Karl Dedecius. Literatura Dialog Europa

Podobne dokumenty
WYSTAWA I PROGRAM WYDARZEŃ TOWARZYSZĄCYCH Z OKAZJI JUBILEUSZU 40-LECIA MUZEUM MIASTA ŁODZI

DWUJĘZYCZNOŚĆ NIEMIECKA W GIMNAZJUM NR 43 IM. KARLA DEDECIUSA W ŁODZI

XXVI Tydzień Kultury Języka.

Panteon Wielkich Łodzian

Ekspozycje w Galerii Plenerowej Łazienek Królewskich (ogrodzenie od Alei Ujazdowskich) dostępne będą do 30 września 2018 roku. ***

Międzynarodowa Studencka Konferencja Naukowa. Gospodarowanie przestrzenią w aspekcie środowiskowym, społecznym i prawnym

Karl Dedecius ambasador kultury polskiej w Niemczech, orędownik polsko-niemieckiego porozumienia

II POWSZECHNA WYSTAWA KRAJOWA KONKURENCYJNA POLSKA POZNAŃ, 2-15 CZERWCA 2014

UNIWERSYTET IM. ADAMA MICKIEWICZA W POZNANIU EUROPA-UNIVERSITÄT VIADRINA FRANKFURT (ODER)

Inkwizytorzy są wśród nas

RECENZENT Katarzyna Grzywka-Kolago. REDAKTOR INICJUJĄCY Agnieszka Kałowska. OPRACOWANIE REDAKCYJNE Aleksandra Urzędowska SKŁAD I ŁAMANIE AGENT PR

PROJEKT EDUKACYJNY Irena Sendlerowa pro memoriam. Dialog międzykulturowy

10 września - 10 listopada 2010 wernisaż: 9 września godz

Jerzy Grzegorski, Adam Klimczak. Foto: Józef Robakowski, lecie Galerii Wschodniej / Program

Wydarzenia w dniu

bliski uczniom i nauczycielom

Międzyszkolny Konkurs Literacko Plastyczny

POKONKURSOWA WYSTAWA FOTOGRAFICZNA OBLICZA ŁODZI 2016

2. Organizatorem konkursu jest Zespół Szkół Ponadgimnazjalnych Nr 20. im. Marszałka Józefa Piłsudskiego w Łodzi (dalej ZSP20).

Na krawędzi pamięci rzecz o zagładzie kutnowskich Żydów

ROK HISTORII NAJNOWSZEJ w Zespole Szkół im A. Mickiewicza w Bielsku Podlaskim

1. Organizator konkursu na komiks. 2. Cele konkursu. 3. Uczestnicy konkursu. 4. Zasady konkursu

Obchody 73. rocznicy likwidacji Litzmannstadt Getto

Studium Europy Wschodniej Uniwersytetu Warszawskiego

CZEGO NIE MOGLIŚMY WYKRZYCZEĆ ŚWIATU

KONKURS PLASTYCZNY DLA UCZNIÓW KLAS IV -VI SZKÓŁ PODSTAWOWYCH. pt. Buzdygan i pióra. Epizod poznański w Mazurku Dąbrowskiego

Andrzej Grzeszczuk. Wileńszczyzna. w II Rzeczypospolitej. Materiały dydaktyczne do lekcji historii dla szkół ponadpodstawowych

Spotkania miłośników brydża, bezpłatne, zapisy. Wystawa kolekcjonerska Pana Marka Gzelli z cyklu Nasze Osiedle z Pasją

kultura w procesie transformacji polska

Rok Korczakowski w Młodzieżowym Domu Kultury im. Króla Maciusia Pierwszego w Płocku 1. Wizyta Pani Prezydentowej Anny Komorowskiej

Polska i Unia Europejska - quo vadis?

Wydarzenia w dniu

REGULAMIN KONKURSU FOTOGRAFICZNEGO Piękno naszej małej ojczyzny

Kultura Pamięci XX wieku w Polsce i w Niemczech

Nowosielski- sztuka sakralna. Podlasie, Warmia i Mazury, Lublin

Powiatowy Konkurs Poetycki

Wydarzenia w dniu

innowacyjna przestrzeń edukacyjna: doświadczenie estetyczne jako narzędzie przekazywania wartości kulturowych

Białoruska sztuka współczesna. Pierwszy taki przegląd w historii

w Katowicach, Pl. Sejmu Śląskiego 2 ul. Gliwicka 214

Tematy maturalne na rok szkolny 2013/ Literatura

PATRIOTYZM I WYCHOWANIE

Podsumowanie trzeciej edycji Akademii Młodych Dyplomatów Promocja im. Jana Nowaka-Jeziorańskiego

Hommage à Kieślowski FESTIWAL FILMOWY DEDYKOWANY KRZYSZTOFOWI KIEŚLOWSKIEMU W 15 ROCZNICĘ ŚMIERCI I 70 ROCZNICĘ URODZIN

:10 AK / Expo

PIĘKNO I BRZYDOTA OPIS PROJEKTU AKADEMIA SZTUK PIĘKNYCH W ŁODZI, UNIWERSYTET ŁÓDZKI, AKADEMIA MUZYCZNA W ŁODZI

Materiały wypracowane w ramach projektu Szkoła Dialogu - projektu edukacyjnego Fundacji Form

Sprawozdanie z otwarcia wystawy: Ryszard Kaczorowski wpisany w dzieje Uniwersytetu w Białymstoku

KONCEPCJA MUZEUM JÓZEFA PIŁSUDSKIEGO

HISTORYCZNE ROCZNICE ROKU 2014

OBCHODY JUBILEUSZU 200-LECIA UW* *stan na dzień r.

Biuletyn Informacyjny Biblioteki Publicznej w Dzielnicy Ursus m.st. Warszawy Nr 2 (7) 2015 ISSN Wydanie specjalne

11 września 2015 roku Wojewódzka i Miejska Biblioteka Publiczna ul. Sikorskiego 107 w Gorzowie Wlkp.

WSPÓŁPRACA MIĘDZYNARODOWA WYMIANA I SPOTKANIA MŁODZIEŻY GIMNAZJUM NR 2 W TARNOWIE Z MŁODZIEŻĄ I PARTNERAMI ZAGRANICZNYMI

PRZEWODNIK PO KIERUNKACH

PLAN PRACY ZESPOŁU PRZEDMIOTÓW HUMANISTYCZNYCH NA ROK SZKOLNY 2015/2016

Ślady walk o wolność Ojczyzny w mojej okolicy

"Jak to widzisz?" - wystawa w Muzeum Pałac Herbsta

Kwartet Czterech Kultur Łódź Berlin Tel Awiw Sankt Petersburg

Publikacja pod patronatem wiedza24h.pl. Wypracowania Stefan Żeromski. Przedwiośnie

2. Organizatorem konkursu jest Zespół Szkół Ponadgimnazjalnych Nr 20. im. Marszałka Józefa Piłsudskiego w Łodzi (dalej ZSP20).

CZWARTKI LITERACKIE DLA DOROSŁYCH

zapraszają na IV edycję Festiwalu Komiksów i Planszowych Gier Historycznych

Program Edukacji Morskiej w Gdańsku

66. Międzynarodowe Targi Pomysły, Wynalazki, Nowe Produkty iena 2014 w Norymberdze Poniedziałek, 25 Sierpień :08

HISTORIA WOJSKO POLITYKA

REGULAMIN PREAMBUŁA Jak Czarniecki do Poznania...

Tłumacz i Poeta. Plastycznie i bezpośrednio

Anna Małecka. Zamek Królewski w Warszawie wielokrotnie

CARPE DIEM. Biuletyn. klas akademickich o profilu humanistycznym. z rozszerzonym programem z. zakresu wiedzy o społeczeństwie

ROK 2016 ROKIEM HENRYKA SIENKIEWICZA

ZAMEK KRÓLEWSKI W WARSZAWIE - MUZEUM

DEBATY WYKŁADY WARSZTATY FILM

Centrum Kulturalne Białorusi w Warszawie


Uniwersytet Rzeszowski

III Festiwal Literacki Autorzy i książki. Podlaskie podsumowanie

Konferencje organizowane i współorganizowane przez Instytut Filologii Polskiej UAM w 2017 r.

SOPOCKI DWUMIESIĘCZNIK POZARZĄDOWY STYCZEŃ LUTY

Oferta sponsorska Cricoteka

PLAN PRACY ZESPOŁU PRZEDMIOTÓW HUMANISTYCZNYCH W ROKU SZKOLNYM 2016/2017

PLENER KONKURS WYSTAWY PERFORMANCE POKAZ MODY WYKŁADY I PREZENTACJE WARSZTATY KONFERENCJA NAUKOWA

Fot. 1 Stacja Radegast obecnie oddział Muzeum Tradycji Niepodległościowych

Wincenty Kućma. światło w cieniu WYSTAWA RZEŹBY, RYSUNKU I FOTOGRAFII

Narodowe Święto Niepodległości

POROZUMIENIE O WSPÓŁPRACY MIĘDZY IPN A KOMENDĄ GŁÓWNĄ POLICJI

Program obchodów roku Oscara Kolberga pod hasłem: Tradycja bliżej nas

Miejski projekt edukacyjny: Narodowe Święto Niepodległości

REGULAMIN KONKURSU GAZETEK SZKOLNYCH z okazji jubileuszu odzyskania przez Polskę niepodległości pn. Sto lat dla Polski

KONKURS PLASTYCZNY DLA DZIECI W WIEKU PRZEDSZKOLNYM. pt. Moja pocztówka z Biblioteką Raczyńskich

Stefan SAWICKI KARL DEDECIUS. Postanowił włączyć swe życie w dzieło zbliżenia i pojednania dwu kultur: polskiej i niemieckiej.

Powiatowy Konkurs. Spotkanie z Janem od Biedronki edycja IX

Picturebook Czerwony kapturek w wielkim mieście wzbudził szczególne zainteresowanie słuchających

Stypendyści Fundacji Dzieło Nowego Tysiąclecia odwiedzają Białystok i Podlaskie

Piłsudski i Dmowski dwie wizje niepodległej Polski. Debata Lublin, 6 września 2018

Publikacja pod patronatem wiedza24h.pl. Wypracowania Wisława Szymborska. wybór wierszy

20. JUBILEUSZOWE POZNAŃSKIE DNI KSIĄŻKI nie tylko naukowej

Dawnego Pałacu Biskupów Krakowskich

Transkrypt:

Karl Dedecius. Literatura Dialog Europa Łódź, dn. 15.04.2015 r. informacja prasowa 20 maja br. (środa), o godz. 18:00 w Muzeum Miasta Łodzi otwarta zostanie organizowana we współpracy z Fundacją Roberta Boscha wystawa Karl Dedecius. Literatura Dialog Europa poświęcona najwybitniejszemu tłumaczowi i znawcy polskiej literatury w Niemczech, urodzonemu w Łodzi, a obecnie mieszkającemu we Frankfurcie nad Menem, Karlowi Dedeciusowi. Ekspozycja będzie prezentowana w Łodzi do 30 sierpnia. Później odwiedzi Słubice, gdzie znajduje się Karl Dedecius Archiv (24.09-08.10.2015) oraz Darmstadt, gdzie Karl Dedecius założył Instytut Kultury Polskiej w Niemczech (maj 2016). Wystawa jest częścią bilateralnych obchodów z okazji zbliżającej się 95. rocznicy urodzin tłumacza, na które złożą się także: międzynarodowy panel dyskusyjny, warsztaty w przestrzeni miejskiej oraz publikacja. Nowa wystawa czasowa w muzeum jest punktem wyjścia do szeregu działań wokół postaci tłumacza, krytyka i badacza literatury, jednej z najważniejszych postaci reprezentujących kulturę i literaturę polską w Niemczech, a zarazem świadka epoki - Karla Dedeciusa. Aby przedstawić jego postać, pokazać skomplikowane koleje życia oraz przybliżyć kulisy pracy tłumacza, na ekspozycji zaprezentowane zostaną m.in. archiwalne dokumenty związane z największymi polskimi poetami, z którymi tłumacz się przyjaźnił: listy Czesława Miłosza, komplet materiałów związanych z przyznaniem Nagrody Nobla Wisławie Szymborskiej, zabawne pocztówki od Zbigniewa Herberta, fotografie z wieczorów autorskich z Tadeuszem Różewiczem i przedmioty osobiste, m.in. pulpit translatorski z drewna mahoniowego, przy którym Karl Dedecius przez wiele lat pracował. Oprócz wystawy muzeum zaplanowało działania dodatkowe: międzynarodowy panel dyskusyjny (21-22.05.2015) z udziałem tłumaczy i poetów z Białorusi, Ukrainy, Rosji, Niemiec i Polski na temat roli tłumacza we współczesnej Europie; warsztaty (06-08.2015) w przestrzeni publicznej dla mieszkańców Łodzi, miasta o wielokulturowej tradycji, dotyczące takich zagadnień jak: Pamięć, Dom, Ojczyzna, Granica; warsztaty Laboratorium przyszłości (06.2015) z udziałem uczniów m.in. Gimnazjum im. K. Dedeciusa w Łodzi. Podsumowaniem projektu będzie jubileuszowa publikacja, której wydanie zaplanowane jest na grudzień 2015 r.

Projekt Karl Dedecius. Literatura Dialog Europa służy przybliżeniu zagadnień związanych z tłumaczeniem, a także pokazaniu jego roli w komunikacji międzyludzkiej mówi Marta Skłodowska, kurator projektu. Dzięki ekspozycji oraz towarzyszącym jej wydarzeniom chcielibyśmy odnaleźć współczesny wymiar wielokulturowości, sprawdzić, czy istnieje bliskość między Polską i Niemcami na polu literatury i europejskiej tożsamości, a także otworzyć siebie samych oraz przede wszystkim zwiedzających na Innego. Mimo upływu wielu lat od momentu opuszczenia rodzinnego miasta, Karl Dedecius jest wciąż bardzo silnie związany z Łodzią opowiada Małgorzata Laurentowicz- Granas, dyrektor muzeum. Specjalnymi względami, z czego jesteśmy niezwykle dumni, tłumacz obdarzył właśnie Muzeum Miasta Łodzi, w którym w jednym z reprezentacyjnych pomieszczeń znajduje się jego symboliczny gabinet. Zwiedzający mogą w nim znaleźć dokumenty związane z życiem i twórczością wybitnego translatora, a także z jego kontaktami z najwybitniejszymi polskimi poetami. Cieszymy się, że w roku 2015 zwiedzający muzeum będą mieli okazję, by jeszcze bliżej przyjrzeć się tej wyjątkowej postaci na wystawie Karl Dedecius. Literatura Dialog Europa. ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- -------------------- Dodatkowych informacji udziela: Marta Skłodowska, kurator projektu 42 254 90 94 m.sklodowska@muzeum-lodz.pl ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- -------------------- Projekt zrealizowany przy wsparciu: Fundacji Roberta Boscha, Fundacji Współpracy Polsko - Niemieckiej, Miasta Łódź Patronat honorowy nad projektem objęli: Rolf Nikiel - Ambasador Republiki Federalnej Niemiec w Polsce, Hanna Zdanowska - Prezydent Miasta Łodzi

Patroni medialni projektu: Arterie, Biuletyn TEPIS, e-kalejdoskop.pl, Kalejdoskop, Lingua Legis, Magazyn Literacki KSIĄŻKI, Między Oryginałem a Przekładem, plasterlodzki.pl, Tvp Łódź, Tygiel Kultury Partnerzy projektu: Collegium Polonicum, Deutsches Polen Institut Darmstadt, Dom Literatury, Karl Dedecius Archiv, Katedra Badań Niemcoznawczych Uniwersytetu Łódzkiego, Publiczne Gimnazjum nr 43 im. Karla Dedeciusa w Łodzi, Uniwersytet Europejski Viadrina we Frankfurcie nad Odrą

Karl Dedecius. Literatura-Dialog-Europa 20 maja - 30 sierpnia 2015 r. Miejsce: Galeria Wystaw Czasowych Muzeum Miasta Łodzi, ul. Ogrodowa 15 Wernisaż: 20 maja (środa), godz. 18:00 (Sala Lustrzana) Kurator: Marta Skłodowska Kanwą wystawy i punktem wyjścia do jej przestrzennej organizacji są wspomnienia Karla Dedeciusa, stanowiące podsumowanie jego działalności tłumacza i pokazujące jego losy na tle XX wieku, a także metafora życia człowieka jako księgi. Szczególna uwaga została poświęcona jego młodości spędzonej w wielokulturowej Łodzi, doświadczeniom wojennym i być może wynikającej właśnie z nich chęci bycia pośrednikiem między narodami dzięki tłumaczeniom literatury, a także związkom z wybitnymi poetami i innymi osobowościami ze świata kultury i polityki. Zostanie także pokazana działalność założonego przez Karla Dedeciusa Instytutu Niemiecko- Polskiego w Darmstadt i jego rola w relacjach polsko-niemieckich. Ekspozycja ukazuje ogrom pracy Karla Dedeciusa włożony w przekłady i opracowania literatury polskiej w języku niemieckim. Zobrazować go może już sama prezentacja monumentalnego efektu jego dwudziestoletnich wysiłków: 50-tomowej serii Polnische Bibliothek (Biblioteka Polska) obejmującej literaturę polską od średniowiecza po współczesność; a także 7-tomowej Panorama der polnischen Literatur des 20. Jahrhunderts ( Panorama literatury polskiej XX wieku ). Na wystawie poruszone są także problemy transformacji jednego języka w inny i związany z tym warsztat. Dopełnieniem ekspozycji są przykazania dla tłumaczy autorstwa Karla Dedeciusa, zawarte m.in. w eseju-wykładzie Sztuka tłumaczenia, a także udostępniony odbiorcom wybór tekstów zarówno popularnonaukowych jak i specjalistycznych, których lektura umożliwi zwiększenie wiedzy na temat tego, czym jest tłumaczenie, i zawierających pogłębioną analizę tej czynności. Wystawa będzie prezentowana także w Collegium Polonicum w Słubicach (24 września 24 października 2015) oraz w Deutsches Polen -Institut Darmstadt (maj 2016). Dodatkowych informacji udziela: Marta Skłodowska, kurator projektu 42 254 90 94 m.sklodowska@muzeum-lodz.pl

Biogram Karl Dedecius (ur. 1921 w Łodzi) jest najwybitniejszym tłumaczem i znawcą polskiej literatury w Niemczech, a także twórcą i pierwszym dyrektorem Niemieckiego Instytutu Kultury Polskiej w Darmstadt. Pochodzący z rodziny niemieckiej Karl Dedecius do 1939 roku uczęszczał do gimnazjum im. Stefana Żeromskiego w Łodzi. W 1941 roku został powołany do służby w Wehrmachcie. W latach 1943-1949/50 był więźniem sowieckim. Do 1952 pracował w Niemieckim Instytucie Teatralnym na stanowisku starszego asystenta, a następnie opuścił NRD. Na Zachodzie znalazł zatrudnienie jako korektor w Pfälzer Tageblatt, a potem w firmie ubezpieczeniowej Allianz, gdzie przepracował 25 lat jako dyrektor do spraw PR. W 1979 roku założył Niemiecki Instytut Kultury Polskiej w Darmstadt. Od ponad 60 lat Dedecius poświęca się tłumaczeniu i propagowaniu polskiej literatury. W tym czasie przetłumaczył dzieła ok. 300 największych pisarzy i poetów polskich, m.in. Adama Mickiewicza, Czesława Miłosza, Wisławy Szymborskiej, Tadeusza Różewicza i Zbigniewa Herberta. Jest wydawcą 50-tomowej serii Polnische Bibliothek (Biblioteka Polska). Dzięki swemu posłannictwu tłumacza od dziesięcioleci buduje porozumienie polskoniemieckie, przybliża czytelnikowi niemieckojęzycznemu wielowiekowy dorobek literatury polskiej. Od 1976 roku został siedmiokrotnie wyróżniony doktoratem honoris causa po raz ostatni w 2011 roku przez Uniwersytet Europejski Viadrina we Frankfurcie nad Odrą. Jest ponadto laureatem wielu polskich i niemieckich nagród (m. in. otrzymał Nagrodę Pokojową Księgarzy Niemieckich i Order Orła Białego). Od 2003 roku Niemiecki Instytut Kultury Polskiej w Darmstadt razem z Fundacją im. Roberta Boscha przyznają Nagrodę im. Karla Dedeciusa dla polskich i niemieckich tłumaczy literatury. Uroczystość odbywa się co dwa lata. Choć Karl Dedecius po wojnie nigdy nie wrócił do rodzinnego miasta, jest jednym z najbardziej znanych łodzian na świecie. To on jest autorem hasła: Łodzianie wszystkich krajów łączcie się!. Dokumenty związane z jego życiem, twórczością i kontaktami z najwybitniejszymi polskimi poetami znalazły miejsce w symbolicznym gabinecie mieszczącym się w jednym z reprezentacyjnych pomieszczeń Pałacu Poznańskich, w którym mieści się Muzeum Miasta Łodzi. W roku 2015 muzeum realizuje projekt Karl Dedecius. Literatura Dialog Europa.