Wniosek DECYZJA RADY

Podobne dokumenty
ZAŁĄCZNIK. dołączony do. wniosku DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 25 sierpnia 2016 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 13 maja 2014 r. (OR. fr) 8585/14. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2014/0115 (NLE) PECHE 186

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 3 czerwca 2019 r. (OR. en)

Wniosek DECYZJA RADY. w sprawie zawarcia Umowy między Unią Europejską a Tuvalu dotyczącej zniesienia wiz krótkoterminowych

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Zmieniony wniosek DECYZJA RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 21 kwietnia 2016 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 1 lutego 2010 r. (OR. en) 5306/10. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2009/0189 (NLE) JAI 35 COPEN 7

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

Wspólny wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY. w sprawie zawarcia Umowy między Unią Europejską a Republiką Vanuatu dotyczącej zniesienia wiz krótkoterminowych

Wspólny wniosek DECYZJA RADY

Wniosek dotyczący DECYZJA RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 7 stycznia 2019 r. (OR. en)

Wspólny wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Delegacje otrzymują w załączeniu wyżej wymieniony dokument w wersji po zniesieniu klauzuli tajności.

Wniosek DECYZJA RADY

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 16 września 2013 r. (OR. en) 12400/13. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2012/0219 (NLE) PESC 890 COLAC 4

L 200/46 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 31 lipca 2015 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Zalecenie DECYZJA RADY

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 30 marca 2016 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 29 listopada 2016 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Wniosek DECYZJA RADY

Wspólny wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 1 czerwca 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY. w sprawie obniżenia lub zniesienia ceł na towary pochodzące z Ukrainy

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 15 maja 2017 r. (OR. en)

Wniosek DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

UMOWY MIĘDZYNARODOWE

Wniosek DECYZJA RADY. w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, Konwencji z Minamaty w sprawie rtęci

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY. z dnia [ ] r.

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek dotyczący DECYZJI RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 11 czerwca 2019 r. (OR. en)

Wniosek DECYZJA RADY

11917/12 MSI/akr DG C1

GSC.TFUK. Bruksela, 22 marca 2019 r. (OR. en) EUCO XT 20006/19 BXT 26. AKTY PRAWNE Dotyczy:

Wniosek DECYZJA RADY

P7_TA-PROV(2012)0472 Dalsza pomoc makrofinansowa dla Gruzj ***II

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Wspólny wniosek DECYZJA RADY

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 28 września 2010 r. (OR. en) 13708/10. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2010/0221 (NLE) VISA 216 AMLAT 101

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Status Rzecznika Praw Obywatelskich

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 26 lutego 2013 r. (OR. en) 6206/13. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2012/0262 (NLE)

Wspólny wniosek DECYZJA RADY

Kontynuacja działań w zakresie mobilności edukacyjnej w ramach programu Erasmus+ w związku z wystąpieniem Zjednoczonego Królestwa z Unii Europejskiej

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

P7_TA(2011)0207 Dalsza pomoc makrofinansowa dla Gruzji ***I

***I STANOWISKO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO

(4) Zjednoczone Królestwo i Irlandia są związane rozporządzeniem (UE) nr 514/2014, a w konsekwencji również niniejszym rozporządzeniem.

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 9 marca 2015 r. (OR. en) Uwe CORSEPIUS, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY. w sprawie ewentualnego przeniesienia siedziby ICCO z Londynu do Abidżanu

Wniosek DECYZJA RADY. w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, Konwencji Rady Europy o zapobieganiu terroryzmowi (CETS No.

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 27 września 2016 r. (OR. en)

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI

Wniosek DECYZJA RADY

UMOWA W SPRAWIE PRZYZNANIA GRANTU nr WERSJA DLA JEDNEGO BENEFICJENTA NAZWA PROJEKTU [AKRONIM] (wskazać SYSTEM FINANSOWANIA lub DZIAŁANIE)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 23 września 2014 r. (OR. en)

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) / z dnia r.

III. (Akty przygotowawcze) RADA

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 1 czerwca 2017 r. (OR. en)

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

Wniosek DECYZJA RADY

Delegacje otrzymują w załączeniu wyżej wymieniony dokument w wersji po zniesieniu klauzuli tajności.

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

EUROPEJSKI BANK CENTRALNY

Artykuł 1 Niniejszym przyjmuje się regulamin wewnętrzny Podkomitetu GI zawarty w załączniku do niniejszej decyzji.

Wniosek DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

Transkrypt:

KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 17.5.2010 KOM(2010)233 wersja ostateczna 2010/0125 (NLE) C7-0430/10 Wniosek DECYZJA RADY dotycząca zawarcia protokołu do układu euro-śródziemnomorskiego między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Królestwem Maroka, z drugiej strony, w sprawie umowy ramowej między Unią Europejską a Królestwem Maroka dotyczącej ogólnych zasad udziału Królestwa Maroka w programach unijnych (przedstawiony przez Komisję) PL PL

UZASADNIENIE Stopniowe otwieranie się niektórych programów i agencji unijnych na uczestnictwo krajów partnerskich objętych europejską polityką sąsiedztwa stanowi jeden z wielu środków wspierania reform, modernizacji i przemian w sąsiedztwie Unii Europejskiej. Ten aspekt polityki jest nakreślony w komunikacie Komisji dotyczącym ogólnej koncepcji umożliwienia krajom partnerskim objętym europejską polityką sąsiedztwa uczestnictwa w agencjach i programach Wspólnoty 1. Rada zatwierdziła to podejście 5 marca 2007 r. 2 Na podstawie tego komunikatu i konkluzji Rada dnia 18 czerwca 2007 r. przekazała Komisji wytyczne negocjacyjne w sprawie umów ramowych z Algierią, Armenią, Autonomią Palestyńską, Azerbejdżanem, Egiptem, Gruzją, Izraelem, Jordanią, Libanem, Mołdawią, Marokiem, Tunezją i Ukrainą, dotyczących ogólnych zasad ich uczestnictwa w programach Wspólnoty 3. Rada Europejska na posiedzeniu w czerwcu 2007 r. 4 potwierdziła ogromne znaczenie europejskiej polityki sąsiedztwa i zatwierdziła sprawozdanie prezydencji z postępu prac 5, przedłożone Radzie ds. Ogólnych i Stosunków Zewnętrznych na posiedzeniu w dniach 18-19 czerwca 2007 r., jak również powiązane konkluzje Rady 6. W sprawozdaniu tym ponownie nadmienia się o wytycznych Rady w sprawie negocjowania odpowiednich protokołów dodatkowych, wskazując Izrael, Maroko i Ukrainę jako prawdopodobne pierwsze kraje partnerskie, które skorzystają z tych środków. W wyniku zakończonych we wrześniu 2007 r. negocjacji z Izraelem w kwietniu 2008 r. 7 doszło do podpisania protokołu. Zakończono również negocjacje z Ukrainą. W czerwcu 2007 r. podjęto decyzję o rozpoczęciu negocjacji z Królestwem Maroka, które zostały już zakończone z wynikiem zadowalającym Komisję. Wynegocjowany z Królestwem Maroka tekst protokołu dołączony jest do niniejszej decyzji. We wspólnym dokumencie UE-Maroko w sprawie zacieśnienia stosunków dwustronnych / przyznania szczególnego statusu 8, Maroko wyraziło zainteresowanie uczestnictwem w niektórych programach, a w szczególności: programie na rzecz konkurencyjności i innowacji, programach Cła 2013, SESAR i Marco Polo. Niniejszym Komisja przedkłada wniosek dotyczący decyzji Rady w sprawie zawarcia protokołu. Protokół ten zawiera umowę ramową dotyczącą ogólnych zasad uczestnictwa Maroka w programach unijnych. Zawarto tam standardowe warunki, które mają być 1 2 3 4 5 6 7 8 COM (2006) 724 wersja ostateczna z dnia 4 grudnia 2006 r. Konkluzje Rady ds. Ogólnych i Stosunków Zewnętrznych z dnia 5 marca 2007 r. Decyzja Rady (zastrzeżona) upoważniająca Komisję do negocjowania protokołów [...], dokument nr 10412/07. Konkluzje Prezydencji Bruksela, 21-22 czerwca 2007 r., dokument nr 11177/07. Sprawozdanie prezydencji z postępu prac Wzmacnianie europejskiej polityki sąsiedztwa, dokument nr 10874/07. Konkluzje w sprawie wzmocnienia europejskiej polityki sąsiedztwa, przyjęte przez Radę ds. Ogólnych i Stosunków Zewnętrznych dnia 18 czerwca 2007 r., dokument nr 11016/07. Dz.U. L 129 z 17.5.2008, s. 40-43. Przyjętym przez Radę Stowarzyszenia UE-Maroko oraz Radę ds. Ogólnych i Stosunków Zewnętrznych w dniu 13.10.2008 r. PL 2 PL

stosowane wobec wszystkich krajów partnerskich objętych europejską polityką sąsiedztwa, z którymi mają zostać podpisane takie protokoły. Zgodnie z art. 218 ust. 6 lit. a) Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, do zawarcia niniejszego protokołu wymagana jest zgoda Parlamentu Europejskiego. Komisja przedkłada równocześnie wniosek dotyczący decyzji Rady w sprawie podpisania tego protokołu. Wzywa się Radę do przyjęcia poniższej proponowanej decyzji. PL 3 PL

2010/0125 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY dotycząca zawarcia protokołu do układu euro-śródziemnomorskiego między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Królestwem Maroka, z drugiej strony, w sprawie umowy ramowej między Unią Europejską a Królestwem Maroka dotyczącej ogólnych zasad udziału Królestwa Maroka w programach unijnych RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, a w szczególności jego art. 217, w związku z art. 218 ust. 6 lit. a) oraz art. 218 ust. 8 akapit drugi, uwzględniając wniosek Komisji, uwzględniając zgodę Parlamentu Europejskiego, a także mając na uwadze, co następuje: (1) Protokół do układu euro-śródziemnomorskiego między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi z jednej strony a Królestwem Maroka z drugiej strony został podpisany w imieniu Unii Europejskiej i jej państw członkowskich dnia [wstawić datę podpisania] r. (2) W przypadku niektórych programów objętych umową, Traktat nie przewiduje innych uprawnień niż te wymienione w art. 352. (3) Protokół powinien zostać zawarty, PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ: Artykuł 1 Protokół do układu euro-śródziemnomorskiego między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Królestwem Maroka, z drugiej strony, w sprawie umowy ramowej między Unią Europejską a Królestwem Maroka dotyczącej ogólnych zasad udziału Królestwa Maroka w programach unijnych zostaje niniejszym zatwierdzony w imieniu Unii Europejskiej i jej państw członkowskich. Tekst protokołu załączony jest do niniejszej decyzji. Artykuł 2 Przewodniczący Rady dokonuje notyfikacji, przewidzianej w art. 10 protokołu. PL 4 PL

Artykuł 3 Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia. Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Sporządzono w Brukseli dnia [ ] r. W imieniu Rady Przewodniczący PL 5 PL

PROTOKÓŁ do układu euro-śródziemnomorskiego między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Królestwem Maroka, z drugiej strony, w sprawie umowy ramowej między Unią Europejską a Królestwem Maroka dotyczącej ogólnych zasad udziału Królestwa Maroka w programach unijnych UNIA EUROPEJSKA, zwana dalej Unią, z jednej strony, oraz KRÓLESTWO MAROKA, zwane dalej Marokiem, z drugiej strony, Mając na uwadze, że: (1) Dnia 26 lutego 1996 r. Maroko zawarło układ euro-śródziemnomorski ustanawiający stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi z jednej strony a Marokiem z drugiej strony (Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich L 70 z dnia 18 marca 2000, s. 2). (2) Rada Europejska w Brukseli w dniach 17-18 czerwca 2004 r. z zadowoleniem przyjęła wniosek Komisji dotyczący europejskiej polityki sąsiedztwa i zatwierdziła związane z tym konkluzje Rady z dnia 14 czerwca 2004 r. (3) Rada wielokrotnie przyjmowała później konkluzje wspierające tę politykę. (4) Dnia 5 marca 2007 r. Rada wyraziła poparcie dla ogólnego i całościowego podejścia nakreślonego w komunikacie Komisji z dnia 4 grudnia 2006 r. (COM (2006) 724 wersja ostateczna) w sprawie umożliwienia krajom partnerskim objętym europejską polityką sąsiedztwa udziału na podstawie ich osiągnięć i gdy pozwalają na to podstawy prawne w agencjach i programach wspólnotowych. (5) Maroko wyraziło chęć uczestnictwa w szeregu programów unijnych. (6) Szczegółowe zasady i warunki dotyczące udziału Maroka w każdym z programów, w tym wkładu finansowego, procedur sprawozdawczych i procedur oceny, należy ustalić na mocy umowy zawartej pomiędzy Komisją Europejską, działającą w imieniu Unii, a Marokiem, PL 6 PL

UZGADNIAJĄ, CO NASTĘPUJE: Artykuł 1 Zezwala się Maroku na udział we wszystkich bieżących i przyszłych programach unijnych otwartych na uczestnictwo Maroka zgodnie z przepisami o przyjęciu tych programów. Artykuł 2 Maroko wnosi wkład finansowy do ogólnego budżetu Unii Europejskiej odpowiadający konkretnym programom, w których uczestniczy. Artykuł 3 Przedstawiciele Maroka będą mogli w charakterze obserwatorów uczestniczyć w zakresie dotyczącym Maroka w pracach komitetów zarządzających odpowiedzialnych za monitorowanie programów, w które Maroko wnosi wkład finansowy. Artykuł 4 Projekty i inicjatywy przedstawione przez uczestników z Maroka podlegają, w miarę możliwości, tym samym warunkom, zasadom i procedurom jakie w zakresie omawianych programów stosuje się w odniesieniu do państw członkowskich. Artykuł 5 Szczegółowe zasady i warunki dotyczące udziału Maroka w każdym z programów, w szczególności należnego wkładu finansowego, procedur sprawozdawczych i procedur oceny, zostaną ustalone na mocy umowy zawartej między Komisją działającą w imieniu Unii oraz właściwymi władzami Maroka (protokół ustaleń). Jeśli Maroko zwróci się o pomoc zewnętrzną Unii w celu uczestnictwa w określonym programie na mocy art. 3 rozporządzenia (WE) nr 1638/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 24 października 2006 r. ustanawiającego przepisy ogólne w sprawie Europejskiego Instrumentu Sąsiedztwa i Partnerstwa lub na mocy innego, przyjętego w przyszłości, podobnego rozporządzenia dotyczącego pomocy zewnętrznej Unii na rzecz Maroka, warunki korzystania przez Maroko z pomocy Unii należy określić w umowie finansowej, z zastrzeżeniem w szczególności art. 20 rozporządzenia (WE) nr 1638/2006. Artykuł 6 Każdy protokół ustaleń zawarty na mocy art. 5 stanowi, zgodnie ze wspólnotowym rozporządzeniem finansowym, że kontrola finansowa lub audyty lub inne kontrole, w tym dochodzenia administracyjne, będą prowadzone przez Komisję Europejską, Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych i Trybunał Obrachunkowy lub z ich upoważnienia. PL 7 PL

Ustalone zostaną szczegółowe zasady dotyczące kontroli finansowej i audytu, środków administracyjnych, kar i zwrotu kwot bezprawnie wypłaconych, umożliwiające Komisji Europejskiej, Urzędowi ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych i Trybunałowi Obrachunkowemu uzyskanie uprawnień odpowiadających ich uprawnieniom względem beneficjentów lub podwykonawców mających siedzibę w Unii. Artykuł 7 Niniejszy protokół dotyczący umowy ramowej ma zastosowanie w okresie obowiązywania układu euro-śródziemnomorskiego między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi z jednej strony a Królestwem Maroka z drugiej strony. Unia Europejska i Maroko podpisują i zatwierdzają niniejszy protokół zgodnie z właściwymi im procedurami. Każda z Umawiających się Stron może wypowiedzieć niniejszy protokół poprzez powiadomienie na piśmie drugiej Umawiającej się Strony. Protokół przestaje obowiązywać po upływie sześciu miesięcy od daty takiego powiadomienia. Zakończenie obowiązywania protokołu w drodze wypowiedzenia przez którąkolwiek ze stron nie ma wpływu na kontrole przeprowadzane w odpowiednich przypadkach na mocy postanowień art. 5 i 6. Artykuł 8 Nie później niż trzy lata od daty wejścia w życie niniejszego protokołu, i co trzy kolejne lata, obydwie Umawiające się Strony mogą dokonać przeglądu realizacji niniejszego protokołu w oparciu o rzeczywisty udział Królestwa Maroka w jednym lub większej liczbie programów unijnych. Artykuł 9 Niniejszy protokół ma zastosowanie z jednej strony w odniesieniu do terytoriów, na których obowiązują Traktaty o Unii Europejskiej oraz Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, zgodnie z warunkami określonymi w tych Traktatach, a z drugiej strony do terytorium Królestwa Maroka. Artykuł 10 Niniejszy protokół wchodzi w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po miesiącu, w którym strony powiadomią się wzajemnie kanałami dyplomatycznymi o zakończeniu procedur niezbędnych do tego celu. Artykuł 11 Niniejszy protokół sporządza się w dwóch egzemplarzach w każdym z oficjalnych języków Umawiających się Stron. PL 8 PL

Teksty we wszystkich wersjach językowych są jednakowo autentyczne. Artykuł 12 Niniejszy protokół stanowi integralną część układu euro-śródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi z jednej strony a Królestwem Maroka z drugiej strony. Sporządzono w Brukseli dnia [ ] r. W imieniu Rządu Królestwa Maroka W imieniu Unii Europejskiej PL 9 PL