EOS R 4voice Instrukcja obsługi
Spis treści Spis treści...2 Palenie z EOSR4voice...3 Pulpit i wyświetlacz...4 Uruchamianie EOSR4voice...5 Ekran informacyjny...6 Funkcja Wentylator...11 Rozpalanie w zimnym piecu...12 Podkładanie do rozgrzanego pieca...13 Brak prądu...14 Zachowanie instalacji po powrocie zasilania...14 Funkcje dodatkowe...14 Wymiana baterii...15 Informacje pomocnicze (wskazówki)...16 Informacje o usterkach...17 Przed pierwszym uruchomieniem EOS R 4voice należy koniecznie przeczytać instrukcję obsługi, zwracając szczególną uwagę na wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Instalacja i montaż EOS R 4voice muszą zostać wykonane przez specjalistów, ponieważ bezpieczeństwo i funkcjonalność instalacji zależą od prawidłowego wykonania montażu. Należy przestrzegać obowiązujących w danym przypadku zasad rzemiosła oraz przepisów budowlanych. Niezbędne jest spełnienie wymogów o zasięgu krajowym i lokalnym. Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian technicznych. Instrukcję obsługi należy zachować na wypadek, gdyby była potrzebna w przyszłości! 2
Palenie z EOS R 4voice Piec wyposażony w elektroniczne sterowanie EOS R 4voice oznacza dla Państwa większy komfort obsługi. Nie potrzeba do tego żadnych specjalnych umiejętności. W przypadku EOS R 4voice mamy do czynienia z systemem, który poprawia jakość spalania i optymalizuje jego przebieg, tzn. prowadzi do jak największej redukcji emisji spalin. W przypadku wariantu EOR, system kontroli obejmuje kalkulację tendencji temperatury spalania i jakości emisji. Za pomocą dwóch elektrycznych nastawników regulowana jest niezależnie ilość powietrza do spalania pierwotnego i wtórnego. W ten sposób nawet w wyjątkowych sytuacjach (np. polana ułożone w komorze spalania przewracają się itd.) zagwarantowany jest optymalny przebieg spalania. W wariancie EOS spalanie jest optymalizowane na podstawie dwóch parametrów: temperatury w komorze spalania i czasu. Dodatkowe funkcje sterowania, jak np.: automatyczne przełączanie drogi spalin (klapa rozpałowa) lub funkcje związane z techniką wodną (klapa Moritz'a, załączanie pompy) realizowane są poprzez rozmaite moduły systemu, pozwalające rozbudować instalację wedle potrzeb. Odpowiednie funkcje dodatkowe sterownika zostały wybrane i ustawione przez zduna w trakcie rozruchu Państwa pieca. Poniżej przedstawiono sterownik EOS R 4voice ze wszystkimi wskaźnikami i przyciskami. Wyświetlacz służy w pierwszym rzę-dzie do informo-wania o stanie pieca. Tutaj pojawiają się aktualne temperatury i informacje dodatkowe. Ponadto w razie usterki wyświetla-ne są informacje o jej rodzaju i przyczynie. Wyświetlacz Wskaźnik usterki Wskaźnik programu spalania Wskaźnik trybu pracy Wskaźnik zasilania Powietrze do spalania Przyciski 3
Pulpit i wyświetlacz Do obsługi sterownika EOS R 4voice służy pulpit umieszczony pod wyświetlaczem. Tutaj znajdują się przyciski strzałka w dół, strzałka w górę, oraz enter. Na wyświetlaczu EOS R 4voice prezentowane są najważniejsze informacje dotyczące instalacji na podstawie schematu działania pieca kaflowego. Obraz na wyświetlaczu odpowiada faktycznie zbudowanej instalacji. Na przykładzie ilustracji obok, na górnej ilustracji widać schemat instalacji pieca kaflowego z systemem EOS bez funkcji dodatkowych. Na dolnej ilustracji widać schemat pieca kaflowego z systemem EOR, kotłem grzewczym, zbiornikiem buforowym oraz czujnikiem temperatury spalin na wejściu do komina. Poszczególne komponenty instalacji pieca kaflowego zostają ustawione przez wykonawcę podczas konfigurowania sterownika EOS R 4voice. Odpowiednio do wprowadzonych ustawień, wyświetlacz przedstawia schemat działania pieca kaflowego złożony z symboli widocznych na ilustracjach obok. Ponadto, oprócz schematu instalacji, poprzez naciśnięcie przycisku enter w trakcie palenia można wyświetlić wykres przedstawiający przebieg procesu spalania. Proces spalania jest tutaj przedstawiany jako funkcja zmian temperatury względem upływu czasu. Pulpit sterownika EOS R 4voice Widok ekranu (tutaj EOS) Widok ekranu (EOR) Wykres krzywej spalania Przytrzymanie przycisku enter przez kilka sekund powoduje wyświetlenie ekranu informacyjnego. Na tym ekranie są do dyspozycji dalsze możliwości uzyskania informacji bądź dopasowania sposobu działania pieca do życzeń użytkownika. 4
Na wyświetlaczu, poniżej schematycznego obrazu wkładu grzewczego prezentowane jest aktualne położenie klapy dopływu powietrza. W wariancie EOR dotyczy to położenia klapy dopływu powietrza pierwotnego. Położenie klapy dopływu powietrza wtórnego nie jest wskazywane. Kiedy EOS R 4voice nie jest używany przez dłuższy czas, wyświetlacz przechodzi w stan spoczynku. Aby opuścić ten tryb oczekiwania, wystarczy nacisnąć przycisk enter. Uruchamianie EOS R 4voice Po podłączeniu prądu sterownik EOS R 4voice przechodzi krótką fazę inicjalizacji. Na wyświetlaczu pojawia się informacja o wersji oprogramowania EOS R 4voice. Cała instalacja zostaje sprawdzona, ewentualne usterki są wyświetlane. Po zapoznaniu się z informacją należy potwierdzić przyciskiem enter. W przypadku wystąpienia usterek pojawia się symbol usterki, a wyświetlacz pokazuje ekran informacyjny W przypadku włączonego powiadamiania głosowego słychać tekst wskazówki dotyczącej wystąpienia usterki. Poniżej na wyświetlaczu miga opis usterki wraz z jej numerem. Po zapoznaniu się z informacją o występującej usterce należy potwierdzić naciśnięciem przycisku enter, aż do momentu, kiedy na wyświetlaczu u dołu po prawej nie będą już widoczne kolejne usterki. Miga wskaźnik pracy urządzenia (=powrót zasilania). Faza inicjalizacji Ekran informacyjny z usterką; Pelletmodul nie jest aktywny Kiedy brak usterek, pojawia się ekran użytkowy, taki jak widać w rozdziale Pulpit i wyświetlacz, przykłady EOS i EOR. Wskaźnik pracy miga. Potwierdzić przyciskiem enter. W zależności od konfiguracji widoczne są wskaźniki pracy w trybie preferencji dla grzania wody (WASSER) oraz programu spalania (S+). Instalacja jest gotowa do użytku. Pokazane w tej instrukcji wskazania temperatury na ekranie zostały wybrane w sposób przypadkowy! 5
Ekran informacyjny Ekran informacyjny służy do pokazywania informacji o niższym znaczeniu w pracy normalnej oraz zmiany ustawień komponentów instalacji. Ekran informacyjny pokazuje się zawsze, kiedy wystąpi usterka jednej z części instalacji bądź istnieje potrzeba przekazania wskazówek dla użytkownika (np. tekst Anheizen, czyli Podpal). Ekran informacyjny można wyświetlić przez dłuższe przytrzymanie przycisku enter na ekranie użytkowym. Poszczególne punkty ekranu informacyjnego można wybierać przyciskami strzałka w dół, strzałka w górę. Naciśnięcie przycisku enter, gdy dany punkt jest aktywny (=na czarnym tle), pozwala zmienić dostępne ustawienia dla funkcji VorrangW (PierWoda), S+, Pellet oraz Füllen (Napełnij). W przypadku funkcji Solltemp (TempZad), jednak tylko w połączeniu z Pelletmodul, można ustawić temperaturę zadaną dla pomieszczenia. Punkty menu >DZE, >Störung (Usterka), >A.Kurven (KrzyweSp), >Einstell (Ustaw) oraz Einst. P (Ustaw P) pozwalają wejść do menu podrzędnego. Numer wersji oprogramowania pełni wyłącznie funkcję informacyjną. Ekran informacyjny można opuścić wybierając >Ende (Koniec) i naciskając enter. Punkty Pellet, Solltemp (TempZad), Füllen (Napelnij) oraz Einst. P (Ustaw P) są widoczne i dostępne tylko, gdy zostało zainstalowane i włączone urządzenie Pelletmodul (należy do obowiązków wykonawcy). Poszczególne funkcje są opisane w rozdziale o Pelletmodul. Ekran info (minimum) Ekran informacyjny: DZE bez Pelletmodul Ekran informacyjny z usterką Pelletmodul aktywny, cz.1 Ekran informacyjny z usterką Pelletmodul aktywny, cz. 2 6
Menu DZE Menu DZE jest dostępne tylko wtedy, gdy zainstalowana jest centrala grzewcza DZE i połączona ze sterownikiem EOS R 4voice. Menu można otworzyć z ekranu informacyjnego wybierając punkt >DZE i naciskając przycisk enter. Wyświetlone zostają wszystkie dostępne dane z centrali grzewczej DZE. Listę można przewijać przyciskami strzałka w dół / w górę. Menu >DZE można opuścić wybierając >Ende (Koniec) na końcu listy i naciskając przycisk enter. Program spalania S / S+ (tylko wariant EOS) Ustawienie S+ = AUS (-0-) oznacza normalny program spalania, który ustawia się dla normalnej jakości drewna. W przypadku grubo porąbanego drewna lub takich gatunków, jak buk czy dąb, ustawienie to może oznaczać zbyt wczesne zamykanie klapy dopływu powietrza. W komorze spalania pozostają wtedy znaczne ilości niedopalonego węgla drzewnego. Ustawienie S+ = EIN (-1-) wydłuża czas do całkowitego odcięcia dopływu powietrza, aby umożliwić całkowite wypalanie drewna. Aby zmienić program spalania, należy wybrać punkt S+ = EIN (włączony), albo AUS (wyłączony). Napis EIN (-1-) bądź AUS (-0-) na czarnym tle. Naciśnięcie przycisku enter daje możliwość zmiany ustawienia. Tekst wskazania miga. Za pomocą przycisków strzałka w dół / w górę można wybrać funkcję EIN (włączyć) lub AUS (wyłączyć). Wybór należy potwierdzić przyciskiem enter. Program spalania jest ustawiony i natychmiast aktywny. Preferencja Woda / Piec Możliwość wyboru preferencji istnieje tylko w piecach wyposażonych we wbudowany kocioł grzewczy oraz podłączoną do systemu EOS R 4voice klapę Moritz a. W przypadku ustawienia Vorrang Wasser (PierWoda) strumień gazu grzewczego zostaje skierowany w kierunku kotła, kiedy tylko jest to możliwe. Ceramiczna masa akumulacyjna / metalowa powierzchnia grzewcza jest wtedy grzana tylko, gdy zbiornik buforowy jest całkowicie naładowany. W przypadku funkcji Vorrang Ofen (PierPiec) gaz grzewczy jest prowadzony wyłącznie przez masę akumulacyjną / metalową powierzchnię grzewczą. 7
Aby zmienić ustawienie preferencji, należy wybrać punkt VorrangW = EIN (włączony), albo AUS (wyłączony). Napis EIN (-1-) bądź AUS (-0-) na czarnym tle. Naciśnięcie przycisku enter daje możliwość zmiany ustawienia. Tekst wskazania miga. Za pomocą przycisków strzałka w dół / w górę można wybrać funkcję EIN (włączyć) lub AUS (wyłączyć). Wybór należy potwierdzić przyciskiem enter. Preferencja jest ustawiona i natychmiast aktywna. Pelletmodul Funkcja Pellet = EIN lub AUS powoduje włączenie gotowości urządzenia Pelletmodul (=EIN) lub całkowite wyłączenie (=AUS). Zapamiętaj: Funkcja Pellet = EIN nie powoduje natychmiastowego włączenia palnika; dzieje się to dopiero po sygnale zapotrzebowania na ciepło. Funkcja Solltemp (TempZad) umożliwia ustawienie np. zadanej temperatury pomieszczenia. W zależności od konfiguracji można ustawić tutaj inną temperaturę (np. zbiornik buforowy, podgrzewana ławka pieca itd.). Aktualna temperatura wskazywana jest na wyświetlaczu powyżej schematu pieca kaflowego. Funkcja Füllen (Napełnij) pozwala, o ile jest w konfiguracji, rozpocząć napełnianie zasobnika opału zamontowanego przy Pelletmodul. W punkcie Einst. P (Ustaw P) można podać czasy, kiedy automatyczne napełnianie nie ma się odbywać, a także wskazać regularny czas rozpoczęcia napełniania. Chcąc na przykład wymusić, aby zasobnik był napełniany zawsze o 11:00, wówczas w punkcie AutoBef. (AutoNap) należy podać 11:00. Wartości można zmieniać wertując za pomocą przycisków strzałek. Gdy dana wartość jest podświetlona na czarno, Czasy blokady automat. napełniania zasobnika wówczas naciśnięcie przycisku enter powoduje włączenie trybu zmiany ustawienia. Ustawić przyciskami strzałek odpowiednią wartość i potwierdzić przyciskiem enter. Jeśli pod AutoBef. (AutoNap) zostanie podana wartość 0:0, wówczas można wskazać czasy blokady. Początek okresu blokady dla napełniania = Gesp.ab (Blok.od); koniec blokady = Gesp.bis (Blok.do). 8
Menu usterek Menu usterek jest dostępne tylko wtedy, gdy wystąpiła przynajmniej jedna usterka lub zakłócenie w pracy. Menu można otworzyć z ekranu informacyjnego wybierając punkt >Störung (Usterka) i naciskając przycisk enter. Wyświetlane są informacje o wszystkich występujących usterkach. Menu >Störung (Usterka) można opuścić wybierając >Ende (Koniec) i naciskając przycisk enter. Menu krzywych spalania W menu krzywych spalania można wyświetlić zapisane w pamięci wykresy przebiegu spalania. Menu można otworzyć z ekranu informacyjnego wybierając punkt >A.Kurven (KrzyweSp) i naciskając przycisk enter. Na liście pojawiają się wszystkie zapisane wykresy ze wskazaniem daty i godziny. Za pomocą przycisków strzałka w dół / w górę można wybrać dowolny wykres. Naciśnięciem przycisku enter można przejść do widoku krzywej spalania. Kolejne naciśnięcie przycisku enter zamyka podgląd wykresu i wywołuje ponownie przegląd wszystkich zapisanych wykresów. Menu >A.Kurven (KrzyweSp) można opuścić przytrzymując przez chwilę przycisk enter albo wybierając >Ende (Koniec) na końcu listy i naciskając enter. Usterka Pamięć krzywych spalania Wykres krzywej spalania 9
Menu ustawień W tym menu można ustawić godzinę, datę, język i jednostkę wskazań temperatury. Menu można otworzyć z ekranu informacyjnego wybierając punkt >Einstell (Ustaw) i naciskając przycisk enter. Ustawianie godziny: 1. Wskaźnik godzin widnieje na czarnym tle. Ustawienia Nacisnąć przycisk enter. Wskazanie miga. 2. Za pomocą przycisków strzałka w dół / w górę ustawić właściwą godzinę. 3. Potwierdzić podaną godzinę przyciskiem enter. 4. Za pomocą przycisku strzałka w dół przejść do wskaźnika minut. 5. Wskaźnik minut widnieje na czarnym tle. Nacisnąć przycisk enter. Wskazanie miga. 6. Za pomocą przycisków strzałka w dół / w górę ustawić właściwą minutę. 7. Potwierdzić podaną godzinę przyciskiem enter. 8. Za pomocą przycisku strzałka w dół wybrać punkt >Ende (Koniec). 9. Potwierdzić naciśnięciem przycisku enter. 10. Opuścić ekran informacyjny wybierając punkt >Ende (Koniec) i potwierdzając przyciskiem enter. Ustawianie daty: Postępowanie przy ustawianiu daty odpowiada całkowicie powyżej opisanemu sposobowi ustawiania godziny. Należy jedynie wybrać punkt >Datum (Data) zamiast >Zeit (Czas). Język / mowa: Język informacji wyświetlanych na wyświetlaczu oraz powiadomień głosowych ( mowy ) jest ustawiany w sposób analogiczny do ustawiania godziny na ekranie ustawień. Punkt >Sprache (Jezyk) odpowiada ustawieniu dla wyświetlacza, a punkt >Voice (Mowa) odpowiada ustawieniu powiadomień głosowych. Można wyłączyć funkcję powiadomień głosowych (Voice : AUS, albo -0-). Ustawianie jednostki: Można wybrać wskazania w stopniach C lub F. Menu >Einstell (Ustaw) można opuścić wybierając >Ende (Koniec) i naciskając przycisk enter. 10
Funkcja Wentylator Sterownik EOS R 4voice standardowo pozwala sterować pracą wyciągowych urządzeń wentylacyjnych, np. w kuchni. Zasadniczo polega to na odcięciu dopływu prądu do tych urządzeń, gdy pali się w piecu, bądź istnieje taka możliwość. Wentylacja wymuszona nie zadziała, gdy: 1. EOS R 4voice w jednej z czterech faz spalania (Stufe 1, 2, 3 lub 4), wzgl. Abbrand (Spalanie) w wariancie EOR 2. Drzwi paleniska otwarte, aż do momentu, kiedy okaże się, że w piecu się nie pali. 3. Powrót zasilania po przerwie, aż do momentu, kiedy okaże się, że w piecu się nie pali. 4. Usterka systemu EOS R 4voice. 11
Rozpalanie w zimnym piecu 1. Otworzyć drzwi paleniska. Następuje krótka kontrola sprawności EOS R 4voice i klapa dopływu powietrza ustawia się w położeniu rozpałowym. Czujnik termiczny na wylocie podaje aktualną temperaturę (tu 45 C). Sprawdzić, czy warstwa popiołu nie jest zbyt gruba. Popiół nie powinien sięgać wyżej niż ok. 5 cm poniżej dolnej krawędzi drzwi. 2. W palenisku ułożyć wióry drewna lub drobno porąbane szczapy jako rozpałkę. Na tym ułożyć właściwą ilość opału w postaci porąbanych polan. Pomiędzy szczapy włożyć kawałek dobrej rozpałki do kominków i podpalić ją. Rozpałki, takie jak Fidibus firmy Brunner, są zdecydowanie godne polecenia. Zbyt grube polana ciężko podpalić w zimnym piecu i nie nadają się na pierwszy ogień. 3. Zamknąć drzwi paleniska. Od tego momentu sterowanie dopływem powietrza przejmuje sterownik EOS R 4voice. Zamknięcie drzwi jest sygnałem dla EOS R 4voice, że proces spalania właśnie się rozpoczął. Na wyświetlaczu pojawia się Stufe 1 (Faza 1) w wariancie EOS bądź Abbrand (Spalanie) w wariancie EOR. W chwili tej klapa dopływu powietrza jest całkowicie otwarta, aby rozpalenie odbyło się możliwie szybko. Drzwiczki otwarte Spalanie Faza 1(EOS) Spalanie (EOR) Szybkie rozpalenie jest najważniejszym czynnikiem uzyskania czystego, wolnego od zanieczyszczeń spalania. Do ok. 500 C (zależnie od typu wkładu) klapa dopływu powietrza pozostaje w tym położeniu. Po przekroczeniu tego progu temperatury, silnik nastawnika powoduje pierwsze, częściowe przymknięcie klapy. W wariancie EOS pojawia się informacja o kolejnych fazach spalania. W wariancie EOR następuje regulowany przebieg procesu spalania. 12
Podkładanie do rozgrzanego pieca 1. Zależnie od potrzeb można dalej podkładać do pieca. Należy jednak przestrzegać zasadniczej reguły, że kolejną porcję drewna podkładamy dopiero po całkowitym wypaleniu poprzedniej. Koncepcja pieca z dodatkową powierzchnią grzewczą wymaga podkładania w tempie załadunek po załadunku, nie zaś w sposób ciągły polano za polanem. Przy wskazaniu Glut w komorze spalania znajduje się jeszcze żar z poprzedniego cyklu spalania. Podłożone w tym momencie drewno zapala się od tego żaru. Bezpośrednio na żar położyć najpierw trochę wiórów i drobne szczapy. Warto nieco poruszyć zalegający popiół, aby wydostać żar na wierzch. 2. Tak długo, jak na wyświetlaczu widnieje napis Glut (Żar), można z reguły palić dalej bez rozpalania od nowa. W tym celu ostrożnie otworzyć drzwiczki i podłożyć odpowiednią ilość drewna. Ponownie zamknąć drzwi paleniska. Od tego momentu sterowanie dopływem powietrza przejmuje sterownik EOS R 4voice. Zamknięcie drzwi jest sygnałem dla EOS R 4voice, że proces spalania właśnie się rozpoczął. Na wyświetlaczu pojawia się Stufe 1 (Faza 1) w wariancie EOS bądź Abbrand (Spalanie) w wariancie EOR. W chwili tej klapa dopływu powietrza jest całkowicie otwarta, aby rozpalenie odbyło się możliwie szybko. Szybkie rozpalenie jest najważniejszym czynnikiem uzyskania czystego, wolnego od zanieczyszczeń spalania. Do ok. 500 C (zależnie od typu wkładu) klapa dopływu powietrza pozostaje w tym położeniu. Po przekroczeniu tego progu temperatury, silnik nastawnika powoduje pierwsze, częściowe przymknięcie klapy. W wariancie EOS pojawia się informacja o kolejnych fazach spalania. W wariancie EOR następuje regulowany przebieg procesu spalania. Utrzymywanie żaru Spalanie Faza 1 (EOS) Spalanie (EOR) 13
Uwaga: Każde otwarcie i ponowne zamknięcie drzwi powoduje wywołanie funkcji kontrolnych sterownika EOS R 4voice. Elektronika oczekuje rozpoczęcia kolejnego cyklu spalania. W przypadku braku podłożenia lub zbyt małej ilości opału pojawiają się informacje o usterkach (tu: błędach obsługi) Dlatego należy unikać niepotrzebnego otwierania drzwiczek. Brak prądu W przypadku braku prądu klapa dopływu powietrza (wariant EOS) lub klapa dopływu powietrza pierwotnego (wariant EOR) otwiera się automatycznie do położenia "100% otwarta". Energia potrzebna dla tej funkcji awaryjnej pochodzi z baterii, która musi zostać wcześniej włożona do sterownika EOS R 4voice. Klapa dopływu powietrza do spalania wtórnego (wariant EOR) pozostaje w ostatnio ustawionym położeniu. Wszystkie pozostałe elementy nastawne (klapa rozpałowa, klapa Moritz a itd.) zostają automatycznie przestawione w położenie zapewniające maksimum bezpieczeństwa. Urządzenia sterowane opcjonalnie, np. wyciągowe urządzenia wentylacyjne nie są już kontrolowane przez EOS R 4voice. Wyświetlacz sterownika nie jest zasilany z baterii. W przypadku braku prądu nie ma zatem możliwości uzyskania informacji o stanie pieca i instalacji grzewczej. Patrz również informacje w rozdziale Palenie z ustawianiem ręcznym. Piece wyposażone w kocioł grzewczy użytkować w sytuacji braku prądu tylko w porozumieniu z zakładem instalacyjnym (wykonawcą instalacji). Zachowanie instalacji po powrocie zasilania Dioda zasilania (NETZ) miga. Te informację o niedawnym braku prądu potwierdzić przyciskiem enter. Po inicjalizacji w wariancie EOR sterownik EOS R 4voice rozpoczyna od odczytu aktualnej temperatury i na tej podstawie sam decyduje, czy należy rozpocząć regulację spalania, czy też przejść w tryb oczekiwania. W wariancie EOS do ponownego uruchomienia sterownika wystarczy otwarcie i ponowne zamknięcie drzwiczek pieca. Funkcje sterowania, które dotyczą tylko wytwarzania ciepłej wody (załączanie pompy, klapa Moritz'a itd.) są od nowa samodzielnie przejmowane przez elektronikę. Funkcje dodatkowe EOS R 4voice udostępnia szereg funkcji dodatkowych, jak np. sterowanie klapą w kanale rozpałowym. O ile funkcja taka jest wykorzystana w Państwa piecu, jej obsługa przypomina przełączanie układu preferencji Woda / Piec. O szczegóły proszę zapytać zduna. 14
Wymiana baterii Konieczność wymiany baterii jest sygnalizowana przez napis Batterie (Bateria) na wyświetlaczu. Baterię należy wymienić niezwłocznie, aby w razie ewentualnej awarii zasilania umożliwić otwarcie klapy dopływu powietrza w położenie zapewniające bezpieczeństwo (100% otwarta). Bateria zasilania awaryjnego znajduje się na głównej płytce sterownika w osobnej komorze. EOS R 4voice odłączyć od prądu. Wymiana baterii jest dozwolona tylko wtedy, gdy do EOS R 4voice nie dochodzi prąd! Sposób postępowania: 1. EOS R 4voice odłączyć od prądu. 2. Wyjąć sterownik EOS R 4voice ze skrzynki podtynkowej. W tym celu odkręcić 4 śruby w narożnikach EOS R 4voice. 3. Bateria znajduje się na tylnej stronie płytki elektronicznej. Wyjąć baterię i zastąpić nową. Uważać na położenie biegunów! 4. Elektronikę należy ponownie ukryć w skrzynce podtynkowej. Komora baterii Proszę zwrócić uwagę na położenie kabli. Kable powinny być ułożone w skrzynce podtynkowej, z boku przy płytce elektronicznej. 5. Ponownie dokręcić 4 śruby z jednakową siłą. 6. Podłączyć prąd dla EOS R 4voice. 7. Napis Batterie (Bateria) znika, jeśli nowa bateria ma wystarczającą pojemność elektryczną. Starych i zużytych baterii proszę nie wyrzucać do domowego śmietnika! 15
Informacje pomocnicze (wskazówki) Wskazówki nie mają żadnego wpływu na proces sterowania, tzn. sterownik pracuje dalej niezależnie od faktu ich wystąpienia. (Wyjątek: komunikaty Netz (Sieć) oraz Türoffen, czyli Drzwi otwarte). Nie ma awarii żadnego z podzespołów, przyczyna leży głównie w błędach obsługi! Wskazówka Przyczyna Sposób wyłączenia Anheizen Podpal Türoffen DrzwiOTW Heizfehl BladOgrz Puf.kalt BuforZim (tylko przy grzaniu wody) Kamin hß KominGor (tylko przy T3, czujniku temperatury komina) Batterie Bateria Version Wersja Pel.leer PelPusty Netz Po zamknięciu drzwiczek temperatura nie rosła dostatecznie szybko. Płomień zgasł. Nieodpowiedni opał (zbyt grubo porąbane, wilgotne drewno). Drzwi są otwarte już od przynajmniej 10 minut. Temperatura spalania nie rosła dostatecznie szybko lub wyraźnie spadła przed osiągnięciem temperatury progowej. Nieodpowiedni opał (np. zbyt wilgotne drewno). Podłożono za mało drewna. Temperatura wody w zbiorniku buforowym spadła poniżej zadanej temperatury minimalnej. Temperatura spalin na wejściu do komina jest nadzwyczaj wysoka. Masa akumulacyjna jest naładowana tzn. nie jest w stanie pobrać więcej energii cieplnej z gazu opałowego. Pojemność baterii nie wystarcza już, aby zapewnić energię do zmiany położenia klapy dopływu powietrza w razie awarii. Wystąpiła przerwa w dopływie prądu. Informacja pokazuje się po powrocie zasilania. Zasobnik Pellets jest pusty. Tryb StandBy, awaria bezpiecznika lub przerwa w napełnianiu zasobnika Nacisnąć przycisk enter. Rozpalić ponownie. Podłożyć drobno porąbanego, suchego drewna. Nacisnąć przycisk enter. Zamknąć drzwi paleniska. Nacisnąć przycisk enter. Przy następnym paleniu podłożyć drobniej porąbane drewno lub większą ilość. Nacisnąć przycisk enter. Naładować zbiornik buforowy, tzn. poświęcić jeden lub kilka cykli spalania na podgrzanie wody w buforze. Nacisnąć przycisk enter. Napalić ponownie dopiero po schłodzeniu kanału ceramicznego, albo jeśli to możliwe poprowadzić spaliny inną drogą. Wymienić baterię. Dosypać Pellets do zasobnika. 16
Informacje o usterkach Z usterką mamy do czynienia wtedy, kiedy wystąpi uszkodzenie elementu składowego instalacji. Proszę skontaktować się z wykonawcą instalacji i pieca (zdunem)! Kod usterki Przyczyna Środki zaradcze Sensor 1, Czujnik1 F01 Sensor 1, Czujnik1 F02 Kessel, Kocioł F03 Kessel, Kocioł F04 Kamin, Komin F05 Kamin, Komin F06 Puffer, Bufor F07 Czujnik temperatury w komorze spalania nie daje sygnału. Czujnik uszkodzony. Przerwany lub niepodłączony kabel. Czujnik temperatury w komorze spalania daje niewłaściwy sygnał. Przewody kabla zostały niewłaściwie podłączone (zamienione). Czujnik temperatury kotła nie daje sygnału. Czujnik temperatury uszkodzony. Przerwany lub niepodłączony kabel. Czujnik temperatury kotła dostarcza sygnał zwarcia. Czujnik temperatury uszkodzony. Zwarcie okablowania. Czujnik temperatury na wejściu do komina nie daje sygnału. Czujnik uszkodzony. Przerwany lub niepodłączony kabel. Czujnik temperatury na wejściu do komina daje niewłaściwy sygnał. Przewody kabla zostały niewłaściwie podłączone (zamienione). Czujnik temperatury zbiornika buforowego nie daje sygnału. Czujnik temperatury uszkodzony. Przerwany lub niepodłączony kabel. Wymienić czujnik temperatury. Wymienić kabel. Podłączyć kabel. Skontrolować / poprawić połączenie przewodów. Wymienić czujnik temperatury. Wymienić kabel. Podłączyć kabel. Możliwa ograniczona praca w trybie awaryjnym. Wymienić czujnik temperatury. Sprawdzić okablowanie pod kątem zwarcia. Możliwa ograniczona praca w trybie awaryjnym. Wymienić czujnik temperatury. Wymienić kabel. Podłączyć kabel. Skontrolować / poprawić połączenie przewodów. Wymienić czujnik temperatury. Wymienić kabel. Podłączyć kabel. Możliwa ograniczona praca w trybie awaryjnym. 17
Kod usterki Przyczyna Środki zaradcze Puffer, Bufor F08 Klappe 1, Klapa 2 F11 Klappe 1, Klapa 2 F12 Klappe 1, Klapa 2 F13 Klappe 1, Klapa 2 F14 Klappe 2, Klapa 2 F21 Klappe 2, Klapa 2 F22 Klappe 2, Klapa 2 F23 Czujnik temperatury buforu dostarcza sygnał zwarcia. Czujnik temperatury uszkodzony. Zwarcie okablowania. Silnik nastawnika klapy K1 jest zainstalowany, ale nie jest gotowy do pracy. Zakłócenie na łączach magistrali między silnikiem a sterownikiem. Silnik nastawnika klapy K1 nie dochodzi do pozycji zadanej. Zakłócenie na łączach magistrali między silnikiem a sterownikiem. Blokada mechanizmu. Silnik nastawnika klapy K1 nie dochodzi do pozycji referencyjnej. Zakłócenie na łączach magistrali między silnikiem a sterownikiem. Blokada mechanizmu. Silnik nastawnika klapy K1 nie jest zainstalowany lub jest wadliwy. Zakłócenie na łączach magistrali między silnikiem a sterownikiem. Przerwany lub niepodłączony kabel. Silnik nastawnika klapy K2 jest zainstalowany, ale nie jest gotowy do pracy. Zakłócenie na łączach magistrali między silnikiem a sterownikiem. Silnik nastawnika klapy K2 nie dochodzi do pozycji zadanej. Zakłócenie na łączach magistrali między silnikiem a sterownikiem. Blokada mechanizmu. Silnik nastawnika klapy K2 nie dochodzi do pozycji referencyjnej. Zakłócenie na łączach magistrali między silnikiem a sterownikiem. Blokada mechanizmu. Wymienić czujnik temperatury. Sprawdzić okablowanie pod kątem zwarcia. Możliwa ograniczona praca w trybie awaryjnym. Skontrolować / poprawić połączenie przewodów. Sprawdzić położenie oporników końcowych. Skontrolować / poprawić przewody. Sprawdzić położenie oporników końcowych. Sprawdzić mechanizm klapy powietrza. Skontrolować / poprawić przewody. Sprawdzić położenie oporników końcowych. Sprawdzić mechanizm klapy powietrza. Wymienić silnik nastawnika klapy powietrza. Skontrolować / poprawić połączenie przewodów. Skontrolować / poprawić przewody. Sprawdzić położenie oporników końcowych. Skontrolować / poprawić przewody. Sprawdzić położenie oporników końcowych. Sprawdzić mechanizm klapy powietrza. Skontrolować / poprawić przewody. Sprawdzić położenie oporników końcowych. Sprawdzić mechanizm klapy powietrza. 18
Kod usterki Przyczyna Środki zaradcze Klappe 2, Klapa 2 F24 A-Sonde, SondSpal F31 albo F33 A-Sonde, SondSpal F32 albo F34 Tür?, Drzwi? F51 Motor M2, SilnikM2 F52 Motor M2, SilnikM2 F53 DZE? F60 EWM? F70 Silnik nastawnika klapy K2 nie jest zainstalowany lub jest wadliwy. Zakłócenie na łączach magistrali między silnikiem a sterownikiem. Przerwany lub niepodłączony kabel. Uszkodzenie przewodu. Uszkodzenie czujnika. Zwarcie. Uszkodzenie czujnika. Zwarcie w okablowaniu. Kontakt drzwi zablokował się lub jest uszkodzony. Kontakt drzwi nie wskazuje prawidłowego położenia. Blokada mechanizmu / uszkodzenie przełącznika. Nieprawidłowo podłączony kabel. Stycznik klapy Moritz a zablokowany w położeniu ZAMkniętym lub jest uszkodzony. Blokada mechanizmu. Uszkodzenie stycznika; źle podłączony kabel. Stycznik klapy Moritz a zablokowany w położeniu OTWartym lub jest uszkodzony. Blokada mechanizmu. Uszkodzenie stycznika; źle podłączony kabel. Centrala grzewcza DZE jest zainstalowana, ale nie gotowa. Centrala DZE nie jest zainstalowana. Zakłócenia na łączach magistrali między DZE a sterownikiem. Moduł dodatkowy EWM jest zainstalowany, ale nie gotowy. Moduł EWM nie jest zainstalowany. Zakłócenia na łączach magistrali między EWM a sterownikiem. Wymienić silnik nastawnika klapy powietrza. Skontrolować / poprawić połączenie przewodów. Wymienić sondę spalin. Wymienić / podłączyć kabel. Ponownie skalibrować*. Wymienić sondę spalin. Skontrolować / poprawić kabel. Ponownie skalibrować*. Kontrola wzrokowa mechanizmu i okablowania, wykonać kilka prób uruchomienia. Wymienić cały zespół przełącznika. Kontrola wzrokowa okablowania i mechaniki. Wymiana napędu nastawnika. Możliwa ograniczona praca w trybie awaryjnym. Kontrola wzrokowa okablowania i mechaniki. Wymiana napędu nastawnika. Możliwa ograniczona praca w trybie awaryjnym. Skontrolować / poprawić przewody. Sprawdzić położenie oporników końcowych. Możliwa ograniczona praca w trybie awaryjnym. Skontrolować / poprawić przewody. Sprawdzić położenie oporników końcowych. Możliwa ograniczona praca w trybie awaryjnym. 19
Kod usterki Przyczyna Środki zaradcze Pellet? F80 Kugelh?, ZawKul? F81 Kugelh?, ZawKul? F82 Zuenden?, Zaplon? F83 Ofenkalt, PiecZimn F84 Füllen, Napelnia F85 Füllen, Napelnia F86 Füllen, Napelnia F87 Raum_max, Temp_max F88 Urządzenie Pelletmodul jest zainstalowane, ale nie gotowe. Pelletmodul nie jest zainstalowany. Zakłócenia na łączach magistrali Pelletmodul sterownik EOS. Stycznik zaworu kulowego zablokowany w położeniu OTWartym lub jest uszkodzony. Uszkodzenie stycznika albo źle podłączony kabel. Stycznik zaworu kulowego zablokowany w położeniu ZAMkniętym lub jest uszkodzony. Uszkodzenie stycznika albo źle podłączony kabel. Uszkodzenie zapalnika. Nieprawidłowo podłączony kabel. Poluzowane styki. Temperatura w komorze spalania spadła zbyt mocno w trakcie palenia. Nie można było rozpocząć zasypywania zasobnika. Zawór kulowy nie jest zamknięty. Po zakończeniu napełniania górny czujnik poziomu nie sygnalizuje. Uszkodzenie czujnika poziomu napełnienia. Brak Pellets w silosie. Czujniki poziomu napełnienia sygnalizują stan niemożliwy (górny czujnik TAK, dolny czujnik NIE). Temperatura wewnątrz pomieszczenia wzrosła powyżej ustawionej wartości. Skontrolować / poprawić przewody. Sprawdzić położenie oporników końcowych. Możliwa ograniczona praca w trybie awaryjnym. Kontrola wzrokowa okablowania i mechaniki. Wymiana napędu nastawnika. Kontrola wzrokowa okablowania i mechaniki. Wymiana napędu nastawnika. Sprawdzić jakość Pellets. Kontrola wzrokowa okablowania i styków. Wymiana zapalnika. Możliwe rozpalenie ręczne. Zakłócony dopływ Pellets. Zmiana jakości Pellets (nowa dostawa). Kontrola wzrokowa okablowania i mechaniki. Wymiana napędu nastawnika. Sprawdzić zapas Pellets w silosie. Sprawdzić okablowanie górnego czujnika poziomu, w razie potrzeby wymienić czujnik. Sprawdzić okablowanie czujników poziomu. Wymienić uszkodzony czujnik. Mniej grzać! 20
Kod usterki Przyczyna Środki zaradcze Raumf, Pokoj F09 Raumf, Pokoj F10 Czujnik pokojowy zgłasza wartość temperatury powyżej dopuszczalnego maksimum. Uszkodzony lub niepodłączony kabel. Czujnik pokojowy zgłasza wartość temperatury poniżej dopuszczalnego minimum. Zwarcie w okablowaniu. Kontrola wzrokowa okablowania. Wymiana czujnika temperatury pokojowej. Kontrola wzrokowa okablowania. Wymiana czujnika temperatury pokojowej. * Nowa sonda spalin wymaga kilku godzin rozruchu przy włączonym napięciu do czasu, aż sygnał się ustabilizuje. Dopiero wtedy skalibrować sondę. W trakcie kalibracji czujnik musi być otoczony przez świeże powietrze i nie może być zamontowany w zanieczyszczonej rurze dymowej! Używany czujnik należy przed kalibracją ostrożnie wyczyścić miękką szczoteczką. W celu ponownej kalibracji proszę wezwać zduna (wykonawcę pieca)! Uwaga: Proszę pamiętać, że informacje o usterkach elementów nastawnych, czujników lub modułów dodatkowych, których brak w instalacji, występują zawsze wtedy, kiedy dana funkcja, np. DZE została wybrana w trakcie konfiguracji sterownika, jednak dany składnik nie jest zainstalowany. Powyżej opisano tylko najważniejsze informacje o usterkach. W przypadku informacji o usterkach oznaczonych dopiskiem Nadal możliwa obsługa ręczna w kolumnie Środki zaradcze, dalsze użytkowanie pieca jest możliwe po odblokowaniu napędu nastawnika, poprzez ręczną regulację klapy dopływu powietrza. Możliwość awaryjnej obsługi ręcznej z zasady nie dotyczy pieców wyposażonych w technikę wodną. Tutaj możliwa jest tylko ograniczona praca w trybie awaryjnym, tzn. czynności uzgodnione z zakładem zduńskim, mające na celu zabezpieczenie instalacji wodnej przed uszkodzeniem w razie awarii podczas palenia. 21
Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie instalacji, należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne producenta. Modyfikacji wkładu grzewczego mogą dokonywać wyłącznie osoby posiadające autoryzację producenta. Użytkowanie w sposób niezgodny z przeznaczeniem urządzenia prowadzi do utraty praw gwarancyjnych! Użytkowanie w sposób zgodny z przeznaczeniem zapewnia przestrzeganie tej oraz dołączonych do wkładu grzewczego instrukcji. Należy koniecznie przestrzegać instrukcji obsługi wkładu grzewczego! Należy również przestrzegać pozostałych instrukcji, np. Wskazówek dotyczących obsługi pieców kaflowych z techniką wodną oraz instrukcji dołączanych tylko do danego typu urządzeń! Proszę zapamiętać: Śmieci w piecu to trucizna w ogrodzie! Mój zakład zduński: Nasze wkłady do pieców kaflowych wolno montować jedynie zarejestrowanym zakładom zduńskim, przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów budowlanych i zasad rzemiosła. Ulrich Brunner GmbH Zellhuber Ring 17/18 D-84307 Eggenfelden Tel. 08721/771-0 Fax 08721/771-10 www.brunner.de info@brunner.de 22