ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ZDROWIA 1) z dnia 27 kwietnia 2004 r. (Dz. U. z dnia 1 maja 2004 r.)

Podobne dokumenty
Dziennik Ustaw Nr Poz. 286 ROZPORZÑDZENIE MINISTRA ZDROWIA 1) z dnia 14 lutego 2007 r.

ROZPORZÑDZENIE MINISTRA ZDROWIA 1) z dnia 27 kwietnia 2004 r.

IMPORT ZYWNOŚCI ORAZ MATERIAŁÓW LUB WYROBÓW PRZEZNACZONYCH DO KONTAKTU Z ŻYWNOŚCIĄ

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ZDROWIA 1) z dnia 18 lutego 2008 r.

Warszawa, dnia 17 marca 2017 r. Poz. 567 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ZDROWIA 1) z dnia 10 marca 2017 r.

Informacja dla importerów dotycząca granicznej kontroli sanitarnej sprawowanej przez Państwowego Granicznego Inspektora Sanitarnego w Elblągu

Nadzór Państwowej Inspekcji Sanitarnej w zakresie bezpieczeństwa żywności

ROZPORZĄDZENIA MINISTRA ZDROWIA 1) z dnia 2007 r. w sprawie procedur urzędowych kontroli żywności organów Państwowej Inspekcji Sanitarnej

USTAWA z dnia 6 września 2001 r. o materiałach i wyrobach przeznaczonych do kontaktu z żywnością

Wyższa Szkoła Ekonomii i Administracji w Bytomiu

USTAWA z dnia 30 października 2003 r. o zmianie ustawy o kosmetykach

Warszawa, dnia 5 kwietnia 2012 r. Poz. 379 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ZDROWIA 1) z dnia 4 kwietnia 2012 r.

USTAWA z dnia 6 września 2001 r. o materiałach i wyrobach przeznaczonych do kontaktu z żywnością

Powyższy artykuł określa kto jest odpowiedzialny za wprowadzenie do obrotu produktu kosmetycznego. Może to być producent, dystrybutor lub importer.

Szkolenie z zakresu stosowania nawozów BLOK 2

WYBRANE ZAGADNIENIA Z PRAWOZNAWSTWA W ASPEKCIE PRAWA ŻYWNOŚCIOWEGO

Informacje o kontrolach przeprowadzonych w III kwartale 2008 r.

Warszawa, dnia 23 kwietnia 2013 r. Poz. 486

USTAWA. z dnia 13 września 2002 r. o produktach biobójczych. (Dz. U. z dnia 21 października 2002 r.) [wyciąg] Rozdział 1.

Informacja dla importerów dotycząca granicznej kontroli sanitarnej sprawowanej przez Państwowego Granicznego Inspektora Sanitarnego w Elblągu

Warszawa, dnia 20 czerwca 2012 r. Poz. 691 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 29 maja 2012 r.

Warszawa, dnia 18 sierpnia 2016 r. Poz OBWIESZCZENIE MINISTRA ROLNICTWA I ROZWOJU WSI. z dnia 28 lipca 2016 r.

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY 1) z dnia 8 kwietnia 2011 r.

USTAWA z dnia 24 lipca 2002 r. o zmianie ustawy o warunkach zdrowotnych żywności i żywienia oraz innych ustaw

z dnia 2018 r. w sprawie badań na zawartość alkoholu w organizmie

Warszawa, dnia 26 lutego 2015 r. Poz. 273 OBWIESZCZENIE MINISTRA OBRONY NARODOWEJ. z dnia 4 lutego 2015 r.

Warszawa, dnia 12 sierpnia 2019 r. Poz. 1511

Warszawa, dnia 29 maja 2017 r. Poz. 1028

o rządowym projekcie ustawy o zmianie ustawy o kosmetykach (druk nr 1804)

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Warszawa, dnia 11 grudnia 2013 r. Poz. 1512

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ZDROWIA 1) z dnia 12 marca 2008 r.

22. Międzynarodowy Kongres Ogólnopolskiego Systemu Ochrony Zdrowia "Innowacyjna Ochrona Zdrowia".

An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic of Poland

KOMISJA EUROPEJSKA DYREKCJA GENERALNA DS. ZDROWIA I BEZPIECZEŃSTWA ŻYWNOŚCI DYREKCJA GENERALNA DS. ROLNICTWA I ROZWOJU OBSZARÓW WIEJSKICH

Jakość środków chemicznych stosowanych w produkcji cukru w aspekcie spełniania wymagań unijnych aktualizacja.

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA RODZINY, PRACY I POLITYKI SPOŁECZNEJ 1)

Warszawa, dnia 30 grudnia 2015 r. Poz ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY I BUDOWNICTWA 1) z dnia 23 grudnia 2015 r.

Warszawa, dnia 31 marca 2017 r. Poz OBWIESZCZENIE MiNISTRA INFRASTRUKTURY I BUDOWNICTWA 1) z dnia 16 marca 2017 r.

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ZDROWIA 1) z dnia 21 grudnia 2010 r.

X001 Pozwolenie na wywóz AGREX Wymaga saldowania x. N823 Karta T5 x. 3DK1 Wniosek WPR1 x

Warszawa, dnia 14 grudnia 2012 r. Poz ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 4 grudnia 2012 r.

Warszawa, dnia 4 czerwca 2013 r. Poz. 636 OBWIESZCZENIE MINISTRA ROLNICTWA I ROZWOJU WSI. z dnia 18 marca 2013 r.

Warszawa, dnia 9 marca 2015 r. Poz. 320

Warszawa, dnia 31 grudnia 2015 r. Poz ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY i budownictwa 1) z dnia 23 grudnia 2015 r.

Warszawa, dnia 17 grudnia 2014 r. Poz ROZPORZĄDZENIE MINISTRA GOSPODARKI 1) z dnia 8 grudnia 2014 r.

Warszawa, dnia 2 kwietnia 2014 r. Poz. 426 OBWIESZCZENIE MINISTRA FINANSÓW. z dnia 7 lutego 2014 r.

Warszawa, dnia 29 maja 2015 r. Poz. 742 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ROLNICTWA I ROZWOJU WSI 1) z dnia 29 kwietnia 2015 r.

Dz.U Nr 31 poz OBWIESZCZENIE MARSZAŁKA SEJMU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ z dnia 7 lutego 2005 r.

Rozporządzenie Ministra Zdrowia w sprawie badań na zawartość alkoholu w organizmie. z dnia 11 grudnia 2015 r. (Dz.U. z 2015 r. poz.

z dnia 12 marca 2008 r. (Dz.U. Nr 57, poz. 347)

Warszawa, dnia 29 marca 2012 r. Poz. 348 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ZDROWIA 1) z dnia 14 marca 2012 r.

Warszawa, dnia 23 kwietnia 2013 r. Poz. 491 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ZDROWIA 1) z dnia 10 kwietnia 2013 r.

Warszawa, dnia 18 marca 2019 r. Poz. 510 OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY 1) z dnia 27 lutego 2019 r.

Warszawa, dnia 2 kwietnia 2014 r. Poz. 426 OBWIESZCZENIE MINISTRA FINANSÓW. z dnia 7 lutego 2014 r.

Warszawa, dnia 10 maja 2012 r. Poz. 496

Warszawa, dnia 20 września 2012 r. Poz. 1045

X001 Pozwolenie na wywóz AGREX Wymaga saldowania x. N823 Karta T5 x. 3DK1 Wniosek WPR1 x

Nowelizacja ustawy o bezpieczeństwie żywności i żywienia

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ZDROWIA 1) z dnia 1 września 2010 r.

I N F O R M A C J A. dotycząca wyników kontroli jakości i prawidłowości oznakowania przetworów owocowo-warzywnych z segmentu luksusowe

OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY. z dnia 18 kwietnia 2005 r.

Zarządzenie nr 95 Rektora Uniwersytetu Jagiellońskiego z 25 września 2014 roku

USTAWA z dnia 28 lipca 2005 r. o zmianie ustawy o warunkach zdrowotnych żywności i żywienia oraz niektórych innych ustaw 1)

II. ZASADY SPRAWOWANIA NADZORU NAD OBROTEM HURTOWYM

DEKLARACJA ZGODNOŚCI 19/10/2017, Łódź

RAPORT Z BADAŃ IDENTYFIKACJI NAPROMIENIANIA W PRÓBKACH ŻYWNOŚCI W POLSCE PRZEPROWADZONYCH PRZEZ PAŃSTWOWĄ INSPEKCJĘ SANITARNĄ W 2007 R.

WZÓR ŚWIADECTWA UZNANIA POJAZDU DROGOWEGO Komentarze

Warszawa, dnia 27 lutego 2015 r. Poz. 278 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ŚRODOWISKA 1) z dnia 16 lutego 2015 r.

USTAWA z dnia 20 kwietnia 2004 r. o rolnictwie ekologicznym 1)

FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form

DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY 1) z dnia 25 stycznia 2011 r. w sprawie próbek wyrobów budowlanych wprowadzonych do obrotu

2014R0884 PL

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ROLNICTWA I ROZWOJU WSI 1) z dnia 12 maja 2010 r. w sprawie nabywania uprawnień inspektora rolnictwa ekologicznego

Warszawa, dnia 24 lutego 2012 r. Pozycja 213 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA SPRAW WEWNĘTRZNYCH 1) z dnia 20 lutego 2012 r.

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA FINANSÓW 1) z dnia r.

Warszawa, dnia 9 sierpnia 2012 r. Poz. 909 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA PRACY I POLITYKI SPOŁECZNEJ 1) z dnia 1 sierpnia 2012 r.

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Żywność: Prawo UE: 2. Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 852/2004 z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

Dz.U Nr 96 poz ROZPORZĄDZENIE PREZESA RADY MINISTRÓW

FORMULARZ OFERTY UWAGA! - WYPEŁNIA W CAŁOŚCI I PODPISUJE WYKONAWCA Adres Wykonawcy: tel./fax... Regon... NIP..

FORMULARZ OFERTY UWAGA! - WYPEŁNIA W CAŁOŚCI I PODPISUJE WYKONAWCA. Nazwa Wykonawcy: Adres Wykonawcy: tel./fax... Regon... NIP..

3DK1 - wniosek WPR1 7P01 - dokumenty wymagane w obrocie z krajami trzecimi na podstawie przepisów o jakości handlowej artykułów rolnospożywczych

Warszawa, dnia 11 czerwca 2014 r. Poz. 775 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ZDROWIA 1) z dnia 3 czerwca 2014 r.

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA FINANSÓW 1) z dnia 30 sierpnia 2010 r.

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ZDROWIA 1) z dnia 19 czerwca 2012 r. w sprawie wykazu laboratoriów referencyjnych

Informacja na temat procedury eksportowej produktów rolno-spożywczych z Polski na terytorium Japonii

Państwowa Inspekcja Ochrony Roślin i Nasiennictwa. PIORiN jest narodowym urzędem właściwym w sprawach nadzoru i kontroli

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI. złożony zgodnie z art. 106 ust. 2 i 3 Regulaminu

USTAWA z dnia 30 października 2003 r. o zmianie ustawy o warunkach zdrowotnych żywności i żywienia oraz niektórych innych ustaw 1)

Druk nr 3853 Warszawa, 29 marca 2005 r.

Informacja z wyników kontroli jakości handlowej i prawidłowości oznakowania soków i napojów bezalkoholowych oraz wód za III kwartał 2009

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA PRACY I POLITYKI SPOŁECZNEJ 1)

Mareli Sywwsw.tmaereli-msystemsṣcom

Wyroby budowlane Nadzór rynku

Transkrypt:

Dz.U.04.104.1097 2007.03.28 zm.wyn.z Dz.U.07.44.286 3 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ZDROWIA 1) z dnia 27 kwietnia 2004 r. w sprawie granicznej kontroli sanitarnej środków spożywczych oraz materiałów i wyrobów przeznaczonych do kontaktu z żywnością (Dz. U. z dnia 1 maja 2004 r.) Na podstawie art. 41 ust. 6 ustawy z dnia 11 maja 2001 r. o warunkach zdrowotnych żywności i żywienia (Dz. U. Nr 63, poz. 634, z późn. zm. 2) ) zarządza się, co następuje: 1. Rozporządzenie określa: 1) szczegółowe warunki i zakres przeprowadzania granicznej kontroli sanitarnej środków spożywczych, dozwolonych substancji dodatkowych, innych składników żywności, materiałów i wyrobów przeznaczonych do kontaktu z żywnością oraz substancji pomagających w przetwarzaniu, zwanych dalej "towarami"; 2) szczegółowe wskazania dotyczące częstotliwości wykonywania badań laboratoryjnych i rodzaje badań laboratoryjnych towarów, o których mowa w pkt 1; 3) wzory: a) wniosku o dokonanie granicznej kontroli sanitarnej towarów, b) świadectwa jakości zdrowotnej towarów, o których mowa w pkt 1, c) świadectwa o przydatności do produkcji substancji pomagających w przetwarzaniu. 2. Ilekroć w rozporządzeniu jest mowa o: 1) partii towaru - oznacza to określoną ilość środka spożywczego, dozwolonej substancji dodatkowej, substancji pomagającej w przetwarzaniu lub innego składnika żywności pochodzących z tego samego źródła, przechowywanych i przewożonych w tych samych warunkach, o tej samej dacie przydatności do spożycia lub tej samej serii oraz materiałów lub wyrobów przeznaczonych do kontaktu z żywnością, przedstawioną przez osobę odpowiedzialną za towar do granicznej kontroli sanitarnej; 2) osobie odpowiedzialnej za towar - oznacza to osobę fizyczną, osobę prawną albo jednostkę organizacyjną nieposiadającą osobowości prawnej, która zgodnie z przepisami prawa celnego odpowiada za towar, we wszystkich przypadkach przewidzianych w tych przepisach, a także przedstawiciela takich osób w rozumieniu przepisów prawa celnego; 3) kraju przywozu - oznacza to kraj, z którego towar zgłoszony do granicznej kontroli sanitarnej jest przywożony. 3. Osoba odpowiedzialna za towar jest obowiązana zgłosić właściwemu państwowemu granicznemu inspektorowi sanitarnemu partię towaru przywożonego z państw niebędących członkami Unii Europejskiej do granicznej kontroli sanitarnej, nie później niż 48 godzin przed przywozem, a następnie poinformować ten organ o nadejściu towaru. 4. W przypadku tranzytu towarów, o których mowa w 3, przeznaczonych do wolnych obszarów celnych lub składów wolnocłowych albo do innych państw członkowskich Unii Europejskiej, graniczna kontrola sanitarna może być ograniczona do kontroli dokumentów i oględzin partii towaru, jeżeli jakość zdrowotna towaru stwierdzona na tej podstawie nie budzi zastrzeżeń, a osoba odpowiedzialna za towar, wraz ze zgłoszeniem towaru, deklaruje, że towar spełnia wymagania w zakresie jakości zdrowotnej określone w ustawie z dnia 11 maja 2001 r. o warunkach zdrowotnych żywności i żywienia i może być przeznaczony do wolnego obrotu na obszarze celnym Wspólnoty Europejskiej oraz spełnia wymagania, o

których mowa w art. 38 ustawy z dnia 11 maja 2001 r. o warunkach zdrowotnych żywności i żywienia. 5. Graniczna kontrola sanitarna obejmuje w szczególności: 1) kontrolę dokumentacji zgłoszonej partii towaru: a) określającej identyfikację i wielkość partii oraz pochodzenie towaru, a w szczególności nazwę i skład surowcowy, a także nazwę producenta i jego adres, b) przedstawionej w oryginale deklaracji, sporządzonej w języku polskim lub angielskim, potwierdzającej, że towar spełnia wymagania jakości zdrowotnej i jest przeznaczony do spożycia przez ludzi lub do stosowania do produkcji żywności, wystawionej przez producenta, c) zawierającej deklarację producenta dotyczącą: zanieczyszczeń chemicznych, zanieczyszczeń mikrobiologicznych oraz innych biologicznych, poziomu pozostałości po napromienianiu żywności promieniowaniem jonizującym, skażeń promieniotwórczych - w przypadku uzasadnionego podejrzenia, d) zawierającej deklarację producenta, popartą wynikami badań i informującą, czy dany środek spożywczy, dozwolona substancja dodatkowa lub inny składnik żywności pochodzą z genetycznej modyfikacji - w odniesieniu do żywności, która może być żywnością genetycznie zmodyfikowaną lub zawierającą składniki pochodzące z organizmów genetycznie zmodyfikowanych; 2) ustalenie, czy w czasie transportu nie wystąpiły okoliczności mające wpływ na jakość zdrowotną towaru przywożonego z zagranicy; 3) dokonanie oględzin partii towaru, a w przypadku konieczności przeprowadzenia badań laboratoryjnych, pobranie próbek do badań laboratoryjnych; 4) przeprowadzenie badań laboratoryjnych; 5) ustalenie, czy materiały lub wyroby przeznaczone do kontaktu z żywnością spełniają wymagania określone w przepisach o materiałach i wyrobach przeznaczonych do kontaktu z żywnością. 6. Oględziny partii towaru obejmują ocenę: 1) stanu opakowań jednostkowych i transportowych (rodzaj, odkształcenia, uszkodzenia, szczelność, czystość) towaru; 2) oznakowania partii kodami i innymi znakami identyfikacyjnymi na opakowaniach; 3) organoleptyczną; 4) w kierunku zanieczyszczeń biologicznych i innych zanieczyszczeń. 7. 1. Badania laboratoryjne partii towaru obejmują badania mikrobiologiczne, biologiczne, fizykochemiczne. 2. Badania, określone w ust. 1, przeprowadza się każdorazowo w przypadku powzięcia, w wyniku dokonanych oględzin, uzasadnionego podejrzenia co do jakości zdrowotnej badanego towaru lub jeżeli jest to uzasadnione ze względu na ryzyko dla bezpieczeństwa żywności. 8. Badania laboratoryjne, o których mowa w 7 ust. 1, w zależności od rodzaju towaru, jego pochodzenia i przeznaczenia, przeprowadza się w kierunku: 1) zanieczyszczeń mikrobiologicznych (drobnoustrojami chorobotwórczymi i pozostałymi); 2) zanieczyszczeń chemicznych (zawartość metali szkodliwych dla zdrowia, substancji dodatkowych, pestycydów, mykotoksyn, azotanów i azotynów); 3) jakości organoleptycznej; 4) zanieczyszczeń biologicznych (w tym szkodników i ich pozostałości) i innych zanieczyszczeń (mineralne, organiczne, ferromagnetyczne, ciała obce); 5) poziomu skażeń promieniotwórczych; 6) poziomu pozostałości po napromienianiu żywności promieniowaniem jonizującym; 7) obecności organizmów genetycznie zmodyfikowanych oraz identyfikacji modyfikacji genetycznej; 8) składu środka spożywczego, a w szczególności zgodności z deklaracją producenta; 9) innych parametrów jakości zdrowotnej; 10) migracji globalnej i migracji specyficznej określonych w przepisach o materiałach i wyrobach przeznaczonych do kontaktu z żywnością. 9. 1. Wzór wniosku o dokonanie granicznej kontroli sanitarnej i świadectwa jakości zdrowotnej

przywożonych z zagranicy lub wywożonych za granicę środków spożywczych, dozwolonych substancji dodatkowych oraz innych składników żywności albo materiałów lub wyrobów przeznaczonych do kontaktu z żywnością określa załącznik nr 1 do rozporządzenia. 2. Wzór wniosku o dokonanie granicznej kontroli sanitarnej i świadectwa przydatności do produkcji przywożonych z zagranicy lub wywożonych za granicę substancji pomagających w przetwarzaniu określa załącznik nr 2 do rozporządzenia. 3. Wniosek i świadectwa, o których mowa w ust. 1 i 2, są sporządzane w trzech egzemplarzach, z których oryginał i jedną kopię otrzymuje wnioskodawca, a druga kopia pozostaje u przeprowadzającego graniczną kontrolę sanitarną państwowego inspektora sanitarnego. 10. Rozporządzenie wchodzi w życie z dniem uzyskania przez Rzeczpospolitą Polską członkostwa w Unii Europejskiej. 3) 1) Minister Zdrowia kieruje działem administracji rządowej - zdrowie, na podstawie 1 ust. 2 rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 28 czerwca 2002 r. w sprawie szczegółowego zakresu działania Ministra Zdrowia (Dz. U. Nr 93, poz. 833 oraz z 2003 r. Nr 199, poz. 1941). 2) Zmiany wymienionej ustawy zostały ogłoszone w Dz. U. z 2001 r. Nr 128, poz. 1408, z 2002 r. Nr 135, poz. 1145 i Nr 166, poz. 1362, z 2003 r. Nr 52, poz. 450, Nr 122, poz. 1144, Nr 130, poz. 1187, Nr 199, poz. 1938 i Nr 208 poz. 2020 oraz z 2004 r. Nr 33, poz. 288 i Nr 96, poz. 959. 3) Niniejsze rozporządzenie było poprzedzone rozporządzeniem Ministra Zdrowia z dnia 18 grudnia 2002 r. w sprawie granicznej kontroli sanitarnej żywności, dozwolonych substancji dodatkowych oraz innych składników żywności (Dz. U. z 2003 r. Nr 27, poz. 234), które traci moc z dniem wejścia w życie niniejszego rozporządzenia. ZAŁĄCZNIKI ZAŁĄCZNIK Nr 1 - WZÓR/FORM - RZECZPOSPOLITA POLSKA/REPUBLIC OF POLAND ŚWIADECTWO/CERTIFICATE Nr/No.../... (rok/year) JAKOŚCI ZDROWOTNEJ ŚRODKA SPOŻYWCZEGO/DOZWOLONEJ SUBSTANCJI DODATKOWEJ/SKŁADNIKA ŻYWNOŚCI/MATERIAŁU LUB WYROBU PRZEZNACZONEGO DO KONTAKTU Z ŻYWNOŚCIĄ *) PRZEKRACZAJĄCEGO GRANICĘ /OF HEALTH QUALITY OF FOODSTUFF/AUTHORIZED ADDITIVE/OTHER FOOD INGREDIENT/MATERIAL OR ARTICLE INTENDED TO COME INTO CONTACT WITH FOODSTUFFS *) WHICH CROSS THE BORDER I. IDENTYFIKACJA PARTII/IDENTIFICATION OF BATCH 1) : Nazwa środka spożywczego/dozwolonej substancji dodatkowej /składnika żywności/materiału lub wyrobu przeznaczonego do kontaktu z żywnością *) /Name of foodstuff/authorized additive /other food ingredient/material or article intended to come into contact with foodstuffs *) :...... Kod CN, oznaczenia/code, notation:... Kraj pochodzenia (w przypadku przywozu)/country of origin (in case of import):... Kraj przywozu/country of importation:... Wielkość partii, waga brutto /netto/batch size, weight gross /net:...

Wielkość i rodzaj/ilość opakowań/packing size and type /guantity:... Data minimalnej trwałości/termin przydatności do spożycia *) /Minimum expiration date/the date of their appropriateness for consumption *) :... Środek transportu/mean of transport:... Osoba odpowiedzialna za towar/person responsible for goods:... Producent/Producer:... Numer zgłoszenia/spedytor/declaration number/forwarder:... Przewidywany termin przekroczenia granicy/date of border crossing:... Przejście graniczne/border check point:... Towar **) /Goods **) : [] przeznaczony do wolnego obszaru celnego/składu wolnocłowego/innego niż Rzeczpospolita Polska państwa członkowskiego Unii Europejskiej *) /intended to duty free zone/duty free warehouse/member States other than Republic of Poland *) [] spełnia wymagania w zakresie jakości zdrowotnej określone w ustawie z dnia 11 maja 2001 r. o warunkach zdrowotnych żywności i żywienia/fulfil health quality requirements specified in Act of 11 th May 2001 on health conditions of food and nutrition Podmiot zgłaszający towary do granicznej kontroli sanitarnej /Subject declaring goods for border sanitary control... (pieczątka, imię i nazwisko, podpis /stamp, name and surname, signature) II. ŚWIADECTWO JAKOŚCI GRANICZNEJ KONTROLI SANITARNEJ /CERTIFICATE OF HEALTH QUALITY 2) W wyniku przeprowadzonej w dniu... granicznej kontroli sanitarnej obejmującej: kontrolę dokumentów/oględziny partii/badania laboratoryjne *) wykonanej w dniu..., Państwowy Graniczny/Powiatowy Inspektor Sanitarny w..., na podstawie art. 41 ust. 4 pkt 1 ustawy z dnia 11 maja 2001 r. o warunkach zdrowotnych żywności i żywienia (Dz. U. Nr 63, poz. 634, z późn. zm.), stwierdza, że zgłoszony do granicznej kontroli sanitarnej **) : /As a result of border sanitary control conducted in... (date), which included: assessment of documentation/inspection of foodstuff's batch/laboratory tests *) done on... (date) State Border/Poviat Sanitary Inspector in... (city), pursuant to article 41 par. 4 point 1 of the Act of 11 th May 2001 on health condition of food and nutrition (OJ 2001/63/634 with amend.), certifies that declared to border sanitary control **) : [] Środek spożywczy/dozwolona substancja dodatkowa/składnik żywności *) /Foodstuff/authorized additive/other food

ingredient *) : [] spełnia wymagania w zakresie jakości zdrowotnej/fulfils the requirements of health quality [] nie spełnia wymagań w zakresie jakości zdrowotnej i nie może być przeznaczony do spożycia przez ludzi/does not fulfil the requirements of health quality and shall not be intended for human consumption [] inne przeznaczenie (określić jakie)/other destination (define)... [] nie wyrażono zgody na przywóz/wywóz z powodu/have not been permitted for export/import in case of... [] może być przeznaczony do wolnego obrotu na terytorium Unii Europejskiej/shall be intended for free trade in the European Union [] Materiał/wyrób przeznaczony do kontaktu z żywnością *) /Material/article intended to come into contact with foodstuffs *) : [] spełnia wymagania w zakresie jakości zdrowotnej/fulfils the requirements of health quality [] nie spełnia wymagań w zakresie jakości zdrowotnej i nie może być przeznaczony do kontaktu z żywnością/does not fulfil the requirements of health quality and shall not be intended to contact with foodstuffs [] może być przeznaczony do wolnego obrotu na terytorium Unii Europejskiej/shall be intended for free trade in the European Union Przeznaczenie towaru (w przypadku niespełnienia wymagań) **) /Destination of goods (in case of unfulfilment of requirements) **) : [] do zwrotu przez/for withdrawal through... [] do zniszczenia przez/for destroy through... [] inne przeznaczenie (określić jakie)/other destination (specify)......... (miejsce i data wydania (podpis i pieczęć państwowego /place and date of issuance) sanitarnego inspektora /signature and stamp of State Sanitary Inspector) pieczęć okrągła organu Państwowej Inspekcji Sanitarnej /round stamp of the State Sanitary Inspection Body: 1) Wypełnia zgłaszający towar do granicznej kontroli sanitarnej/fills one who declare goods to border sanitary control. 2) Wypełnia organ Państwowej Inspekcji Sanitarnej/Fills the State Sanitary Inspection Body. *) Niepotrzebne skreślić/delete if inapplicable. **) Właściwe zaznaczyć/mark appropriate. ZAŁĄCZNIK Nr 2 - WZÓR/FORM -

RZECZPOSPOLITA POLSKA/REPUBLIC OF POLAND ŚWIADECTWO/CERTIFICATE Nr/No.../... (rok/year) O PRZYDATNOŚCI DO PRODUKCJI SUBSTANCJI POMAGAJĄCEJ W PRZETWARZANIU /OF APPROPRIATENESS FOR MANUFACTURING OF PROCESSING AID I. IDENTYFIKACJA PARTII/IDENTIFICATION OF BATCH 1) : Nazwa substancji/name of processing aid:...... Kraj pochodzenia (w przypadku przywozu)/country of origin (in case of import):... Kraj przywozu/country of importation:... Wielkość partii/batch size:... Wielkość i rodzaj opakowań/packing size and type:... Data minimalnej trwałości/termin przydatności do spożycia *) /Minimum expiration date/the date of their appropriateness for consumption *) :... Kod, oznaczenia/code, notation:... Środek transportu/mean of transport:... Osoba odpowiedzialna za towar/person responsible for goods:...... Producent/Producer:... Numer zgłoszenia/spedytor/declaration number/forwarder:... Przewidywany termin przekroczenia granicy/date of border crossing:... Przejście graniczne/border check point:... Towar **) /Goods **) : [] przeznaczony do wolnego obszaru celnego/składu wolnocłowego /innego niż Rzeczpospolita Polska państwa członkowskiego Unii Europejskiej *) /intended to duty free zone/duty free warehouse/member States other than Republic of Poland *) [] spełnia wymagania w zakresie jakości zdrowotnej określone w ustawie z dnia 11 maja 2001 r. o warunkach zdrowotnych żywności i żywienia/fulfil health quality requirements specified in Act of 11 th May 2001 on health conditions of food and nutrition Podmiot zgłaszający towary do granicznej kontroli sanitarnej /Subject declaring goods for border sanitary control ----------------------------------- (pieczątka, imię i nazwisko, podpis /stamp, name and surname, signature) II. ŚWIADECTWO O PRZYDATNOŚCI DO PRODUKCJI SUBSTANCJI POMAGAJĄCEJ W PRZETWARZANIU/CERTIFICATE OF APPROPRIATENESS FOR MANUFACTURING OF PROCESSING AID 2) W wyniku przeprowadzonej w dniu... kontroli sanitarnej, Państwowy Graniczny/Powiatowy Inspektor Sanitarny w..., na podstawie art. 41 ust. 4 pkt 2 ustawy z dnia 11 maja 2001 r.

o warunkach zdrowotnych żywności i żywienia (Dz. U. Nr 63, poz. 634, ze zm.), stwierdza, że objęta świadectwem substancja pomagająca w przetwarzaniu **) : /As a result of border sanitary control conducted in... (date), State Border/Poviat Sanitary Inspector in... (city), pursuant to article 41 par. 4 point 2 of the Act of 11 th May 2001 on health condition of food and nutrition (OJ 2001/63/634 with amend.), certifies that processing aid included in certificate **) : [] spełnia wymagania i jest przydatna do produkcji/fulfils the requirements and is appropriate for manufacturing [] nie spełnia wymagań i nie może być stosowana do produkcji żywności/does not fulfil the requirements and is not appropriate for manufacturing [] może być przeznaczona do wolnego obrotu na terytorium Unii Europejskiej/shall be intended for free trade in the European Union Przeznaczenie towaru (w przypadku niespełnienia wymagań) **) /Destination of goods (in case of unfulfilment of requirements) **) : [] do zwrotu przez/for withdrawal through... [] do zniszczenia przez/for destroy through... [] inne przeznaczenie/other destination......... (miejsce i data wydania (podpis i pieczęć państwowego /place and date of issuance) sanitarnego inspektora /signature and stamp of State Sanitary Inspector) pieczęć okrągła organu Państwowej Inspekcji Sanitarnej /round stamp of the State Sanitary Inspection Body: 1) Wypełnia zgłaszający towar do granicznej kontroli sanitarnej/fills one who declare goods to border sanitary control. 2) Wypełnia organ Państwowej Inspekcji Sanitarnej/Fills the State Sanitary Inspection Body. *) Niepotrzebne skreślić/delete if inapplicable. **) Właściwe zaznaczyć/mark appropriate.