Grupy bezpieczeństwa kotła KSG maxi

Podobne dokumenty
Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

Instrukcja montażu i użytkowania

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK

instrukcja montażu i użytkowania

Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. ASB

Odpowietrzniki automatyczne pionowe i kątowe

Dynamiczne zawory równoważące PVM

Zawory regulacyjno pomiarowe STV, STVM, STVU

instrukcja montażu i użytkowania

Termostatyczne zawory mieszające ATM

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK

Termostat przylgowy BRC

Grupa bezpieczeństwa KSG magnum

Instrukcja montażu i użytkowania

Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15

Instrukcja montażu i użytkowania

Membranowe zawory bezpieczeństwa do zasobników ciepłej wody użytkowej MSW. Instrukcja obsługi i montażu CE 0036

Temperaturowy zawór ochronny kotła TSK

4-drogowe zawory mieszające ARV

Elektromagnetyczne zawory odcinające

Elektroniczne mierniki temperatury TM7 / TMD7

Mierniki temperatury i wilgotności FT30 / FT40 / FT50

Filtr strumieniowy. Instrukcja obsługi i montażu

Instrukcja montażu i użytkowania

Odpowietrznik automatyczny

3-drogowe zawory mieszające ARV

Urządzenie alarmujące do szamb bezodpływowych Strażnik szamba

Rozdzielacze poliamidowe ProCalida EF1

Elektroniczny miernik temperatury T1 TM6

Miarkownik ciągu. Instrukcja obsługi i montażu

Agregat ssący GPS. Instrukcja montażu i użytkowania

Miernik prędkości przepływu powietrza LGM1

Elektroniczny miernik ciśnienia S2600

Elektromechaniczny czujnik niskiego poziomu wody WMS WP 6

Detektor gazu GSP 1. Instrukcja użytkowania

Instrukcja montażu i użytkowania

karta produktowa Termostatyczne zawory mieszające ATM OEM Zastosowanie Dane techniczne Opis Zgodność z normami i dyrektywami Wymiary [mm]

Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini

Instrukcja montażu i użytkowania

Uniwersalny zespół poboru oleju opałowego z możliwością rozszerzenia szeregowego

Elektroniczny miernik temperatury T1 na podczerwień TM8-IR

Agregat pompowy GP. Instrukcja montażu i użytkowania

Instrukcja użytkowania FlowTemp ST

Instrukcja montażu i użytkowania

Termostat pokojowy TA3

Agregat pompowy FP. Instrukcja montażu i użytkowania

Manometr elektroniczny S2600 Instrukcja użytkowania

Instrukcja montażu i użytkowania

Instrukcja montażu i użytkowania

Instrukcja montażu i użytkowania

Urządzenie alarmujące do szamb bezodpływowych Strażnik szamba - wersja bezprzewodowa. Instrukcja obowiązuje dla poniższych artykułów: Art.

Elektromechaniczny czujnik niskiego poziomu wody WMS WP 6 Instrukcja obsługi i montażu CE 0036

Agregat pompowy RL. Instrukcja montażu i użytkowania

Urządzenie alarmujące do szamb bezodpływowych Strażnik szamba. Instrukcja obsługi i montażu

Pneumatyczny wskaźnik poziomu oleju opałowego i napędowego Unitel

PROFF SYSTEM Grupa pompowo-mieszająca do rozdzielaczy

Instrukcja montażu i użytkowania

przegląd produkcji Rozdzielacze poliamidowe ProCalida EF1 do ogrzewania i chłodzenia płaszczyznowego

Siłowniki elektryczne ARM

Drukarka EUROprinter

KARTA PRODUKTU (ver.02/ )

KARTA PRODUKTU (ver.001/ )

I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503)

Manometry różnicowe Model A2G-10/15

Zawory bezpieczeństwa dla instalacji grzewczych i wodociągowych

Instrukcja obsługi i montażu ZESPOŁU POBORU OLEJU OPAŁOWEGO EUROFLEX ORAZ MINIFLEX

Zawory bezpieczeństwa dla instalacji grzewczych i wodociągowych

ZABEZPIECZENIE INSTALACJI C.O.

Zespół poboru oleju opałowego EUROFLEX

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10

Wymiana układu hydraulicznego

SM180 Membranowy zawór bezpieczeństwa do instalacji solarnych

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Pneumatyczny wskaźnik poziomu Unitop

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

/2006 PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYP ESK 01 I ESK 11

TS131. Instrukcja montażu. Termiczne zabezpieczenie odpływowe. EB-TS131 Rev.D. Zachować instrukcję do późniejszego wykorzystania!

zeszyt techniczny 4a Rozdzielacze poliamidowe ProCalida wydanie I

T-plus fi rmy Flamco

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

ZBIORNIK BUFOROWY WGJ-B 1500 WGJ-B 2000 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego dla konwektora pompy ciepła EKVKHPC

OW REINFORCED PUMP TP

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Instrukcja montażu. Konwektory ścienne Modele ścienne z wymiennikami ciepła PowerKon. Instrukcję zachować do późniejszego wykorzystania!

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Automatyczne zawory napełniające AL, ALM, ALD, ALOD

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

Instrukcja użytkowania. Modułowy system pomiarowy CAPBs

Regulator różnicy ciśnienia i przepływu maksymalnego do montażu na powrocie

Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25

zeszyt techniczny 1a Wyposażenie instalacji i źródła ciepła wydanie I

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Transkrypt:

Grupy bezpieczeństwa kotła KSG maxi Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 77 938, 77 623 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032 330 33 55; Fax 032 330 33 51; www.afriso.pl

Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2 Wyjaśnienie znaczenia symboli... 3 2. Bezpieczeństwo... 4 2.1. Przeznaczenie urządzenia... 4 2.2. Ograniczenie stosowania... 4 2.3. Kontrola jakości... 4 2.4. Uprawnieni do obsługi... 4 2.5. Zmiany i modyfikacje... 5 2.6. Używanie części zamiennych i wyposażenia dodatkowego... 5 2.7. Odpowiedzialność... 5 3. Opis urządzenia... 5 3.1. Budowa... 5 3.2. Opis działania... 6 4. Dane techniczne... 7 5. Transport oraz przechowywanie... 7 6. Montaż... 8 7. Wyłączenie z eksploatacji, złomowanie... 9 8. Gwarancja... 9 9. Prawa autorskie... 9 10. Satysfakcja klienta... 9 11. Załączniki... 9 2

1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania Instrukcja montażu i użytkowania jest ważnym elementem dostawy. Dlatego zalecamy: Przeczytać instrukcję montażu i użytkowania przed instalacją urządzenia. Przechowywać instrukcję montażu i użytkowania przez cały czas eksploatacji urządzenia. Przekazać instrukcję montażu i użytkowania każdemu następnemu posiadaczowi lub użytkownikowi urządzenia. 1.1. Znaki ostrzegawcze ZAGROŻENIE Określa rodzaj i źródło zagrożenia. Opisuje co zrobić, by uniknąć zagrożenia. Zagrożenia mają 3 poziomy: Zagrożenie NIEBEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE UWAGA Znaczenie Bezpośrednie niebezpieczeństwo! Nieprzestrzeganie grozi śmiercią lub poważnym uszkodzeniem ciała. Możliwe niebezpieczeństwo! Nieprzestrzeganie może spowodować śmierć lub poważne uszkodzenia ciała. Niebezpieczna sytuacja! Nieprzestrzeganie może spowodować lekkie lub średnie uszkodzenie ciała albo szkody materialne. 1.2 Wyjaśnienie znaczenia symboli Symbol Znaczenie Wymagana kontrola wykonanych czynności Zalecenie producenta 1. Działanie w kilku krokach Wynik działania Wyliczanie 3

2. Bezpieczeństwo 2.1. Przeznaczenie urządzenia Grupa bezpieczeństwa kotła KSG maxi przeznaczona jest do zabezpieczenia instalacji przed nadmiernym wzrostem ciśnienia, pomiaru ciśnienia oraz odpowietrzenia instalacji pracujących w układzie zamkniętym. Grupa bezpieczeństwa przeznaczona jest do pracy w instalacjach gdzie wymagany jest zawór bezpieczeństwa 3 bar a moc instalacji nie przekracza wartości podanych w tabelach 1 lub 2, str. 7, zależnie od wybranych kryteriów. Grupę bezpieczeństwa kotła KSG maxi można stosować w instalacjach gdzie czynnikiem grzewczym jest roztwór wody i glikolu o maksymalnym stężeniu glikolu nie większym niż 50%. 2.2. Ograniczenie stosowania Grup bezpieczeństwa KSG i KSG mini nie należy stosować w instalacjach o mocy przekraczającej wartości podane w tabelach 1 lub 2, str. 7, zależnie od wybranych kryteriów. Każde inne zastosowanie niż wskazane w rozdziale 2.1. jest zabronione. 2.3. Kontrola jakości Konstrukcja grupy bezpieczeństwa KSG maxi odpowiada obecnemu stanowi techniki i normom technicznym dotyczącym bezpieczeństwa. Każda grupa sprawdzana jest przed wysyłką pod względem poprawności działania i bezpieczeństwa. Należy używać grupy bezpieczeństwa jedynie w stanie technicznym nie budzącym zastrzeżeń. Należy przeczytać i zrozumieć instrukcję montażu i użytkowania, jak również stosować się do odpowiednich przepisów bezpieczeństwa. 2.4. Uprawnieni do obsługi Grupa bezpieczeństwa KSG maxi powinna być instalowana, uruchamiana, obsługiwana, demontowana tylko przez odpowiednio wykwalifikowany i wyszkolony personel. Przed rozpoczęciem prac montażowo-instalacyjnych należy przeczytać i zrozumieć instrukcję montażu i użytkowania. Wykonawca po zakończeniu montażu powinien przekazać instrukcję montażu i użytkowania ostatecznemu użytkownikowi. 4

2.5. Zmiany i modyfikacje Zmiany oraz modyfikacje przeprowadzone przez nieupoważnione osoby mogą powodować zagrożenie i są zabronione ze względów bezpieczeństwa. 2.6. Używanie części zamiennych i wyposażenia dodatkowego Używanie niewłaściwych części zamiennych i dodatkowych akcesoriów może spowodować uszkodzenie urządzenia. Należy stosować wyłącznie oryginalne części i wyposażenie dodatkowe wyprodukowane przez AFRISO-EURO-INDEX GmbH. 2.7. Odpowiedzialność Producent nie ponosi odpowiedzialności za bezpośrednie uszkodzenia lub ich konsekwencje wynikające z niedokładnego przeczytania bądź niezrozumienia instrukcji montażu i użytkowania, wskazówek i zaleceń. Producent oraz firma sprzedająca urządzenie nie odpowiadają za uszkodzenia i koszty poniesione przez użytkownika lub osoby trzecie korzystające z urządzenia, powstałe w wyniku użycia niezgodnego z przeznaczeniem wskazanym w rozdziale 2.1 instrukcji montażu i użytkowania, niewłaściwego lub wadliwego podłączenia lub konserwacji i obsługi niezgodnej z zaleceniami producenta. AFRISO Sp. z o.o. dokłada wszelkich starań aby materiały informacyjne nie zawierały błędów. W przypadku stwierdzenia błędów lub nieścisłości w poniższej instrukcji montażu i użytkowania prosimy o kontakt: zok@afriso.pl, tel. 32 330 33 55. 3. Opis urządzenia 3.1. Budowa Grupa bezpieczeństwa KSG maxi składa się z: 1. Mosiężnego korpusu z gwintem zewnętrznym 1 przeznaczonym do przyłączenia do instalacji. 2. Zaworu bezpieczeństwa (typ MS) o przyłączach z gwintami wewnętrznymi ¾ x 1 o sprawdzonym fabrycznie działaniu, z elastyczną uszczelką teflonową (ciśnienie zadziałania 3 bar). 3. Manometru z wskazaniem ciśnienia w zakresie 0-4 bar (czerwony znacznik na tarczy przy ciśnieniu 3 bar oraz czerwony ustawiany wskaźnik, znajdujący się na szybce). Manometr wyposażony jest w zawór montażowy z zaworem stopowym. 5

4. Odpowietrznika automatycznego pionowego z gwintem zewnętrznym ⅜" wyposażonego w zawór stopowy zintegrowany z mosiężnym korpusem, umożliwiający wymianę odpowietrznika bez konieczności opróżniania instalacji. Wraz z urządzeniem nie jest dostarczana termoizolacja! 1. Odpowietrznik automatyczny z zaworem stopowym 2. Zawór bezpieczeństwa typ MS 3. Manometr z zaworem montażowym oraz stopowym 4. Korpus z mosiądzu z przyłączem 1 GZ Rys. 1. Elementy grupy bezpieczeństwa kotła KSG maxi 3.2. Opis działania Gdy ciśnienie w instalacji grzewczej nie przekracza wartości 3 bar, zawór bezpieczeństwa będący elementem grupy KSG maxi, pozostaje zamknięty. Wzrost ciśnienia powyżej wartości zadziałania zaworu powoduje ruch membrany i odsłonięcie przelotu umożliwiającego usunięcie nadmiaru czynnika z instalacji i jednocześnie obniżenie ciśnienia do odpowiedniej wartości. Ciśnienie, przy jakim nastąpi otwarcie zaworu ustawione jest fabrycznie. W momencie ustabilizowania się ciśnienia poniżej wartości zadziałania zaworu bezpieczeństwa, następuje zamknięcie przelotu i zanik wypływu czynnika. Pokrętło znajdujące się na samej górze zaworu umożliwia ręczne otwarcie jego przelotu przy ciśnieniu niższym niż ciśnienie zadziałania zaworu bezpieczeństwa w celu sprawdzenia poprawności działania. Kontrolę ciśnienia w instalacji umożliwia manometr. Odpowietrznik automatyczny pionowy umożliwia usuwanie nagromadzonego powietrza z instalacji. 6

4. Dane techniczne Tabela 1. Parametry techniczne grupy bezpieczeństwa Parametr / część Wymiary (szer. x wys. x głęb.) 100 x 160 x 90 mm Wartość / opis Moc maksymalna instalacji 100 kw* (lub patrz: tabela 2, str. 7) Przyłącze gwint zewnętrzny 1 Zawór bezpieczeństwa MS, 3 bar, gwinty wewnętrzne ¾ x 1 Manometr 0 4 bar, gwint zewnętrzny ⅜", Ø63 rad max ciśnienie pracy 12 bar Odpowietrznik automatyczny max temperatura pracy 110 C przyłącze gwint zewnętrzny ⅜" *zgodnie z certyfikacją przeprowadzoną przez TȔV Rheinland Tabela 2. Parametry obliczeniowe zaworu bezpieczeństwa* Ciśnienie początku otwarcia Najmniejsza średnica kanału przepływowego d Dopuszczony współczynnik wypływu dla par i gazów b 1=10% Dopuszczony współczynnik wypływu dla cieczy b 1=10% Maksymalna moc cieplna zabezpieczonego urządzenia N max [bar] [mm] α α c [kw] 3 13 0,42 0,30 75,4 *zgodnie z Certyfikatem Badania Typu UDT Nr 373/CW/001/05 5. Transport oraz przechowywanie UWAGA Możliwość uszkodzenia urządzenia podczas niewłaściwego transportu. Transportować w opakowaniu chroniącym przed uderzeniami. Nie rzucać urządzeniem. Transportować w dopuszczalnym zakresie temperatur. Chronić przed wilgocią, brudem oraz kurzem. 7

UWAGA Możliwość uszkodzenia urządzenia podczas niewłaściwego przechowywania Przechowywać w opakowaniu chroniącym przed uderzeniami. Magazynować urządzenie w suchym i czystym pomieszczeniu. Przechowywać w dopuszczalnym zakresie temperatur. Chronić przed wilgocią, brudem oraz kurzem. 6. Montaż Przed zainstalowaniem grupy bezpieczeństwa należy starannie wypłukać instalację, zwracając szczególną uwagę na usunięcie pozostałości po lutowaniu, cięciu rur, itp. Usytuowanie grupy bezpieczeństwa musi umożliwiać jej późniejszy demontaż i obsługę. Grupę bezpieczeństwa KSG maxi należy montować w możliwie małej odległości od kotła, ponad jego górnym poziomem. Pomiędzy kotłem a grupą bezpieczeństwa nie mogą się znajdować zawory odcinające ani zwrotne zgodnie z wymaganiami dotyczącymi montażu zaworów bezpieczeństwa zamieszczonymi w PN-B-02414. Grupę bezpieczeństwa zamontować w pozycji pionowej tak, aby manometr był widoczny. W przeciwnym wypadku urządzenie nie będzie działać poprawnie. Do wyjścia zaworu bezpieczeństwa (gwint wewnętrzny 1 ) należy podłączyć rurę wyrzutową i wyprowadzić ją do kratki ściekowej lub studzienki schładzającej. Rura wyrzutowa musi być poprowadzona ze stałym spadkiem w kierunku wylotu. Ważne jest, aby średnica rury odpowiadała średnicy wyjścia zaworu bezpieczeństwa, czyli 1. Rura wyrzutowa nie może być dłuższa, niż 2 m, przy zastosowaniu maksymalnie dwóch kolan. Przy zwiększeniu średnicy rury wyrzutowej o jeden rozmiar, rura wyrzutowa może być dłuższa - maksymalnie 4 m z zastosowaniem maksymalnie 3 kolan. Zakończenie rury wyrzutowej musi być widoczne, ale umiejscowione tak, aby wyrzut wody nie stwarzał zagrożenia. Jeśli rura wyrzutowa jest wprowadzona w przewód odpływowy przez lejek, rozmiar przewodu odpływowego lejka musi mieć co najmniej dwukrotnie większy przekrój niż wylot zaworu. Odprowadzenie cieczy z zaworu bezpieczeństwa powinno być zgodne z PN-91/B-02415. Odpowietrznik automatyczny należy zdemontować z grupy bezpieczeństwa przed napełnianiem instalacji. Odpowietrznik automatyczny zamontować dopiero po napełnieniu instalacji. 8

7. Wyłączenie z eksploatacji, złomowanie 1. Zdemontować urządzenie 2. W trosce o ochronę środowiska naturalnego nie wolno wyrzucać wyłączonego z eksploatacji urządzenia razem z nieposegregowanymi odpadami gospodarczymi. Urządzenie należy dostarczyć do odpowiedniego punktu złomowania. Grupa bezpieczeństwa KSG/KSG mini zbudowana jest z materiałów, które można poddać recyklingowi. 8. Gwarancja Producent udziela na urządzenie 36 miesięcy gwarancji od daty zakupu. Gwarancja traci ważność w wyniku dokonania samowolnych przeróbek lub instalacji niezgodnej z niniejszą instrukcją montażu i użytkowania. 9. Prawa autorskie Prawa autorskie instrukcji eksploatacji należą do AFRISO Sp. z o.o. Przedruk, tłumaczenie i powielanie, także częściowe jest bez pisemnej zgody zabronione. Zmiana szczegółów technicznych, zarówno pisemnych jak i w postaci obrazów jest prawnie zabroniona. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedniej informacji. 10. Satysfakcja klienta Dla AFRISO Sp. z o.o. zadowolenie klienta jest najważniejsze. W razie pytań, propozycji lub problemów z produktem, prosimy o kontakt: zok@afriso.pl, tel. 32 330 33 55. 11. Załączniki 9

10

11

12