Saint Adalbert Church

Podobne dokumenty
Saint Adalbert Church

Saint Adalbert Church

Saint Adalbert Church

Saint Adalbert Church

Saint Adalbert Church

Saint Adalbert Church

Saint Adalbert Church

Saint Adalbert Church

Saint Adalbert Church

Saint Adalbert Church

Saint Adalbert Church

Saint Adalbert Church

Saint Adalbert Church

Saint Adalbert Church

Saint Adalbert Church

Saint Adalbert Church

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Saint Adalbert Church

HOLY CROSS R.C. CHURCH

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

HOLY CROSS R.C. CHURCH

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK ANGIELSKI

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ 2014 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY. miejsce na naklejkę z kodem

Saint Hedwig R. C. Church

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces,

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS MICHAŁOWO TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

ABOUT NEW EASTERN EUROPE BESTmQUARTERLYmJOURNAL

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

THE SHRINE CHURCH OF SAINT STANISLAUS BISHOP & MARTYR Sanktuarium św. Stanisława, Biskupa i Męczennika

Mass Intentions: Sunday Liturgy 4 th Sunday of Advent 4 Niedziela Adwentu. 214 December 13, rd Sunday of Advent

ARABIAN HORSE GALA 2017, JANÓW PODLASKI, POLAND

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

2. W kalendarzu liturgicznym w tym tygodniu:

HOLY CROSS R.C. CHURCH

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

POLISH CULTURAL FOUNDATION

Zestawienie czasów angielskich

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY miejsce na naklejkę z kodem

1. Ile czasu dziennie spędzasz z rodzicami?

ZAPROSZENIE NA MISJE PARAFIALNE 9 marca - 16 marca 2014 rok BÓG JEST MIŁOŚCIĄ

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

HOLY CROSS R.C. CHURCH

General Certificate of Secondary Education June 2013

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

TEORIA CZASU PRESENT SIMPLE I PRESENT CONTINUOUS

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

THE SHRINE CHURCH OF SAINT STANISLAUS BISHOP & MARTYR Sanktuarium św. Stanisława, Biskupa i Męczennika

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

[LEKCJA 1. W RESTAURACJI]

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Leba, Rowy, Ustka, Slowinski Park Narodowy, plany miast, mapa turystyczna =: Tourist map = Touristenkarte (Polish Edition)

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

Mass IntentIons for the Week

Evo s questions: Student s Worksheet 1 SNAKES AND LADDERS Grade Który wyraz nie pasuje do pozostałych?

Revenue Maximization. Sept. 25, 2018

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my

Ogólnopolski Próbny Egzamin Ósmoklasisty z OPERONEM. Język angielski Kartoteka testu. Wymagania szczegółowe Uczeń: Poprawna odpowiedź 1.1.

RECREATION ZONE Fall-Winter

Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition)

English Challenge: 13 Days With Real-Life English. Agnieszka Biały Kamil Kondziołka

St. Joseph Church. 7 Parker Avenue Passaic, New Jersey Phone: (973) Fax: (973)

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

Rev. Franciszek Florczyk, Pastor. 29th Sunday in Ordinary Time, October 18th, 2015 XXIX Niedziela Zwykła, 18 październik, 2015

Transkrypt:

Saint Adalbert Church 2645 East Allegheny Avenue Philadelphia, PA 19134 Pastor: Rev. Jan Palkowski Phones: Rectory: (215) 739-3500 Fax: (215) 739-5706 Website: www.stadalbert.org Office Hours: Monday & Friday: 12 Noon to 7:00 PM Tuesday, Wednesday, Thursday: 9:00 AM to 4:30 PM No business hours on Saturday and Sunday Our Lady of Port Richmond Regional School Principal: Sister Mary Ripp, S.C.C. School Business Office: School: (215) 739-1920 Fax: (215) 739-0519 MASSES: Saturday/Sobota: Vigil: 5:00 PM English/Angielska Sunday/Niedziela: 7:30 AM Polish/Polska 10:30 AM Polish/Polska Holy Days/Uroczystosci, swieta i dni obowiazkowe: Vigil: 7:00 PM English/Angielska 7:30 AM Polish/Polska 7:00 PM Polish/Polska Weekdays/Msze sw. w ciagu tygodnia: 7:30 AM Monday, Tuesday, Wednesday English/Angielska Thursday, Friday, Saturday Polish/Polska First Friday/Pierwszy piatek miesiaca: 7:30 AM Polish/Polska (during school year only/tylko w ciagu roku szkolnego) 7:00 PM Polish/Polska (during school year only/tylko w ciagu roku szkolnego) CONFESSIONS/SPOWIEDZ: Weekdays/w tygodniu: 7:10 AM Saturdays/w sobote: 4:00 PM First Friday/pierwszy piatek 6:30 PM (except July and August/z wyjatkiem lipca i sierpnia) BAPTISMS: Baptisms will ordinarily take place every Sunday at 11:30 AM. Godparents are to be Catholics in good standing. lf the Godparents are not registered members of St. Adalbert Parish, they will need a sponsorship letter from the parish where they are registered (Letter of eligibility). MARRIAGE: Diocesan rules require that a couple make arrangements for their marriage at least six (6) months before the date of the wedding. MIRACULOUS MEDAL NOVENA: Every Saturday before 7:30 Mass EUCHARISTIC ADORATION HOLY HOUR: Adoration of the Blessed Sacrament takes place every Thursday after 7:30 AM Mass to 9:00 AM. At this time we will have Benediction. CHRZEST SW.: Chrzest sw. w naszej parafii jest udzielany w kazda niedziele o godz. 11:30 AM. Chrzestnym/a moze byc praktykujacy katolik, ktory zyje zgodnie z wiara i nauka Kosciola. Chrzestni winni miec ze swojej parafii zaswiadczenie, ze moga nimi byc. Rodzice przedstawia to zaswiadczenie przy zglaszaniu chrztu sw. SLUBY: Prawo kanoniczne i diecezjalne mowi, ze narzeczeni zamierzajacy zawrzec zwiazek malzenski w kosciele katolickim, winni zglosic sie do biura parafialnego, w parafii do ktorej naleza na 6 miesiecy przed slubem. NOWENNA DO CUDOWNEGO MEDALIKA: W kazda sobote przed Msza sw. o 7:30 AM. ADORACJA NAJSWIETSZEGO SAKRAMENTU: W kazdy czwartek adoracja Najswietszego Sakramentu (Godzina Swieta) po Mszy sw. o godz 7:30 AM. do godz. 9:00 AM zakonczona Blogoslawienstwem.

Page Two SIXTH SUNDAY OF EASTER MAY 21, 2017 Saturday, May 20 5:00 PM (Vigil) + Konieczny family of. Gliwa family Sunday, May 21 7:30 AM Mother's Day Novena 9:00 AM Sodality of Our Lady of Fatima 10:30AM + John Klimowicz of przyjaciele Monday, May 22 - St. Rita of Cascia 7:30 AM + Frank Romanowski (21st Ann.) of. daughter Theresa Tuesday, May 23 7:30 AM+ Maryann & Stan Jeruzal of. daughter-inlaw Helen Jeruzal & sons Joseph & John Wednesday, May 24 7:30 AM + Kazimiera Wojciechowska of. Krystyna Wojciechowska 7:00 PM + Stanisław Perkowski of. żona z rodziną Thursday, May 25 - The Ascension of the Lord 7:30 AM + Józef Pietrucha of. Wiktoria Pietrucha 9:00 AM + Alojzy i Julia Furtek of. Janina Furtek 7:00 PM + Genowefa i Wacław Kaleta of. wnuk Robert z rodziną Friday, May 26 - St. Philip Neri 7:30 AM + Ks. Stanisław Stypułkowski of. siostra z rodziną Saturday, May 27 - St. Augustine of Canterbury 7:30 AM O Boże błogosławieństwo dla męża Jana of. żona Teresa z dziećmi 5:00 PM + Drazek, Kaczinski & Tomaszewski families of. Patsy Sunday, May 28 7:30 AM W intencji wnuczek Lidia i Maja z okazji przystąpienia do I Komuni Św. of. babcia 9:00 AM + Christina Henrick of. Zuzanna & Stanisław Kij 10:30AM + Irena Gajownik (1 rocz.) of. mąż Czesław Sunday May 14, - Attendance - 594 2016-746 1st Collection - 4,613.25 last year - 4,353.75 2nd Collection - 2,083.00 last year - 1,240.75 TODAY The second collection this week is for the PROPERTY INSURANCE Catholic Charities Appeal There are pledge cards in the church pews for the Appeal, which you may take home, fill out and place in the collection basket next Sunday. Our Parish goal is $14,236, so far we have achieved only 36% of this amount. A heartfelt God bless you to those who have already made an offering. Your charity, even the smallest gift will change someone's life. There are many people in need around us. THIS WEEK Our May Devotions will be held at 7PM in the evening, Monday through Friday in church. Thursday, May 25 th is the Feast of the Ascension of the Lord and a Holy Day of Obligation. Masses are Wednesday 7 PM Vigil( E), Thursday 7:30 AM (P), 9 AM (E), 7 PM (P). The Rectory office will be closed for the Holy Day. NEXT SUNDAY Thank you for your generosity! The second collection next Sunday will be for MAINTENANCE FUND We welcome into our parish family Dominik Ryczkowski who was baptized on May 14, 2017. Lampion przed obrazem Św. Jana Pawła II ofiarowany przez babcię O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla Lidi, Maji i Patryka Sanctuary Lamp by St. John Paul II is offered by friends Birthday blessings for Patricia Tomaszewski on her very special birthday

Page Three DZIŚ. Druga kolekta przeznaczona jest na POKRYCIE KOSZTÓW UBEZPIECZENIA NASZEJ PARAFIALNEJ POSESJI Każda rodzina otrzymała kopertki na Katolicki Apel Charytatywny, dodatkowe kopertki, które można zabrać do domu są rozłożone w ławkach. Dla naszej parafii wyznaczona została suma 14,236 do dnia dzisiejszego osiagneliśmy tylko 36% tej sumy od 69 osób. Tym którzy już złożyli ofiare na ten cel składam serdeczne "Bóg zapłać". Wasza dobroczynność, nawet najmniejszy dar, może odmienić czyjeś życie. Jest tylu ludzi potrzebujących wokół nas. W TYM TYGODNIU Zapraszamy na Nabożeństwo Majowe do kościoła od poniedziałku do piątku o godz. 7:00 PM i w niedzielę po Mszy Św. o godz. 10:30 W czwartek 25 maja święto Wniebowstąpienia Pańskiego. Msza św. w środę o 7 wieczorem po angielsku. W czwartek o 7:30 AM po polsku, o 9:00 AM po angielsku i o 7:00 PM po polsku. Biuro Parafialne w czwartek 25 maja będzie zamknięte. NASTĘPNA NIEDZIELA Druga kolekta przeznaczona będzie na KONSERWACJE I UTRZYMANIE NASZEGO KOŚCIOŁA I BUDYNKÓW PARAFIALNYCH THANK YOU! DZIĘKUJE! Donation for the Church In memory of Jadwiga Citko $300.00 - mąż Tadeusz z dziećmi i wnukami In memory of Julian Matusieski $25.00 - Karen Strzelec Please remember in your prayers + Anna Dawejko whose funeral was held this past week. The 2017 Summer Festival June 22, 23 & 24. The Summer Festival is next month Raffle tickets were delivered. Please return your stubs with your donation. Is the winning ticket in your home? Our giving trees continue to bloom in the back of Church. Please take a tag and purchase the needed paper product. There are still many tags on the trees. Donations for all festival booths toys, gifts, household items, wine & spirits are needed and can be brought to the rectory. Volunteers - are wanted. Please tell us the times you are available. Thank you for supporting the Festival fundraiser. ################################################# PARAFIALNY LETNI FESTIWAL 22, 23 i 24 czerwiec 2017 Kupony Loteryjne - zostały rozesłane do waszych domów. Bardzo prosimy o zakup tych kuponów. Dodatkowe kupony można dostać w biurze parafii. Nasze "Bazarowe Drzewka Darów"są udekorowane karteczkami, które czekają aby je zabrać. Rzeczy prosimy przynosić do biura parafii. Potrzebujemy też rzeczy na stoiska tj. zabawki i gry dla dzieci, alkohole, rzeczy gospodarstwa domowego... Rzeczy prosimy przynosić do biura parafii w godzinach urzędowania. Wolontariusze- potrzebujemy rąk do pracy. Jeśli możesz pomóc zgłoś to w biurze parafii Dziękujemy za wsparcie naszego dorocznego festiwalu, który organizujemy w celu pozyskania funduszy na utrzymanie naszej parafii.

REFLECTION Throughout this Easter season the readings have drawn us into the experience of the early church. We have tasted the excitement and zeal of the first Christians. Now, with them, we listen to the words of Saint Peter, who reminds us that when people notice that we are people of hope, we should be ready to explain why. This challenges us. Do others even notice that we are people of hope? In a world often marked by cynicism and hopelessness, do we stand out as people who offer hope and reassurance to others? In today s Gospel Jesus promises that when he leaves the earth he will not leave us orphaned. Today he promises to send his Advocate, the Spirit of truth who will be with us always. Let us acknowledge the presence of the Holy Spirit and ask the Spirit to make us people of hope. Nativity B.V. M. will be having a parish Mission beginning, Sunday, May 21 thru Wednesday, May 24, 2017 at 7:00 PM each evening. Catholic Lay Missionary & Lay Evangelist, Bill Wenger, from Good News International will be leading the mission. It will be fantastic way to deepen our relationships with God and each other. Plan to be there... And bring a Friend! Historic Churches & Luncheon On Wednesday, June 28, 2017, St. Adalbert's Parish Sodality of Our Lady of Fatima will be traveling via Choo choo Trolley visiting St. Bartholomew Church. St. Timothy Church, St. Leo Church, Our Lady of Consolation Church, Our Lady of Ransom Church and St. Matthew Church. A full course sit down luncheon is scheduled at Gallo's Restaurant. For more info/ reservations, call Theresa Romanowski at 215-922-1700 or cell 215-813-2780 Mother of Divine Grace located at Thompson & Cambria Streets, will hold its annual Italian Festival on June 1, 2 and 3; June 8, 9 and 10. Homemade spaghetti suppers in the air-conditioned school hall begin each night at 5 pm/takeout available beginning at 4:00 pm. Spin the many game wheels for a chance to win great prizes. Moonbounce. Beer garden. Delicious homemade Italian food for kids of all ages begins at 6:00 pm in the church yard. Live entertainment will take place on both Saturday evenings. Please feel free to contact Patty Ellis at 215-219-4703 with questions. REFLEKSJA Jednym z największych ciężarów, jakie z trudem dźwiga ludzkie serce, jest samotność. Nic tak nie boli jak puste miejsce pozostawione przez kogoś, kto odszedł. Nic tak nie sprawia przykrości, jak świadomość nigdy niekończącej się rozłąki. Dlatego Jezus żegnając się ze swoimi uczniami, zapewnia: Nie zostawię was sierotami. Mówi tak, ponieważ ich kocha, a kochać, to być obecnym. Jezus pozostał z nami w Eucharystii oraz przez dar Ducha Świętego, którego przyjście zapowiada w dzisiejszej ewangelii. Duch Święty jednoczący Syna z Ojcem jest sprawcą naszej komunii z Bogiem. Duch Święty, którego otrzymają Apostołowie stanie się źródłem wewnętrznej mocy do dawania świadectwa Jezusowi wobec tych, którzy Go odrzucają. To ktoś niezwykle potrzebny w sporze, jaki chrześcijanin będzie musiał toczyć ze światem. Jeśli więc uczniowie Jezusa winni być zawsze gotowi do obrony i uzasadnienia swojej nadziei i jeśli mają zachować czyste sumienie, to tylko dzięki temu, że zostali obdarowani obecnością i mocą Ducha Świętego. To On wypełniając serca Apostołów swoją radością i pokojem, uzdolni ich do życia w pełnym zjednoczeniu z Jezusem i Jego Ojcem. To On wszystkiego ich nauczy. Będzie Obrońcą i źródłem mądrości. Uzdolni wszystkich do odważnego wyznawania wiary. Stworzy z nich wspólnotę Kościół. W dzisiejszą niedzielę dzieci z Polskiej szkoły mają ostatnią Msze Św. przed wakacjami. Życzymy wszystkim dzieciom, młodzieży i nauczycielom, aby nadchodzące wakacje były nie tylko czasem zasłużonego odpoczynku, ale też głębszym poznawaniem Boga, poprzez drugiego człowieka i wszystkie dzieła Boże. Przypominamy też że od modlitwy i niedzielnej Mszy Św. nie ma wakacji. Postarajmy się, gdziekolwiek będziemy uczestniczyć w niedzielnej Mszy Św. Do you know someone who is interested in advertising in our Sunday Bulletin? Over the next few months, the bulletin company will be offering incentives to advertisers to print coupons and to advertise events or special sales at a discounted rate. Call the J.S. Paluch Company representative Peter Sever at 703-922-7503 for more details.

COVER SHEET: CHURCH NAME ST. ADALBERT 2645 East Allegheny Avenue Philadelphia, PA 19134 Telephone Number: 215-739-3500 Contact Person: Irene Padlo, Hanna Goclowska Software: Microsoft Publisher 2007 Adobe Acrobat 9 Windows XP Professional Service Pack Printer: HP LaserJet 6 P Number of pages Sent: 1 through 5 Sunday Date of Publication: May 21, 2017 Transmission Time: