisk INPUT, aż wyświetli się opcja BT AU. Zacznie szybko migać wskaźnik BLUETOOTH (następuje próba parowania). 2 Na urządzeniu BLUETOOTH wybierz opcję HT-ST3. 3 Upewnij się, że wskaźnik BLUETOOTH świeci się (oznacza to podłączenie urządzenia). 12
Eseguire l associazione con un dispositivo ed effettuare il primo ascolto. 1 Premere il tasto BLUETOOTH PAIRING. L indicatore BLUETOOTH lampeggia velocemente (durante l associazione). 2 Impostare il dispositivo BLUETOOTH sulla modalità di associazione, quindi selezionare HT-ST3. Se è richiesta una password, immettere 0000. 3 Verificare che l indicatore BLUETOOTH sia acceso (connesso). Per ascoltare un apparecchio associato 1 Premere ripetutamente il tasto INPUT fino a visualizzare BT AU. L indicatore BLUETOOTH lampeggia (tentativo di associazione). 2 Selezionare HT-ST3 sul dispositivo BLUETOOTH. 3 Verificare che l indicatore BLUETOOTH sia acceso (connesso). 13
Beim Gebrauch von One-touch connection (NFC) / Korzystanie z połączenie jednym dotknięciem (NFC) / Quando si utilizza la connessione One touch (NFC) BLUETOOTH-Anzeige / Wskaźnik BLUETOOTH / Indicatore BLUETOOTH 1 Laden Sie die App NFC- Schnellverbindung auf Ihr Smartphone, installieren und starten Sie sie. 1 Pobierz aplikację Łatwa komunikacja NFC na smartfona, zainstaluj ją i uruchom. 1 Scaricare, installare e avviare l applicazione Connessione facile NFC sullo smartphone. 2 Berühren Sie den Subwoofer mit dem Smartphone. 3 Überprüfen Sie, dass die BLUETOOTH- Anzeige in blau leuchtet, was auf eine hergestellte Verbindung verweist. Kompatible Smartphones Smartphones mit integrierter NFC-Funktion (Betriebssystem: Android 2.3.3 oder höher, mit Ausnahme von Android 3.x) 14 2 Dotknij subwoofera smartfonem. 3 Sprawdź, czy wskaźnik BLUETOOTH świeci na niebiesko, co oznacza, że połączenie zostało nawiązane. Zgodne smartfony Smartfony z wbudowaną funkcją NFC (system operacyjny: Android 2.3.3 lub nowszy, oprócz Android 3.x) 2 Toccare il subwoofer con lo smartphone. 3 Verificare che la luce dell indicatore BLUETOOTH sia blu, per indicare che la connessione è stata stabilita. Smartphone compatibili Smartphone con la funzione NFC integrata (SO: Android 2.3.3 o versione successiva, tranne Android 3.x)
Teile und Steuerungen / Części i elementy sterowania / Componenti e comandi -Taste (Ein/Standby) NFC-Sensor (Seite 13) Koppelt/verbindet ein sich in der Nähe befindliches NFC-Gerät. (Fernbedienungssensor) Display aus/bluetooth-anzeige Leuchtet in weiß, wenn die Anlage eingeschaltet ist, sich nicht im BLUETOOTH-Modus befindet und das Display an der Vorderseite aus ist. Leuchtet im BLUETOOTH-Modus in blau (Seite 12). Display an der Vorderseite INPUT-Taste (Seite 9) BLUETOOTH PAIRING-Taste (Seite 12) VOL (Lautstärke) +/ -Tasten Przycisk (włączony/tryb czuwania) Czujnik NFC (strona 13) Pozwala sparować/podłączyć urządzenie NFC, jeżeli znajduje się okno w pobliżu. (czujnik zdalnego sterowania) Wskaźnik wyłączenia wyświetlacza/bluetooth Świeci się na biało, gdy zestaw jest włączony, ale nie w trybie BLUETOOTH, a wyświetlacz na przednim panelu jest wyłączony. Świeci na niebiesko w trybie BLUETOOTH (strona 12). Wyświetlacz na przednim panelu Przycisk INPUT (strona 9) Przycisk BLUETOOTH PAIRING (strona 12) Przyciski VOL (głośność) +/ Tasto (accensione/standby) Sensore NFC (pagina 13) Consente di associare/connettere un dispositivo NFC quando quest ultimo si trova nelle vicinanze. (sensore del telecomando) Indicatore display spento/bluetooth Si illumina in bianco quando il sistema è acceso, non in modalità BLUETOOTH e il pannello frontale è spento. Si illumina in blu in modalità BLUETOOTH (pagina 12). Display del pannello frontale Tasto INPUT (pagina 9) Tasto BLUETOOTH PAIRING (pagina 12) Tasti VOL (volume) +/ 15
(Ein/Standby) INPUT (Seite 9) MUTING VOL (Lautstärke) +/ SOUND MODE (Seite 10) VOICE (Seite 10) DISPLAY Passt die Helligkeit des Displays an: Ein Dunkel Aus. * Wenn die Anzeige von Aus auf Ein geschaltet wird, werden im Display Audioformatinformationen angezeigt. SW TONE (Seite 10) SW VOL (Subwoofer-Lautstärke) +/ MENU/RETURN/ / /ENTER (Seite 17) (włączony/tryb czuwania) INPUT (strona 9) MUTING VOL (głośność) +/ SOUND MODE (strona 10) VOICE (strona 10) DISPLAY Służy do regulacji jasności wyświetlacza. On Dark Off. * Jeśli wyświetlacz zostanie przełączony z ustawienia Off na On, na wyświetlaczu zostaną wyświetlone informacje o formacie audio. SW TONE (strona 10) SW VOL (głośność subwoofera) +/ MENU/RETURN/ / /ENTER (strona 17) (accensione/standby) INPUT (pagina 9) MUTING VOL (volume) +/ SOUND MODE (pagina 11) VOICE (pagina 11) DISPLAY Consente di regolare la luminosità del display: acceso scuro spento. * Quando lo stato del display passa da spento ad acceso, sul display vengono visualizzate le informazioni sul formato audio. SW TONE (pagina 11) SW VOL (volume del subwoofer) +/ MENU/RETURN/ / /ENTER (pagina 17) 16
Anpassen der Einstellungen / Regulowanie ustawień / Regolazione delle impostazioni Drücken Sie auf der Fernbedienung auf MENU und wählen Sie dann die gewünschte Einstellung mithilfe von / /ENTER/RETURN. MENU / ENTER RETURN LEVEL AUDIO HDMI Menü Funktion Standardeinstellung DRC (DYNAMIC RANGE CONTROL) SYNC (AV SYNC) DUAL (DUAL MONO) S. OPT (SOUND OPTIMIZER) HEQ (HARMONICS EQUALIZER) AAV (ADVANCED AUTO VOLUME) CTRL (CONTROL FOR HDMI) P. THRU (PASS THROUGH) ARC (AUDIO RETURN CHANNEL) Sie können Dolby Digital-Sound bei einer geringen Lautstärke anhören. (ON/ AUTO/) ON: Komprimiert den Ton entsprechend der im Inhalt enthaltenen Kompressionsinformationen. AUTO: Komprimiert automatisch in Dolby TrueHD kodierten Ton. Sie können den Ton anpassen, wenn das Bild und der Ton nicht miteinander synchron sind. (1 4/) Sie können Mehrkanaltöne von Dolby Digital-Audio abspielen. (M/S (Haupt- und Nebenkanal)/MAIN (Hauptkanal)/SUB (Nebenkanal)) Passt den Klang so an, dass er selbst bei einer geringen Lautstärke dynamisch und klar wiedergegeben wird. (ON/) Gibt auch die Töne sehr niedriger Lautstärke wieder, die oft bei der Audiokompression verloren gehen. (ON/) Hinweis: HEQ funktioniert nur bei der Wahl von ANALOG/BT AU. Diese Option funktioniert nicht bei anderen Eingängen, selbst wenn das Element auf dem Display an der Vorderseite angezeigt wird. Verringert die Lautstärkedifferenzen, die zwischen verschiedenen Programmen oder zwischen Programmen und Werbeunterbrechungen auftreten können. (ON/) Schaltet die Steuerung für die HDMI-Funktion ein oder aus. (ON/) Entnehmen Sie Details dem Referenzhandbuch. Stellt den Stromsparmodus der Durchgangsfunktion für HDMI-Signale ein. (AUTO/ON) AUTO: Gibt Signale der HDMI OUT ARC-Buchse (TV) der Anlage im Bereitschaftsmodus aus, wenn das TV-Gerät eingeschaltet ist. Diese Einstellung spart im Bereitschaftsmodus im Vergleich zur Einstellung ON Energie. ON: Die Signale der HDMI OUT ARC-Buchse (TV) werden im Bereitschaftsmodus immer ausgegeben. Hinweis: Dieses Element wird nur angezeigt, wenn CTRL (CONTROL FOR HDMI) auf ON gesetzt wurde. Ermöglicht die Wiedergabe von digitalen Tönen eines mit der Audio Return Channel (ARC) kompatiblen TV-Geräts, welches über das HDMI-Kabel angeschlossen ist. (ON/) Hinweis: Dieses Element wird nur angezeigt, wenn CTRL (CONTROL FOR HDMI) auf ON gesetzt wurde. AUTO MAIN ON ON AUTO ON 17
SET BT SYSTEM Menü Funktion Standardeinstellung BT.STBY (BLUETOOTH STANDBY) AAC (ADVANCED AUDIO CODING) A. STBY (AUTO STANDBY) Wenn die Anlage über Kopplungsinformationen verfügt, bleibt sie selbst im ausgeschalteten Zustand im BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus. (ON/) Hinweis: Die BLUETOOTH-Anzeige blinkt im BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus langsam in blau. Legt fest, ob die Anlage ACC via BLUETOOTH verwenden wird. (ON/) Hinweis: Wenn Sie die Einstellung ändern, während die Anlage mit einem BLUETOOTH-Gerät verbunden ist, wird die Verbindung zwischen der Anlage und dem Gerät getrennt. Schaltet die Funktion AUTO POWER ein oder aus. (ON/) Wenn Sie die Anlage für eine bestimmte Zeit (ca. 20 Minuten) nicht bedienen und die Anlage kein Eingangssignal empfängt, dann schaltet sich die Anlage automatisch aus. VER (VERSION) Zeigt die aktuelle Firmwareversion an. ON Należy nacisnąć przycisk MENU na pilocie zdalnego sterowania, a następnie wybrać żądane ustawienie za pomocą przycisków / /ENTER/RETURN. MENU / ENTER RETURN LEVEL Menu DRC (DYNAMIC RANGE CONTROL) Funkcja Pozwala odtwarzać dźwięk Dolby Digital przy niskim poziomie głośności dźwięku. (ON/AUTO/) ON: Kompresja dźwięku zgodnie z informacją zawartą w materiale. AUTO: Automatyczna kompresja dźwięku zakodowanego w formacie Dolby TrueHD. Wartość domyślna AUTO 18
MENU / ENTER RETURN AUDIO HDMI SET BT Menu SYNC (AV SYNC) DUAL (DUAL MONO) S. OPT (SOUND OPTIMIZER) HEQ (HARMONICS EQUALIZER) AAV (ADVANCED AUTO VOLUME) CTRL (CONTROL FOR HDMI) P. THRU (PASS THROUGH) ARC (AUDIO RETURN CHANNEL) BT.STBY (BLUETOOTH STANDBY) AAC (ADVANCED AUDIO CODING) Funkcja Pozwala dostosować przesunięcie dźwięku w przypadku braku synchronizacji obrazu i dźwięku. (1 4/) Pozwala odtwarzać sygnał multipleksowy dźwięku Dolby Digital. (M/S (kanał główny i podrzędny)/main (kanał główny)/sub (kanał podrzędny)) Pozwala dostosować dźwięk, tak aby był odtwarzany dynamicznie i bardziej wyraźnie nawet przy niskim poziomie głośności. (ON/) Pozwala odtwarzać dźwięki o bardzo niskim poziomie głośności, które są zwykle usuwane przez funkcję kompresji audio. (ON/) Uwaga: Funkcja HEQ działa tylko, gdy wybrano wejście ANALOG/BT AU. Nie działa z innymi wejściami, mimo że pozycja jest wyświetlana na przednim panelu. Pozwala zredukować różnice poziomu głośności między różnymi programami lub programami a blokami reklamowymi. (ON/) Pozwala włączyć lub wyłączyć funkcję Sterowanie przez HDMI. (ON/) Więcej informacji patrz Przewodnik. Pozwala ustawić tryb oszczędzania energii funkcji przekazywania sygnałów HDMI. (AUTO/ON) AUTO: Sygnały są przekazywane przez gniazdo zestawu HDMI OUT ARC (TV) w trybie czuwania, jeśli TV jest włączony. W porównaniu do ustawienia ON to ustawienie umożliwia oszczędzanie energii w trybie czuwania. ON: Sygnały są zawsze przekazywane przez gniazdo HDMI OUT ARC (TV) w trybie czuwania. Uwaga: Ta pozycja jest wyświetlana tylko, gdy dla ustawienia CTRL (CONTROL FOR HDMI) wybrano wartość ON. Pozwala słuchać dźwięku cyfrowego z TV zgodnego z technologią Audio Return Channel (ARC) i podłączonego za pomocą kabla HDMI. (ON/) Uwaga: Ta pozycja jest wyświetlana tylko, gdy dla ustawienia CTRL (CONTROL FOR HDMI) wybrano wartość ON. Jeśli w zestawie są zapisane informacje o parowaniu, zestaw jest w trybie czuwania BLUETOOTH nawet, gdy jest wyłączony. (ON/) Uwaga: W trybie czuwania BLUETOOTH wskaźnik BLUETOOTH powoli miga na niebiesko. Pozwala ustawić, czy zestaw będzie używać AAC za pomocą BLUETOOTH. (ON/ ) Uwaga: Jeśli ustawienie zostanie zmienione, gdy zestaw jest połączony z urządzeniem BLUETOOTH, urządzenie zostanie rozłączone. Wartość domyślna MAIN ON ON AUTO ON 19
SYSTEM Menu A. STBY (AUTO STANDBY) Funkcja Pozwala włączyć lub wyłączyć funkcję AUTO POWER. (ON/) Jeżeli nie używasz zestawu przez pewien czas (około 20 minut) i nie odbiera on żadnego sygnału wejściowego, nastąpi automatyczne wyłączenie zestawu. VER (VERSION) Pozwala wyświetlić bieżącą wersję oprogramowania układowego. Wartość domyślna ON Premere MENU sul telecomando, quindi selezionare l impostazione desiderata mediante / /ENTER/RETURN. MENU / ENTER RETURN LEVEL AUDIO Menu Funzione Predefinita DRC (DYNAMIC RANGE CONTROL) SYNC (AV SYNC) DUAL (DUAL MONO) S. OPT (SOUND OPTIMIZER) HEQ (HARMONICS EQUALIZER) AAV (ADVANCED AUTO VOLUME) È possibile apprezzare un audio Dolby Digital con volumi audio bassi. (ON/AUTO/) ON: comprime l audio in funzione delle informazioni sulla compressione presenti nel contenuto. AUTO: comprime automaticamente l audio codificato in Dolby TrueHD. È possibile regolare il suono quando immagine e audio non sono sincronizzati. (1 4/) È possibile apprezzare il suono delle trasmissioni in multiplex dell audio in formato Dolby Digital. (M/S (canali principale e secondario)/main (canale principale)/sub (canale secondario)) Consente di regolare l audio per ottenerne una riproduzione dinamica e più chiara anche a volumi audio bassi. (ON/) Consente di riprodurre i suoni dal volume bassissimo che tendono a essere eliminati dalla compressione dell audio. (ON/) Nota: HEQ è in funzione solo se viene selezionato ANALOG/BT AU. L operazione non è eseguibile con gli altri ingressi, anche se la voce figura sul pannello frontale. Consente di ridurre le differenze di volume tra programmi diversi o tra programmi e spot pubblicitari. (ON/) AUTO MAIN ON 20
MENU / ENTER RETURN HDMI SET BT SYSTEM Menu Funzione Predefinita CTRL (CONTROL FOR HDMI) P. THRU (PASS THROUGH) ARC (AUDIO RETURN CHANNEL) BT.STBY (BLUETOOTH STANDBY) AAC (ADVANCED AUDIO CODING) A. STBY (AUTO STANDBY) Consente di attivare o disattivare la funzione di Controllo per HDMI. (ON/) Per i dettagli, consultare la Guida di riferimento. Consente di impostare la modalità di risparmio energetico della funzione di trasmissione di segnali HDMI. (AUTO/ON) AUTO: consente l emissione di segnali dalla presa HDMI OUT ARC (TV) del sistema in modalità standby quando la TV è acceso. L impostazione consente di risparmiare energia nella modalità standby rispetto all impostazione ON. ON: consente sempre l emissione di segnali dalla presa HDMI OUT ARC (TV) in modalità standby. Nota: Questa voce viene visualizzata solo quando l impostazione di CTRL (CONTROL FOR HDMI) è su ON. Consente di ascoltare l audio digitale da un TV compatibile con la tecnologia Audio Return Channel (ARC) e il collegamento viene eseguito con un cavo HDMI. (ON/) Nota: Questa voce viene visualizzata solo quando l impostazione di CTRL (CONTROL FOR HDMI) è su ON. Quando il sistema dispone di informazioni di associazione, il sistema si trova in modalità standby BLUETOOTH anche quando è spento. (ON/) Nota: Durante la modalità standby BLUETOOTH, l indicatore BLUETOOTH lampeggia lentamente in blu. Consente di impostare l eventuale uso, da parte del sistema, di AAC via BLUETOOTH. (ON/) Nota: Se si modifica l impostazione quando il sistema è connesso ad un apparecchio BLUETOOTH, il sistema viene disconnesso dall apparecchio. Consente di attivare o disattivare la funzione AUTO POWER. (ON/) Se non viene utilizzato per un determinato periodo di tempo (circa 20 minuti) in assenza di ricezione di segnali in ingresso, il sistema si spegne automaticamente. VER (VERSION) Consente di visualizzare la versione corrente del firmware. ON AUTO ON ON 21
Störungsbehebung / Wykrywanie i usuwanie usterek / Risoluzione dei problemi Entnehmen Sie weitere häufig gestellte Fragen der Referenzhandbuch. Über die Anlage wird der Ton des TV-Geräts nicht ausgegeben. Stellen Sie sicher, dass die Eingangsquelle richtig ausgewählt wurde. Versuchen Sie andere Eingangsquellen durch mehrmaliges Drücken der INPUT-Taste (Seite 9). Überprüfen Sie die Verbindung des HDMI-Kabels, optischen Digitalkabels oder Audiokabels, das mit der Anlage und dem TV-Gerät verbunden ist (Seite 6, 7). Überprüfen Sie die Tonausgabe des TV-Geräts. Es wird kein Ton des angeschlossenen BLUETOOTH-Geräts über die Anlage ausgegeben. Stellen Sie sicher, dass die BLUETOOTH-Anzeige in blau leuchtet (Seite 12). Stellen Sie sicher, dass sich die Anlage nicht zu weit entfernt vom BLUETOOTH- Gerät befindet, oder dass die Anlage keinen Störfrequenzen eines Wi Fi- Netzwerks, anderen 2,4-GHz-Drahtlosgeräten oder von Mikrowellenherden ausgesetzt ist. Die BLUETOOTH-Verbindung kann nicht abgeschlossen werden. Koppeln Sie die Anlage und das BLUETOOTH-Gerät erneut. Sie müssen eventuell zuerst die Kopplung mit der Anlage über Ihr BLUETOOTH- Gerät abbrechen. Über die Anlage ist der Ton des angeschlossenen Geräts nicht oder nur sehr leise zu hören. Drücken Sie auf VOL + und überprüfen Sie den Lautstärkepegel. Drücken Sie auf MUTING oder VOL +, um die Stummschaltfunktion auszuschalten. Überprüfen Sie, dass die Eingangsquelle korrekt ausgewählt ist. Überprüfen Sie, ob alle Kabel der Anlage und des angeschlossenen Geräts vollständig eingesteckt sind. Überprüfen Sie, dass die Lautsprecherkabel der Lautsprechereinheit sicher mit dem Subwoofer verbunden sind (Seite 5). Die Anlage wird automatisch ausgeschaltet. Die A. STBY-Funktion ist eingestellt (Seite 18). Często zadawane pytania znajdują się w dokumencie Przewodnik. Brak odtwarzania dźwięku z TV przez zestaw. Upewnij się, że źródło wejściowe zostało poprawnie wybrane. Wypróbuj inne źródła wejściowe, naciskając kilka razy przycisk INPUT (strona 9). Sprawdź podłączenie kabla HDMI, cyfrowego przewodu optycznego lub przewodu audio, który jest podłączony do zestawu i TV (strona 6 i 7). Sprawdź wyjście audio TV. Brak odtwarzania dźwięku z podłączonego urządzenia BLUETOOTH przez zestaw. Upewnij się, że wskaźnik BLUETOOTH świeci na niebiesko (strona 12). Upewnij się, że zestaw nie znajduje się zbyt daleko od urządzenia BLUETOOTH, a jego działania nie zakłóca sieć Wi-Fi, inne urządzenie bezprzewodowe wykorzystujące pasmo 2,4 GHz ani kuchenka mikrofalowa. Nie można utworzyć połączenia BLUETOOTH. Sparuj zestaw z urządzeniem BLUETOOTH. Konieczne może się okazać najpierw przerwanie sparowania urządzenia BLUETOOTH z zestawem. Brak dźwięku z urządzenia podłączonego do zestawu lub dźwięk z takiego urządzenia jest bardzo cichy. Naciśnij przycisk VOL + i sprawdź poziom głośności. Naciśnij przycisk MUTING lub VOL +, aby anulować wyciszenie. Sprawdź, czy źródło sygnału zostało wybrane prawidłowo. Sprawdź, czy wszystkie kable i przewody zestawu i podłączonych urządzeń są dobrze umieszczone w gniazdach. Sprawdź, czy przewody głośnika Bar Speaker zostały bezpiecznie umieszczone w subwooferze (strona 5). Zestaw jest wyłączany automatycznie. Włączona jest funkcja A. STBY (strona 20). 22
Per consultare ulteriori domande frequenti, vedere la Guida di riferimento. L audio TV non viene trasmesso dal sistema. Assicurarsi di aver selezionato correttamente la sorgente di ingresso. Si consiglia di tentare con altre sorgenti di ingresso premendo più volte il tasto INPUT (pagina 9). Controllare il collegamento del cavo HDMI, del cavo ottico digitale o del cavo audio collegato al sistema e al TV (pagine 6, 7). Controllare l uscita audio del TV. Il sistema non riproduce l audio emesso dall apparecchio BLUETOOTH collegato. Accertarsi che la luce blu dell indicatore BLUETOOTH sia accesa (pagina 12). Assicurarsi che questo sistema non disti troppo dall apparecchio BLUETOOTH o che non sia oggetto di interferenze provenienti da una rete Wi Fi, da altri apparecchi wireless a 2,4 GHz, o da un forno a microonde. Impossibile completare la connessione BLUETOOTH. Rieseguire l associazione tra questo sistema e l apparecchio BLUETOOTH. Potrebbe essere necessario annullare prima l associazione con questo sistema mediante l apparecchio BLUETOOTH. Il sistema non riproduce suoni o riproduce un suono di livello molto basso dell apparecchio collegato. Premere VOL + e controllare il livello del volume. Premere MUTING o VOL + per annullare la funzione di esclusione dell audio. Controllare che la sorgente di ingresso sia stata selezionata correttamente. Controllare che tutti i cavi del sistema e dell apparecchio collegato siano inseriti a fondo. Controllare che i cavi del diffusore del diffusore soundbar siano inseriti saldamente nel subwoofer (pagina 5). Il sistema viene spento automaticamente. La funzione A. STBY è impostata (pagina 21). 23
2013 Sony Corporation Printed in Malaysia 4-467-146-31(1)