Uniwersytet Rzeszowski

Podobne dokumenty
Uniwersytet Rzeszowski

Uniwersytet Rzeszowski

Stopień naukowy: doktor nauk humanistycznych w zakresie językoznawstwa Stanowisko: adiunkt Katedra: Katedra Językoznawstwa Niemieckiego

Stopień naukowy: doktor nauk humanistycznych w zakresie językoznawstwa Stanowisko: adiunkt Katedra: Katedra Językoznawstwa Niemieckiego

Katarzyna Sowa-Bacia. Rozprawa doktorska: Efektywność nauczania języka niemieckiego w przedszkolu Promotor: prof. zw. dr hab.

Biogram naukowy. Projekty badawcze. Stypendia i pobyty badawcze

Wydział Studiów Edukacyjnych KRYTERIUM LICZBA PUNKTÓW FORMA POTWIERDZENIA. artykuł / rozdział w recenzowanym czasopiśmie / publikacji książkowej 6 pkt

Wydział Studiów Edukacyjnych NR KRYTERIUM LICZBA PUNKTÓW FORMA POTWIERDZENIA

Stopień naukowy: doktor nauk humanistycznych w zakresie językoznawstwa

WYDZIAŁ HUMANISTYCZNY Politechniki Koszalińskiej

Plan studiów Filologia germańska

Uniwersytet Rzeszowski

SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI JEDNOSTKI ZA ROK...

Członkostwo w stowarzyszeniach i instytucjach naukowych: Członkostwo w Krakowskim Towarzystwie Popularyzowania Wiedzy o Języku TERTIUM.

Plan zajęć w Instytucie Filologii Germańskiej Semestr letni 2018/2019 STUDIA I STOPNIA

Instytut Filologii Germańskiej

1 (Postanowienia ogólne) 3. Udziału w projektach badawczych i redakcjach naukowych czasopism

PROGRAM STUDIÓW NA KIERUNKU GERMANISTYKA Studia II stopnia (od )

FILOLOGIA GERMAŃSKA Plan studiów na rok akademicki 2015/2016 Studia niestacjonarne I stopnia (licencjackie) (dla naboru 2015/2016)

Sprachpolitik und Zertifizierung Polityka językowa a certyfikacja

1) na Wydziale Humanistycznym studia doktoranckie w dyscyplinie: a) historia

Zasady oceny merytorycznej osiągnięć w pracy badawczej lub osiągnięć artystycznych w roku akademickim 2012/2013 Postanowienia ogóle

INSTYTUT GERMANISTYKI Minimum programowe dla MISH Studia II stopnia (od )

OPIS PRZEDMIOT - SYLABUS

Dyscyplina architektura i urbanistyka w dziedzinie nauk inżynieryjno-technicznych [1 AU]

ERASMUS+ SPOTKANIE INFORMACYJNE DLA PRACOWNIKÓW UPJPII

1) na Wydziale Humanistycznym studia doktoranckie w dyscyplinie: a) historia

Załącznik nr 3. Liczba punktów za poszczególne elementy postępowania kwalifikacyjnego:

FILOLOGIA GERMAŃSKA z językiem niemieckim od poziomu A1 dla naboru 2015/2016. Studia stacjonarne I stopnia (licencjackie)

Minimum programowe dla studentów MISH Studia II stopnia na kierunku germanistyka (obowiązuje od roku akademickiego 2018 /19)

SZCZEGÓŁOWE ZASADY OCENY WNIOSKÓW O PRZYZNANIE STYPENDIUM DLA NAJLEPSZYCH DOKTORANTÓW W INSTYTUCIE FILOZOFII. Przepisy ogólne

SZCZEGÓŁOWE KRYTERIA PRZYZNAWANIA ZWIĘKSZENIA STYPENDIUM DOKTORANCKIEGO NA WYDZIALE FILOLOGICZNYM

1) na Wydziale Humanistycznym studia doktoranckie na kierunkach: a) historia

Inhaltsverzeichnis spis rzeczy

Plan studiów Filologia germańska

Warunki uznania i sposób punktowania

SZCZEGÓŁOWE ZASADY OCENY WNIOSKÓW O PRZYZNANIE STYPENDIUM DLA NAJLEPSZYCH DOKTORANTÓW W INSTYTUCIE SOCJOLOGII. Przepisy ogólne

w./k. I 30 zal. 3 turoznawstwie/litera- turoznawstwie/glotto-dydaktyce 5 Zajęcia niekierunkowe w./sem./k./ ćw. Przedmioty obowiązkowe semestr 2

Program Erasmus + STA Staff Mobility for Teaching Assignments STT Staff Mobility for Training Wyjazdy w roku akademickim 2014/2015

Maria Gałuszko

HARMONOGRAM ZIMOWEJ SESJI EGZAMINACYJNEJ w roku akademickim 2015/2016

FILOLOGIA GERMAŃSKA z językiem niemieckim od poziomu A1 dla naboru 2017/2018. Studia stacjonarne I stopnia (licencjackie)

Plan zajęć w Instytucie Filologii Germańskiej Semestr zimowy 2015/2016 STUDIA I STOPNIA

CHRONOLOGICZNY WYKAZ PUBLIKACJI. 1. Zasada równego dostępu do świadczeń opieki zdrowotnej, Warszawa 2011, ss. 397.

Uniwersytet Rzeszowski

Plan zajęć w Instytucie Filologii Germańskiej Semestr letni 2016/2017 STUDIA I STOPNIA

SYLABUS DOTYCZY CYKLU KSZTAŁCENIA (skrajne daty)

Regulamin Rekrutacyjny Programu Erasmus+ na lata 2016/ /21. na Wydziale Studiów Edukacyjnych UAM

1 ZJAZD Grupa

- czynny udział w konferencjach on-line z referatem/ komunikatem z badań/ posterem (język ojczysty - 2 pkt, język obcy - 3 pkt);

INSTYTUT GERMANISTYKI

Przedmioty obowiązkowe semestr I

Basil Kerski. Basil Kerski

Załącznik Nr 14 do Regulaminu zwiększania stypendium doktoranckiego z dotacji podmiotowej na dofinansowanie zadań projakościowych na UKSW

ZASADY NALICZANIA PUNKTÓW DO WNIOSKU O STYPENDIUM DLA NAJLEPSZYCH DOKTORANTÓW I. ZASADY PRZYZNAWANIA PUNKTÓW DLA DOKTORANTÓW I ROKU

Biogramy członków Komitetu Sterującego

WYNIK. Dane Wnioskodawcy:

mgr Małgorzata Krawczyk Biuro Współpracy Międzynarodowej V Ogólnopolski Tydzień Kariery, r.

20 lat tradycji INSTYTUT FILOLOGII GERMAŃSKIEJ

UCHWAŁA Nr 10/DO/2017 Rady Wydziału Prawa i Administracji Uniwersytetu Mikołaja Kopernika w Toruniu z dnia 11 kwietnia 2017 r.

Adiunkt w Zakładzie Języka Niemieckiego i Pracowni Skandynawistyki pok. 202 tel.: e-m ail:

DANE OSOBOWE I DOŚWIADCZENIE ZAWODOWE

Przedmioty obowiązkowe semestr I

ROK STUDIÓW: I TOK STUDIÓW

Kryteria przyznawania stypendium projakościowego Wydział Filologii Polskiej i Klasycznej

Plan studiów Filologia germańska

LIMITY PRZYJĘĆ DO SZKÓŁ DOKTORSKICH UNIWERSYTETU GDAŃSKIEGO W ROKU AKADEMICKIM 2019/2020

Uchwała Rady Wydziału Studiów Międzynarodowych i Politycznych UJ z dnia r. Karta Osiągnięć Doktoranta

WYNIK. Dane Wnioskodawcy:

Rok II Semestr III Zajęcia dydaktyczne obligatoryjne

Biogram naukowy. Projekty badawcze

INSTYTUT GERMANISTYKI

FORMULARZ oceny Nauczyciela Akademickiego UJ / UJ CM za okres 4 lat (1 stycznia grudnia 2011)

INSTYTUT GERMANISTYKI

Oferta stypendialna DAAD w roku akademickim 2017/2018

FILOLOGIA GERMAŃSKA od roku akademickiego 2012/2013

Program Erasmus + STA Staff Mobility for Teaching Assignments STT Staff Mobility for Training Wyjazdy w roku akademickim 2015/2016

,2-3. Anna Hanus Rzeszów, Poland IS SPECIES A TYPE? IN THE THICKET OF POLISH AND GERMAN GENOLOGIES »?

WNIOSEK O PRZYZNANIE STYPENDIUM DOKTORANCKIEGO

Górnośląska Wyższa Szkoła Pedagogiczna imienia Kardynała Augusta Hlonda - pedagogika, studia, studia podyplomowe, Śląsk, Katowice UTW Mysłowice

Opisy przedmiotów ECTS dla specjalności filologia angielska forma stacjonarna

INSTYTUT GERMANISTYKI Studia II stopnia (od )

INSTYTUT GERMANISTYKI

Wykaz publikacji:

PLAN ZAJĘĆ Wydział Humanistyczny Kierunek: FILOLOGIA Specjalność: FILOLOGIA GERMAŃSKA

PROF. DR HAB. INŻ. JAN KAZIMIERZ SADOWSKI, prof. zw. Uniwersytetu Technologiczno Humanistycznego w Radomiu

FORMULARZ DOROBKU NA STANOWISKU PROFESORA W WARSZAWSKIM UNIWERSYTECIE MEDYCZNYM

Udział w zagranicznym stażu realizowanym w ramach programu Erasmus (potwierdzony punktacją ECTS)

PLAN ZAJĘĆ Wydział Humanistyczny Kierunek: FILOLOGIA Specjalność: FILOLOGIA GERMAŃSKA

Krajowe i międzynarodowe granty badawcze. Poznań, r.

Wydział Filologii Polskiej i Klasycznej

Wnoszę o przyznanie stypendium dla najlepszych doktorantów na rok akademicki

Kryteria przyznawania stypendium dla najlepszych doktorantów Wydział Filologii Polskiej i Klasycznej

Dyrektor Instytutu Badań Edukacyjnych. O g ł a s z a. Konkurs. ADIUNKTA (j. polski) Osoby zainteresowane udziałem w konkursie proszone są o składanie:

PROPOZYCJA KRYTERIÓW PRZYZNAWANIA STYPENDIUM DLA NAJLEPSZYCH DOKTORANTÓW DLA KIERUNKU NAUKI O SZTUCE. Podstawa prawna

Szczegółowe kryteria przyznawania stypendium dla najlepszych doktorantów na Wydziale Filologicznym Uniwersytetu Gdańskiego

1. Semester (Wintersemester) getrennt Uni Potsdam 1. Semestr zimowy oddzielnie UMCS Lublin

WZÓR ANKIETA OCENY OSIĄGNIĘĆ NAUKOWYCH LUB ARTYSTYCZNYCH OSOBY UBIEGAJĄCEJ SIĘ O NADANIE TYTUŁU PROFESORA

TRANSLATIONSFORSCHUNG

Transkrypt:

dr Iwona Szwed dr Iwona Szwed, adiunkt e-mail: iwonaszwed@szwed.pl BIOGRAM PRACA MAGISTERSKA: 1995: Wirtschaftsdeutsch als eine spezifische Kommunikationsform. ROZPRAWA DOKTORSKA: 2009: Zum Ausdruck von Intentionen in deutschen und polnischen Geschäftsbriefen. NAUKA ZAKRES BADAŃ NAUKOWYCH: lingwistyka tekstu: lingwistyka kontrastywna, lingwistyka tekstów fachowych, komunikacja w sferze gospodarczej (z uwzględnieniem różnic kulturowych), problematyka listu handlowego, formułowania i właściwego odczytywania intencji w nim zawartych, lingwistyka tekstów medialnych, język perswazji translatologia dydaktyka niemieckiego języka specjalistycznego (głównie ekonomicznego i prawniczego) oraz przekładu w tej dziedzinie PROJEKTY NAUKOWE: Projekt tłumaczeniowy - grant z NPRH na realizację zadania: Tłumaczenie na język niemiecki oraz publikacja niemieckojęzycznej wersji monografii Bożeny Witosz Genologia lingwistyczna. Zarys problematyki, (nr grantu 31H 12 0038 81, kierownictwo projektu: Zofia Bilut-Homplewicz) Projekt badawczy Niemiec, Bułgarii, Grecji, Szwecji, Polski, Węgier, kierownictwo projektu: Hartmut Lenk, Uniwersytet Helsiński/ Finlandia. Projekt badawczy Strona 1/5

Niemiec, Polski, Austrii, Danii, kierownictwo projektu: Claudia Böttger (Europäische Fernhochschule Hamburg, Niemcy) i Martin Nielsen (Uniwersytet Aarhus, Dania). STYPENDIA ZAGRANICZNE I POBYTY NAUKOWO-BADAWCZE: październik/ listopad 1994 - stypendium Deutscher Pädagogischer Austauschdienst, Gesamtschule Lich/ Uniwersytet w Giessen marzec 2000 pobyt naukowo-badawczy, Uniwersytet Halle-Wittenberg sierpień 2007 stypendium Uniwersytetu Duisburg-Essen, Essen INNE FORMY DZIAŁALNOŚCI NAUKOWEJ: założenie Ośrodka Badawczo-Dydaktycznego i Transferu Wiedzy przy UR (jako jeden z członków-założycieli) oraz działalność w tym Ośrodku; członkostwo w Kolegium Redakcyjnym periodyku "tekst i dyskurs - text und diskurs"; współorganizacja Międzynarodowej Konferencji Naukowej Rzeszów; współorganizacja Międzynarodowej Konferencji Naukowej - 16-19.5.2012, Rzeszów; udział w wielu konferencjach naukowych (krajowych, w krajach niemieckojęzycznych oraz w Finlandii, Holandii, Słowenii oraz Japonii); CZŁONKOSTWO W STOWARZYSZENIACH NAUKOWYCH: Międzynarodowe Stowarzyszenie Germanistów PUBLIKACJE MONOGRAFIE ZBIOROWE ORAZ PERIODYKI - REDAKCJA: 1. (2010): Text und Stil. Frankfurt/Main (Niemcy), Wyd. Lang (współredakcja tomu wraz z: Bilut-Homplewicz,Z./ Mac,A./ Smykała,M.). 2. (2012): oraz wydawcami serii Z.Bilut-Homplewicz i W.Czachurem). ARTYKUŁY I ROZPRAWY NAUKOWE: 1. (1997): Fachsprache der Wirtschaft als eine spezifische Kommunikationsform, dargestellt am Strona 2/5

Beispiel einer Textanalyse. W: Bobran, M. (red.): Zeszyty naukowe WSP w Rzeszowie. Językoznawstwo 4. Wydawnictwo WSP w Rzeszowie. Rzeszów, S. 281-296. 2. (1999): Zur Illokutionsstruktur im Geschäftsbrief. W: Bilut - Homplewicz, Z. (red.): Zur Mehrdimensionalität des Textes. Wydawnictwo WSP w Rzeszowie. Rzeszów, S. 225-236. 3. (1999): Anwendung des Geschäftsbriefes im Unterricht im Fach Wirtschaftsdeutsch. W: Heinemann, M./Kucharska, E./Tomiczek, E. (red.): Im Blickfeld: Didaktik des Deutschen als Fremdsprache. Beihefte zum ORBIS LINGUARUM. Wrocławskie Wydawnictwo Oświatowe. Wrocław, S. 201-213. 4. (2001): Möglichkeiten der Zuordnung des Geschäftsbriefes im Rahmen der Textsortentheorie. W: Berdychowska, Z./Dębski, A./Heinemann, M. (red.): Im Blickpunkt: Textlinguistik und Pragmatik. Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego. Kraków, S. 261-271. 5. (2003): Implizite direktive Sprechakte in deutschsprachigen Geschäftsbriefen. W: Teržan-Kopecky, K./Petrič, T. (red.): Germanistik im Kontaktraum Europa II. Maribor, S. 394-404. 6. (2010): Specyfika listu handlowego jako przedmiotu badań lingwistyki tekstów specjalistycznych. W: Stylistyka. XIX/2010. Opole, Wydawnictwo Uniwersytetu Opolskiego, S. 323-342. 7. (2012): Persuasive Kommunikation im polnischen und deutschen Wirtschaftskommentar der Online-Presse. W: Lenk, Hartmut, E.H./Vesalainen, M. (red.) Persuasionsstile in Europa. Hildesheim/ Zürich/ New York, S. 293-321. 8. (2012): Illokutionsstrukturen in der polnischen und deutschen Geschäftskorrespondenz - Vielfalt als Reichtum oder langweilige Konvention? W: Grucza, F./Heinemann, M./Kellner, J.-D./Mikołajczyk, B./Warnke, I. (red.): Band 16. Akten des XII. internationalen Germanistenkongresses, Warschau 2010. Germanistische Textlinguistik. Digitalität und Textkulturen. Vormoderne Textualität. Diskurslinguistik im Spannungsfeld von Diskription und Kritik. Frankfurt am Main, Peter Lang, S. 157-164. INNE PRACE: Tłumaczenia tekstów naukowych: 1. (2004) Haase, Annegret - recenzja książki: Makarska, Renata; Kerski, Basil (2004, red.): Ukraina, Polska i Europa. Tożsamość europejska na nowej granicy zewnętrznej Unii Europejskiej. W: Stępień, Stanisław (red.): Biuletyn Ukrainoznawczy. Numer 11/2005 (tłumaczenie z j.niemieckiego na j.polski). 2. (2009) Brinker, Klaus: Analiza strukturalna tekstu. W: Bilut-Homplewicz, Z./Czachur, W./Smykała, M.: Lingwistyka tekstu w Niemczech - pojęcia, problemy, perspektywy. Antologia tłumaczeń. Wrocław, S.27-48 (tłumaczenie z j.niemieckiego na j.polski). 3. (2009) Kwolek, Andrzej/Pop, Teresa/Grzebyk, Barbara: 20 Jahre Erfahrungen in der Anwendung der lokalen Kryotherapie bei der Rehabilitation von stationären Patienten. W: Przegląd Medyczny Uniwersytetu Rzeszowskiego. Rzeszów, S.149-153 (tłumaczenie na j.niemiecki). 4. (2010) Heinemann, Wolfgang: Czy wszystko jest stylem? Refleksje dotyczące relacji tekstu i stylu. W: Gajda, Stanisław (red): Stylistyka. XIX 2010. Opole, s.355-370 (wraz z Zofią Bilut-Homplewicz) (tłumaczenie z j.niemieckiego na j.polski). 5. (2012) Rozmowa o kontrastywności w badaniach nad tekstem i dyskursem. W: tekst i dyskurs - text und diskurs 5/2012, s.13-32 (wraz z Zofią Bilut-Homplewicz, Dorotą Miller) (tłumaczenie z j.niemieckiego na j.polski). Ponadto tłumaczenia tekstów naukowych na język niemiecki i polski opublikowane m.in. w: Strona 3/5

Kitowski, Jerzy (red.) (1996): Problemy regionalnej współpracy transgranicznej. Wydział Ekonomiczny Filii Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej w Rzeszowie, Komisja Geografii Komunikacji Polskiego Towarzystwa Geograficznego w Warszawie. Rzeszów. Rö Die mitteleuropäische West-Ost-Achse Sachsen-Schlesien-Galizien. Institut für Länderkunde. Leipzig. Haase, Annegret (2002): Südostpolen zwischen Umbruch und Neuorientierung. Institut für Länderkunde. Leipzig. PRZYJĘTE DO DRUKU: 1. Style perswazji w polskim i niemieckim komentarzu ekonomicznym w prasie publikowanej online. (złożony do czasopisma 2. Analiza struktur illokucyjnych w polskim i niemieckim liście handlowym jako metoda badawcza lingwistyki kontrastywnej? (złożony do Biuletynu Polskiego Towarzystwa Językoznawczego). 3. Direktive Sprachhandlungen in der polnischen und deutschen Wirtschaftskommunikation. (złożony do monografii 4. Übersetzungs- und bedeutungsrelevante deutsch-polnische Unterschiede in der Geschäftsbriefkommunikation vor dem Hintergrund der deutschen und polnischen (złożony do tomu 5. Interkulturelle deutsch-polnische Unterschiede in der Geschäftsbriefkommunikation als Übersetzungsproblem. (rozdział do monografii Fachsprachenforschung in Polen DYDAKTYKA NAUCZANE PRZEDMIOTY: praktyczna nauka języka niemieckiego - niemiecki język ekonomiczny, konwersacje, stylistyka, praca z tekstem, tłumaczenie tekstów specjalistycznych, tłumaczenie tekstów prawniczych, tłumaczenie ustne, tłumaczenie tekstów urzędowych, tłumaczenia uwierzytelnione, tłumaczenie tekstów technicznych i technologicznych, tłumaczenie tekstów z zakresu zarządzania i marketingu, tłumaczenie i formułowanie korespondencji handlowej spotkania biznesowe w aspekcie interkulturowym seminarium dyplomowe STAŻE DYDAKTYCZNE: wrzesień 2010 - staż szkoleniowy na Uniwersytecie w Moguncji (Mainz/ Germersheim-Niemcy) w ramach programu LLL-Erasmus, zakończony uzyskaniem Certyfikatu Uniwersytetu w Moguncji (Mainz) październik 2010 - staż dydaktyczny na Uniwersytecie w Grazu (Austria), Instytut Translatologii Strona 4/5

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Uniwersytet Rzeszowski Teoretycznej i Stosowanej w ramach Projektu Budowa potencjału dydaktycznego UR na poziomie europejskim realizowanego przez UR; październik 2011 - staż dydaktyczny na Uniwersytecie w Zurychu (Szwajcaria), Instytut Lingwistyki Komputerowej w ramach Projektu NIPR realizowanego przez UR (2.10-15.10.2011) październik 2011 - wizyta studyjna na Uniwersytecie w Tokio (Japonia) w ramach Projektu Budowa potencjału dydaktycznego UR na poziomie europejskim realizowanego przez UR (21.10-29.10.2011) kwiecień/ maj 2012 - staż dydaktyczny (Erasmus - Teaching Staff Mobility) na Uniwersytecie w Walencji/ Hiszpania sierpień 2012 - staż szkoleniowy w ZHAW (Wyższej Szkole Nauk Stosowanych) w Winterthur (Szwajcaria) - Strona 5/5