* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Podobne dokumenty
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Parafia pw. Świętego Józefa Rzemieślnika w Swarzędzu

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

January 1. January 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i January 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. January 7.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

3. We wtorek wspomnienie św. Bazylego Wielkiego i Grzegorza z Nazjanzu Biskupów i Doktorów Kościoła.

PLAN MISJI ŚWIĘTYCH W PARAFII ŚW. MICHAŁA ARCHANIOŁA W SKRZYSZOWIE

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Gazetka Parafialna. Prószków Przysiecz m a j 2016 r. poczta@parafia-proszkow.pl

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Data Temat Przedsięwzięcie wrzesień 1. sobota Nabożeństwo Pierwszych Sobót Godz. 09:00 Msza święta; Nabożeństwo Różańcowe

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

December 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i December 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

KALENDARIUM ZAMIERZEŃ DUSZPASTERSKICH wrzesień sierpień 2017

Wpisany przez Administrator niedziela, 13 stycznia :51 - Poprawiony niedziela, 23 grudnia :49

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

CZWARTEK WSPOMNIENIE ŚW. FRANCISZKA Z ASYŻU; I CZWARTEK MIESIĄCA

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

October 3. October 4 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i October 4 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Parish Picnic s Prep Meeting 7:30 PM July 12 Spotkanie przygotowawcze do Pikniku Parafialnego 19:30

June 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i June 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. June 3

WSPOLNOTA POLSKA - BIULETYN

April 4. April 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

ADORATION 8-9:30 PM November 17 ADORACJA NS 20:00-21:30

April 15. April 18. April 19. April 20. April 21 WIELKANOC - REZUREKCJA - 6:00

PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /FILIA W CZYŻOWICACH PW. NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA/

INTENCJE MSZALNE

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

September 27. October 3. October 4 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. October 6 Msza Uzdrowienia i Sakrament Chorych 13:00

March 18. March 2 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

June 6. June 7 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. June 23. July 4. July 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

Ogłoszenia Parafialne. III Niedziela W. Postu B. 4 marca 2018 roku.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i Zakonne December 7 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

February 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i February 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

ZAPROSZENIE NA MISJE PARAFIALNE 9 marca - 16 marca 2014 rok BÓG JEST MIŁOŚCIĄ

O G Ł O S Z E N I A D U S Z P A S T E R S K I E

Ogłoszenia Parafialne. III Niedziela zwykła C. 27 stycznia 2019 r.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

CHRIST IST ERSTANDEN!!!

PONIEDZIAŁEK r.

September 6. September 7 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

KARMELITAŃSKI KALENDARZ ŚWIĄT Stycznia: - Uroczystość Bożej Rodzicielki. - Msze św. o godz. 8:30 am i 12:00 pm (po polsku); o godz.

PONIEDZIAŁEK V TYDZIEŃ WIELKIEGO POSTU REKOLEKCJE WIELKOPOSTNE

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

3. W środę wspomnienie świętych Bazylego Wielkiego i Grzegorza z Nazjanzu biskupów i Doktorów Kościoła.

April 4. April 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

October 21. November 2 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

18.00 Msza św. z kazaniem dla wszystkich po Mszy Świętej NAUKA STANOWA DLA KOBIET

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Mass Intentions: Sunday Liturgy 4 th Sunday of Advent 4 Niedziela Adwentu. 214 December 13, rd Sunday of Advent

OTO ZWIASTUJĘ WAM RADOŚĆ WIELKĄ, KTÓRA BĘDZIE UDZIAŁEM CAŁEGO NARODU: DZIŚ W MIEŚCIE DAWIDA NARODZIŁ SIĘ WAM ZBAWICIEL, KTÓRYM JEST MESJASZ PAN

Wielki Poście bielanki uczestniczą w pelerynkach podczas nabożeństwa Drogi krzyżowej w piątek o g i Gorzkich Żalach w niedzielę o g. 18.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

. Okazja do spowiedzi św. wieczorem przed Mszą św. do godz. 17,55.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

PLAN PRZYGOTOWANIA DO I KOMUNII ŚW. POLSKA MISJA KATOLICKA WIEDEŃ ROK 2016/2017 WRZESIEŃ

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

PLAN PRZYGOTOWANIA DO I KOMUNII ŚW. POLSKA MISJA KATOLICKA WIEDEŃ ROK 2015/2016 WRZESIEŃ

HOLY CROSS R.C. CHURCH

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Program Misji Świętej w Gromadnie września 2015 r.

PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /FILIA W CZYŻOWICACH PW. NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA/

V TYDZIEŃ WIELKIEGO POSTU PONIEDZIAŁEK REKOLEKCJE WIELKOPOSTNE

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

Saint Hedwig R. C. Church

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

A.D Rok Jubileuszu 30-lecia powstania naszej parafii

7.oo Z prośbą o dary Ducha św. dla Krystyny, Macieja, Emilii, Mateusza, Aleksandry (k), Krzysztofa, Moniki i Michała

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

3. Poświęcone opłatki można jeszcze dzisiaj nabywać u naszych harcerzy.

Transkrypt:

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00, 11:00. MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek sobota od 7:00-8:00 i 18:30-19:00, w soboty także od 16:00-17:25 oraz od 18:30-19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00-12:00 oraz od 17:00-18:30. W soboty tylko od 9:00-12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: vocation@cmnewengland.org PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania. Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii. SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 AM & 11:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; 6:30 7:00 PM; also Sat 4:00 PM - 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM. Saturday: 9AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or vocation@cmnewengland.org REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed. Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.

Page 2 January 10, 2016 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Rev. Marek Sobczak CM - pastor/proboszcz Rev. Stanisław Chorągwicki CM Rev. Grzegorz Markulak CM Rev. Andrzej Stepanczuk CM Rev. Józef Szpilski CM Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers 607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222 Tel.: 718-388-0170 * Fax: 718-388-6382 e-mail: skc11222@aol.com www.ststanskostka.org facebook.com/sskcbrooklyn St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki Mrs. Christina Cieloszczyk - Principal 12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711 www.ststansacademy.org https://www.facebook.com/ststansacademy School Annex and Gym: 189 Driggs Avenue Sisters of the Holy Family of Nazareth 10 Newell Street Brooklyn, NY 11222 Saturday, January 9 - sobota, 9 stycznia 6:30am Marek Kulpinski 7:00am Piotr Wojdyło-córka Czesława 8:00am Pran Nue Dusi-Alicja Lachowolski 5:30pm Marcel Musiał-babcia, mama i bracia 7:00pm Stefania i Stanisław Szczygieł-A. & L. Luterek Sunday, January 10 - niedziela, 10 stycznia 7:30am Henryk Lipski (r.śm.)-syn Jerzy z rodz. 9:00am Viola Kawecka-Świtlyk - C. Kurucza 10:15am Józef Narbuntowicz (5r.śm.)-rodzina 11:00am William "Billy" Tait-Jane Zalewski 11:30am Tadeusz Wilczynski-córka z rodz. 1:00pm Aniela Ptak-syn z rodz. Konc. O bł. i potrzebne łaski dla żyjących Członków Żywego Różańca a dla zmarłych o zbawienie wieczne z okazji 31 rocznicy założenia Żywego Różańca 8:00pm Anna i Edward Nyzio (r.śm.)-syn z rodziną Monday, January 11 poniedziałek, 11 stycznia 6:30am Zygmunt Sobieraj (r.śm.)-żona i dzieci 7:00am Franciszek Grabowski-Jadwiga Grabowska 8:00am Rose Inglese-SSKCA Faculty & Staff 9:00am ZBIOROWA 7:00pm Rev. Joseph Lachowski, C.M. Tuesday, January 12 wtorek, 12 stycznia 6:30am Andrew Kruger 7:00am Krystyna Komasa (4r.śm.)-syn z rodz. 8:00am Stanley Jenchowski-J. Zalewski 7:00pm Czesława Mierzejewska-córka Wednesday, January 13 środa, 13 stycznia 6:30am Anna Wessel 7:00am O zdrowie i bł. Boże dla żyjących członków Róż Różańcowych a dla zmarłych o zbawienie wieczne w 31-szą rocznicę założenia 8:00am Kevin Russell-Kaź and Kerri Wnuk 7:00pm ZBIOROWA Thursday, January 14 czwartek, 14 stycznia 6:30am Marianna i Józef Wilczewski-córka Jadwiga 7:00am Wanda Żaczek (r.śm.)-róże Różańcowe MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE 8:00am Stella Michalak-E. Jones 7:00pm Robert Jutkiewicz-D. Stupnikova Friday, January 15 piątek, 15 stycznia 6:30am Stefania Tęcza-od wnuków 7:00am Mieczysława Wesołek (r.śm.)-od przyjaciół 8:00am Jadwiga i Józef Kądziela-Kaź and Kerri Wnuk 7:00pm ZBIOROWA Saturday, January 16 - sobota, 16 stycznia 6:30am Stanisław Boryczka (r.śm.)-syn z rodz. 7:00am Helena i Ferdynanda Duszkiewicz (10r.śm.)- mąż i dzieci 8:00am Tadeusz Gutowski-J. Krajnik 3:00pm WEDDING: MICHAEL KENNEDY MARTHA KSEPKA 5:30pm PARISHIONERS 7:00pm Wanda Luboch-rodzina i przyjaciele Sunday, January 17 - niedziela, 17 stycznia 7:30am Krystyna Gumieniak-rodz. Rzonca 9:00am Frances Jasikiewicz-Irena Szczyglak 10:15am Antoni i Marianna Szczęsny-córka z rodz. 11:00am Thomas J. Fiore-daughter 11:30am Anna Bacławska-przyjaciele i znajomi 1:00pm Kazimierz i Krzysztof Tercjak 8:00pm Zofia Wasiak-syn THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ Our tithing collection on Sunday, December 20 was: Składka w niedzielę 20 Grudnia wyniosła: $8,010.00 Our tithing collection on Sunday, December 27 was: Składka w niedzielę 27 Grudnia wyniosła: $9,449.00 Our tithing collection on Sunday, January 3, 2016 was: Składka w niedzielę 3 Stycznia, 2013 wyniosła: $8,271.00

PATRON Page 3 PARISH ANNOUNCEMENTS THE BAPTISM OF THE LORD January 10, 2016 SUNDAY: The second collection today is a diocesan collection for the missions conducted by the Diocese of Brooklyn. The tradition of the annual blessing of the homes continues. The Pastoral Visitation schedule is printed in today's bulletin. Please check the schedule for Visitation on your street. If you are not scheduled but would like Visitation, please contact the rectory. Our parish Flea Market and Cafe are open after the holiday break. The Flea Market is open Saturdays and Sundays and the Cafe on Sundays from 10:00am to 2:30pm. MONDAY: Mass and Novena to Our Lady of the Miraculous Medal at 7:00PM. The parish library is open Mondays from 6:30 to 8:00pm. SATURDAY: We invite everyone to participate in the monthly Night Vigil which begins with the 7:00PM Mass. NEXT SUNDAY: The second collection next Sunday is for the parish building maintenance fund. INFORMATION: The Sacrament of Confirmation will be administered in our parish on April 17, 2016 at 3:00pm. Adults who have not yet been Confirmed but would like to receive the Sacrament should contact the parish rectory. ********************************************************************************************************************************************************************* THANK YOU Our wholehearted thanks to You, Dear Parishioners, for your thoughtfulness and kindness toward our parish expressed so generously in your gifts to our Church at the Christmas Day Masses which totaled $27,815. May the Good Lord bestow upon you His graces and spiritual rewards. May He also bless our parish, so that we may grow in our love for God and to develop spiritually to serve us all. We also wish to extend our thanks for the good wishes expressed to our priests during the Christmas season. ********************************************************************************************************************************************************************* WEDDING BANNS ZAPOWIEDZI PRZEDŚLUBNE MICHAEL KENNEDY & MARTHA KSEPKA ******************************************************************************************************************************************************************** THIS WEEK WE CELEBRATE: W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY: WED /ŚRO St. Hilary, Bishop and Doctor of the Church OGŁOSZENIA PARAFIALNE CHRZEST PANA JEZUSA 10 January 2016 NIEDZIELA: Dzisiejsza druga składka jest składką diecezjalną przeznaczona na działalność misyjną i charytatywną prowadzoną przez Diecezję Brooklyńską. Kontynuujemy w naszej parafii wizytę duszpasterską, czyli kolędę. Szczegółowy program Wizyty Duszpasterskiej podany jest w biuletynie. Osoby, których ulice nie są ujęte w planie kolędy a chcą, aby kapłan udzielił im błogosławieństwa i poświęcił mieszkanie, proszeni są o zgłoszenie się do biura parafialnego w godzinach urzędowania. Zmiana Tajemnic Żywego Różańca odbędzie się dzisiaj po mszy świętej o godzinie 13.00. Po przerwie świątecznej Kawiarenka parafialna i Pchli Targ są ponownie otwarte. Zapraszamy. Dzisiaj po południu zapraszamy na koncert MOJE BETLEJEM zespołu SKALDOWIE, z okazji jego 50 lecia. W programie melodie związane z Bożym Narodzeniem oraz wielkie przeboje zespołu. Bilety do nabycia przy mszach sw i przy wejsciu na koncert. PONIEDZIAŁEK: Nowenna do M.B. od Cudownego Medalika o godz. 9:00. Biblioteka parafialna jest otwarta w poniedziałki od godz. 18:30 do 20:00. Zapraszamy. ŚRODA: Nowenna i Msza św. do Matki Bożej Nieustającej Pomocy o godz. 19:00. Zapraszamy. PIĄTEK: Nowenna do Miłosierdzia Bożego o godz. 19:00. SOBOTA: W przyszłą sobotę zapraszamy na nocne czuwanie, które rozpocznie się bezpośrednio po Mszy św. o 19:00. NAJBLIŻSZY WEEKEND: Druga składka w przyszłą niedzielę jest przeznaczona na utrzymanie budynków parafialnych. INFORMACJE: Bierzmowanie w naszej parafii odbędzie sie w niedzielę 17 kwietnia 2016 roku o godzinie 15:00. ********************************************************************************************************************************************************************* PODZIĘKOWANIE Z całego serca dziękujemy Wam, Drodzy Parafianie, za Waszą dobroć i troskę o naszą parafię wyrażoną w ofiarności świątecznej tacy podczas mszy świętych, która wyniosła 27,815 dolarów. Niech Dobry Bóg nagrodzi Was swoimi łaskami i wszelkim dobrem duchowym. Niech błogosławi także naszej parafii, aby wzrastała w miłości do Boga oraz rozwijała się duchowo i w służbie nam wszystkim. Dziękujemy również za życzenia składane kapłanom z okazji Świąt Bożego Narodzenia. CHLEB I WINO - BREAD AND WINE w tygodniu od 11-17 stycznia 2016 są ofiarowane w intencji MARII I RYSZARDA SZERESZEWSKICH z okazji 50-ej rocznicy ślubu

December Page 4 29, 2013 January 10, Page 20167 PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY Polish Betlejem concert by Skaldowie 7 PM January 10 Betlejem Polskie SKLADOWIE 19:00 - koncert ADORATION 8-9:30 PM January 16 ADORACJA NS 20:00-21:30 Polish School Dance for children - PM January 17 Bal Przebierańców Polska Szkoła Sobotnia wieczór Mass at the Padre Pio Sanctuary Manhattan 6 PM January 23 Msza św. Po polsku u O. Pio Manhattan 18:00 Founding Day of the Congregation of the Mission January 25 Rocznica powstania Zgromadzenia Księży Misjonarzy Catholic School Week Mass 10 AM January 25 Msza na rozpoczęcie Tygodnia Szkół Katolickich 10:00 The Presentation of the Lord February 2 Matki Bożej Gromnicznej St. Blaise Day Blessing of throats February 3 Św. Błażeja błogosławienie gardeł Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i February 4 Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM Zakonne - 18.30 Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM February 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. First Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 8:30 AM 6:30 PM February 5 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30 Ostatki (Carnival) Dance 8 PM February 6 Ostatki zabawa 8 PM aula szkolna ASH WEDNESDAY February 10 ŚRODA POPIELCOWA Our Lady of Lourdes - Mass for the sick - 11AM (Polish) February 11 Msza św. w intencji chorych z okazji Matki Bożej Lourdeńskiej - 11:00 Station of the Cross 12:30 PM, 6PM, 6:30PM & 7 PM February 12 Droga Krzyżowa 12:30, 18:00, 18:30 19:00 First Sunday of Lent February 14 1sza niedziela Wielkiego Postu Lamentations (in Polish) 4 PM February 14 Gorzkie Żale z kazaniem pasyjnym 16:00 Station of the Cross 12:30 PM, 6PM, 6:30PM & 7 PM February 19 Droga Krzyżowa 12:30, 18:00, 18:30 19:00 ADORATION 8-9:30 PM February 20 ADORACJA NS 20:00-21:30 Lamentations (in Polish) 4 PM February 21 Gorzkie Żale z kazaniem pasyjnym 16:00 Station of the Cross 12:30 PM, 6PM, 6:30PM & 7 PM February 26 Droga Krzyżowa 12:30, 18:00, 18:30 19:00 Mass at the Padre Pio Sanctuary Manhattan 6 PM February 27 Msza św. Po polsku u O. Pio Manhattan 6 PM Lamentations (in Polish) 4 PM February 28 Gorzkie Żale z kazaniem pasyjnym 16:00 PODZIĘKOWANIE Po świątecznej przerwie zapraszamy do korzystania z kawiarenki parafialnej, w której, jak zawsze każdy znajdzie coś na ząb. Smakowite posiłki gotowane przez nasze parafianki oraz świeże domowe ciasta oraz gorąca kawa czy herbata mile uzupełnią duchowe spotkanie z Chrystusem w niedzielnej liturgii i zaspokoją pragnienia ciała. Przy okazji z całego serca pragnę podziękować WSZYSTKIM osobom, które przygotowywały posiłki oraz wypiekały ciasta. Trzeba nadmienić, że nikt nie prosił o zwrot poniesionych kosztów czy to na zakup produktów czy to za pracę. Wszystko było ofiarowane! Pragnę także podziękować Paniom, które pełniły dyżury w kawiarence wydając posiłki, które przygotowywały ją i sprzątały, robiły dekoracje i myły naczynia. Pragnę podziękować osobom, które przekazywały donacje na zakup towarów oraz tym wszystkim, którzy korzystając z kawiarenki sprawiali, że parafia mogła się cieszyć dodatkowymi funduszami. Pragnę dodać, że dyżury w kawiarence pełniły osoby należące do następujących organizacji: Wspólnota Przyjaciół Misji, Róże Żywego Różańca, Rodziny Nazaretańskie, mamy Ministrantów, chór parafialny, oraz osoby nienależące do żadnej organizacji. Dziękuję Pani Marysi Turkiewicz za organizowanie całej działalności Kawiarenki, za wszelkie sprawy techniczne i administracyjne. Niech Dobry Bóg Wam wszystkim błogosławi. Ks. Marek Sobczak, Proboszcz. THANK YOU After the holiday break we invite everyone back to the parish cafe, which as always, has delicious food to eat. Tasty meals cooked by our parish Ladies as well as fresh home baked goods along with hot coffee or tea complement the spiritual encounter with Christ in the Sunday liturgy and satisfy your earthly hunger. I take this opportunity to wholeheartedly thank ALL individuals, who prepared the wide variety of foods and baked the scrumptious cakes. I must add that no one ever asked to be reimbursed for the cost of ingredients or for their labor. Everything was donated! I also wish to thank the Ladies, who worked many hours preparing and serving the food and desserts, and then cleaning, decorating and washing the kitchen utensils. I would like to thank those, who donated toward supplies needed to operate the cafe as well as those who frequented the cafe as our parish benefitted from the additional funds. I would like to add, that those who operate the Cafe are from the following organizations: The Friends of the Missions, The Living Rosary Society, The Nazareth Group, the mothers of the Altarservers, Parish Choir, as well as people not belonging to any organization. My thanks to Mrs. Marysia Turkiewicz for overseeing the entire operation of the Cafe, i.e., all the technical and administrative matters. May the Good Lord Bless You All! Fr. Marek Sobczak, Pastor

December January 10, 29, 2016 2013 Page 75 ST. STANISLAUS KOSTKA CATHOLIC ACADEMY HONOR ROLL DECEMBER 2015 Principal s List 3 rd Grade Jan Czartoryjski Nikodem Jagielnicki Anna Kalishman Jack Obrycki Angelina Podkalicki Susan Smolaga 5 th Grade Victoria Gluszczyszyn Julia Zera 6 th Grade Alec Chmarzewski Adrianna Cimino Angelina Layden John Niewinski Sarah Obrycki Olivia Tomczyk 7 th Grade Maximus Czernisz 8 th Grade Seamus Dwyer Halina McMorrow Angelika Rakwal First Honors 3 rd Grade Julia Greer Ryan Melnick Maximus Rurak Aleksandra Skowron 4 th Grade Philip Chrostowski Daniel Lapinski Christopher Niewinski Veronica Szuminski 5 th Grade Alexandra Czartoryjski Edward Sobolewski Anthony Sojka 6 th Grade Samantha Dul Justin Hungreder Robert Ceffalia Brigette Michalowski Andrew Piasecki Tadeusz Skalny Maya Stachula 7 th Grade Jessica Dudzinski Catherine Dwyer Karol Hetnar Angelika Kuchar 8 th Grade Adam Czartoryjski Nicole Hawro Evelyn Kadzielawski Agnieszka Kowalczyk Deborah Molina Second Honors 4 th Grade Nicolas Falce Maxim Forgione Emily Layden Natasha Shivers 5 th Grade Julia Czyz Regina Fiordalisi Vincent Gangone Lucas Hartley Daria Stachula 6 th Grade Camilla Opiola Bella Perez Nikolai Sikorski 7 th Grade Lily Chrostowski Ella Budzilek 8 th Grade Octavia Opiola Emma Rewekant Kristin Smith Honorable Mention 4th Grade Jack Ceffalia Romulus Czernisz Synai Sanchez Nicholas Tomczyk 5 th Grade Joshua Packard 6 th Grade Gabriel Rakwal Christopher Rutkowski Isabel Marengo 7 th Grade Caitlyn Goodman 8 th Grade Valerie Eisenbach Kaitlyn Smith Kyla Tabala St. Stanislaus Kostka Catholic Academy December Student of the Month 2015 2016 PK3-A - Lenora Cheshire PK3-B - Billie Meads PK4-A - William Costello PK4-B - Valentina Frias Kindergarten - Alexander Cantwell First Grade - Chloe Whelan Second Grade - John Gluszczyszyn Third Grade - Zuzia Smolaga Fourth Grade - Veronica Szuminski Fifth Grade - Daria Stachula Sixth Grade - Toni Nunziata Seventh Grade - Anthony Karniewicz Eighth Grade - Seamus Dwyer C O N G R A T U L A T I O N S TO ALL! ********************************************************************************************************************************************************************* *PIELGRZYMKA DO KOSTARYKI FUNDACJA JANA PAWŁA II W NOWYM JORKU ORGANIZUJE PIELGRZYMKĘ DO KOSTARYKI W DNIACH 7-12 MARCA 2016 r. CENA: $1695 POKRYWA PRZELOT, HOTEL, DWA POSIŁKI, AUTOKAR I PRZEWODNIK. ZGŁOSZENIA TEL: (718) 349-2117 i (718) 383-9587* PRZYGOTOWANIE DOROSŁYCH DO BIERZMOWANIA Zapraszamy dorosłych na katechezy przygotowujące do Sakramentu Bierzmowania (w języku polskim). Spotkania odbywać się będą w każdy czwartek o godz. 19:30 na plebanii. Serdecznie zapraszamy osoby dorosłe, które nie mają Sakramentu Bierzmowania a planują w przyszłości zawarcie Sakramentu Małżeństwa. Zgłoszenia w biurze parafialnym, lub ks. Andrzej Stepanczuk: 718-450-2442. (W razie konieczności możliwe inne terminy.) ********************************************************************************************************************************************************************* Waszyngton - Marsz za życiem - 01/22/2016 w 43 rocznice uchwalenia haniebnej ustawy dopuszczającej aborcje w USA przez Sąd Najwyższy USA. Autobusy darmowe organizowane przez Diecezje Brooklyn. Zgłoszenia i informacje do 01/20/2016 (718) 389-7785 brat Jan March for Life Washington DC Friday 01/22/2016. Free roundtrip Bus transportation in 43 anniversary of legalization abortion by US Supreme Court. Reservation and information till 01/20/2016 (718) 499-9705 Ivana Bartiromo

December Page 6 29, 2013 January 10, Page 20167 PARISH VISITATION - KOLĘDA 2016 On Sundays, visits will begin at 4:00PM, and during the week, at 5:00PM. There will be no Visitation on Saturdays. We ask that all families be prepared for the priest s arrival. The table should be covered with a white tablecloth, 2 lit candles, a crucifix or a picture, holy water in a sprinkler so that the priest can bless you and your home. The Visitation program covers only streets near the church. Parishioners whose address is not on the schedule, as well as those living in Maspeth, Glendale, Middle Village and Ridgewood may request Visitation by calling the rectory at 718-388-0170 ext 0 during regular office hours. Also, if your house number is listed below but you will not be available to receive a priest, kindly notify the rectory. Visitation by special invitation will conclude on Saturday, January 23, 2016. Also, anyone who is here temporarily and would like us to visit, please be assured that our Priests will honor your request of Visitation, if you open the door to your home. ****************************************************************************************************************************************** W niedzielę rozpoczynamy wizytację o godz. 16:00 (4 po poł.) a w czasie tygodnia o godz. 17:00 (5 po poł.). Nie będzie kolędy w soboty. Prosimy, aby każda Rodzina była przygotowana na przyjście kapłana. Stół nakryty białym obrusem, 2 palące się świece, krzyż albo obraz, woda święcona i kropidło, aby kapłan udzielił błogosławieństwa i poświęcił mieszkanie. Wszyscy, którzy są czasowo - a pragną naszej wizyty niech będą pewni, że kapłan przynoszący Boże błogosławieństwo na pewno was odwiedzi, jeżeli otworzycie drzwi Waszych mieszkań. Parafianie, których ulice są ujęta w planie a nie będą obecne, są proszone o odwołanie kolędy. Mieszkańcy Maspeth, Glendale, Middle Village, Ridgewood oraz osoby, których ulice nie są ujęte w planie kolędy a chcą, aby kapłan pobłogosławił ich domy, proszeni są o zgłoszenie się do biura parafialnego w godzinach urzędowania tel. (718) 388-0170 ext 0. UWAGA - Na zaproszenia będziemy chodzić tylko do soboty, 23 stycznia, 2016. Sunday, January 10, 2016 4:00pm / 16:00 Niedziela, 10 stycznia 2016 Ks. Markulak Diamond St. 23, 29, 31, 35, 43, 45 Ks. Choragwicki Diamond St. 57, 59, 61, 65, 85, 99, 109, 139, 161, 163, 169, 175 Ks. Stepanczuk Diamond St. 12, 14, 16, 20, 38, 56, 62, 64, 76 Ks. Szpilski Diamond St. 80, 84, 88, 90, 100, 102, 112, 148, 154 Monday, January 11, 2016 5:00pm / 17:00 Poniedziałek, 11 stycznia 2016 Ks. Sobczak McGuinness Blvd. 8, 10, 14, 30, 32 // 23, 29,35, 47 Ks. Choragwicki McGuinness Blvd. 79, 83, 85, 87, 89, 89B, 91, 95, 97, 145, 153, 177, 179 Ks. Szpilski Morgan Ave. 516, 560, 572, 576A, 592, 596, 606, 620 Ks. Markulak Morgan Ave. 557, 569, 573, 577, 589, 591, 603, 613 Ks. Stepanczuk Kent 106, 110, 112, 198, 211 Ks. Stepanczuk India 164 Tuesday, January 12, 2016 5:00pm / 17:00 Wtorek, 12 stycznia 2016 Ks. Stepanczuk Russell St. 20, 28, 48, 50, 56, 58, 64 Ks. Sobczak Russell St. 154, 156, 162, 170, 172, 176, 188 Ks. Kopystynski Russell St. 11, 13, 21, 23, 29, 45, 47, 61,63, 65 Ks. Szpilski Russell St. 83, 87, 91, 93, 97, 99, 101 Ks. Choragwicki Russell St. 105, 111, 115, 135, 167, 171, 175, 187 189 Ks. Markulak Engert Ave. 130, 156, 158, 160, 162, 174, 190, 192, 202 Ks. Sadowski Engert Ave. 133, 137, 143, 145, 149, 153, 159, 161, 171, 185

January 10, 2016 Page 7 Wednesday, January 13, 2016 5:00pm / 17:00 Środa, 13 stycznia 2016 Ks. Sobczak N. Henry St. 77, 81, 83, 99, 193, 209, 223 Ks. Sadowski N. Henry St. 202, 212, 214, 216, 218, 224, 234, 238 Ks. Choragwicki Sutton St. 32, 36, 40, 46, 78, 80 // 23, 39A, 63, 65, 73 Ks. Choragwicki Meeker Avenue 669 Ks. Kopystynski Meserole Avenue 55, 143, 147, 157, 159, 169, 171, 175, 179 Ks. Szpilski Meserole Avenue 148, 158, 160, 168, 178, 190 Ks. Markulak Manhattan Ave. 570, 590, 650, 680, 764 / 655, 661, 739 Thursday, January 14, 2016 5:00pm / 17:00 Czwartek, 14 stycznia 2016 Ks. Choragwicki Lorimer St. 907, 917, 953, 1001, 1019, 1021, 1031, 1073, 1125 Ks. Kopystynski Lorimer St. 880, 890, 924, 930, 932, 986, 1010, 1072, 1114 Ks. Markulak Kingsland Ave. 177, 181 // 206, 212, 214, 218, 224, 228, 234, 236, 238, 274, 276 Ks. Sadowski Kingsland Ave. 223, 249, 257, 259, 263, 265, 283A, 289, 299, 301

Page 8 January 10, 2016 Our Parish celebrates Christmas Day with a live Nativity. Żywa Szopka przy naszej parafii w Dniu Bożego Narodzenia PODZIĘKOWANIE Po świątecznej przerwie zapraszamy do korzystania z parafialnego sklepiku, w którym jest mnóstwo ciekawego towaru do domu i do paczek dla krewnych i przyjaciół, dla biednych i potrzebujących. Korzystając z naszego sklepiku wspieramy parafię. Przy okazji z całego serca pragnę podziękować WSZYSTKIM osobom, które dostarczają coraz to lepsze rzeczy na nasz Pchli Targ. Lepszy towar, to większe zainteresowanie klientów i lepszy dochód dla parafii. Zachęcam do kontynuowania tego pięknego dzieła dzielenia się tym, co się ma. Pragnę także serdecznie podziękować paniom, które prowadzą nasz Sklepik. Jest on otwarty tylko dwa dni w tygodniu, ale panie oprócz tego przychodzą kilka wieczorów przed weekendem, aby posegregować i poukładać towary, posprzątać i przygotować sklepik na dni otwarcia. Czasu, który ofiarowują nie da się zmierzyć żadną miarą. I wszystko to, robią bezinteresownie. Pragnę podziękować osobom, które korzystając ze sklepiku, dzielili się swoimi funduszami. Szczególne podziękowanie składam pani Kasi Krukowskiej, która od samego początku troszczy się i opiekuje Sklepikiem. Niech Dobry Bóg Wam wszystkim błogosławi i dodaje dużo sił i mocy do realizacji tego parafialnego dzieła. Ks. Marek Sobczak, Proboszcz. THANK YOU After the holiday break we invite everyone back to the Parish Flea Market, where there are numerous interesting items for your home and items for relatives, friends, for the poor and needy. In taking advantage of our flea market, you support our parish. I would like to take this opportunity to wholeheartedly express my sincere gratitude to EVERYONE who donated increasingly better items for our Flea Market. With better products, we attract more interested buyers and thus increase the proceeds for our parish. I encourage continuation of this great act of sharing that taking place. I wish also to thank that Ladies who run the Flea Market. It is open only two days a week, but they come a couple of evenings during the week to sort and organize the items, clean and prepare the shop for its weekend operation. The value of the time they donate is immeasurable and everything they do is selfless. I wish to thank those, who patronize our store, and share their resources. I express my special thanks to Mrs.Kasia Krukowska, who from the very beginning, cares for and maintains the Flea Market. May the Good Lord Bless You and give you the strength and perseverence to continue this parish function. Fr. Marek Sobczak, Pastor

January 10, 2016 Page 9 Little Blessings Playgroup for caregivers and children ages crawling to 3 years old Toys, snacks, crafts and safe, warm environment for children, Coffee for moms and caregivers. Come and be social with us at 12 Newel Street Brooklyn, NY 11222 Wednesdays 9:00 AM 11:00 AM $5 per child St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Phone: (718) 383-1970 A CHRISTMAS PAGEANT BY THE STUDENTS OF ST. STANISLAUS KOSTKA CATHOLIC ACADEMY

Page 10 January 10, 2016 PARISH BULLETIN ANNOUNCEMENTS Deadline for announcements to be printed in the Sunday bulletin is the Monday prior. Please submit announcements early to ensure printing in a timely manner. ******************* OGŁOSZENIA DO BIULETYNU PARAFIALNEGO Termin przyjmowania ogłoszeń do biuletynu niedzielnego upływa w poniedziałek (9:00-15:00). Prosimy o wcześniejsze zgłaszanie ogłoszeń. WSPÓLNE MODLITWY SOBOTNIE: godz. 17:00, dolny kościół. Program: 1. Godzinki ku czci Niepokalanego Poczęcia N. M. P. 2. Litania Loretańska 3. Różaniec Święty 4. Koronka do Miłosierdzia Bożego. III Zakon Św. Franciszka zaprasza wszystkich chętnych ******************************************************************************************************************************** Troska o bezdomnych Potrzebny człowiek do dyżurowania w najzimniejsze noce w sali noclegowej dla bezdomnych podczas bieżącej zimy raz lub dwa w miesiącu. Pamiętajmy - Przeżycie bezdomnych zależy od nas wszystkich. Gdy spotkasz potrzebującego noclegu przytomnego bezdomnego zadzwoń 311. Jeśli nie odpowiada to zadzwoń 911. Jeśli nie mówisz po angielsku zadzwoń - 24 godziny Eryka Volker (347) 495-7934 ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA Publiczna Krucjata Różańcowa Matki Bożej z Fatima w środę 1/13/2016 o godz. 12 w południe przed kościołem św. Antoniego. Będziemy się modlić o zakaz aborcji, eutanazji, małżeństw tej samej płci i powrót Ameryki do Boga. ************************** Public Rosary Crusade of Our Lady of Fatima, Wednesday 01/13/2016 12 pm in front of the Church St. Anthony and Alphonsus 862 Manhattan Ave., Greenpoint. Will pray in English and Polish with banners for prohibition of abortion, euthanasia, marriages in the same sex, return of America to God. *************************************************************************************************************************************************************************************** Diecezjalna Krucjata w obronie Życia poczętego rozpocznie się Mszą Św. w sobotę 16 stycznia o godz. 7.30 rano w St. Mary's Church 10-08 49 Ave.(Vernon Blvd.) Long Island City, NY 11101. Po niej pod klinikę aborcyjna uda się procesja różańcowa ************************ Diocesan Crusade in defense of life - Saturday 01/16/2016 at 7,30 am. Will start with the Holly Mass St. Mary's Church 10-08 49 Ave.(Vernon Blvd.) Long Island City NY, NY 11101. Followed by rosary procession to abortion clinic. *************************************************************************************************************************************************************************************** LEKCJE GRY NA PIANINIE, GITARZE SKRZYPCACH, NAUKA ŚPIEWU KOBO MUSIC STUDIO 718-609-0088