Instrukcja użytkownika

Podobne dokumenty
Instrukcja rozpoczęcia pracy

Instrukcja rozpoczęcia pracy

Instrukcja rozpoczęcia pracy

X-Smart IQ. Instrukcja użytkownika

X-Smart IQ. Instrukcja użytkownika

X-Smart IQ. Instrukcja użytkownika

Jak zacząć - instrukcja. Endometr Propex IQ

Futerał ochronny na ipad Mini Endo IQ. Instrukcja obsługi

Aplikacja Endo IQ. Podręcznik użytkownika

Endo IQ Akcesoria. Instrukcja użytkowania

Krótka instrukcja Jak powtórnie sparować Oticon Opn z akcesoriami po uaktualnieniu firmware

Instalacja. Powerline 500 Model XAVB5221

SP-1101W/SP-2101W Instrukcja Szybkiej Instalacji

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt

N150 Router WiFi (N150R)

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718)

Aplikacja Phonak RemoteControl. Instrukcja użytkowania

IRISPen Air 7. Skrócona instrukcja obsługi. (ios)

Instrukcja użytkowania. Ładowanie urządzenia

Jabra. Speak 510. Instrukcja Obsługi

Quick News Sprzedaż. Krótki przewodnik dla sterowania SC 30

Szybkie uruchamianie. Powerline Model PL1200

Instrukcja obsługi Wkładka bębenkowa mechatroniczna DIGIT CB+BX

Zestaw głośnomówiący B-Speech BT-FSE PRIM

Długopis z ukrytą kamerą cyfrową HD

INSTRUKCJA OBSŁUGI APLIKACJI P5XS

CENTRALA STERUJĄCA SMART CONTROL

Drukarka kieszonkowa INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Niania elektroniczna Motorola Babyphone

Instrukcja użytkowania.

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego aparatów bezlusterkowych, obiektywów NIKKOR Z i zgodnych akcesoriów

Podręcznik Wi-Fi Direct

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego bezprzewodowych pilotów zdalnego sterowania WR-1/WR-R10

IRISPen Air 7. Skrócona instrukcja obsługi. (Android)

(v lub nowsza)

Skrócona instrukcja obsługi Powerline 1200 Model PL1200

MODUŁ WiFi do sterowania pompą ciepła wody basenowej PCWB i PCWBi przez aplikację mobilną

Spis treści. Opis urządzenia. Pierwsze użycie

Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0

1) Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy ikonę z menu głównego, następnie naciśnij Potwierdź.

Skrócona instrukcja obsługi

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego cyfrowego aparatu fotograficznego SLR

SELECTIC REMOTE APP. Instrukcja użytkowania

TomTom ecoplus Reference Guide

JABRA solemate mini. Instrukcja obsługi. jabra.com/solemate

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego bezprzewodowych pilotów zdalnego sterowania WR-R10

Instrukcja wgrywania aktualizacji oprogramowania dla routera Edimax LT-6408n

NannyCam H32 INSTRUKCJA 1 OBSŁUGI

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego przekaźnika bezprzewodowego WT 7

Przewodnik Google Cloud Print

Przewodnik pomocniczy

1 Włącz aparat. Jeśli aktualizujesz oprogramowanie sprzętowe lampy błyskowej,

Przewodnik połączenia (dla aparatu COOLPIX)

NannyCam V24 INSTRUKCJA 1 OBSŁUGI

tel.+ (48)

Kontroler sterownika bramy garażowej Wi-Fi do aplikacji TUYA

Instrukcja obsługi Connection Manager

Spis treści. Opis urządzenia. Zawartość pudełka. Pierwsze użycie

PL Instrukcja obsługi SPKSB45-W GŁOŚNIK BLUETOOTH SOUND-BAR

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego cyfrowego aparatu fotograficznego SLR

Skrócona instrukcja obsługi kamery Arlo Baby

System ednet Smart Home

Phonak Remote. Instrukcja użytkowania

Aplikacja Fidbox. wersja 3.1. dla systemów ios i Android. Wymagania dla systemu Android: Bluetooth 4 i system Android w wersji 4.

Podręcznik użytkownika

2017 Electronics For Imaging, Inc. Informacje zawarte w niniejszej publikacji podlegają postanowieniom opisanym w dokumencie Uwagi prawne dotyczącym

Monitor aktywności fizycznej Nr produktu

Instrukcja obsługi Strona aplikacji

Eura-Tech. Instrukcja Obsługi Aplikacji Mobilnej

System głośnomówiący Bluetooth do samochodu

Pierwsze kroki POLSKI CEL-SV3MA2G0

ANGEL GTS INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA DLA LOKALIZATORA ET- 20. Zawartość opakowania:

Zamek Elektroniczny ENTR Instrukcja obsługi

EM4590R1 Uniwersalny repeater Wi-Fi z funkcją WPS

ElektroPhysik. Krótka instrukcja obsługi dla. SmarTest. Bezprzewodowy miernik grubości powłok. Uwaga:

Przewodnik Google Cloud Print

Skrócona instrukcja obsługi

Podręcznik instalacji wzmacniacza sieci WiFi do urządzeń bezprzewodowych WN1000RP

Kontroler aktywności. PL Skrócona instrukcja AM 1600/1601/1602

CYFROWY DYKTAFON 8GB AUVISIO

A. Korzystanie z panelu sterowania

EM8030-EM8031 Adapterów Powerline Mini 500 Mbps

YANOSIK VOICE. Instrukcja obsługi. Bezprzewodowa słuchawka Bluetooth. BEZPRZEWODOWA SŁUCHAWKA BLUETOOTH

JVC CAM Control (dla ipada) Instrukcja Obsługi

Podręcznik AirPrint. Informacje o funkcji AirPrint. Procedura konfiguracji. Drukowanie. Appendix

Instrukcja obsługi Podręcznik aktualizacji oprogramowania sprzętowego

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ETUI KLAWIATURY BLUETOOTH

Podręcznik użytkownika

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego cyfrowego aparatu fotograficznego SLR

Stacja pogodowa, internetowa Archos Europa, dla urządzeń Apple iphone/ipad/ipod i Android

Korzystanie z aplikacji P-touch Transfer Manager

SMARTWATCH ZGPAX S99

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego przekaźnika bezprzewodowego WT 7

LAMPA ŚWIATŁA CIĄGŁEGO LED RING WIFI SMD 32W FY3119 INSTRUKCJA OBSŁUGI

WE.LOCK L6SBR WIFI. Dystrybutor: BH-Wandex Warszawa Ciołka 8 / 210. tel

Stacja dokująca aparatu cyfrowego Polski

Memeo Instant Backup Podręcznik Szybkiego Startu

INSTRUKCJA OBSŁUGI PROGRAMU INSTAR 1.0

JABRA speak 510. Instrukcja obsługi. jabra.com/speak510

Transkrypt:

Instrukcja użytkownika PL

STRONA CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA 2/72 F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016

Spis treści Spis treści Wprowadzenie......................................... 6 1 Wskazania do stosowania................................ 7 2 Przeciwwskazania...................................... 8 3 Ostrzeżenia............................................ 9 4 Środki ostrożności..................................... 14 5 Działania niepożądane.................................. 15 6 Instrukcja krok po kroku................................ 16 6.1 Symbole użyte w dokumencie............................. 16 6.2 DENTSPLY ENDO IQ Kompatybilność aplikacji............. 16 6.3 Zawartość opakowania.................................. 17 6.4 Elementy nieuwzględnione w opakowaniu................... 18 6.5 Ustawienia systemu..................................... 18 6.5.1 Włączanie ipada i ustawianie głośności........................... 18 6.5.2 Aktywacja funkcji AssistiveTouch................................. 19 6.5.3 Aktywacja funkcji WiFi......................................... 21 6.5.4 Aktywacja funkcji Bluetooth.................................... 21 6.5.5 Instalacja i aktualizacja aplikacji urządzenia DENTSPLY ENDO IQ.... 22 6.5.5.1 Aktualizacja oprogramowania sprzętowego................................. 22 6.5.6 Konfiguracja całego systemu.................................... 23 6.6 Końcówka mikrosilnika................................... 25 6.6.1 Opis końcówki mikrosilnika...................................... 25 6.6.1.1 Opis kolorów diod LED................................................. 26 6.6.1.2 Funkcja autorewersu (AutoRev).......................................... 28 6.6.1.3 Opis sygnałów dźwiękowych............................................ 29 6.6.1.4 Tryb czuwania........................................................ 29 6.6.1.5 Eksploatacja baterii.................................................... 30 6.6.2 Zakładanie i zdejmowanie pilnika................................. 30 6.6.2.1 Zakładanie pilnika..................................................... 30 6.6.2.2 Zdejmowanie pilnika................................................... 31 6.6.3 Tryb pracy samodzielnej: praca bez aplikacji DENTSPLY ENDO IQ.... 31 F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016 3/72

Spis treści 6.7 Aplikacja DENTSPLY ENDO IQ.......................... 32 6.7.1 Uruchamianie aplikacji..........................................32 6.7.2 Edycja lub tworzenie profilu użytkownika............................33 6.7.3 Łączenie końcówki mikrosilnika...................................34 6.7.3.1 Łączenie drugiej końcówki mikrosilnika.................................... 36 6.7.3.2 Odłączanie końcówki mikrosilnika........................................ 37 6.7.4 Wygląd interfejsu..............................................38 6.7.5 Trzy tryby pracy...............................................40 6.7.5.1 Informacje nt. i ustawienia końcówki mikrosilnika............................ 41 6.7.5.2 Rozpoczynanie leczenia................................................ 42 6.7.5.3 Rozpoczynanie i rejestrowanie zabiegu.................................... 43 6.7.6 Raporty zabiegowe............................................44 6.7.6.1 Szczegóły zabiegu.................................................... 45 6.7.6.2 Uwagi dotyczące zabiegu............................................... 46 6.7.7 Dostosowanie sekwencji pilników.................................47 6.7.7.1 Tworzenie nowego pilnika.............................................. 49 6.7.7.2 Tworzenie sekwencji pilników............................................ 50 6.8 Przechowywanie i ładowanie końcówki mikrosilnika............ 51 7 Czyszczenie, dezynfekcja i sterylizacja......................52 7.1 Wprowadzenie......................................... 52 7.2 Specjalny rękaw ochronny jednorazowego użytku.............. 52 7.3 Dezynfekcja elementów.................................. 52 7.4 Lubrykacja kątnicy...................................... 55 7.5 Czyszczenie, dezynfekcja i sterylizacja kątnicy................ 56 7.5.1 Przygotowanie kątnicy do zabiegu.................................57 7.5.2 Dekontaminacja maszynowa kątnicy (dezynfekcja termiczna)...........58 7.5.3 Sterylizacja kątnicy (w autoklawie).................................59 7.5.3.1 Zatwierdzona procedura sterylizacji kątnicy................................. 60 4/72 F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016

Spis treści 8 Charakterystyka techniczna............................. 61 9 Kod błędu końcówki mikrosilnika........................ 63 10 Rozwiązywanie problemów.............................. 65 11 Gwarancja............................................ 67 11.1 Wyłączenie odpowiedzialności............................ 68 12 Utylizacja produktu.................................... 69 13 Znaczenie symboli..................................... 70 13.1 Symbole normatywne................................... 70 F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016 5/72

TYLKO DO UŻYTKU STOMATOLOGICZNEGO Wprowadzenie Gratulujemy zakupu mikrosilnika endodontycznego X-SMART IQ. Instrukcja obsługi jest regularnie aktualizowana przez Maillefer Instruments Holding Sàrl (nazywany dalej Dentsply Maillefer), aby uwzględniała najnowsze rozwiązania. Aktualną wersję instrukcji obsługi można znaleźć na stronie internetowej: www.dentsplymaillefer.com oraz w aplikacji DENTSPLY ENDO IQ. W krajach, gdzie uwarunkowania prawne na to pozwalają, postanowiliśmy - z przyczyn środowiskowych - nie przygotowywać papierowej wersji instrukcji obsługi. Jeśli instrukcja obsługi w Twoim języku nie została dołączona do urządzenia, a chcesz ją uzyskać w wersji drukowanej, z przyjemnością prześlemy jeden egzemplarz (nieodpłatnie, w ciągu 7 dni kalendarzowych, na każdy adres na terenie UE). Zamówienia należy składać pod adresem: info@dentsplymaillefer.com. Na życzenie, instrukcja obsługi jest dostępna w innych językach. Niniejsza instrukcja obsługi została przygotowana z najwyższą starannością. Niemniej, mimo dołożenia wszelkich starań, nie można całkowicie wyeliminować ryzyka popełnienia błędu. Będziemy wdzięczni za uwagi dotyczące ewentualnych nieścisłości. W przypadku znalezienia błędów, bardzo prosimy o skontaktowanie się z firmą Dentsply Maillefer. Firma Dentsply Maillefer zastrzega sobie prawo do zmiany informacji i danych znajdujących się w tej instrukcji obsługi bez uprzedniego powiadomienia. Maillefer Instruments Holding Sàrl Chemin du Verger 3 CH-1338 Ballaigues Szwajcaria Telefon +41 21 843 92 92 Faks +41 21 843 92 93 info@dentsplymaillefer.com www.dentsplymaillefer.com 6/72 F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016

Wskazania do stosowania 1 Wskazania do stosowania X-SMART IQ to bezprzewodowa końcówka mikrosilnika, wyposażona w kontrolę momentu obrotowego, wykorzystywana do poruszania pilnikami endodontycznymi. W trakcie zabiegów endodontycznych mikrosilnik umożliwia pracę pilników w trybie rotacji, ruchem reciprokalnym lub ciągłym. F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016 7/72

Przeciwwskazania 2 Przeciwwskazania Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z poniższymi przeciwwskazaniami do jego stosowania. Urządzenia X-SMART IQ nie należy stosować u pacjentów, którzy mają wszczepiony rozrusznik serca (lub inne urządzenia elektryczne) z przeciwwskazaniami do stosowania małych urządzeń elektrycznych (takich jak golarki elektryczne, suszarki do włosów itp.). Urządzenia X-SMART IQ nie należy używać podczas leczenia implantologicznego ani żadnych innych zabiegów stomatologicznych, poza leczeniem endodontycznym. Nie określono bezpieczeństwa i skuteczności urządzenia w grupie kobiet ciężarnych i dzieci. Użytkownik powinien stosować urządzenie zgodnie z posiadaną wiedzą i doświadczeniem klinicznym. 8/72 F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016

Ostrzeżenia 3 Ostrzeżenia Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z poniższymi ostrzeżeniami. Dentysta Końcówka mikrosilnika jest wskazana do stosowania w zabiegach endodontycznych i może być stosowana wyłącznie przez odpowiednio przeszkolonych i wykwalifikowanych lekarzy dentystów Warunki otoczenia Urządzenia nie należy umieszczać w wilgotnym środowisku ani w miejscach potencjalnego kontaktu z płynami. Nie wystawiać urządzenia na bezpośrednie lub pośrednie działanie źródeł ciepła. Urządzenie powinno być używane i przechowywane w bezpiecznym otoczeniu. Urządzenia można używać w temperaturze maksymalnej do 35 C (95 F) i na wysokości do 2 000 m (~ 6561ft 8in) nad poziomem morza. Nie używać rządzenia w obecności wolnego tlenu, anestetyków lub substancji łatwopalnych. Urządzenie powinno być używane i przechowywane w bezpiecznym otoczeniu. Urządzenie może powodować zakłócenia radiowe lub zaburzać działanie znajdującego się w pobliżu sprzętu. W takiej sytuacji zakłócenia można zmniejszyć, zmieniając kierunek lub położenie urządzenia albo osłaniając bezpośrednie otoczenie. Poziom promieniowania elektromagnetycznego emitowanego przez końcówkę mikrosilnika X-SMART IQ jest niższy od zalecanych wartości granicznych określonych właściwymi przepisami (DIN EN 60601-1-2:2007). Urządzenie wymaga zachowania specjalnych środków ostrożności dotyczących kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) i musi być instalowane i używane ściśle według dyrektywny EMC. W szczególności nie należy stosować urządzenia w pobliżu lamp fluorescencyjnych, nadajników radiowych, pilotów zdalnego sterowania lub przenośnych urządzeń komunikacyjnych wykorzystujących fale o częstotliwości radiowej (RF), nawet jeśli spełniają wymogi CISPR 8. ipad generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości fali radiowej. Stosowanie ipada w otoczeniu medycznym wymaga szczególnej ostrożności z racji potencjalnych zakłóceń elektromagnetycznych z innymi urządzeniami. Więcej informacji nt. kompatybilności elektromagnetycznej ipada można uzyskać w instrukcji obsługi opracowanej przez firmę Apple. F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016 9/72

Ostrzeżenia Futerał ochronny ipada oraz osłona końcówki mikrosilnika zawierają magnesy stałe. Magnesy mogą wpływać na prawidłowe funkcjonowanie rozruszników serca, implantowanych kardiowerterów-defibrylatorów serca i aparatów słuchowych. Nie umieszczać akcesoriów w pobliżu wspomnianych urządzeń ani żadnego elementu wrażliwego na statyczne pola magnetyczne. Nie ładować, nie używać ani nie przechowywać w wysokich temperaturach. Postępować zgodnie z określonymi warunkami użytkowania i przechowywania. W trakcie zabiegu W trakcie zabiegu należy bezwzględnie używać rękawiczek i koferdamu. Jeśli w trakcie zabiegu zostaną zaobserwowane jakiekolwiek nieprawidłowości w działaniu urządzenia, urządzenie należy wyłączyć. Należy wówczas skontaktować się z firmą Dentsply Maillefer lub z autoryzowanym punktem serwisowym. Bateria Do ładowania baterii urządzenia używać wyłącznie oryginalnej ładowarki i przewodu ładującego. W przeciwnym razie, może to mieć negatywny wpływ na bezpieczeństwo pacjenta i użytkownika. Jeśli z końcówki mikrosilnika wydobywa się płyn, może to oznaczać nieszczelność baterii. W takiej sytuacji należy niezwłocznie przerwać zabieg i skontaktować się z firmą Dentsply Maillefer lub autoryzowanym punktem serwisowym. Nie otwierać urządzenia samodzielnie. Otwarcie urządzenia będzie skutkowało unieważnieniem gwarancji. Należy skontaktować się z firmą Dentsply Maillefer lub z autoryzowanym punktem serwisowym. Urządzenie z niesprawną baterią nie może być przesyłane transportem lotniczym. Przed zabiegiem należy zawsze sprawdzić, czy baterie końcówki mikrosilnika oraz ipada są w wystarczającym stopniu naładowane. Kątnica Nigdy nie naciskać przycisku kątnicy, gdy końcówka mikrosilnika jest włączona lub właśnie kończy pracę. Może to spowodować odłączenie się narzędzia lub przegrzanie przycisku. Nie odłączać kątnicy od końcówki mikrosilnika w trakcie zabiegu. Używać wyłącznie sprawnych narzędzi do opracowywania kanałów korzeniowych. Prosimy o zapoznanie się z informacjami dostarczonymi przez producenta urządzenia. 10/72 F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016

Ostrzeżenia Narzędzie do opracowywania kanału korzeniowego należy wprowadzać tylko wtedy, gdy kątnica jest wyłączona. Nie umieszczać palców na poruszających się częściach narzędzia, które jest włączone lub właśnie kończy pracę. Przed zabiegiem należy sprawdzić, czy kątnica nie jest uszkodzona i nie zawiera luźnych elementów. Używać wyłącznie oryginalnej kątnicy Dentsply Maillefer. Narzędzia przeznaczone do kanałów korzeniowych Przed użyciem należy upewnić się, czy narzędzie zostało prawidłowo zamocowane. Do trybu reciprokalnego nigdy nie należy stosować narzędzi pracujących w trybie rotacji ciągłej. Do trybu rotacyjnego nigdy nie należy stosować narzędzi pracujących w trybie reciprokalnym. Wybierać ustawienia momentu obrotowego i prędkości zalecane przez producenta narzędzia. ipad, futerał ochronny ipada i podstawka/osłona końcówki mikrosilnika Należy bezwzględnie stosować Środki higieny, aby zapobiec wystąpieniu zakażenia krzyżowego. Firma Dentsply Maillefer zaleca stosowanie futerału ochronnego na ipad, zgodnie z informacjami zawartymi w rozdziale 6.5.6 Konfiguracja całego systemu lub jakiegokolwiek innego rękawa ochronnego/metody barierowej do zastosowań medycznych. Należy przestrzegać warunków pracy i ograniczeń urządzenia określonych przez firmę Apple. Należy dopilnować, aby w trakcie zabiegu ipad i akcesoria znajdowały się w położeniu stabilnym. Osłona końcówki mikrosilnika może być mocowana do futerału ochronnego ipada za pomocą magnesów. W przypadku gwałtownych ruchów urządzenie może upaść. Nie wyłączać dźwięku ipada w trakcie pracy X-SMART IQ. Nie dezynfekować futerału ochronnego ipada, jeśli zatyczki ochronne nie są prawidłowo założone. Apple, logo Apple oraz ipad są znakami towarowymi firmy Apple Inc., zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych oraz w innych krajach. App Store to znak usługowy Apple Inc. F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016 11/72

Ostrzeżenia Aplikacja urządzenia DENTSPLY ENDO IQ Firma Dentsply Maillefer nie ponosi odpowiedzialności za swoją aplikację, jeśli zostaną do niej wprowadzone nieautoryzowane modyfikacje (np. usunięcie ograniczeń systemowych,...). Umieszczane w aplikacji urządzenia notatki dotyczące pacjentów i zabiegów, podlegają wymogom określonym we właściwych aktach prawnych dotyczących ochrony danych osobowych. Użytkownik jest zobowiązany do podjęcia odpowiednich kroków dla zapewnienia ochrony wszelkich danych dotyczących pacjenta, w tym aktywowania w urządzeniu hasła nadrzędnego, zaszyfrowania kopii zapasowej na itunes i unikania korzystania z ipada w sprawach pozamedycznych. Zdecydowanie zaleca się okresowe przesyłanie wszystkich uwag dotyczących leczenia pacjenta do oprogramowania zarządzającego praktyką dentystyczną oraz tworzenie kopii zapasowej ipada z użyciem itunes. Urządzenie DENTSPLY ENDO IQ nie zastępuje oprogramowania zarządzającego praktyką dentystyczną. Zdecydowanie zaleca się, aby przez uruchomieniem aplikacji urządzenia zamykać wszystkie otwarte aplikacje.dentsply ENDO IQ. Akcesoria Stosowanie rękawa ochronnego końcówki mikrosilnika jest obowiązkowe. Wspomniany produkt jest zaprojektowany do jednorazowego użycia i powinien być utylizowany po każdym zabiegu. Należy stosować wyłącznie elementy/akcesoria i części zamienne firmowane przez Dentsply Maillefer. W przeciwnym razie, może to skutkować wzrostem emisji zakłóceń elektromagnetycznych lub zmniejszeniem ochrony przed tymi zakłóceniami. Naprawy i wady urządzenia Nigdy nie używać urządzenia gdy zachodzi podejrzenie, że może być ono uszkodzone lub wadliwe. Naprawy, zmiany i modyfikacje urządzenia nie są dozwolone, chyba że uzyskano wcześniejszą pisemną zgodę producenta. Firma Dentsply Maillefer nie ponosi odpowiedzialności za urządzenie, którego funkcje zostały zmienione lub zmodyfikowane. W przypadku wykrycia jakiejkolwiek wady, należy skontaktować się z firmą Dentsply Maillefer lub z autoryzowanym punktem serwisowym. 12/72 F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016

Ostrzeżenia Transport Nienaruszone urządzenia można przesyłać w oryginalnych opakowaniach transportem lądowym lub lotniczym. W tym celu należy spełnić właściwe wymogi (patrz poniżej). Wadliwe urządzenia również można przesyłać, w oryginalnych opakowaniach, transportem lotniczym lub lądowym. Jeżeli urządzenie posiada wadliwą baterię, w żadnym przypadku nie może być przesyłane transportem lotniczym. Na wadliwość baterii może wskazywać wyciekający z niej płyn. Normy i przepisy odnoszące się do transportu urządzenia X-SMART IQ Nienaruszone lub wadliwe urządzenie z nienaruszoną baterią. Urządzenie z wadliwą baterią. Transport lotniczy UN 3481 Baterie litowe w sprzęcie. Instrukcja dot. pakowania IATA 967, część II. Należy postępować zgodnie ze specjalnymi przepisami opublikowanymi przez linie lotnicze oraz krajowe jednostki regulacyjne. Nie jest możliwe. Transport lądowy UN 3481 Baterie litowe w sprzęcie. Specjalne przepisy ADR nr 188, punkty f) i g). Międzynarodowe, wielostronne umowy M 228 i M 259. ADR SV 661 (transport międzynarodowy, drogowy). Przepisy wydane przez GRS (German Joint Battery Takeback System Foundation) dla transportu zużytych baterii litowych (FRG, drogowy). F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016 13/72

Środki ostrożności 4 Środki ostrożności Przed użyciem urządzenia, należy zapoznać się z poniższymi środkami ostrożności. Prosimy o sprawdzenie kompatybilności aplikacji DENTSPLY ENDO IQ przed uaktualnieniem systemu operacyjnego ipada. Zawsze należy instalować najnowszą wersję aplikacji DENTSPLY ENDO IQ. Należy regularnie sprawdzać App Store w poszukiwaniu aktualnej wersji aplikacji. 14/72 F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016

Działania niepożądane 5 Działania niepożądane Nie są znane żadne działania niepożądane. Nie określono bezpieczeństwa i skuteczności urządzenia w grupie kobiet ciężarnych i dzieci. F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016 15/72

Instrukcja krok po kroku 6 Instrukcja krok po kroku Prosimy o zapoznanie się z treścią rozdziału 3 Ostrzeżenia, pod kątem czynności zalecanych do wykonania przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia. Przed użyciem urządzenia, prosimy dokładnie sprawdzić zawartość opakowania. Patrz rozdział 6.3 Zawartość opakowania. 6.1 Symbole użyte w dokumencie Symbol Znaczenie Sprawdzić w instrukcji obsługi Jeśli instrukcje nie są dokładnie przestrzegane, użytkowanie urządzenia może stwarzać zagrożenie dla produktu lub użytkownika/pacjenta Informacje, wyjaśnienia dodatkowe dotyczące funkcjonowania i wydajności urządzenia Wskazówki 6.2 DENTSPLY ENDO IQ Kompatybilność aplikacji Specyfikacja ipad Mini Wymogi dotyczące ipada ipad Mini 2 ipad Mini 3 ipad Mini 4 ios 8.x System operacyjny ios 9.x Opis 16/72 F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016

Instrukcja krok po kroku 6.3 Zawartość opakowania Nr A B Czynność Ostrożnie wyjąć urządzenie i akcesoria z opakowania, umieszczając je na płaskiej powierzchni. Sprawdzić, czy w opakowaniu urządzenia X-SMART IQ znajdują się wszystkie wyszczególnione poniżej elementy. Nie wszystkie wymienione poniżej elementy wchodzą w skład każdego zestawu.. Zatyczki gumowe i otwieracz do futerału ochronnego* Pilniki* Końcówka mikrosilnika Kątnica Futerał ochronny* ipada Mini Adapter do spreju (stosowana do lubrykacji) Getting Started Guide Podstawka i osłona końcówki mikrosilnika Jak zacząć - Instrukcja Próbki rękawów ochronnych na końcówkę mikrosilnika (5x) Zasilacz sieciowy *Wspomniane elementy nie są dostępne w każdym zestawie. F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016 17/72

Instrukcja krok po kroku 6.4 Elementy nieuwzględnione w opakowaniu Poniższe elementy nie znajdują się w zestawie: ipad z aplikacją ios (nie stanowi części zestawu). 6.5 Ustawienia systemu 6.5.1 Włączanie ipada i ustawianie głośności Nr Czynność A Włącz ipada. B Ustaw głośność na maksimum. W aplikacji stosowane są dźwięki, które oznaczają informacje ogólne, patrz rozdział 6.6.1.3 Opis sygnałów dźwiękowych. 18/72 F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016

Instrukcja krok po kroku 6.5.2 Aktywacja funkcji AssistiveTouch Funkcja AssistiveTouch zastępuje przycisk Home ipada, który nie jest dostępny, kiedy urządzenie znajduje się w futerale ochronnym. Aby aktywować funkcję AssistiveTouch Nr Legenda Czynność A Wybór ustawień. B C D E Wybierz opcję Ogólne. Wybierz opcję Dostępność. Wybierz funkcję AssistiveTouch. Ustaw funkcję AssistiveTouch w pozycji WŁĄCZONA. Zostanie wyświetlony wirtualny przycisk Home. F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016 19/72

Instrukcja krok po kroku Aby nacisnąć przycisk Home z użyciem funkcji AssistiveTouch Nr A Dotknij wirtualnego przycisku Home. Czynność B Wybierz HOME. Jest też możliwość przeciągnięcia 5 palcami i powrotu do ekranu Home. 20/72 F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016

Instrukcja krok po kroku 6.5.3 Aktywacja funkcji WiFi Aby pobrać aplikację urządzenia DENTSPLY ENDO IQ, należy włączyć funkcję WiFi. Nr Legenda Czynność A Wybór ustawień. B C D Wybierz opcję WiFi. Ustaw funkcję WiFi w pozycji WŁĄCZONA. Wybierz sieć i wprowadź hasło. 6.5.4 Aktywacja funkcji Bluetooth Należy włączyć funkcję Bluetooth, Aby podłączyć końcówkę mikrosilnika do ipada. Nr Legenda Czynność A Wybór ustawień. B Wybierz opcję Bluetooth. C Ustaw opcję Bluetooth w pozycji WŁĄCZONA. Aby podłączyć końcówkę mikrosilnika do ipada, patrz 6.7.3 Łączenie końcówki mikrosilnika. F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016 21/72

Instrukcja krok po kroku 6.5.5 Instalacja i aktualizacja aplikacji urządzenia DENTSPLY ENDO IQ Zdecydowanie zaleca się regularne tworzenie kopii zapasowej danych poprzez synchronizację z itunes. Aplikacja urządzenia DENTSPLY ENDO IQ jest dostępna w App Store. Nr Legenda Czynność A Połącz z App Store. B DENTSPLY ENDO IQ Wyszukaj i pobierz aplikację urządzenia DENTSPLY ENDO IQ. Aby pobrać aplikację urządzenia DENTSPLY ENDO IQ, należy posiadać identyfikator Apple ID. Jeśli użytkownik posiada już identyfikator, musi go użyć i zalogować się do systemu. W przeciwnym razie, utworzyć identyfikator postępując zgodnie z procedurą opisaną na stronie internetowej Apple.com. W poszukiwaniu aktualnej wersji aplikacji DENTSPLY ENDO IQ należy regularnie sprawdzać App Store. Przed aktualizacją ipada, należy zawsze sprawdzić, czy Apple jest kompatybilny z informacją dotyczącą aplikacji (patrz rozdział 6.2 DENTSPLY ENDO IQ Kompatybilność aplikacji). 6.5.5.1 Aktualizacja oprogramowania sprzętowego Aplikacja sprawdza wersję oprogramowania sprzętowego końcówki mikrosilnika. Jeśli wersja jest nieaktualna, wykonywana jest aktualizacja oprogramowania urządzenia DENTSPLY ENDO IQ. Aby przeprowadzić aktualizację, należy postępować zgodnie z instrukcjami na ekranie. Przed przystąpieniem do aktualizacji oprogramowania sprzętowego, należy podłączyć końcówkę mikrosilnika do zasilacza sieciowego. Patrz rozdział 6.8 Przechowywanie i ładowanie końcówki mikrosilnika. 22/72 F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016

Instrukcja krok po kroku 6.5.6 Konfiguracja całego systemu Nr A B Czynność Umieścić ipada w etui ochronnym i założyć gumowe zatyczki. Zwrócić uwagę na ułożenie ipada. W przypadku błędu, otworzyć futerał ochronny za pomocą czerwonego klucza. Odłączyć osłonę końcówki mikrosilnika od podstawki. A W przypadku błędu, otworzyć futerał ochronny za pomocą czerwonego klucza. B F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016 23/72

Instrukcja krok po kroku Nr C D E F Czynność Założyć osłonę końcówki mikrosilnika jako futerał ochronny dla niej. Umieścić zestaw na stabilnym podłożu. Wiele możliwości konfiguracji elementów. Podłączyć kątnicę do końcówki mikrosilnika. Przy podłączaniu lub odłączaniu kątnicy za każdym razem należy się upewnić, że mikrosilnik jest wyłączony. Umieścić końcówkę mikrosilnika na podstawce. Przed pierwszym użyciem końcówki mikrosilnika, należy ją podłączyć do zasilacza sieciowego. Akumulator musi zostać odłączony elektronicznie na czas transportu. Prosimy całkowicie naładować akumulator przed pierwszym użyciem. Końcówka mikrosilnika będzie wtedy gotowa do pracy C 4 1 2 3 W pozycjach nr 1 i 4 urządzenie wykazuje ograniczoną stabilność. Jeśli zostanie wybrana jedna z tych pozycji, należy uważnie obserwować urządzenie. D E F 24/72 F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016

Instrukcja krok po kroku 6.6 Końcówka mikrosilnika 6.6.1 Opis końcówki mikrosilnika Status diody LED połączenia ipada /końcówki mikrosilnika za pomocą Bluetooth Patrz rozdział 6.7.3 Łączenie końcówki mikrosilnika Przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ mikrosilnika Status diody LED w trybie reciprokalnym Status diody LED poziomu naładowania baterii Patrz rozdział 6.6.1.1 Opis kolorów diod LED Status diody LED w trybie ciągłej rotacji Przycisk wielofunkcyjny: Łączy końcówkę mikrosilnika z aplikacją poprzez Bluetooth. Patrz rozdział 6.7.3 Łączenie końcówki mikrosilnika, Aktywuje końcówkę mikrosilnika. Końcówka mikrosilnika nie wyłącza się, tylko automatycznie przechodzi w tryb czuwania. Patrz rozdział 6.6.1.4 Tryb czuwania, Pozwala przejść do kolejnego pilnika w trakcie zabiegu. Pozwala cofnąć się do poprzedniego pilnika w trakcie zabiegu Reset końcówki mikrosilnika: trzymać wciśnięty przycisk przez 10 sekund, Przywrócenie ustawień fabrycznych końcówki mikrosilnika: trzymać wciśnięty przycisk przez 20 sekund. F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016 25/72

Instrukcja krok po kroku 6.6.1.1 Opis kolorów diod LED Przycis k/dioda LED Status Opis Końcówka mikrosilnika przygotowana do pracy. Końcówka mikrosilnika przygotowana do kalibracji. lub końcówka mikrosilnika w trybie oszczędzania energii. a Końcówka mikrosilnika obraca się. Końcówka mikrosilnika obraca się do tyłu. lub końcówka mikrosilnika jest zablokowana. Wykryto błąd. Patrz rozdział 10 Rozwiązywanie problemów. Bluetooth WŁĄCZONY, końcówka mikrosilnika gotowa do połączenia. Patrz rozdział 6.7.3 Łączenie końcówki mikrosilnika. a Kiedy dioda LED Bluetooth mruga niebieskim światłem w trakcie połączenia z ipadem, oznacza to, że końcówka mikrosilnika została zablokowana (dioda LED przycisku WŁĄCZ/ WYŁĄCZ mikrosilnika świeci na żółto). Końcówka mikrosilnika połączona z ipadem. Patrz rozdział 6.7.3 Łączenie końcówki mikrosilnika. Utrata połączenia. Patrz rozdział 10 Rozwiązywanie problemów. 26/72 F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016

Instrukcja krok po kroku Przycis k/dioda LED Status Opis Druga końcówka mikrosilnika połączona z ipadem. Patrz rozdział 6.7.3.1 Łączenie drugiej końcówki mikrosilnika. a Końcówka mikrosilnika w trybie pracy samodzielnej. Patrz rozdział 6.6.3 Tryb pracy samodzielnej: praca bez aplikacji DENTSPLY ENDO IQ. Tryb pracy w ruchu reciprokalnym jest włączony. a Tryb pracy w ruchu rotacji ciągłej jest włączony. Bateria urządzenia całkowicie rozładowana. lub poziom naładowania baterii urządzenia wystarczający do dokończenia zabiegu. a Bateria urządzenia w trakcie ładowania. Opis sygnałów dźwiękowych znajduje się w rozdziale 6.6.1.3 Opis sygnałów dźwiękowych. F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016 27/72

Instrukcja krok po kroku Przycis k/dioda LED a Status Opis Niski poziom naładowania baterii. Podłączyć końcówkę mikrosilnika do zasilacza sieciowego. Patrz rozdział 6.8 Przechowywanie i ładowanie końcówki mikrosilnika. Opis sygnałów dźwiękowych znajduje się w rozdziale 6.6.1.3 Opis sygnałów dźwiękowych. Bardzo niski poziom naładowania baterii. Niezwłocznie podłączyć końcówkę mikrosilnika do zasilacza sieciowego. Patrz rozdział 6.8 Przechowywanie i ładowanie końcówki mikrosilnika. Opis sygnałów dźwiękowych znajduje się w rozdziale 6.6.1.3 Opis sygnałów dźwiękowych. 6.6.1.2 Funkcja autorewersu (AutoRev) Tryb Funkcja autorewersu (AutoRev) WYŁĄCZONA Funkcja autorewersu (AutoRev) WŁĄCZONA Wyjaśnienie Jeśli wybrany moment obrotowy końcówki mikrosilnika jest wyższy od zdefiniowanej wartości maksymalnej, końcówka mikrosilnika zostanie wyłączona. Aby ponownie włączyć mikrosilnik, należy nacisnąć przycisk mikrosilnika WŁĄCZ/ WYŁĄCZ. Jeśli wybrany moment obrotowy końcówki mikrosilnika jest wyższy od zdefiniowanej wartości maksymalnej, końcówka mikrosilnika automatycznie zacznie się obracać w przeciwnym kierunku. Wspomniana sytuacja będzie się utrzymywała do momentu obniżenia wcześniej zdefiniowanej wartości granicznej (w trybie rotacji ciągłej) lub do momentu naciśnięcia przycisku WŁĄCZ/WYŁĄCZ mikrosilnika (w trybie reciprokalnym). 28/72 F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016

Instrukcja krok po kroku 6.6.1.3 Opis sygnałów dźwiękowych Tryb Urządzenie pracuje w trybie rotacji ciągłej Urządzenie pracuje w trybie reciprokalnym Poziom naładowania baterii Przycisk WŁĄCZ/ WYŁĄCZ mikrosilnika Przycisk wielofunkcyjny Opis Urządzenie emituje dźwięk przerywany, gdy: końcówka obraca się kierunku przeciwnym. Mierzony moment obrotowy wynosi około 75% zdefiniowanej wartości. Urządzenie emituje dźwięk przerywany, gdy: Siła tarcia uległa zwiększeniu, Ruch końcówki został przełączony na rotację do przodu. Jeden krótki dźwięk, gdy poziom naładowania baterii jest niski. Trzysekundowy dźwięk, gdy poziom naładowania baterii jest krytycznie niski. Krótki dźwięk, gdy przycisk jest naciskany. Krótki dźwięk przy naciśnięciu przycisku. 6.6.1.4 Tryb czuwania Jeśli końcówka mikrosilnika nie jest używana przez dłuższy czas, przechodzi w tryb czuwania zgodnie z poniższym opisem. Tryb Opis diody LED Komunikaty wyświetlane w aplikacji Aktywacja Urządzenie aktywne Tryb czuwania 1 (nieaktywne przez 35 s) Wszystkie diody LED są WŁĄCZONE. Wszystkie diody LED są WŁĄCZONE. Przycisk WŁĄCZ/ WYŁĄCZ mikrosilnika mruga co 3 sekundy niebieskim światłem. Bluetooth WŁĄCZONY, symbol urządzenia widoczny na pasku stanu. Bluetooth WŁĄCZONY, symbol urządzenia widoczny na pasku stanu. Brak. (Urządzenie gotowe do użycia). Podnieść końcówkę mikrosilnika. Tryb czuwania 2 (nieaktywne przez 30 s) Wszystkie diody LED są WYŁĄCZONE. Bluetooth WYŁĄCZONY, symbol urządzenia nie jest widoczny na pasku stanu. Nacisnąć przycisk wielofunkcyjny. F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016 29/72

Instrukcja krok po kroku 6.6.1.5 Eksploatacja baterii Należy również przestrzegać instrukcji dotyczących ładowania, zawartych w rozdziale 6.8 Przechowywanie i ładowanie końcówki mikrosilnika oraz ostrzeżeń umieszczonych w części Bateria w rozdziale 3 Ostrzeżenia. Przed pierwszym użyciem, należy całkowicie naładować baterię końcówki mikrosilnika (do 6 godzin), co pozwoli zoptymalizować jej trwałość. Poniższe uwagi będą pomocne w zapewnieniu długiej trwałości baterii: Jeśli dioda stanu naładowania baterii umieszczona na końcówce mikrosilnika świeci na czerwono, należy naładować baterię. Ładowanie baterii nie przeszkadza w kontynuowaniu zabiegu. Baterię należy ładować nie częściej niż raz dziennie. Ładować baterię gdy tylko dioda stanu baterii zaświeci się na czerwono; a najpóźniej, gdy zacznie mrugać na czerwono. Baterię należy za każdym razem ładować do pełnego poziomu, tj. aż dioda LED stanu naładowania baterii zmieni się na kolor zielony. Jeśli bateria jest całkowicie rozładowana, może to potrwać do sześciu godzin. Stałe używanie urządzenia podłączonego do ładowarki skraca żywotność baterii. Firma Dentsply Maillefer zaleca pracę urządzeniem bez podłączonego przewodu ładującego. 6.6.2 Zakładanie i zdejmowanie pilnika 6.6.2.1 Zakładanie pilnika Nr A B C Czynność Umieścić pilnik (1) w uchwycie (2) aż do wyczuwalnego oporu. Delikatnie obracać pilnik (1), aż zostanie zablokowany w miejscu. Przesuwać ruchem do wewnątrz, aż do kliknięcia. Delikatnie pociągnąć pilnik (1), upewniając się, że został poprawnie zamocowany. 30/72 F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016

Instrukcja krok po kroku 6.6.2.2 Zdejmowanie pilnika Nr Czynność A Nacisnąć przycisk (3) i wysunąć pilnik (1). 1 2 3 6.6.3 Tryb pracy samodzielnej: praca bez aplikacji DENTSPLY ENDO IQ Końcówkę mikrosilnika można używać bez ipada i aplikacji DENTSPLY ENDO IQ. Jest to tryb pracy samodzielnej. Aktywacja trybu pracy samodzielnej: Połączyć końcówkę mikrosilnika z aplikacją DENTSPLY ENDO IQ. Patrz rozdział 6.7.3 Łączenie końcówki mikrosilnika. Wybierz jeden z dwóch dostępnych trybów pracy samodzielnej. Patrz rozdział 6.7.5.1 Informacje nt. i ustawienia końcówki mikrosilnika. Patrz rozdział 6.6.1.1, aby uzyskać informacje na temat statusu diody LED końcówki mikrosilnika w trybie pracy samodzielnej. Aby możliwy był wybór trybu pracy samodzielnej, końcówkę mikrosilnika należy aktywować z użyciem aplikacji DENTSPLY ENDO IQ. Sprawdzić aktualne ustawienia trybu pracy samodzielnej przed użyciem końcówki mikrosilnika bez aplikacji DENTSPLY ENDO IQ, patrz 6.7.5.1 Informacje nt. i ustawienia końcówki mikrosilnika. F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016 31/72

Instrukcja krok po kroku 6.7 Aplikacja DENTSPLY ENDO IQ 6.7.1 Uruchamianie aplikacji DENTSPLY ENDO IQ jest to aplikacja ios dla wielu użytkowników przeznaczona na ipada, posiadająca następujące cechy: Dziennik zabiegów i system rejestracji (patrz rozdział 6.7.6.1 Szczegóły zabiegu). Bibliotekę pilników (patrz rozdział 6.7.7 Dostosowanie sekwencji pilników). Funkcję zarządzania profilem użytkownikiem (patrz rozdział 6.7.4 Wygląd interfejsu). Zarządzanie pracą końcówki mikrosilnika za pomocą połączenia z urządzeniem poprzez Bluetooth. Aplikacja urządzenia jest dostępna w App Store. Patrz rozdział 6.5.5 Instalacja i aktualizacja aplikacji urządzenia DENTSPLY ENDO IQ, aby uzyskać informacje dotyczące instalacji aplikacji urządzenia DENTSPLY ENDO IQ. Aktualizacje aplikacji są również dostępne w App Store. Prosimy sprawdzić kompatybilność aplikacji przed jej uaktualnieniem. Przed uruchomieniem aplikacji urządzenia, DENTSPLY ENDO IQ należy zamknąć wszystkie otwarte aplikacje. Nr Legenda Czynność A Uruchom aplikację. 32/72 F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016

Instrukcja krok po kroku 6.7.2 Edycja lub tworzenie profilu użytkownika Przy pierwszym użyciu aplikacji, zostaniesz automatycznie połączony jako użytkownik domyślny. Możesz edytować wprowadzając własne dane. Jeśli urządzenie jest obsługiwane tylko przez jednego, zdefiniowanego użytkownika, zostaniesz automatycznie połączony jako ten użytkownik. Nr Legenda Czynność A Edytuj profil. Patrz rozdział 6.7.4 Wygląd interfejsu. Wprowadź imię i nazwisko oraz adres e-mail użytkownika. Adres e-mail nie jest obowiązkowy. Aby dodać nowego użytkownika, postępuj zgodnie z poniższą instrukcją. B C Wyloguj się (patrz rozdział 6.7.4 Wygląd interfejsu). Utwórz profil użytkownika. Wprowadź imię i nazwisko użytkownika oraz adres e-mail użytkownika. Adres e-mail nie jest obowiązkowy. Wspomniany adres e-mail będzie używany jako adres domyślny do przesyłania raportów zabiegowych. Aby skorzystać z funkcji przesyłania raportów zabiegowych, należy zdefiniować adres e-mail w ustawieniach ipada. F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016 33/72

Instrukcja krok po kroku 6.7.3 Łączenie końcówki mikrosilnika Połączenie końcówki mikrosilnika oraz ipada jest zapewniane przez Bluetooth. Nr A Czynność Naciskaj przycisk wielofunkcyjny urządzenia do momentu, w którym dioda LED funkcji Bluetooth zacznie mrugać. Dioda LED Bluetooth mruga na niebiesko, patrz rozdział 6.6.1.1 Opis kolorów diod LED. B Poczekaj do momentu, w którym ikona końcówki mikrosilnika będzie dostępna w aplikacji urządzenia DENTSPLY ENDO IQ. Jeśli po 10 sekundach ikona końcówki mikrosilnika nie jest widoczna w aplikacji DENTSPLY ENDO IQ, patrz rozdział 10 Rozwiązywanie problemów. Kiedy końcówka mikrosilnika zostanie wykryta przez aplikację DENTSPLY ENDO IQ, na ekranie pojawi się menu podręczne (1). 1 34/72 F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016

Instrukcja krok po kroku Nr C Czynność Wybierz odpowiedni numer seryjny końcówki mikrosilnika z menu podręcznego. Numer seryjny urządzenia (2) znajduje się z tyłu końcówki mikrosilnika. 2 Kiedy końcówka mikrosilnika jest połączona: Na ekranie pojawia się ikona (3) urządzenia. 3 Dioda LED funkcji Bluetooth znajdująca się na końcówce mikrosilnika świeci obecnie na niebiesko. F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016 35/72

Instrukcja krok po kroku 6.7.3.1 Łączenie drugiej końcówki mikrosilnika Nie ma możliwości podłączenia więcej niż dwóch końcówek mikrosilnika do aplikacji DENTSPLY ENDO IQ. Dwie końcówki mikrosilnika połączone z aplikacją DENTSPLY ENDO IQ posiadają te same ustawienia mikrosilnika. Do aplikacji DENTSPLY ENDO IQ można podłączyć drugą końcówkę mikrosilnika. Druga końcówka mikrosilnika jest rozpoznawana jako zielona dioda LED funkcji Bluetooth oraz poniższa ikona w aplikacji DENTSPLY ENDO IQ. 36/72 F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016

Instrukcja krok po kroku 6.7.3.2 Odłączanie końcówki mikrosilnika Nr Czynność A Kliknij ikonę (1). B Wybierz opcję Rozłącz (2) i zatwierdź czynność. 1 2 Ikona końcówki mikrosilnika zniknie z paska stanu. F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016 37/72

Instrukcja krok po kroku 6.7.4 Wygląd interfejsu Menu podręczne, które zawiera opcję: Edytuj profil użytkownika i wyloguj Aby edytować profil użytkownika Aby wylogować się i zmienić użytkownika Dostosowanie aplikacji Menu podręczne, które zawiera opcje: Parametry, Statystyka i Informacje o Statystyka dotycząca użytkowania aplikacji Informacje nt. systemu Patrz rozdział 6.7.5.3 Rozpoczynanie i rejestrowanie zabiegu Instrukcja obsługi Ostrzeżenia dotyczące X-SMART IQ Przycisk Home, powrót do ekranu głównego Biblioteka z materiałami edukacyjnymi Patrz rozdział 6.7.7 Dostosowanie sekwencji pilników Patrz rozdział 6.7.6 Raporty zabiegowe Patrz rozdział 6.7.5.2 Rozpoczynanie leczenia Patrz rozdział 6.7.5.1 Informacje nt. i ustawienia końcówki mikrosilnika 38/72 F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016

Instrukcja krok po kroku Aplikacja jest wyposażona również w następujące przyciski: Przycisk Czynność Powrót do poprzedniej strony bez zapisywania danych. Zapisuje dane i opuszcza aktualną stronę. Informacje nt. pacjenta (patrz rozdział 6.7.6 Raporty zabiegowe). Uwagi dotyczące zabiegu (patrz rozdział 6.7.6.2 Uwagi dotyczące zabiegu). Biblioteka pilników (patrz rozdział 6.7.7 Dostosowanie sekwencji pilników). Wykres rejestracji momentu obrotowego (patrz rozdział 6.7.5.2 Rozpoczynanie leczenia). Kalibracja (patrz rozdział 6.7.5.2 Rozpoczynanie leczenia). Utwórz i wyślij raport PDF e-mailem (patrz rozdział 6.7.6 Raporty zabiegowe). Edytuj (pilnik, sekwencję, dane pacjenta, itd.). Usuń (pilnik, sekwencję, dane pacjenta, itd.). Więcej informacji (patrz rozdział 6.7.6 Raporty zabiegowe). Wszystkie ikony posiadające mały symbol < + > są używane do tworzenia: nowego pilnika, nowej sekwencji, profilu nowego pacjenta, itd. Tryb rotacji ciągłej. Tryb ruchu reciprokalnego. Poziom połączenia Bluetooth pomiędzy ipadem i końcówką mikrosilnika. Mikrosilnik pracuje. Poziom naładowania baterii końcówki mikrosilnika. F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016 39/72

Instrukcja krok po kroku 6.7.5 Trzy tryby pracy Tryb pracy samodzielnej Rozpoczynanie zabiegu Rozpoczynanie i rejestrowanie zabiegu Używanie końcówki mikrosilnika we wstępnie zdefiniowanym trybie pracy, bez aplikacji DENTSPLY ENDO IQ. Używanie końcówki mikrosilnika z wstępnie zdefiniowanymi sekwencjami pilników (domyślna lub indywidualna). Używanie końcówki mikrosilnika z wstępnie zdefiniowanymi sekwencjami pilników (domyślna lub indywidualna). Umożliwia rejestrację danych i uwag dotyczących zabiegu oraz przesyłanie raportów zabiegowych. 1. Naciśnij przycisk wielofunkcyjny, aby aktywować końcówkę mikrosilnika, kiedy dioda LED Bluetooth jest WYŁĄCZONA 1. Zaloguj się jako użytkownik. 2. Podłącz końcówkę mikrosilnika. 3. Wybierz opcję Rozpoczęcie zabiegu. 4. Wybierz sekwencję pilników. 1. Zaloguj się jako użytkownik. 2. Podłącz końcówkę mikrosilnika. 3. Wybierz opcję Rozpoczynanie i rejestrowanie zabiegu. 4. Wybierz sekwencję pilników. 5. Utwórz lub wybierz kartę pacjenta. 6. Dodaj uwagi dotyczące zabiegu. 7. Zapisz dane i podziel się raportem zabiegowym. Patrz rozdział 6.6.3 Tryb pracy samodzielnej: praca bez aplikacji DENTSPLY ENDO IQ Patrz rozdział 6.7.5.2 Rozpoczynanie leczenia Patrz rozdział 6.7.5.3 Rozpoczynanie i rejestrowanie zabiegu 40/72 F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016

6.7.5.1 Informacje nt. i ustawienia końcówki mikrosilnika Instrukcja krok po kroku Końcówka mikrosilnika pracuje Poziom połączenia Bluetooth pomiędzy ipadem i końcówką mikrosilnika Poziom naładowania baterii końcówki mikrosilnika Kliknij, aby wyświetlić poniższe menu podręczne: Ten symbol jest niebieski dla pierwszej podłączonej końcówki mikrosilnika i zielony dla drugiej Poziom naładowania baterii końcówki mikrosilnika Poziom połączenia Bluetooth pomiędzy ipadem i końcówką mikrosilnika AAAAA Dane techniczne końcówki mikrosilnika Wybór trybu pracy samodzielnej dla końcówki mikrosilnika (tryb ruchu reciprokalnego i tryb rotacji ciągłej) Przesyłanie informacji nt. stanu systemu do działu wsparcia technicznego Rozłączanie końcówkę mikrosilnika. Patrz rozdział 6.7.3.2 Odłączanie końcówki mikrosilnika F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016 41/72

Instrukcja krok po kroku 6.7.5.2 Rozpoczynanie leczenia Dostosowywanie parametrów momentu obrotowego i prędkości Wartość momentu obrotowego w czasie rzeczywistym (wyświetlana w postaci okrągłego wykresu słupkowego) Kliknąć lub przesunąć, aby przejść do kolejnego pilnika lub wcisnąć przycisk wielofunkcyjny. Wcisnąć dwa razy przycisk wielofunkcyjny, aby przejść do poprzedniego pilnika. Wyświetlanie wykresu momentu obrotowego w czasie rzeczywistym Konfiguracja funkcji autorewersu. Patrz rozdział 6.6.1.2 Funkcja autorewersu (AutoRev) Po aktywowaniu, końcówka mikrosilnika obraca się w przeciwnym kierunku Kalibracja końcówki mikrosilnika. Wymagana do upewnienia się, czy parametry mikrosilnika są dokładne. Kalibracja jest zalecana przed każdym zabiegiem. Postępuj zgodnie z procedurą wyświetloną na ekranie Wybór systemu lub sekwencji pilników. Niewymagane rozdział 6.7.7 Dostosowanie sekwencji pilników Można w łatwy sposób uzyskać dostęp do opcji "Rozpoczynanie zabiegu", klikając przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ mikrosilnik, kiedy końcówka mikrosilnika zostanie połączona z aplikacją X-SMART IQ. Aby przejść do następnego pilnika, nacisnąć przycisk wielofunkcyjny znajdujący się na końcówce mikrosilnika.wcisnąć dwa razy, aby przejść do poprzedniego pilnika. 42/72 F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016

Instrukcja krok po kroku 6.7.5.3 Rozpoczynanie i rejestrowanie zabiegu Przyciski i funkcje opisane w opcji "Rozpoczynanie zabiegu" mają zastosowanie również do opcji "Rozpoczynanie i rejestrowanie zabiegu". Przypisywanie aktualnego zabiegu do pacjenta Wybór zęba poddawanego leczeniu i dodawanie uwag dotyczących zabiegu. Patrz rozdział 6.7.6.2 Uwagi dotyczące zabiegu Zatrzymywanie rejestracji aktualnego zabiegu. Po zatwierdzeniu wyboru, na ekranie otworzy się zakładka "Szczegóły zabiegu" Patrz rozdział 6.7.6.1 Szczegóły zabiegu F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016 43/72

Instrukcja krok po kroku 6.7.6 Raporty zabiegowe Raporty zabiegowe umożliwiają: Tworzenie, edycję lub usuwanie karty pacjenta. Przeglądanie, edycję lub usuwanie zabiegów pacjentów. Sortowanie pacjentów wg numerów ID pacjentów Sortowanie pacjentów wg daty zabiegu Szukanie pacjentów po numerze ID pacjenta Tworzenie karty pacjenta Wybór pacjentów aktualnego użytkownika (Moi pacjenci) lub pacjentów wszystkich użytkowników (jeśli zdefiniowano tryb wielu użytkowników) Edycja karty pacjenta Usuwanie karty pacjenta i wszystkich związanych z nim zabiegów Tworzenie i przesyłanie raportów zabiegowych w PDF-ie e-mailem Kliknij pacjenta, aby wyświetlić funkcje dodatkowe Usuwanie wybranego zabiegu Wyświetlanie informacji dodatkowych nt. zabiegu. Patrz rozdział 6.7.6.1 Szczegóły zabiegu 44/72 F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016

Instrukcja krok po kroku 6.7.6.1 Szczegóły zabiegu Informacje podstawowe nt. pacjenta oraz informacje szczegółowe dotyczące zabiegu Tworzenie i przesyłanie raportów zabiegowych w PDF-ie e-mailem Usuwanie zabiegu Przeglądanie uwag dotyczących zabiegu. Patrz rozdział 6.7.6.2 Uwagi dotyczące zabiegu Wyświetlanie wykresu momentu obrotowego w czasie rzeczywistym Dane techniczne nt. pilników stosowanych w trakcie zabiegu F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016 45/72

Instrukcja krok po kroku 6.7.6.2 Uwagi dotyczące zabiegu Leczony ząb Powrót do poprzedniej strony bez zapisywania danych. Zapisywanie zabiegu Usuwanie zabiegu Informacje dotyczące zabiegu: Typ kanału, Długość, Metoda wypełniania, Materiał wypełniający, Wielkość wypełnienia, Pilnik i Uwagi 46/72 F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016

6.7.7 Dostosowanie sekwencji pilników Instrukcja krok po kroku Sekwencja pilników to zbiór pilników używanych w trakcie zabiegu. Składa się z pilników dostarczanych przez firmę Dentsply Maillefer lub innego producenta. Sekwencje pilników dzielimy na 4 kategorie: Najczęściej używane sekwencje. Sekwencje utworzone przez użytkownika. Standardowe sekwencje pilników dostarczane przez Dentsply Maillefer. Standardowe sekwencje pilników dostarczane przez VDW. Ekran "Dostosowanie sekwencji pilników" umożliwia: Przeglądanie wszystkich systemów i sekwencji pilników, Tworzenie, edycję lub usuwanie sekwencji pilników (patrz rozdział 6.7.7.2 Tworzenie sekwencji pilników), Tworzenie i definiowanie indywidualnych pilników innych producentów. Tworzenie nowej sekwencji pilników Patrz rozdział 6.7.7.2 Tworzenie sekwencji pilników Edytowanie sekwencji pilników Informacje nt. wybranego systemu pilników Pilnik indywidualny Patrz rozdział 6.7.7.1 Tworzenie nowego pilnika F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016 47/72

Instrukcja krok po kroku W trakcie używania pilników endodontycznych należy postępować zgodnie z instrukcją producenta. System pilników wyświetlany na ekranie musi pasować do pilników używanych w danym momencie w trakcie zabiegu. Jest to bardzo ważne, ponieważ pozwala uniknąć nieprawidłowego użycia pilników stosowanych w trybie ruchu reciprokalnego i w trybie rotacji ciągłej. Wartości momentu obrotowego i prędkości mogą zostać zmienione przez producenta bez wcześniejszego powiadomienia. Dlatego też, przed użyciem pilników należy sprawdzić wstępnie ustawione wartości tych parametrów w bibliotece pilników. Wartości momentu obrotowego wyświetlone w aplikacji są dokładne i wiarygodne wyłącznie, jeśli kątnica X-SMART IQ 6:1 jest prawidłowo konserwowana i oliwiona. 48/72 F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016

Instrukcja krok po kroku 6.7.7.1 Tworzenie nowego pilnika Kolor pilnika Wybór trybu funkcji autorewersu (AutoRev). Patrz rozdział 6.6.1.2 Funkcja autorewersu (AutoRev) Oznacza rodzaj rotacji pilnika Systemy pilników używanych w trybie rotacji ciągłej Systemy pilników używanych w trybie ruchu reciprokalnego Graficzne przedstawienie pilnika Zapisywanie i tworzenie pilnika Nazwa pilnika Nazwa systemu pilników Cel zastosowania pilnika Brak typu pilnika, Kształtowanie kanału, Przygotowanie gładkiej ścieżki, Dostęp do kanału lub ponowne opracowanie Nazwa producenta Maksymalna prędkość rotacji Maksymalny moment obrotowy F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016 49/72

Instrukcja krok po kroku 6.7.7.2 Tworzenie sekwencji pilników Nie ma możliwości edytowania ani usuwania standardowej sekwencji pilników, jest natomiast możliwość utworzenia edytowalnej kopii. Pilnik indywidualny można usunąć tylko wtedy, gdy nie jest on używany w żadnej sekwencji. Wybierz system pilników do stworzenia własnej sekwencji. Wybierz opcję "Inne", aby umieścić pilnik indywidualny. Patrz rozdział 6.7.7.1 Tworzenie nowego pilnika Nazwa sekwencji pilników Zapisz sekwencję pilników Kliknij strzałkę, aby dodać pilnik do własnej sekwencji Przesuń położenie pilnika w sekwencji Usuń wybrany pilnik z sekwencji Edycja pilnika wybranego z sekwencji 50/72 F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016

Instrukcja krok po kroku 6.8 Przechowywanie i ładowanie końcówki mikrosilnika Nr A B C Czynność Końcówkę mikrosilnika należy przechowywać na podstawce Podłączyć ładowarkę do źródła prądu. Nałożyć osłonę na końcówkę mikrosilnika. A B Czas ładowania baterii: maksymalnie 6 godzin C F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016 51/72

Czyszczenie, dezynfekcja i sterylizacja 7 Czyszczenie, dezynfekcja i sterylizacja 7.1 Wprowadzenie Regularna konserwacja X-SMART IQ stanowi podstawę dla higienicznej pracy i długiego czasu eksploatacji urządzenia. Elementy X-SMART IQ nie zostały zdezynfekowane ani wysterylizowane przed dostarczeniem do klienta. Prosimy wykonać wymagane czynności przed pierwszym zabiegiem. Użytkownik jest odpowiedzialny za sterylność akcesoriów; należy dopilnować, aby były stosowane wyłącznie zatwierdzone metody czyszczenia, dezynfekcji i sterylizacji, wykonywane regularne czynności konserwacyjne i kontrole sprzętu (dezynfektor, sterylizator) oraz zachowywane prawidłowe parametry w trakcie każdego cyklu. Należy postępować zgodnie z krajowymi wytycznymi, standardami i wymogami dotyczącymi czyszczenia, dezynfekcji i sterylizacji. Nie umieszczać X-SMART IQ końcówki mikrosilnika w autoklawie ani w myjni-dezynfektorze. Do wszystkich czynności czyszczenia, dezynfekcji i sterylizacji należy zakładać ubranie ochronne. 7.2 Specjalny rękaw ochronny jednorazowego użytku Stosowanie specjalnego rękawa ochronnego na końcówkę mikrosilnika jest obowiązkowe. Rękaw ochronny został zaprojektowany do jednorazowego użytku i po użyciu należy go zutylizować zgodnie z obowiązującymi lokalnie przepisami. Prosimy o zapoznanie się ze wskazówkami dotyczącymi użycia podanymi na opakowaniu specjalnego rękawa ochronnego. 7.3 Dezynfekcja elementów Elementy wymienione na strona 54 muszą zostać oczyszczone i przetarte chusteczką dezynfekującą przed i po każdym zabiegu. Wspomniane elementy nie są przeznaczone do czyszczenia maszynowego (np. dezynfekcja termiczna, myjnia-dezynfektor) ani sterylizacji. 52/72 F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016

Czyszczenie, dezynfekcja i sterylizacja Nigdy nie należy umieszczać tych elementów w myjni-dezynfektorze, autoklawie ani łaźni ultradźwiękowej. Jeśli używany jest środek dezynfekujący w spreju, nigdy nie należy rozpylać go bezpośrednio na urządzenia i akcesoria. Stosować wyłącznie środki do dezynfekcji powierzchni nie zawierające chlorków i aldehydu i zatwierdzone przez uznane instytucje badawcze. Poza stosowaniem rękawa ochronnego na końcówkę mikrosilnika, należy ją też regularnie czyścić i dezynfekować. Przy przecieraniu końcówki mikrosilnika chusteczką dezynfekującą należy się upewnić, że przewód zasilający nie jest podłączony do urządzenia, a gniazdo ładowania zostało zamknięte. Należy zapoznać się z informacjami podanymi przez producenta środka dezynfekującego. Dezynfekcję elementów z użyciem chusteczek do dezynfekcji wykonywać w następujący sposób: Nr A B C Czynność Oddzielić osłonę końcówki mikrosilnika od futerału ochronnego ipada Mini. Po każdym czyszczeniu wstępnym, należy delikatnie zwilżyć papierowy ręcznik lub miękką szmatkę niezawierającym aldehydu roztworem dezynfekującym i czyszczącym (o działaniu bakterio- i grzybobójczym) i oczyścić/zdezynfekować wszystkie elementy. Dentsply Maillefer zaleca stosowanie chusteczek Dentsply VoloWipes. Dokładnie zdezynfekować powierzchnię nasączoną chusteczką (min. 30 sekund), pamiętając o tym, by została całkowicie zwilżona i pozostawić, by środek dezynfekujący mógł działać (czas kontaktu > 30 minut). Jeśli dezynfekcja dotyczy dużych powierzchni, w razie potrzeby należy użyć więcej niż jedną chusteczkę. Dentsply Maillefer zaleca stosowanie chusteczek Dentsply VoloWipes. Nie stosować środka CaviCide1 ani chusteczek CaviWipes1 przy żadnym z elementów pokazanych lub wymienionych na strona 54. F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016 53/72

Czyszczenie, dezynfekcja i sterylizacja Końcówka mikrosilnika Futerał ochronny ipada Mini Adapter do spreju Osłona końcówki mikrosilnika Podstawka mikrosilnika Przewód zasilający 54/72 F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016

7.4 Lubrykacja kątnicy Czyszczenie, dezynfekcja i sterylizacja Lubrykację kątnicy należy wykonywać po każdej procedurze czyszczenia wewnętrznego, przed każdą sterylizacją lub po 30 minutach stosowania i przynajmniej jeden raz na dobę. Dentsply Maillefer zaleca stosowanie oleju w aerozolu W&H Service Oil F1 MD-400 w pojemniku 400 ml. Podczas lubrykacji kątnicy należy dopilnować, aby olej nie przedostał się do końcówki mikrosilnika. Zanieczyszczenie końcówki mikrosilnika olejem może spowodować jej uszkodzenie i negatywnie wpłynąć na bezpieczeństwo podczas zabiegu. Lubrykację kątnicy należy wykonać bezpośrednio po dezynfekcji termicznej. Do lubrykacji kątnicy należy użyć dołączonego adaptera. Firma Dentsply Maillefer zaleca wykonywanie dekontaminacji kątnicy z użyciem w pełni automatycznego urządzenia czyszczącego, np. adaptera dostępnego w ofercie Dentsply Maillefer. W celu lubrykacji kątnicy, należy przeprowadzić następujące czynności: Nr A B C Zdjąć nasadkę z adaptera do spreju. Czynność Zamocować adapter do spreju na pojemniku z olejem (np. W&H Service Oil F1 MD-400). Przeprowadzić lubrykację kątnicy zgodnie z instrukcją obsługi na pojemniku z olejem w aerozolu. A B C F1902142.PL / 07 / 2015 / updated 05/2016 55/72