BEZPRZEWODOWA NITOWNICA NA BATERIE ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi VAC 70

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

Solarny regulator ładowania Conrad

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

Wkrętarka akumulatorowa Brüder Mannesmann V 1.1 Ah Li-Ion 1/4" (6,3 mm) zaw. akumulator

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA

Instrukcja obsługi LEV 120

Model BT-CSD004, Nr artykułu

Instrukcja obsługi M 1010 M 1200 M 1600

Li-Ion Akkupack. Instrukcja obsługi Wskazówka dotycząca bezpieczeństwa

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884,

Polerka samochodowa akumulatorowa

Instrukcja obsługi ISL 20K

Termohigrometr Voltcraft HT-100

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Instrukcja obsługi TM 6B TM 6BA

Akumulator mobilny mah

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA

Instrukcja obsługi. Akumulatorowy odmrażacz do szyb PLUS 12 V Model-Nr. AT PAP

Ładowarka baterii E4 Nr produktu

Solar inverter. PROsolar URZ3416. PROsolar URZ3417

Instrukcja obsługi SD 27BE

Prostownik automatyczny DINO

Przenośny alarm do drzwi / okien

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

EN RU UK PL CS SK HU BG HR RO SL BS SR ET LT LV

Blokada parkingowa na pilota

Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec , LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW)

Instrukcja obsługi VAC 2050

CORCEL O-04 Prostownik akumulatorowy

Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem. instrukcja. Automatyczna ładowarka akumulatora KS - B1A

ATS. Instrukcja obsługi. Moduł automatyki ATS (Automatic Transfer Switch) KS ATS 1/45. Koniecznie zapoznaj się przed rozpoczęciem pracy!

APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

SRC A1/A5/A6/A8/A8H Instrukcja obsługi

Latarka LED Voltcraft 1 W, z ładowarką, 2600 mah *

DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi

AVANSA PREMIUM STAŁE ŹRÓDŁO ZASILANIA DLA URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH. Czyste napięcie sinusoidalne

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

Torebka z powerbankiem

Nr produktu Przyrząd TFA

SOL19 ŁADOWARKA SŁONECZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

Trójwymiarowy zegar Lunartec

Ładowarka USB. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

Ładowarka do akumulatorów Nr produktu

Regulator wilgotności powietrza Renkforce

Głowica do nitów zrywalnych E95H

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

Prostownik automatyczny DINO

LASERMARK Laser Level and Square

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

INSTRUKCJA OBSŁUGI DUO

Pneumatyczna zaginarko- felcarka dziurkarka

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1

Ładowarka do akumulatorów AccuPower IQ338, NiCd, NiMH, LiIon

Niania elektroniczna Motorola Babyphone

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilacz awaryjny UPS MODEL: 53970, 53971,

Kompresor samochodowy, Airman , 12 V Akumulator 230 V, Ciśnienie robocze (maks.): 6 bar

Bezprzewodowy odkurzacz ręczny z opcją pompki

Od poniedziałku do piątku od 08:00 do 12:00 i od 13:00 do 16:00. E- mail w celu zamówienia elementów zamiennych:

Ładowarka samochodowa USB

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi

Lampa LED montowana na lustrze

SOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika

Kruszarka do lodu TRHB-12

Termometr do basenu i pokoju

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter solarny Pure Sine Wave MODEL: 53890, 53891,

Instrukcja obsługi Waga łazienkowa Body Solar

Niszczarka dokumentów i płyt CD/DVD Conrad IPS120M, wydajność cięcia 12 kartek, 21 l

W sytuacjach awaryjnych* należy odłączyć ładowarkę od prądu i zlokalizować najbliższego dystrybutora. * Do sytuacji awaryjnych należą:

Lutownicę oraz kolbę lutowniczą należy podłączyć tylko do napięcia sieciowego 230V~/50Hz używanego w gospodarstwach domowych.

Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

Tester akumulatorów 12/24 V Profi Power. Instrukcja obsługi. Nr produktu:

Nitownica akumulatorowa R1B1

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788)

Podstawka do regulatora bezprzewodowego

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Powerbank mah dla notebooka Revolt (PX4969)

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l

GARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi

Odstraszacz szkodników SOLAR VARIO TIERVERTRE

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Transkrypt:

BEZPRZEWODOWA NITOWNICA NA BATERIE ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 1

1 x 2,0Ah - 20,0V 321.500.000.020 1 x 321.500.100.001 (fakultatywny) 1 x RIVDOM TWO 320.500.000.000 1 x 321.120.000.124 (4,0 mm) 1 x 321.120.000.125 (4,8/5,0 mm) 1 x 321.120.000.126 (6,0 mm) 1 x 321.120.000.127 (6,4 mm) 1 x 321.500.000.001 1 x 321.300.200.080 3

Uwaga, przeczytać przed uruchomieniem! Funkcje zaawansowane i informacje dotyczące bezpieczeństwa nitownicy RIVDOM TWO² 1. Zabezpieczenie trzpieni: Podczas zrywania trzpienia nitu, zwłaszcza nitu o wysokiej wytrzymałości, istnieje niebezpieczeństwo, że wystrzeli on z nitownicy. Dlatego nitownicę RIVDOM TWO² wyposażono w zabezpieczenie w postaci pojemnika wychwytowego na zerwane trzpienie. Jeżeli pojemnik wychwytowy na zerwane trzpienie (D) nie jest przykręcony, urządzenie nie działa. Zabrania się mostkowania przełącznika zabezpieczenia wychwytującego zerwane trzpienie, istnieje zwiększone niebezpieczeństwo obrażeń! Jeżeli z powodu braku wystarczającej ilości miejsca praca musi odbywać się bez pojemnika zabezpieczającego, należy przykręcić dołączony kołpak końcowy (I) w miejsce pojemnika wychwytowego na zerwane trzpienie (D). 4

2. Wieszanie urządzenia: Aby zawiesić urządzenie, np. na balanserze, można zamontować dołączony pałąk druciany (J), wkładając go w oba otwory (K) znajdujące się po obu stronach głowicy urządzenia. Upewnić się, że podczas montażu pałąk (J) druciany został odgięty tylko w stopniu zapewniającym wystarczające naprężenie wstępne pałąka (J). 3. Funkcja serwisowa: W celu wymiany noska (A) należy zdjąć z niej szczęki mocujące. W tym celu należy przez 5 sekund przytrzymać wciśnięty spust (E) nitownicy RIVDOM TWO². Na podstawie urządzenia miga biała dioda LED (F) (1/s). Teraz należy zwolnić spust (E), urządzenie zatrzyma się w tej pozycji. Po wymianie noska ponownie nacisnąć spust (E), aby szczęki mocujące powróciły do pozycji wyjściowej. 4. Przełączanie między ręcznym i automatycznym powrotem: Urządzenie RIVDOM TWO² posiada dwa tryby uruchamiania: W trybie ręcznym spust (E) należy naciskać do momentu zerwania końcówki trzpienia. Następnie należy zwolnić spust (E), a urządzenie powraca do pozycji wyjściowej. W trybie automatycznym spust (E) należy tylko raz krótko nacisnąć. Urządzenie ściąga nit, rozpoznaje zerwanie i steruje automatycznie do swojej pozycji wyjściowej. Nacisnąć spust (E) bez nitu (skok jałowy); urządzenia wykonuje pełny skok jałowy 30 mm, zanim nawróci. W celu przełączenia między powrotem ręcznym a automatycznym należy naciskać spust (E) przez 10 sekund. Biała dioda LED na podstawie urządzenia (F) miga (1/s) po 5 sekundach, po upływie 10 sekund dioda (F) miga szybciej (0,5/s). Zwolnić spust (E). Ponownie nacisnąć na krótko spust (E), aby szczęki mocujące powróciły do swojej pozycji wyjściowej. 5

1 3 2 1 5 I II 4 III 6 IV V VI

Wskazówki bezpieczeństwa Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla nitownic akumulatorowych Przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia. Zaniedbania względem przestrzegania wskazówek bezpieczeństwa i zaleceń mogą być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/ lub ciężkich obrażeń. Zachować wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia na przyszłość Pojęcie nitownica akumulatorowa użyte we wskazówkach bezpieczeństwa odnosi się do uniwersalnej ładowarki sieciowej Rivdom Two (z kablem sieciowym) oraz nitownicy akumulatorowej Rivdom Two (bez kabla sieciowego). 1. Bezpieczeństwo miejsca pracy a. Utrzymywać obszar roboczy w czystości i dbać o dobre oświetlenie. Bałagan oraz słabo oświetlony obszar roboczy może być przyczyną wypadków. b. Nie używać nitownicy akumulatorowej w obszarze zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły. Nitownice akumulatorowe wytwarzają iskry, które mogą zapalić pył lub opary. c. Podczas pracy z nitownicą akumulatorową trzymać z dala dzieci i inne osoby. Odwrócenie uwagi może prowadzić do utraty kontroli nad urządzeniem. 2. Bezpieczeństwo elektryczne a. Wtyczka ładowarki musi pasować do gniazda. Wtyczki nie wolno w żaden sposób zmieniać. Nie używać przejściówek do wtyczek z ładowarkami z uziemieniem. Niezmodyfikowane wtyczki i odpowiednie gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. b. Unikać kontaktu ciała z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem elektrycznym, jeśli ciało jest uziemione. c. Trzymać ładowarki z dala od deszczu lub wilgoci. Przenikanie wody do ładowarki zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. d. d. Nie używać kabla w niewłaściwym celu, aby np. 7

nosić lub zawiesić ładowarkę lub aby wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Trzymać kabel z dala od ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub zaplątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. e. Podczas korzystania z ładowarki na zewnątrz pomieszczeń, stosować tylko przedłużacze, które nadają się do użytku na zewnątrz. Stosowanie przedłużaczy nadających się do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. f. Jeżeli nie można uniknąć pracy ładowarki w wilgotnym otoczeniu, stosować wyłącznik różnicowoprądowy. Stosowanie wyłącznika różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. 3. Bezpieczeństwa osób a. Zachować czujność, uważać na wykonywane czynności i podchodzić z rozsądkiem do pracy z nitownicą akumulatorową. Nie używać nitownicy akumulatorowej w przypadku zmęczenia ani pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas używania nitownicy akumulatorowej może być przyczyną poważnych obrażeń. b. Nosić środki ochrony osobistej i zawsze używać okularów ochronnych. Noszenie środków ochrony osobistej, takich jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie ochronne, hełm ochronny lub ochrona słuchu, w zależności od rodzaju i sposobu używania nitownicy akumulatorowej zmniejsza ryzyko obrażeń. c. Unikać niezamierzonego uruchamiania. Przed podłączeniem zasilania elektrycznego i/lub akumulatora, wzięciem do ręki lub noszeniem upewnić się, czy nitownica akumulatorowa jest wyłączona. Trzymanie palca na spuście podczas noszenia nitownicy akumulatorowej lub podłączania włączonego urządzenia do zasilania elektrycznego może być przyczyną wypadków. d. Usunąć narzędzia nastawcze lub klucze maszynowe przed włączeniem nitownicy akumulatorowej. Narzędzie lub klucz znajdujący się w obracającym się elemencie urządzenia może być przyczyną obrażeń. e. Unikać niestandardowej pozycji ciała. Zadbać o pewną pozycję stojącą i zawsze utrzymywać równowagę. W ten sposób można lepiej kontrolować nitownicę akumulatorową w nieoczekiwanych sytuacjach. f. Nosić odpowiednie obranie. Nie nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice trzymać z dala od ruchomych części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą być 8

pochwycone przez ruchome części. g. pewnić się, że podczas pracy pojemnik wychwytowy na zerwane trzpienie jest zamontowany. 4. Użytkowanie i obsługa nitownicy akumulatorowej a. Nie przeciążać urządzenia. Stosować nitownicę akumulatorową odpowiednią do wykonywanej pracy. Przy użyciu odpowiedniej nitownicy akumulatorowej można efektywniej i bezpieczniej pracować w podanym zakresie mocy. b. Nie stosować nitownicy akumulatorowej z uszkodzonym włącznikiem. Nitownica akumulatorowa, której nie można włączyć ani wyłączyć jest niebezpieczna i należy ją naprawić. c. Przed zmianą ustawień urządzenia, wymianą akcesoriów lub odłożeniem urządzenia wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/ lub wyjąć akumulator. Zastosowanie tego środka ostrożności uniemożliwia niezamierzone włączenie nitownicy akumulatorowej. d. Przechowywać nieużywane nitownice akumulatorowe w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie dopuszczać do tego, aby osoby nieobeznane z urządzeniem ani osoby, które nie przeczytały niniejszej instrukcji, używały urządzenia. Nitownice akumulatorowe są niebezpieczne, gdy są używane przez niedoświadczone osoby. e. Starannie dbać o nitownice akumulatorowe. Sprawdzić, czy ruchome części działają poprawnie i nie zacinają się, czy elementy nie są ułamane ani uszkodzone oraz czy działanie nitownicy akumulatorowej nie jest zakłócone. f. Naprawić uszkodzone elementy przed użyciem urządzenia. Przyczyną wielu wypadków jest nieprawidłowa konserwacja nitownic akumulatorowych. g. Nitownicę akumulatorową, akcesoria, narzędzia pomocnicze itp. stosować zgodnie z niniejszą instrukcją. Uwzględnić warunki pracy oraz rodzaj wykonywanej czynności. Używanie nitownic akumulatorowych niezgodnie z ich przeznaczeniem może być przyczyną niebezpiecznych sytuacji. 5. Użytkowanie i obsługa akumulatora a. Akumulatory ładować tylko w ładowarkach zalecanych przez producenta. W przypadku ładowarek kompatybilnych z określonym rodzajem akumulatorów istnieje niebezpieczeństwo pożaru, jeżeli są one używane z innymi akumulatorami. 9

b. Używać tylko akumulatorów przeznaczonych do pracy z nitownicami akumulatorowymi. Stosowanie innych akumulatorów może być przyczyną obrażeń i zagrożenia pożarowego. c. Przechowywać nieużywane akumulatory z dala od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować mostkowanie zestyków. Zwarcie między zestykami akumulatora może być przyczyną oparzeń lub ognia. d. W przypadku nieprawidłowego użycia z akumulatora może wydostawać się ciecz. Unikać kontaktu z nią. W przypadku niezamierzonego kontaktu spłukać wodą. Jeżeli ciecz przedostanie się do oczu, należy dodatkowo skontaktować się z lekarzem. Ciecz wydostająca się z akumulatora może powodować podrażnienia skóry lub oparzenia. 6. Serwis a. Naprawy nitownicy akumulatorowej może przeprowadzać tylko wykwalifikowany personel z użyciem wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Gwarantuje to bezpieczeństwo nitownicy akumulatorowej. 7. Wskazówki bezpieczeństwa dla nitownic akumulatorowych a. Podczas pracy mocno trzymać nitownicę akumulatorową oburącz i zadbać o pewną pozycję stojącą. Prowadzenie nitownicy akumulatorowej jest pewniejsze podczas trzymania oburącz. b. W przypadku zablokowania nitownicy akumulatorowej natychmiast ją wyłączyć. c. Przygotować się na wysokie momenty reakcji, które mogą powodować odbicie. Narzędzie pomocnicze blokuje się, gdy dochodzi do przeciążenia nitownicy akumulatorowej. d. Mocno trzymać nitownice akumulatorową. e. Zabezpieczyć nitowany przedmiot obrabiany. Zamocowanie przedmiotu obrabianego w przyrządzie mocującym lub imadle jest pewniejsze niż przytrzymywanie go ręką. f. Przed włożeniem akumulatora upewnić się, czy włącznik jest wyłączony. Noszenie nitownicy akumulatorowej z palcem umieszczonym na spuście lub wkładanie akumulatora do włączonej nitownicy akumulatorowej może być przyczyną wypadków. g. Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpieczeństwo zwarcia. Chronić akumulator przed żarem, np. stałą ekspozycją na 10

promieniowanie słoneczne, i ogniem. Istnieje zagrożenie wybuchem. h. W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego użytkowania akumulatora mogą wydostawać się opary. Doprowadzić świeże powietrze i w razie dolegliwości skonsultować się z lekarzem. Opary mogą podrażniać drogi oddechowe. i. Jeżeli akumulator jest uszkodzony, może się z niego wydostawać ciecz i osadzać się na przedmiotach leżących w pobliżu. Sprawdzić odpowiednie elementy. Wyczyścić je lub w razie potrzeby wymienić. j. Akumulator stosować tylko z nitownica akumulatorową Rivdom Two. Tylko w taki sposób można zabezpieczyć akumulator przed niebezpiecznym przeciążeniem. Dane techniczne Nitownica akumulatorowa Rivdom Two Do osadzania nitów jednostronnych o średnicy trzpienia 4,0 6,4 mm z różnych materiałów Ciężar: 1,65 kg bez akumulatora Skok: 30 mm Napęd: Bezszczotkowy silnik prądu stałego 20 V Siła osadzania: 20 000 N CE zgodnie z dyrektywą UE nr 2006/42/WE Szybkowymienny akumulator Napięcie znamionowe: 20 V Pojemność: Akumulator litowo-jonowy 2,0 Ah 5x ogniw Samsung Ciężar: 0,35 kg Wskaźnik pojemności zintegrowany w akumulatorze Temperatura robocza -20~60 C optymalna 25 C Temperatura ładowania: 0~45 C optymalna 25 C Temperatura przechowywania -30~25 C (maks. 45 C) 11

Ładowarka uniwersalna Napięcie wejściowe: 100 240 V / 50 60 Hz Napięcia wyjściowe: 9 21 V Prąd wyjściowy: 4 A maks., czas ładowania ~30 minut Temperatura robocza: 0~45 C Ciężar: 0,55 kg Informacje dotyczące poziomu hałasu / wibracji Emisja hałasu: LPA=78,8 db Niepewność K=3 db. Poziom hałasu podczas pracy może przekraczać 80 db(a). Nosić ochronę słuchu! Wibracje: < 2,5 m/s² Zakres dostawy L-BOXX (opcjonalnie w opakowaniu kartonowym) z nitownicą akumulatorową Rivdom Two, 1x akumulator litowo-jonowy 2,0 Ah, ładowarka uniwersalna z wymiennym kablem sieciowym, 4x noski (1x wstępnie zamontowany w urządzeniu), instrukcja obsługi Waga całkowita z akumulatorem 1x 2,0 Ah, ładowarką i opakowaniem: 5,7 kg Dostępne są wersje z wtyczkami sieciowymi umożliwiającymi użytkowanie na całym świecie. CE / ECM / UL / ETL / CB / SAA 12

Opis działania A B F H E Elementy na rysunku Numeracja przedstawionych komponentów dotyczy rysunku przedstawiającego urządzenie elektryczne. C D G A Nosek F Podświetlenie punktu B Tuleja przednia nitowania C Wyświetlacz usterek G Akumulator ze wskaźnikiem D Przyrząd do wychwytywa poziomu naładowania nia zerwanych trzpieni H Blokada akumulatora E Włącznik ***Przedstawione na ilustracji lub opisane akcesoria nie wchodzą w standardowy zakres dostawy. Pełen zestaw akcesoriów można znaleźć w naszym programie akcesoriów. Akumulator litowo-jonowy Ogniwa stosowane w akumulatorach litowo-jonowych Rivdom Two są wysokiej jakości i zastosowano w nich najnowszą technologię. Optymalna temperatura ładowania i rozładowania dla ogniw litowo-jonowych wynosi 25 C. Powyżej i poniżej 25 C nie zostanie osiągnięta pełna pojemność naładowania i rozładowania. Dotyczy to również przechowywania: Okres przechowywania w temperaturze -30~25 C 1,5 roku Okres przechowywania w temperaturze -30~45 C 3 miesiące Okres przechowywania w temperaturze -30~60 C 1 miesiąc Dlatego należy przestrzegać wskazówek dotyczących przechowywania, ładowania i eksploatacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi! 13

Ładowanie akumulatora Wskazówka: Dostarczany akumulator jest częściowo naładowany. Aby zapewnić maksymalną wydajność akumulatora, przed pierwszym użyciem należy w pełni naładować akumulator w ładowarce. W tym celu należy przestrzegać wskazówek dotyczących poziomu naładowania widocznych na ładowarce. Akumulator litowo-jonowy można ładować w dowolnym momencie, bez obawy o skrócenie okresu jego żywotności. Przerwanie cyklu ładowania nie wpływa na okres żywotności akumulatora. Ładowarka jest wyposażona w system kontroli temperatury, który umożliwia ładowanie tylko w zakresie temperatur od 0 C do 45 C Wyjmowanie akumulatora Akumulator (G) jest wyposażony w blokadę (H). Akumulator włożony do nitownicy jest utrzymywany we właściwym położeniu za pomocą sprężyny. Aby wyjąć akumulator (G), należy nacisnąć przycisk odblokowujący (H) i wyciągnąć go do tyłu z nitownicy akumulatorowej. Nie używać siły. UWAGA! Urządzenie działa tylko z przykręconym pojemnikiem wychwytowym na zerwane trzpienie! Podłączenie Wkładanie akumulatora Używać tylko oryginalnych akumulatorów litowo-jonowych Rivdom Two, których napięcie jest zgodne z napięciem 20 V, podanym na tabliczce znamionowej nitownicy akumulatorowej. Stosowanie innych akumulatorów może być przyczyną obrażeń i zagrożenia pożarowego. Włożyć naładowany akumulator (G) z przodu w podstawę nitownicy akumulatorowej. Nacisnąć i przytrzymać jednocześnie blokadę (H). Wsunąć akumulator całkowicie w podstawę, aż akumulator zostanie bezpiecznie zablokowany. Przełączanie urządzenia w tryb gotowości Krótko nacisnąć przycisk Włącznik (E). Zaświeci się biała dioda LED do oświetlenia miejsca nitowania. Powoduje to przełączenie urządzenia na 10 s w stan gotowości. Każde kolejne naciśnięcie Włącznika powoduje ponowne uruchomienie trybu gotowości na 10 s. Wymiana nosków Noski (A) są oznaczone cyframi, które odpowiadają średnicy nitu. Naciśnij i przytrzymać wyłącznik (E). Powoduje to przesunięcie mechanizmu mocującego w tył. Za pomocą dołączonego klucza płaskie- 14

go SW 13 zamocować żądany nosek. Zwolnij włącznik. Wkładanie nitów Włożyć nit w nosek (A) nitownicy akumulatorowej, a następnie umieścić nit w otworze nitowanych przedmiotów obrabianych. Nacisnąć spust do momentu zerwania końcówki trzpienia. Zwolnij włącznik. Przechylić nitownice do tyłu, aby zerwany trzpień nitu wpadł do przyrządu do wychwytywania zerwanych trzpieni (D). Jeżeli końcówka trzpienia nie zostanie zerwana podczas jednego skoku roboczego, powtórzyć całą czynność. Usterka W przypadku usterki, np. na skutek stosowania nitów przekraczających moc urządzenia, nitownica wyłącza się. Dioda LED (C) miga przez 5 sekund na czerwono, następnie urządzenie automatycznie powraca do przedniej pozycji wyjściowej, po czym można ponownie pracować. Po rozładowaniu baterii urządzenie wyłącza się, a dioda LED (C) miga przez 5 sekund na żółto. Wymienić baterię, po czym urządzenie jest ponownie gotowe do pracy. Wymiana szczęk mocujących (>> rysunki na stronie 6) Szczęki mocujące to części zużywalne. Jeżeli nitu nie można zamocować w jednym biegu roboczym, należy wymienić szczęki mocujące: I. (1) Przednia tuleja (SW 27) II. (2) Tuleja mocująca (SW 17) (3) Nitownica (SW 17) (4) Szczęki mocujące (3-teilig) Wyjąć przednią tuleję (1) i tuleję mocującą (2) z urządzenia (3), a następnie wyjąć szczęki mocujące (4) z tulei mocującej (2). III. Nasmarować tuleję mocującą (2) smarem Molykote D (5). IV. Trzymać tuleję mocującą (2) przednią częścią skierowaną w dół. V. Umieścić szczęki mocujące (4) gładką stroną na zewnątrz w tulei mocującej (2). VI. Zamocować tuleję mocującą (2) z nowymi szczękami mocującymi (4), a następnie przednią tuleję (1). WAŻNE: Dokręcić tuleję mocującą za pomocą dwóch kluczy płaskich w rozmiarze 17, z siłą dokręcania ~22 Nm, w przeciwnym razie można uszkodzić przekładnię! 15

Wskazówki dotyczące optymalnego sposobu postępowania z akumulatorem Chronić akumulator przed wilgocią i wodą. Przechowywać akumulator tylko w optymalnym zakresie temperatur od -30 C do 25 C. Nie zostawiać baterii w samochodzie, zwłaszcza latem. Znacznie krótszy czas pracy po naładowaniu wskazuje, że akumulator jest zużyty i należy go wymienić. Przestrzegać wskazówek dotyczących utylizacji. Konserwacja i serwis Na czas transportu i przechowywania akumulatora wyjąć go z nitownicy akumulatorowej. W przypadku niezamierzonego włączenia włącznika istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń. Utrzymywać nitownicę i szczeliny wentylacyjne w czystości, aby zapewnić wydajną i bezpieczną pracę. Jeżeli mimo dbałości produkcji i rygorystycznych testów nitownica akumulatorowa ulegnie uszkodzeniu, naprawę należy przeprowadzić w autoryzowanym punkcie serwisowym nitownic akumulatorowych VVG. W razie wszelkich pytań lub zamówień części zamiennych koniecznie podać numer seryjny znajdujący się na tabliczce znamionowej nitownicy akumulatorowej. Utylizacja nitownicy akumulatorowej Nitownice akumulatorowe, akcesoria oraz opakowania należy poddać recyklingowi w sposób przyjazny dla środowiska. Tylko dla krajów UE: Nie wyrzucać nitownic akumulatorowych razem z odpadami z gospodarstw domowych! Zgodnie z dyrektywą europejską 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz jej realizacji w prawie narodowym nitownice akumulatorowe nienadające się do użytku należy zebrać osobno i poddać recyklingowi w sposób przyjazny dla środowiska. Utylizacja akumulatorów/baterii Akumulatory litowo-jonowe: Nie wyrzucać akumulatorów/baterii razem z odpadami z gospodarstw domowych, do ognia ani wody. Baterie są zbierane, poddawane recyklingowi lub utylizowane w sposób przyjazny dla środowiska. Tylko dla krajów UE: Uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie należy poddać recyklingowi zgodnie z dyrektywą 91/157/EWG. Akumulatory/baterie niezdatne do użycia można zwrócić bezpośrednio sprzedawcy lub firmie VVG. 16

17

Wskazówki dotyczące pobrania instrukcji obsługi PL: Zgodnie z zaleceniami Wspólnoty Europejskiej, poniższa instrukcja obsługi sformułowana została we wszystkich językach WE. W trosce o środowisko naturalne instrukcja (poza jej wersją drukowaną w językach niemieckim, angielskim oraz francuskim) może być pobrana pod adresem www.nietwelt-digital.de/manual bądź też poprzez załączony kod QR. GB Note: According to the EC guide lines we have translated the manual in all languages of the EC. In order to preserve our environment, you can, beside this printed manual in German, English and French, download a manual version in your language under www.nietwelt-digital.de/manual or make use of beside QR-Code. I E PT NL DK SE FI NO GR Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Original driftsinstruks Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης HU TR RO BG SI HR BA SK PL Uutasítás Orijinal işletme talimat Instrucţiuni originale Оригинална Инструкция Originalne upute za rad Izvirna navodila Originalno uputstvo za rad návod na použitie Eredeti használati Instrukcją oryginalną RU UA EE LV LT CZ CN Оригинальное руководст- по во Эксплуатации Оригінальна інструкція з Експлуатації Algupärane kasutusjuhend Originali instrukcija Instrukcijas oriģinālvalodā Původní návod k používání 安全性建议 18

POŚWIADCZENIE ZGODNOŚCI Niniejszym poświadczamy zgodność poniższego produktu o oznaczeniu RIVDOM Nitownica na baterie (RIVDOM Akku-Blindniet-Werkzeug) Nr. Art.: 320.500.000.000 Ze wszystkimi postanowieniami wytycznych odnośnie zgodności maszynowej (2006/42/WE) i elektromagnetycznej (2004/108/WE) Neumünster, 21.07.2014 Frank-Michael Struck (Dyrektor zarządzający)

20 VVG Befestigungstechnik GmbH & Co Friedrich-Wöhler-Str.44 24536 Neumünster GERMANY fon + 49 (0) 4321 9671 71 fax + 49 (0) 4321 9671 96 mail info@vvg.info www.vvg.info www.vvg.fr