3-043-357-81(1) CD Radio Cassette-Corder Instrukcja obsługi str. 2 PL Návod k použití strana 2 CZ Kezelési utasítás 2 HU oldal PL CZ HU CFD-G30 CFD-G30L CFD-G50 CFD-G50L 2000 Sony Corporation
Ostrzeżenie Aby uniknąć niebezpieczeństwa powstania pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, sprzętu nie należy narażać na działanie deszczu lub wilgoci. Otwarcie obudowy grozi porażeniem prądem. Serwis zlecać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowanym osobom. Informacja Dla nabywców w Europie Nabyty odtwarzacz dysków CD został zakwalifikowany jako produkt laserowy 1-szej klasy, CLASS 1 LASER. Etykieta z oznakowaniem CLASS 1 LASER PRODUCT jest umieszczona na bocznej ściance urządzenia. OSTRZEŻENIE Sprzętu nie ustawiać na zamkniętych powierzchniach takich jak zabudowane regały lub szafki. (1) Czynności polegające na: sprawdzeniu parametrów technicznych, regulacji i czyszczeniu mechanizmu, strojeniu programatorów, wymianie żarówek i bezpieczników są czynnościami należącymi do normalnej obsługi eksploatacyjnej przez uprawnionego z gwarancji, nie są zaliczane do ilości napraw stanowiących podstawę do wymiany sprzętu zgodnie z 31 i 36 punkt 1.3, uchwaly Nr 71 RM z 1963. 06. 13 opublikowanej w Monitorze Polskim Nr 21 z 1983. 06. i są usługą płatną przez klienta. (2) Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne zewnętrznych części metalowych i z tworzyw sztucznych oraz sznury przyłączeniowe słuchawkowe nie podlegają gwarancji. (3) Aby uchronić zestaw przed zniszczeniem w czasie wyładowań atmosferycznych należy odłączyć przewód zasilania z sieci oraz kabel antenowy/dot. instalacji indywidualnych/, bądż też kabel antenowy w przypadku wejścia na antenę zewnętrzną. Informacje na temat tej instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wskazówki dotyczące obsługi modeli CFD-G30, CFD-G30L, CFD-G50 oraz CFD-G50L. Zanim zapoznacie się Państwo z jej treścią proszę skontrolować numer modelu posiadanego przez Państwa sprzętu. Do celów pokazowych wykorzystany został model CFD-G50L. Uwaga Nazwa przycisku włączającego/wyłączającego niniejszy odtwarzacz jest następująca: OPERATE : CFD-G30L, CFD-G50L POWER : CFD-G30, CFD-G50 2 PL Wstęp
Spis treści Operacje podstawowe 4 Odtwarzanie płyty CD 6 Słuchanie radia 8 Odtwarzanie kasety 10 Nagrywanie na kasetę Operacje podstawowe Odtwarzacz płyt kompaktowych 12 Sposób korzystania z wyświetlacza 13 Sposób znalezienia określonego miejsca w nagraniu 14 Kilkakrotne odtwarzanie nagrań (Odtwarzanie kilkakrotne) 15 Odtwarzanie nagrań w przypadkowej kolejności (Odtwarzanie w przypadkowej kolejności) 16 Opracowanie indywidualnego programu (Odtwarzanie programu) 18 Korzystanie z efektów dźwiękowych (LOOP/FLASH) (dotyczy tylko modeli CFD-G50/ G50L) Radio 19 Programowanie pozycji stacji radiowych 20 Odbiór zaprogramowanych stacji radiowych Uwydatnianie dźwięku 21 Wybór funkcji uwydatniania dźwięku (SOUND/POWER DRIVE WOOFER) Timer 22 Zasypianie przy muzyce Podłączenie sprzętu 23 Wybór źródła zasilania 25 Podłączanie urządzeń dodatkowych Informacje dodatkowe 27 Środki ostrożności 29 Usuwanie usterek 32 Konserwacja 33 Dane techniczne 35 Indeks PL Wstęp 3 PL
Operacje podstawowe Odtwarzanie płyty CD 3 1, 2 Proszę podłączyć załączony kabel zasilania prądem zmiennym (patrz - strona 23). 1 Nacisnąć Z PUSH OPEN/CLOSE aby otworzyć kieszeń na dyski CD i umieścić dysk. Stroną z nadrukiem skierowaną do góry 2 Zamknąć klapkę kieszeni na płyty CD. 3 Proszę nacisnąć przycisk u. Odtwarzacz zostaje włączony (bezpośrednie włączenie zasilania sprzętu) i odtwarza wszystkie nagrania. Wyświetlacz Numer nagrania Czas odtwarzania 4 PL Operacje podstawowe
Przy pomocy przycisków podanych poniżej można wykonać dodatkowe operacje OPERATE (lub POWER) Z PUSH OPEN/CLOSE VOLUME +, x u., > Operacje podstawowe Wskazówka Gdy następnym razem chce się słuchać płyty CD, proszę po prostu nacisnąć przycisk u. Odtwarzacz włącza się automatycznie i rozpoczyna odtwarzanie płyty CD. Celem wyregulowania poziomu głośności zatrzymania odtwarzania zrobienia przerwy w odtwarzaniu u (przycisk X, znajdujący się na pilocie zdalnego sterowania; tylko dla modeli CFD-G50/ G50L). Proszę ponownie nacisnąć ten przycisk, celem wznowienia odtwarzania po przerwie. przejścia do kolejnego nagrania > cofnięcia się do poprzedniego. nagrania wyjęcia płyty CD włączenia/wyłączenia odtwarzacza Proszę nacisnąć przycisk VOLUME +, (VOL +,, znajdujący się na pilocie zdalnego sterowania; tylko dla modeli CFD-G50/ G50L) x Z PUSH OPEN/CLOSE OPERATE (lub przycisk POWER; patrz - strona 2) Operacje podstawowe 5 PL
Słuchanie radia 1 2 Proszę podłączyć załączony kabel zasilania prądem zmiennym (patrz - strona 23). 1 Proszę nacisnąć przycisk RADIO BAND AUTO PRESET do momentu wyświetlenia pożądanego pasma na wyświetlaczu (bezpośrednie włączenie się zasilania sprzętu). Po każdym naciśnięciu przycisku pasmo zostaje zmienione w następującej kolejności: CFD-G30/G50: FM1 t FM2 t AM CFD-G30L/G50L: FM1 t FM2 t MW t LW Wyświetlacz 2 Przytrzymaj naciśnięty przycisk TUNE + lub, aż na wyświetlaczu zaczną się zmieniać cyfry oznaczające częstotliwość. Odtwarzacz automatycznie Wskaźnik odbioru stereofonicznej audycji przeszukuje częstotliwości radiowej w paśmie FM radiowe i zatrzymuje się, gdy znaleziona zostanie stacja radiowa o wyraźnym sygnale. Jeżeli nie można dostroić stacji radiowej, proszę kilkakrotnie nacisnąć ten przycisk, celem stopniowego zmieniania częstotliwości. 6 PL Operacje podstawowe
Przy pomocy przycisków podanych poniżej można wykonać dodatkowe operacje OPERATE (lub POWER) VOLUME +, PLAY MODE MONO/ST Operacje podstawowe Wskazówki Pasma FM1 i FM2 mają te same funkcje. Wybrane stacje można zapamiętywać oddzielnie w pasmach FM1 i FM2 (patrz strona 19). Jeżeli podczas odbioru audycji w paśmie FM występują zakłócenia, proszę nacisnąć przycisk PLAY MODE MONO/ST do momentu ukazania się na wyświetlaczu symbolu Mono. Odbiór radiowy będzie monofoniczny. Gdy następnym razem chce się słuchać radia, proszę po prostu nacisnąć przycisk RADIO BAND AUTO PRESET. Odtwarzacz włącza się automatycznie i rozpoczyna odbieranie uprzednio dostrojonej stacji radiowej. Celem Proszę nacisnąć przycisk wyregulowania poziomu VOLUME +, (VOL +,, głośności znajdujący się na pilocie zdalnego sterowania; tylko dla modeli CFD-G50/G50L) włączenia/wyłączenia OPERATE (lub przycisk odtwarzacza POWER; patrz - strona 2) Sposób poprawienia jakości odbioru radiowego Proszę zmienić ukierunkowanie anteny dla pasma FM. Proszę zmienić ustawienie samego odtwarzacza w przypadku odbioru w paśmie AM lub paśmie MW/ LW. Odbiór w paśmie FM Odbiór w paśmie AM/MW/LW Operacje podstawowe 7 PL
Odtwarzanie kasety 2 1 Proszę podłączyć załączony kabel zasilania prądem zmiennym (patrz - strona 23). 1 Proszę nacisnąć przycisk xz, celem otworzenia kieszeni na kasety. Następnie proszę włożyć kasetę z nagraniem do magnetofonu. Proszę korzystać wyłącznie z kaset normalnych - kasety TYPE I. Proszę zamknąć kieszeń magnetofonu. Stroną, którą chce się odtwarzać, skierowaną do góry. 2 Proszę nacisnąć przycisk N. Odtwarzacz zostaje włączony (bezpośrednie włączenie zasilania sprzętu) i rozpoczyna odtwarzanie. Wyświetlacz 8 PL Operacje podstawowe
Przy pomocy przycisków podanych poniżej można wykonać dodatkowe operacje m/m xz X VOLUME +, OPERATE (lub POWER) Operacje podstawowe Wskazówka Gdy następnym razem chce się słuchać kasety, proszę po prostu nacisnąć przycisk N. Odtwarzacz włącza się automatycznie i rozpoczyna odtwarzanie kasety. Celem wyregulowania poziomu głośności zatrzymania odtwarzania szybkiego przewinięcia taśmy do przodu lub przewinięcia taśmy wstecz zrobienia przerwy w odtwarzaniu wysunięcia kasety włączenia/wyłączenia odtwarzacza Proszę nacisnąć przycisk VOLUME +, (VOL +,, znajdujący się na pilocie zdalnego sterowania; tylko dla modeli CFD-G50/ G50L) xz M lub m X Proszę ponownie nacisnąć ten przycisk, celem wznowienia odtwarzania po przerwie. xz OPERATE (lub przycisk POWER; patrz - strona 2) Operacje podstawowe 9 PL
Nagrywanie na kasetę 3 1 Proszę podłączyć załączony kabel zasilania prądem zmiennym (patrz - strona 23). 1 Proszę nacisnąć przycisk xz, celem otworzenia kieszeni na kasety. Następnie proszę włożyć czystą kasetę. Proszę korzystać wyłącznie z kaset normalnych - kasety TYPE I. Stroną, na której chce się dokonać nagrania, skierowaną do góry 2 Proszę wybrać źródło, które ma zostać nagrane. Celem wykonania nagrania z płyty CD, proszę włożyć płytę CD (patrz - strona 4) i nacisnąć przycisk x, spośród przycisków obsługujących odtwarzacz płyt CD. Wyświetlacz Celem wykonania nagrania z radia, proszę dostroić pożądaną stację radiową (patrz - strona 6). 10 PL Operacje podstawowe
3 Proszę nacisnąć przycisk z, celem rozpoczęcia nagrywania (przycisk N jest automatycznie wciśnięty). Wskazówki Regulacja poziomu głośności lub wzmocnienia fonii (patrz - strona 21) nie będą miały wpływu na poziom nagrania. Tylko dla modeli CFD-G30L/G50L: Jeżeli przy odbiorze programu w paśmie MW/LW są słyszalne gwizdy po naciśnięciu przycisku z w ramach czynności opisanych w punkcie 3, proszę nacisnąć kilkakrotnie przycisk PLAY MODE MONO/ST ISS (przełącznik tłumienia interferencji) do momentu zredukowania zakłócenia do minimum. Celem uzyskania najlepszych rezultatów podczas nagrywania, proszę korzystać z zasilania poprzez kabel zasilania prądem zmiennym. Celem wymazania nagrania proszę postąpić w następujący sposób: 1 Włóż kasetę, która ma zostać skasowana. 2 Naciśnij przycisk X. 3 Naciśnij przycisk N. 4 Naciśnij przycisk z. 5 Naciśnij przycisk X. Przy pomocy przycisków podanych poniżej można wykonać dodatkowe operacje OPERATE (lub POWER) Celem xz zatrzymania nagrywania zrobienia przerwy w nagrywaniu X Proszę nacisnąć przycisk xz PLAY MODE MONO/ST ISS X Proszę ponownie nacisnąć ten przycisk, celem wznowienia nagrywania. włączenia/wyłączenia OPERATE (lub przycisk odtwarzacza POWER; patrz - strona 2) Operacje podstawowe Operacje podstawowe 11 PL
Odtwarzacz płyt kompaktowych Sposób korzystania z wyświetlacza DISPLAY ENT MEMORY Korzystając z wyświetlacza można skontrolować informacje na temat płyty CD. Sposób sprawdzenia liczby wszystkich nagrań i całkowitego czasu odtwarzania Proszę nacisnąć przycisk DISPLAY ENT MEMORY gdy sprzęt nie odtwarza. Całkowity czas odtwarzania Liczba wszystkich nagrań Sposób sprawdzenia pozostałego czasu Proszę nacisnąć przycisk DISPLAY ENT MEMORY podczas odtwarzania płyty CD. Celem wyświetlenia numeru aktualnego nagrania i jeden raz pozostałego czasu odtwarzania aktualnego nagrania* liczby nagrań pozostałych do dwa razy odtworzenia i pozostałego czasu odtwarzania płyty CD numeru aktualnego nagrania i trzy razy czasu odtwarzania Proszę nacisnąć przycisk DISPLAY ENT MEMORY * W przypadku nagrań o numerze większym od 20 pozostały czas jest wyświetlany jako symbol :. 12 PL Odtwarzacz płyt kompaktowych
Sposób znalezienia określonego miejsca w nagraniu., > Można szybko znaleźć określone miejsce w nagraniu podczas odtwarzania płyty CD. Można także znaleźć określone nagranie, korzystając z przycisków numerycznych, znajdujących się na pilocie zdalnego sterowania (tylko dla modeli CFD-G50/G50L). Uwaga Tylko dla modeli CFD-G50/G50L: Jeżeli na wyświetlaczu świeci się symbol SHUF lub PGM, nie można znaleźć określonego nagrania. Proszę wyłączyć ten wskaźnik poprzez naciśnięcie przycisku x. Wskazówka Tylko dla modeli CFD-G50/G50L: Jeżeli szuka się nagrania o numerze większym niż 10, proszę wpierw nacisnąć przycisk >10, następnie odpowiednie przyciski numeryczne. Przykład: Celem odtworzenia nagrania o numerze 23, proszę wpierw nacisnąć przycisk >10, następnie przyciski 2 i 3. Celem znalezienia określonego miejsca podczas słuchania określonego miejsca, obserwując wyświetlacz bezpośrednio określonego nagrania (tylko dla modeli CFD-G50/G50L) Proszę nacisnąć przycisk > (do przodu) lub przycisk. (wstecz) podczas słuchania i trzymać ten przycisk naciśnięty do momentu znalezienia tego miejsca. przycisk > (do przodu) lub przycisk. (wstecz) podczas przerwy i trzymać ten przycisk naciśnięty do momentu znalezienia tego miejsca. przycisk numeryczny nagrania, będący na pilocie zdalnego sterowania. Korzystanie z pilota (dotyczy tylko modeli CFD-G50/G50L) Przyciski numeryczne Odtwarzacz płyt kompaktowych Odtwarzacz płyt kompaktowych 13 PL
Kilkakrotne odtwarzanie nagrań (Odtwarzanie kilkakrotne) PLAY MODE MONO/ST u Nagrania można odtworzyć kilkakrotnie, zarówno w trybie normalnego odtwarzania, odtwarzania w przypadkowej kolejności, jak i odtwarzania programu (patrz - strony 15-17). x., > 14 PL Korzystanie z pilota zdalnego sterowania (tylko dla modeli CFD-G50/G50L) 1 Proszę nacisnąć przycisk x. 2 Proszę nacisnąć przycisk MODE do momentu wyświetlenia pożądanego trybu odtwarzania na wyświetlaczu. 3 Proszę wykonać jedną z poniższych czynności, celem rozpoczęcia odtwarzania kilkakrotnego: Jeżeli wybrano wariant REP 1, proszę wybrać nagranie poprzez naciśnięcie przycisku numerycznego. Jeżeli wybrano wariant REP ALL lub wariant SHUF REP, proszę nacisnąć przycisk N. Jeżeli wybrano wariant PGM REP, proszę zaprogramować nagrania (patrz - punkt 3 na stronie 16). Następnie proszę nacisnąć przycisk N. Odtwarzacz płyt kompaktowych 1 Proszę nacisnąć przycisk x. Na wyświetlaczu pojawia się symbol Cd. 2 Proszę postąpić w następujący sposób: Celem kilkakrotnego odtworzenia jednego nagrania wszystkich nagrań Proszę postąpić w następujący sposób 1 Proszę nacisnąć przycisk PLAY MODE MONO/ST do momentu wyświetlenia symbolu REP 1. 2 Proszę nacisnąć przycisk. lub przycisk >, celem wybrania pożądanego nagrania, które ma zostać kilkakrotnie odtworzone. 3 Proszę nacisnąć przycisk u. 1 Proszę nacisnąć przycisk PLAY MODE MONO/ST do momentu wyświetlenia symbolu REP ALL. 2 Proszę nacisnąć przycisk u. nagrań w przypadkowej 1 Proszę nacisnąć przycisk kolejności PLAY MODE MONO/ST do momentu wyświetlenia symbolu SHUF REP. 2 Proszę nacisnąć przycisk u. zaprogramowanych nagrań 1 Proszę nacisnąć przycisk PLAY MODE MONO/ST do momentu wyświetlenia symbolu PGM REP. 2 Proszę zaprogramować nagrania (patrz - punkt 3 na stronie 16). 3 Proszę nacisnąć przycisk u. Sposób anulowania kilkakrotnego odtwarzania Proszę nacisnąć przycisk PLAY MODE MONO/ST do momentu, gdy symbol REP zgaśnie z wyświetlacza.
Odtwarzanie nagrań w przypadkowej kolejności (Odtwarzanie w przypadkowej kolejności) PLAY MODE MONO/ST u Niniejszy odtwarzacz może odtwarzać nagrania w przypadkowej kolejności. Korzystanie z pilota zdalnego sterowania (tylko dla modeli CFD-G50/G50L) 1 Proszę nacisnąć przycisk x. 2 Proszę nacisnąć przycisk MODE do momentu wyświetlenia symbolu SHUF na wyświetlaczu. 3 Proszę nacisnąć przycisk N. 1 Proszę nacisnąć przycisk x. Na wyświetlaczu ukazuje się symbol Cd. 2 Proszę nacisnąć przycisk PLAY MODE MONO/ST do momentu ukazania się na wyświetlaczu symbolu SHUF. 3 Proszę nacisnąć przycisk u, celem rozpoczęcia odtwarzania w przypadkowej kolejności. Sposób anulowania odtwarzania w przypadkowej kolejności Proszę nacisnąć przycisk PLAY MODE MONO/ST do momentu, gdy symbol SHUF zgaśnie z wyświetlacza. x Odtwarzacz płyt kompaktowych Odtwarzacz płyt kompaktowych 15 PL
Opracowanie indywidualnego programu (Odtwarzanie programu) DISPLAY ENT MEMORY u Można zaprogramować kolejność odtwarzania maksymalnie 20 nagrań, będących na płycie CD. x., > PLAY MODE MONO/ST Korzystanie z pilota zdalnego sterowania (tylko dla modeli CFD-G50/G50L) 1 Proszę nacisnąć przycisk x. 2 Proszę nacisnąć przycisk MODE do momentu wyświetlenia symbolu PGM na wyświetlaczu. 3 Proszę nacisnąć przyciski numeryczne odpowiadające numerom nagrań, które chce się zaprogramować, przy czym proszę je nacisnąć w tej kolejności, w jakiej mają zostać te nagrania zaprogramowane. 4 Proszę nacisnąć przycisk N. 1 Proszę nacisnąć przycisk x. Na wyświetlaczu ukazuje się symbol Cd. 2 Proszę nacisnąć przycisk PLAY MODE MONO/ST do momentu ukazania się na wyświetlaczu symbolu PGM. 3 Proszę nacisnąć przycisk. lub przycisk >, następnie proszę nacisnąć przycisk DISPLAY ENT MEMORY dla nagrań, które chce się zaprogramować w określonej kolejności. Zaprogramowane nagranie Kolejność odtwarzania 4 Proszę nacisnąć przycisk u, celem rozpoczęcia odtwarzania programu. 16 PL Odtwarzacz płyt kompaktowych
Wskazówki Indywidualnie ułożony program można dowolnie często odtwarzać, gdyż pozostaje on w pamięci sprzętu do ponownego otwarcia kieszeni na dyski CD. Opracowany program może zostać nagrany. Proszę po opracowaniu programu włożyć do magnetofonu czystą kasetę i nacisnąć przycisk z, celem rozpoczęcia nagrywania. Sposób anulowania odtwarzania programu Proszę nacisnąć przycisk PLAY MODE MONO/ST do momentu, gdy symbol PGM zgaśnie z wyświetlacza. Sposób sprawdzenia kolejności nagrań przed ich odtworzeniem Proszę nacisnąć przycisk DISPLAY ENT MEMORY. Każde naciśnięcie tego przycisku powoduje wyświetlenie numeru nagrania w zaprogramowanej kolejności. Sposób zmodyfikowania aktualnego programu Proszę jeden raz nacisnąć przycisk x, jeżeli płyta CD nie jest odtwarzana lub proszę nacisnąć ten przycisk dwa razy, jeżeli płyta CD jest właśnie odtwarzana. Aktualny program zostanie wymazany z pamięci sprzętu. Następnie proszę opracować nowy program, przy czym proszę postąpić w taki sam sposób, jak podczas opracowywania poprzedniego programu. Odtwarzacz płyt kompaktowych Odtwarzacz płyt kompaktowych 17 PL
Korzystanie z efektów dźwiękowych (LOOP/FLASH) (dotyczy tylko modeli CFD-G50/ G50L) Można powtórzyć część płyty CD (funkcja LOOP) oraz można podkreślić dźwięk z płyty CD (funkcja FLASH) podczas odtwarzania. LOOP FLASH 1 Proszę odtwarzać płytę CD. 2 Proszę nacisnąć i trzymać przyciśnięty przycisk LOOP lub przycisk FLASH w momencie, gdy chce się rozpocząć korzystanie z jednej z tych funkcji. Celem powtórzenia wybranej części płyty CD podkreślenia dźwięku z płyty CD Proszę nacisnąć i trzymać przyciśnięty przycisk LOOP przycisk FLASH Sposób anulowania korzystania z funkcji LOOP lub z funkcji FLASH Proszę zwolnić odpowiedni przycisk. Odtwarzacz powraca do normalnego trybu odtwarzania. 18 PL Odtwarzacz płyt kompaktowych
Radio Programowanie pozycji stacji radiowych DISPLAY ENT MEMORY RADIO BAND AUTO PRESET W pamięci odtwarzacza można zapisywać stacje radiowe. Istnieje możliwość zapisania do 30 (w przypadku modeli CFD-G30/G50) lub do 40 stacji radiowych (w przypadku modeli CFD-G30L/G50L), po 10 dla każdego pasma w dowolnej kolejności. PRESET, + Radio Wskazówka W przypadku automatycznego zapisywania stacji w paśmie FM1 lub FM2 10 stacji radiowych jest zapisywanych w paśmie FM1, a 10 kolejnych w paśmie FM2. 1 Naciskać RADIO BAND AUTO PRESET do wyświetlenia wskaźnika wybranego pasma. 2 Przez 2 sekundy naciskać RADIO BAND AUTO PRESET, do wyświetlenia wskaźnika AUTO. 3 Naciśnij przycisk DISPLAY ENT MEMORY. Radiowe stacje nadawcze są rejestrowane w pamięci sprzętu w porządku od niższych do wyższych częstotliwości. Korzystanie z pilota zdalnego sterowania (tylko dla modeli CFD-G50/G50L) 1 Naciskać BAND do wyświetlenia wskaźnika wybranego pasma. 2 Dostroić wybraną stację nadawczą. 3 Przez 2 sekundy naciskać przyciski numeryczne, odpowiadające numerowi wywoławczemu, przypisanemu nowej stacji nadawczej. Jeżeli wstępne, automatyczne wprowadzenie radiowej stacji nadawczej do pamięci sprzętu jest niemożliwe Stacje emitujące słaby sygnał należy kodować manualnie. 1 Nacisnąć RADIO BAND AUTO PRESET, aby wybrać pasmo. 2 Dostroić stację. 3 Przytrzymaj naciśnięty przycisk DISPLAY ENT MEMORY przez około 2 sekundy, aż numer stacji zacznie migać na wyświetlaczu. 4 Naciskaj przycisk PRESET + lub, aż na wyświetlaczu pojawi się migający numer (od 1 do 10), który ma odpowiadać wybranej stacji. 5 Nacisnąć DISPLAY ENT MEMORY. Nowa stacja zostaje zapisana w miejscu poprzednio zapisanej stacji. Radio 19 PL
Odbiór zaprogramowanych stacji radiowych RADIO BAND AUTO PRESET Po zakodowaniu stacji należy używać przycisku PRESET + lub, aby wybierać ulubione stacje. PRESET, + Korzystanie z pilota zdalnego sterowania (tylko dla modeli CFD-G50/G50L) 1 Proszę nacisnąć przycisk BAND, celem wybrania pasma. 2 Proszę nacisnąć przycisk numeryczny, celem dostrojenia zaprogramowanej stacji radiowej. 1 Proszę nacisnąć przycisk RADIO BAND AUTO PRESET, celem wybrania pasma. 2 Proszę nacisnąć przycisk PRESET + lub, celem dostrojenia zaprogramowanej stacji radiowej., 20 PL Radio
Uwydatnianie dźwięku Wybór funkcji uwydatniania dźwięku (SOUND/POWER DRIVE WOOFER) POWER DRIVE WOOFER Można wyregulować wzmocnienie słuchanego dźwięku. Na pilocie (dotyczy tylko modeli CFD-G50/G50L) Naciśnij przycisk WOOFER. Wskazówki Jeśli włączony jest budzik, przycisk POWER DRIVE WOOFER nie jest podświetlony, nawet jeśli funkcja WOOFER jest uaktywniona. Jeśli wykorzystywane są słuchawki, funkcja WOOFER nie działa. Sposób wybrania charakterystyki dźwięku Proszę nacisnąć kilkakrotnie przycisk SOUND, celem wybrania pożądanej funkcji uwydatniania dźwięku. Proszę wybrać ustawienie Celem uzyskania SOUND silnych, czystych dźwięków o wzmocnionym niskim i wysokim zakresie fonii lekkich, czystych dźwięków o wzmocnionym wysokim i niskim zakresie fonii dźwięków uderzeniowych o wzmocnionych tonach niskich wyrazistości wokali, podkreślając średni zakres fonii pełnego zakresu dynamicznego dla muzyki, np. dla muzyki poważnej Uwydatnianie tonów niskich Aby wybrać na wyświetlaczu opcję lub, naciśnij przycisk POWER DRIVE WOOFER. Opcja jest skuteczniejsza. Podświetlenie przycisku oznacza, że funkcja POWER DRIVE WOOFER jest uaktywniona. Aby przywrócić zwykłe ustawienia dźwięku, należy naciskać przycisk, aż wskaźnik zniknie z wyświetlacza. Uwydatnianie dźwięku Uwydatnianie dźwięku 21 PL
Timer Zasypianie przy muzyce SLEEP Można tak zaprogramować odtwarzacz, że wyłączy się on automatycznie po upływie 10, 20, 30, 60, 90 lub 120 minut. W ten sposób można zasnąć, słuchając muzyki. Wskazówka Jeżeli odtwarza się kasetę, korzystając z tej funkcji: Jeżeli długość jednej strony kasety jest dłuższa niż zaprogramowany czas, odtwarzacz wyłączy się dopiero po odtworzeniu całej strony do końca. 1 Proszę odtwarzać pożądane źródło muzyki. 2 Proszę nacisnąć przycisk SLEEP, celem wyświetlenia symbolu SLEEP. 3 Proszę nacisnąć przycisk SLEEP, celem wybrania czasu (minut), po upływie którego odtwarzacz się automatycznie wyłączy. Każde naciśnięcie tego przycisku powoduje, że wskazanie zmienia się w następujący sposób: 60 t 90 t 120 t brak wskazania t 10 t 20 t 30. Sposób anulowania funkcji zasypiania przy muzyce Proszę nacisnąć przycisk OPERATE (lub przycisk POWER), celem wyłączenia zasilania sprzętu. 22 PL Timer
Podłączenie sprzętu Wybór źródła zasilania Sprzęt można zasilać z sieci prądu zmiennego lub przy pomocy baterii. 2 Kieszonka na baterie AC IN 1 do kontaktu 1 Sposób podłączenia kabla zasilania prądem zmiennym Proszę podłączyć jeden koniec załączonego kabla zasilania prądem zmiennym do gniazda AC IN znajdującego się na tylnej ściance odtwarzacza. Drugi koniec kabla proszę podłączyć do kontaktu. Wybór napięcia (dotyczy tylko modeli CFD-G30/G50) Przełącznik wyboru napięcia VOLTAGE SELECTOR (znajdujący się w dolnej części odtwarzacza) powinien być ustawiony w pozycji wskazującej wartość napięcia odpowiednią dla lokalnej sieci energetycznej. Podłączenie sprzętu Wskazówki Przed wymianą baterii należy wyjąć z odtwarzacza płytę CD Dotyczy tylko modeli CFD-G50/G50L: Kiedy odtwarzacz jest zasilany przez baterie, nie można go włączyć za pomocą pilota. 2 Korzystanie z odtwarzacza zasilanego przy pomocy baterii Do kieszeni na baterie należy włożyć osiem baterii typu R20 (rozmiar D, nie znajdują się w wyposażeniu). Jeżeli chce się korzystać z odtwarzacza zasilanego przy pomocy baterii, proszę odłączyć kabel zasilania prądem zmiennym. Wymiana baterii Baterie należy wymienić, jeśli wskaźnik OPR/BATT jest przyciemniony lub jeśli odtwarzacz nie działa. Wszystkie baterie należy wymieniać na nowe. ciąg dalszy Podłączenie sprzętu 23 PL
Wybór źródła zasilania (ciąg dalszy) 3 Sposób wkładania baterii do pilota zdalnego sterowania (tylko dla modeli CFD-G50/G50L) Proszę włożyć dwie baterie R6 (rozmiar AA) (nie załączone). Sposób wymiany baterii W przypadku normalnej eksploatacji sprzętu baterie powinny wystarczyć na okres mniej więcej sześciu miesięcy. Jeżeli nie można przy pomocy pilota zdalnego sterowania obługiwać sprzętu, proszę wymienić wszystkie baterie na nowe. 24 PL Podłączenie sprzętu
Podłączanie urządzeń dodatkowych Korzystając z głośników odtwarzacza, można odtwarzać dźwięk z odbiornika TV lub z magnetowidu. Przed podłączeniem należy odłączyć wszystkie urządzenia od zasilania. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w instrukcjach obsługi podłączanych urządzeń. Wskazówka Aby urządzenia funkcjonowały prawidłowo, przewody muszą być dobrze umocowane. Podłączanie odbiornika TV lub magnetowidu RK-G129 (nie znajduje się w wyposażeniu) itp. odbiornik TV, magnetowid itp. do gniazda wyjściowego do gniazda wejściowego (LINE IN) Tylny panel odtwarzacza LINE Podłączenie sprzętu odbiornik TV, magnetowid itp. RK-G136 (nie znajduje się w wyposażeniu) itp. do gniazda słuchawek Aby wyświetlić opcję LInE, po podłączeniu odpowiedniego urządzenia należy włączyć odtwarzacz i nacisnąć przycisk LINE. ciąg dalszy Podłączenie sprzętu 25 PL
Podłączanie urządzeń dodatkowych (ciąg dalszy) Nagrywanie dźwięku odtwarzanego z podłączonych urządzeń 1 Włóż czystą kasetę. 2 Aby wyświetlić opcję LInE, naciśnij przycisk LINE. 3 Naciśnij przycisk z. Rozpoczyna się nagrywanie. 4 Rozpocznij odtwarzanie dźwięku, korzystając z urządzenia dodatkowego podłączonego do gniazda wejściowego (LINE IN) odtwarzacza. 26 PL Podłączenie sprzętu
Informacje dodatkowe Środki ostrożności Związane z bezpieczeństwem Ponieważ wiązka laserowa wykorzystana w odtwarzaczu płyt CD jest szkodliwa dla wzroku, proszę nie próbować otwierać obudowy. Serwis należy powierzać wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi. Jeżeli do wnętrza sprzętu wpadnie jakiś przedmiot lub wleje się jakiś płyn, proszę wyłączyć odtwarzacz z kontaktu i oddać go do sprawdzenia przez wykwalifikowany personel, zanim będzie się ponownie ze sprzętu korzystało. Związane ze źródłem zasilania W przypadku zasilania odtwarzacza prądem zmiennym należy upewnić się, że napięcie robocze odtwarzacza jest takie samo, jak napięcie w lokalnej sieci energetycznej (patrz Dane techniczne ) i korzystać z przewodu zasilającego znajdującego się w wyposażeniu; nie należy korzystać z przewodów innego typu. Przełącznik wyboru napięcia znajduje się w dolnej części odtwarzacza (dotyczy tylko modeli CFD-G30/G50). Odtwarzacz jest tak długo podłączony do źródła zasilania prądem zmiennym (kontaktu), jak długo wtyczka kabla zasilania prądem zmiennym jest włożona do kontaktu, nawet jeżeli sam odtwarzacz został wyłączony. Jeśli źródło zasilania urządzenia stanowią baterie, należy stosować osiem baterii typu R20 (rozmiar D). Jeżeli nie korzysta się z baterii, proszę je wyjąć, celem zapobieżenia uszkodzenia sprzętu w wyniku wycieku elektrolitu z baterii lub korozji. Tabliczka znamionowa odtwarzacza, informująca o napięciu roboczym sprzętu, poborze mocy itp. znajduje się na spodzie sprzętu. Związane z ustawieniem Nie należy pozostawiać odtwarzacza w pobliżu źródeł ciepła, w miejscach silnie nasłonecznionych lub zakurzonych, a także w miejscach narażonych na wstrząsy mechniczne. Nie należy stawiać sprzętu na pochyłych lub niestabilnych powierzchniach. Nie należy niczego ustawiać w odległości 10 mm od boków obudowy odtwarzacza. Otwory wentylacyjne sprzętu nie mogą być zastawione. Jest to konieczne dla prawidłowego funkcjonowania sprzętu i przedłużenia trwałości jego komponentów. Jeżeli pozostawia się odtwarzacz w samochodzie zaparkowanym w nasłonecznionym miejscu, proszę się upewnić, że wybiera się takie miejsce w samochodzie, w którym odtwarzacz nie będzie poddany działaniu bezpośrednich promieni słonecznych. Ponieważ w głośnikach zostały wykorzystane silne magnesy, proszę nie przechowywać w pobliżu odtwarzacza kart kredytowych posiadających kod magnetyczny lub zegarków mechanicznych, aby zapobiec ich ewentualnemu uszkodzeniu przez magnes. ciąg dalszy Informacje dodatkowe 27 PL
Środki ostrożności (ciąg dalszy) Związane z eksploatacją Jeżeli odtwarzacz został przeniesiony bezpośrednio z zimnego do ciepłego pomieszczenia lub jest ustawiony w bardzo wilgotnym miejscu, w części odtwarzacza płyt CD mogła się zebrać wilgoć na soczewce lasera. Jeżeli miał miejsce taki wypadek, odtwarzacz nie będzie prawidłowo funkcjonował. W takim wypadku proszę wyjąć płytę CD oraz odczekać przez mniej więcej godzinę, by wilgoć wyparowała. Jeżeli nie korzystano ze sprzętu przez dłuższy czas, proszę go wpierw ustawić na odtwarzanie, aby mógł się on nagrzać i dopiero potem, po kilku minutach, proszę włożyć kasetę. Jeżeli macie Państwo pytania lub problemy związane z Waszym odtwarzaczem, proszę zwrócić się do najbliższego punktu sprzedaży sprzętu firmy Sony. Uwagi na temat płyt CD Proszę przed odtworzeniem przetrzeć płytę CD miękką ściereczką. Proszę przecierać od środka w kierunku krawędzi zewnętrznych. Nie należy używać rozpuszczalników, np. benzyny, rozcieńczalnika, dostępnych w handlu środków czyszczących lub antystatycznych aerozoli przeznaczonych dla płyt winylowych. Nie należy poddawać płyty CD działaniu bezpośrednich promieni słonecznych lub działaniu źródeł ciepła, jak np. gorące kanały wentylacyjne. Nie należy jej także zostawiać w samochodzie zaparkowanym w silnie nasłonecznionym miejscu, w którym może mieć miejsce wzrost temperatury. Nie należy nalepiać na płycie CD papieru lub naklejek. Nie należy rysować powierzchni płyty CD. Po odtworzeniu proszę przechowywać płytę CD w jej opakowaniu. Jeżeli płyta CD jest porysowana albo jest na niej brud lub odciski palców, mogą podczas śledzenia ścieżki wystąpić zakłócenia. Uwagi na temat kaset Proszę wyłamać płytkę w celu zabezpieczenia kasety przed przypadkowym skasowaniem (strony A lub strony B). Jeżeli chce się wykonać nagranie na takiej kasecie, proszę zalepić miejsce po wyłamanej płytce przy pomocy taśmy samoprzylepnej. Płytka dla strony B Strona A Płytka dla strony A Nie zaleca się korzystania z taśm dłuższych niż 90 minut, za wyjątkiem ciągłego nagrywania lub odtwarzania. 28 PL Informacje dodatkowe
Usuwanie usterek Ogólne Odtwarzacz płyt CD Usterka Brak zasilania. Na zmianę wyświetlane są napisy battery i Error, a zasilanie jest wyłączone. Brak dźwięku. Występują zakłócenia Na wyświetlaczu świeci się symbol no disc, nawet jeżeli włożona została płyta CD. Płyta CD nie jest odtwarzana. Dźwięk zanika. Występują zakłócenia Sposób usunięcia usterki Proszę porządnie podłączyć kabel zasilania prądem zmiennym do kontaktu. Proszę się upewnić, że baterie są prawidłowo włożone. Nie można włączyć odtwarzacza przy pomocy pilota zdalnego sterowania, jeżeli odtwarzacz jest zasilany przy pomocy baterii (tylko dla modeli CFD-G50/G50L) Sprawdź, czy baterie są włożone prawidłowo. Jeśli baterie są już używane od pewnego czasu, wymień wszystkie baterie na nowe. Proszę się upewnić, że funkcja, z której chce się korzystać, jest wyświetlana na wyświetlaczu. Proszę wyregulować poziom głośności. Proszę odłączyć słuchawki, jeżeli chce się korzystać z głośników. W pobliżu sprzętu korzysta się z przenośnego telefonu lub innego wyposażenia emitującego fale radiowe. t Oddalić tego rodzaju urządzenia od sprzętu. Proszę włożyć płytę CD, stroną z nadrukiem skierowaną ku górze. Sprawdzić czy osłona kieszeni dysków CD jest zamknięta. Proszę włożyć płytę CD, stroną z nadrukiem skierowaną ku górze. Proszę oczyścić płytę CD. Wyjąć dysk CD i otworzyć osłonę kieszeni na dyski na około godzinę aby kondensacja wyschła. Proszę się upewnić, że na wyświetlaczu widoczny jest symbol Cd. Proszę obniżyć poziom głośności. Proszę oczyścić płytę CD lub ją wymienić na inną, jeżeli jest ona silnie uszkodzona. Proszę umieścić sprzęt w miejscu wolnym od wstrząsów. Jeśli płyta CD została nagrana za pomocą komputera (dysk CD-R itp.), wówczas dźwięk może zanikać lub mogą pojawiać się szumy. ciąg dalszy Informacje dodatkowe 29 PL
Usuwanie usterek (ciąg dalszy) Radio Magnetofon Usterka Jakość dźwięku jest zła lub sygnał fonii jest słaby. Obraz telewizora skacze. Taśma nie przesuwa się po naciśnięciu przycisku funkcji sprzętu. Przycisk REC z nie funkcjonuje. / Taśma nie jest odtwarzana. Taśma nie jest kompletnie wymazywana. Nie można wykonać na taśmie nagrania. Odbiór sygnału fonii jest słaby. / Sygnał fonii jest złej jakości. Występują zakłócenia dźwięku. Sposób usunięcia usterki Proszę wymienić wszystkie baterie na nowe, nawet jeżeli są one tylko słabe. Proszę odsunąć odtwarzacz dalej od telewizora. Jeżeli korzysta się z pilota zdalnego sterowania podczas odbioru audycji radiowych nadawanych w paśmie AM lub paśmie MW/LW mogą być słyszane szumy. Tego nie da się uniknąć (dotyczy tylko modeli CFD-G50 /G50L). Jeżeli słucha się audycji radiowej w paśmie FM, gdy odtwarzacz jest w pobliżu telewizora, posiadającego antenę pokojową, proszę odsunąć odtwarzacz dalej od telewizora. Proszę porządnie zamknąć kieszeń magnetofonu. Proszę się upewnić, że zabezpieczenie przed skasowaniem nie zostało wyłamane. Proszę się upewnić, że na wyświetlaczu widoczny jest symbol TAPE. Proszę oczyścić głowicę wymazującą (patrz - strona 32). Proszę wymienić wymienić wszystkie baterie na nowe, nawet jeżeli są tylko słabe. Odtwarzane jest nagranie wykonane na tym sprzęcie, lecz na taśmach typu TYPE II (wysoka pozycja) lub TYPE IV (metal). Wykonać nagranie na taśmie typu TYPE I (normalna) i odtworzyć. Proszę się upewnić, że kaseta jest prawidłowo włożona. Proszę się upewnić, że kaseta nie jest zabezpieczona przed przypadkowym skasowaniem. Proszę oczyścić głowice, rolki prowadzące i dociskowe (patrz strona 32). Proszę odmagnesować głowice przy pomocy modułu rozmagnesowującego (patrz strona 32). Korzysta się z kasety o wysokim upozycjonowaniu (TYPE II) lub z kasety metalowej (TYPE IV). Proszę korzystać wyłącznie z kaset normalnych (TYPE I). 30 PL Informacje dodatkowe
Pilot zdalnego sterowania (tylko dla modeli CFD-G50/G50L) Usterka Pilot zdalnego sterowania nie funkcjonuje. Sposób usunięcia usterki Proszę wymienić w pilocie zdalnego sterowania wszystkie baterie na nowe, nawet jeżeli są one tylko słabe. Proszę się upewnić, że kieruje się pilot zdalnego sterowania w kierunku czujnika zdalnego sterowania, będącego na odtwarzaczu. Proszę usunąć wszelkie przeszkody w linii pomiędzy pilotem i czujnikiem zdalnego sterowania. Proszę się upewnić, że pilot zdalnego sterowania nie jest narażony na działanie silnego źródła światła, np. bezpośrednich promieni słonecznych lub jarzeniówki. Proszę się zbliżyć do odtwarzacza, gdy korzysta się z pilota zdalnego sterowania. Jeżeli, mimo wypróbowania sposobów usunięcia usterek podanych powyżej, nie udało się usunąć usterki, proszę wyjąć kabel zasilania prądem zmiennym z kontaktu i wyjąć wszystkie baterie. Po tym, jak wszystkie wskaźniki znikną z wyświetlacza, proszę ponownie podłączyć kabel zasilania prądem zmiennym oraz ponownie włożyć baterie. Jeżeli problem nadal istnieje, proszę zwrócić się do najbliższego punktu sprzedaży sprzętu fimy Sony. Informacje dodatkowe 31 PL
Konserwacja Oczyszczanie soczewki Zanieczyszczona soczewka może spowodować zjawisko ślizgania się dźwięku przy odtwarzaniu dysku CD. Proszę oczyścić soczewkę przy pomocy dostępnego w handlu urządzenia przedmuchującego. Czyszczenie głowic magnetofonowych i ścieżki taśmy Aby zapewnić optymalne funkcjonowanie sprzętu podczas odtwarzania i nagrywania, należy każdorazowo po 10 godzinach pracy sprzętu oczyścić głowice magnetofonowe, rolki dociskowe i rolki napędowe, używając do tego celu wacika lekko zwilżonego płynem czyszczącym lub alkoholem. Celem otrzymania nagrań o optymalnej jakości, zalecamy oczyszczenie przed każdym nagraniem wszystkich powierzchni mających styczność z taśmą. Głowica nagrywająca/odtwarzająca Rolka prowadząca Odmagnesowywanie głowic magnetofonowych Po mniej więcej 20-30 godzinach użytkowania na głowicach magnetofonowych istnieje wystarczająco silna indukcja szczątkowa, mogąca spowodować zanikanie dźwięku o wysokiej częstotliwości oraz świsty podczas odtwarzania. W takiej sytuacji należy odmagnesować głowice oraz wszystkie metalowe komponenty ścieżki prowadzenia taśmy, korzystając z dostępnego w handlu produktu do odmagnesowywania głowic magnetofonowych. Czyszczenie obudowy Obudowę, panel oraz kontrolki należy czyścić miękką ściereczką lekko zwilżoną roztworem łagodnego środka myjącego. Nie należy używać gąbek szorujących, proszków do szorowania lub rozpuszczalników takich, jak np. alkohol lub benzyna. Głowica wymazującarolka dociskowa Soczewka Kasetę należy włożyć do magnetofonu dopiero wtedy, gdy wszystkie oczyszczone powierzchnie są suche. 32 PL Informacje dodatkowe
Dane techniczne Odtwarzacz płyt CD System Cyfrowy system dźwiękowy płyt kompaktowych Właściwości diody laserowej Materiał: GaAIAs Długość fali: 780 nm Emisja: ciągła Energia wyjściowa lasera: poniżej 44,6 µw (Jest to energia wyjściowa mierzona w odstępie mniej więcej 200 mm od powierzchni obiektywu soczewki na bloku optycznym o aperturze 7 mm). Szybkość obrotów 200 obr./min. (rpm) - 500 obr./min. (CLV) Liczba kanałów 2 Pasmo przenoszenia 20-20.000 Hz +0,5/ 1,5 db Kołysanie i drżenie dźwięku Poniżej mierzalnej wartości granicznej Radio Zakres częstotliwości Model CFD-G30/G50 Pasmo FM Pasmo AM Modele CFD-G30L/G50L Pasmo FM Pasmo MW Pasmo LW 87,6-108 MHz 531-1.602 khz 87,5-108 MHz 531-1.602 khz 153-279 khz IF Pasmo FM: 10,7 MHz Pasmo AM/MW/LW: 450 khz Anteny FM: antena teleskopowa AM/MW/LW: wbudowana, ferrytowa antena prętowa Magnetofon kasetowy System nagrywania 4-ścieżkowy, 2 kanały stereofoniczne Czas szybkiego przewijania taśmy Około 110 sek. dla kasety Sony C-60 Pasmo przenoszenia TYPE I (normalna kaseta): 70-13.000 Hz Dane ogólne Głośniki Pełnozakresowe: śred. 10 cm, 3,2 oma, typ stożkowy (2) Głośnik niskotonowy (woofer): śred. 8 cm, 4 omy, typ stoźkowy (1) Wejścia Gniazdo wejściowe (LINE IN) - miniwtyk stereo: czułość 436 mv Wyjścia Gniazdo słuchawek (minigniazdo stereofoniczne) Przeznaczone dla słuchawek o impedancji 16-68 omów Maksymalna moc na wyjściu Pełny zakres: 4 W + 4 W Głośnik niskotonowy (woofer): 12 W Zapotrzebowanie mocy Dla radioodtwarzacza kaset magnetofonowych i płyt CD: CFD-G30/G50 110 120, 220 240 V AC do wyboru, 50-60 Hz CFD-G30L/G50L 230 V AC, 50 Hz 12 V, prąd stały, 8 baterii R20 (Rozmiar D) Dla pilota zdalnego sterowania (tylko dla modeli CFD-G50/G50L): 3 V, prąd stały, 2 baterie R6 (rozmiar AA) Pobór mocy Prąd zmienny, 30 W Trwałość Dla radioodtwarzacza kaset magnetofonowych i płyt CD: Nagrywanie z pasma FM Baterie Sony R20P: około 8 godz. Baterie Sony LR20, alkaliczne: około 18 godz. Odtwarzanie kasety Baterie Sony R20P: około 1,5 godz. Baterie Sony LR20, alkaliczne: około 6 godz. Odtwarzanie płyty CD Baterie Sony R20P: około 1 godz. Baterie Sony LR20, alkaliczne: około 4 godz. ciąg dalszy Informacje dodatkowe 33 PL
Dane techniczne (ciąg dalszy) Wymiary Około 500 206 328 mm (szer./wys./gł.) (wraz z wystającymi częściami) Ciężar Około 7 kg (wraz z bateriami) Załączony osprzęt Kabel zasilania prądem zmiennym (1) Pilot zdalnego sterowania (1) (tylko dla modeli CFD-G50/G50L) Dane techniczne oraz wygląd mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Osprzęt opcjonalny Słuchawki Sony z serii MDR 34 PL Informacje dodatkowe
Indeks A, B Baterie odtwarzacza 23 pilota zdalnego sterowania (tylko dla modeli CFD-G50/ G50L) 24 C, D, E Czyszczenie głowic magnetofonowych i ścieżki taśmy 32 obudowy 32 F, G, H, I, J Funkcja FLASH 18 Funkcja LOOP 18 Funkcja SOUND 21 K, L, M Korzystanie z wyświetlacza 12 N Nagrywanie na kasetę 10 O Odmagnesowywanie głowic magnetofonowych 32 Odtwarzacz płyt CD 12 Odtwarzanie kasety 8 nagrań kilkakrotnie 14 płyty CD 4 zaprogramowanych stacji radiowych 20 Odtwarzanie kilkakrotne 14 Odtwarzanie programu 16 Odtwarzanie w przypadkowej kolejności 15 Opracowanie indywidualnego programu 16 P, Q, R Podłączenie kabla zasilania prądem zmiennym 23 Podłączenie sprzętu 23 Poprawa jakości odbioru audycji radiowych 7 Programowanie pozycji stacji radiowych 19 S, T Słuchanie radia 6 Stacje radiowe odbiór 20 programowanie 19 U Usuwanie usterek 29 V VOLTAGE SELECTOR (tylko dla modeli CFD-G30/G50) 23 W, X, Y Woofer (głośnik niskotonowy) 21 Wybór funkcji uwydatniania dźwięku 21 nagrań 5 Wybór źródła zasilania 23 Wybór funkcji uwydatniania dźwięku 21 Wyświetlacz 12 Z, Ż Zasypianie przy muzyce 22 Znajdowanie określonego miejsca 13 Ź Źródła zasilania 23 Informacje dodatkowe 35 PL
Upozornění Abyste zabránili nebezpečí požáru nebo elektrického zkratu, nevystavujte tento přístroj dešti ani vlhkosti. Abyste zabránili poranění elektrickým proudem, neotvírejte kryt přístroje. Případné opravy přenechte výhradně odborníkům. Informace Pro zákazníky v Evropě K této příručce Instrukce v této příručce se vztahují na přístroje CFD-G30, CFD-G30L, CFD-G50 a CFD-G50L. Než začnete se čtením, porovnejte si číslo vašeho přístroje. Popis v tomto návodu se vztahuje na model CFD- G50L. Poznámka Název spínače pro zapínání či vypínání přístroje je uveden níže: OPERATE : CFD-G30L, CFD-G50L POWER : CFD-G30, CFD-G50 Tento přehrávač kompaktních disků je klasifikován jako výrobek CLASS 1 LASER (Laser 1. třídy). Štítek CLASS 1 LASER PRODUCT je umístěn zboku. UPOZORNĚNÍ Neinstalujte přístroj v uzavřených prostorech, jako jsou knihovny nebo vestavěné skříňky. 2 CZ Úvod
Obsah Základní operace 4 Přehrávání CD 6 Poslech rádia 8 Přehrávání pásku 10 Záznam na pásek Základní operace Přehrávač CD 12 Použití displeje 13 Vyhledávání určitého bodu ve skladbě 14 Opakované přehrávání skladeb (opakování přehrávání) 15 Přehrávání skladeb v nahodilém pořadí (náhodné přehrávání) 16 Sestavování vlastního programu (programované přehrávání) 18 Poslech zvukových efektů (LOOP/FLASH) (pouze model CFD-G50/G50L) Rádio 19 Předladění rozhlasových stanic 20 Přehrávání předladěných rozhlasových stanic Časovač 22 Usínání s hudbou Nastavení 23 Volba zdroje pro napájení přístroje 25 Připojení přídavného zařízení Doplňující informace 27 Bezpečnostní opatření 29 Odstranění drobných závad 32 Údržba 33 Technické údaje 35 Rejstřík CZ Zabarvení zvuku 21 Volba zabarvení zvuku (SOUND/POWER DRIVE WOOFER) Úvod 3 CZ
Základní operace Přehrávání CD 3 1, 2 Zapojte přívodní kabel na střídavé napětí z příslušenství (viz strana 23). 1 Stiskněte Z PUSH OPEN/ CLOSE, abyste otevřeli přihrádku na CD, a vložte do ní CD. Potištěnou stranou nahoru 2 Zavřete kryt přihrádky na CD. 3 Stiskněte u. Přístroj se zapne (přímé spuštění přístroje) a přehrávač přehraje jednou každou skladbu. Displej Číslo skladby Doba přehrávání 4 CZ Základní operace
Užití následujících tlačítek pro další operace OPERATE (nebo POWER) Z PUSH OPEN/CLOSE VOLUME +, x u., > Základní operace Tip Když budete chtít příště poslouchat CD, stiskněte u. Přehrávač se automaticky zapne a začne s přehráváním CD. Funkce nastavení hlasitosti zastavení přehrávání pauza v přehrávání Tlačítko VOLUME +, (na dálkovém ovladači VOL +, pouze CFD-G50/ G50L) x krok k další skladbě > krok zpět k předchozí skladbě. výměna CD zapnutí/vypnutí přehrávače u (X na dálkovém ovladači, pouze CFD-G50/ G50L) Opětovné stisknutí - pokračování v přehrávání po pauze. Z PUSH OPEN/CLOSE OPERATE (nebo POWER, viz strana 2) Základní operace 5 CZ
Poslech rádia 1 2 Zapojte přívodní kabel na střídavé napětí z příslušenství (viz strana 23). 1 Stiskněte RADIO BAND AUTO PRESET, dokud se na displeji neobjeví požadované pásmo (přímé spuštění přístroje). Při každém stisknutí tlačítka se pásmo změní takto: CFD-G30/G50: FM1 t FM2 t AM CFD-G30L/G50L: FM1 t FM2 t MW t LW Displej 2 Držte stisknuté tlačítko TUNE + nebo, dokud se na displeji nezačnou měnit číslice označující frekvenci. Přehrávač začne automaticky zobrazovat rozhlasové frekvence a zastaví se, jakmile najde jasnou stanici. Jestliže nemůžete naladit stanici, tiskněte toto tlačítko opakovaně, abyste měnili frekvenci krok za krokem. Indikátor vysílání stereo na VKV 6 CZ Základní operace
Užití následujících tlačítek pro další operace OPERATE (nebo POWER) VOLUME +, PLAY MODE MONO/ST Základní operace Tipy Pásma FM1 a FM2 mají stejné funkce. Rozhlasové stanice můžete uložit do pásem FM1 a FM2 (viz strana 19). Je-li vysílání VKV rušené, stiskněte PLAY MODE MONO/ST, dokud se na displeji neobjeví Mono. Rádio bude hrát monofonně. Když budete chtít příště poslouchat rádio, stiskněte pouze tlačítko RADIO BAND AUTO PRESET. Přehrávač se zapne automaticky a začne s přenosem naposledy poslouchané stanice. Funkce nastavení hlasitosti zapnutí/vypnutí rádia Tlačítko VOLUME +, (na dálkovém ovladači VOL +, pouze CFD-G50/G50L) OPERATE (nebo POWER, viz strana 2) Zlepšení příjmu rozhlasového vysílání Změňte nasměrování antény pro VKV. Změňte nasměrování přístroje pro KV nebo SV/DV. pro VKV pro KV/SV/DV Základní operace 7 CZ
Přehrávání pásku 2 1 Zapojte přívodní kabel na střídavé napětí z příslušenství (viz strana 23). 1 Stiskněte xz, abyste otevřeli přihrádku na kazety, a vložte nahranou kazetu. Používejte výhradně pásky typu TYPE I (normal). Zavřete přihrádku. Strana, kterou chcete přehrávat, směrem nahoru 2 Stiskněte N. Přístroj se zapne (přímé spuštění přístroje) a začne s přehráváním. Displej 8 CZ Základní operace
Užití následujících tlačítek pro další operace m,m xz X VOLUME +, OPERATE (nebo POWER) Základní operace Tip Když budete chtít příště poslouchat pásek, stiskněte tlačítko N. Přehrávač se automaticky zapne a začne s přehráváním pásku. Funkce nastavení hlasitosti zastavení přehrávání rychlé převíjení pásku dopředu nebo dozadu pauza v přehrávání vysunutí kazety zapnutí/vypnutí přehrávače Tlačítko VOLUME +, (na dálkovém ovladači VOL +, pouze CFD-G50/ G50L) xz M nebo m X Opětovné stisknutí - pokračování v přehrávání po pauze. xz OPERATE (nebo POWER, viz strana 2) Základní operace 9 CZ
Záznam na pásek 3 1 Zapojte přívodní kabel na střídavé napětí z příslušenství (viz strana 23). 1 Stiskněte xz, abyste otevřeli přihrádku na kazety, a vložte nenahranou kazetu. Používejte výhradně kazety TYPE I (normal). Strana, na kterou chcete nahrávat, směrem nahoru 2 Zvolte si zdroj programu, který chcete zaznamenat. Chcete-li nahrávat z přehrávače CD, vložte CD (viz strana 4) a stiskněte tlačítko x na přehrávači CD. Chcete-li nahrávat z rádia, nala te požadovanou stanici (viz strana 6). Displej 10 CZ Základní operace
3 Stiskněte z, abyste spustili záznam (N se stiskne automaticky). Užití následujících tlačítek pro další operace OPERATE (nebo POWER) xz X Základní operace Tipy Nastavení hlasitosti nebo zabarvení zvuku (viz strana 21) neovlivní úroveň záznamu. Pouze CFD-G30L/G50L: Jestliže se při poslechu programů na SV/DV ozývají po stisknutí tlačítka z v kroku 3 šumivé zvuky, tiskněte opakovaně tlačítko PLAY MODE MONO/ST ISS (Interference Suppress switch - spínač pro potlačení rušení), dokud neomezíte tyto šumy na minimum. Pro dosažení lepších výsledků napájejte přístroj při záznamu ze sítě. Chcete-li smazat nahraný záznam, prove te následující kroky: 1 Vložte do přístroje kazetu, jejíž záznam chcete vymazat. 2 Stiskněte tlačítko X. 3 Stiskněte tlačítko N. 4 Stiskněte tlačítko z. 5 Stiskněte tlačítko X. Funkce zastavení záznamu pauza v záznamu zapnutí/vypnutí přehrávače Tlačítko xz PLAY MODE MONO/ST ISS X Opětovné stisknutí - pokračování v záznamu po pauze. OPERATE (nebo POWER, viz strana 2) Základní operace 11 CZ
Přehrávač CD Použití displeje Za pomoci displeje můžete zkontrolovat údaje o disku. DISPLAY ENT MEMORY Kontrola celkového počtu skladeb a doby přehrávání Stiskněte tlačítko DISPLAY ENT MEMORY, je-li přístroj zastavený - v režimu stop. Celková doba přehrávání Celkový počet skladeb Kontrola zbývajícího času Stiskněte tlačítko DISPLAY ENT MEMORY během přehrávání disku. Znázornění čísla aktuální skladby a zbývající doby přehrávání aktuální skladby* počet zbývajících skladeb a zbývající doba na CD číslo aktuální skladby a doba přehrávání Stisknutí tlačítka DISPLAY ENT MEMORY jednou dvakrát třikrát * U skladby, jejíž číslo je vyšší než 20, se znázorní zbývající čas jako :. 12 CZ Přehrávač CD
Vyhledávání určitého bodu ve skladbě., > Můžete rychle vyhledat určitý bod ve skladbě během přehrávání CD. Stejně tak můžete vyhledat určitou skladbu za pomoci číselných tlačítek na dálkovém ovladači (pouze CFD-G50/ G50L). Přehrávač CD Poznámka Pouze CFD-G50/G50L: Nemůžete vyhledávat určitou skladbu, jestliže na displeji svítí SHUF nebo PGM. Indikaci vypnete stisknutím tlačítka x. Vyhledávání Tlačítko konkrétního místa během > (dopředu) nebo poslechu. (dozadu) během poslechu a držte ho stisknuté, dokud nenajdete dané místo. konkrétního místa během > (dopředu) nebo. sledování displeje (dozadu) během pauzy a držte ho stisknuté, dokud nenajdete hledané místo. přímo určité skladby číselné tlačítko na dálkovém (pouze CFD-G50/G50L) ovladači odpovídající číslu skladby Pomocí dálkového ovladače (pouze model CFD- G50/G50L) Tip Pouze CFD-G50/G50L: Vyhledáváte-li skladbu s číslem přes 10, stiskněte napřed tlačítko >10 a potom odpovídající číselná tlačítka. Příklad: K přehrání skladby číslo 23 stiskněte napřed tlačítko >10 a potom 2 a 3. Číselná tlačítka Přehrávač CD 13 CZ
Opakované přehrávání skladeb (opakování přehrávání) PLAY MODE MONO/ST u Skladby můžete přehrávat v normálním, náhodném nebo naprogramovaném přehrávacím režimu (viz strany 15-17). x., > Na dálkovém ovladači (pouze CFD-G50/G50L) 1 Stiskněte x. 2 Stiskněte MODE, dokud se na displeji neobjeví požadovaný režim opakování. 3 Chcete-li spustit opakované přehrávání: Jestliže jste zadali REP 1, zadejte skladbu za pomoci číselných tlačítek. Jestliže jste zadali REP ALL nebo SHUF REP, stiskněte N. Jestliže jste zadali PGM REP, naprogramujte skladby (viz krok 3 na straně 16), potom stiskněte N. 1 Stiskněte x. Na displeji se objeví Cd. 2 Postupujte následovně. Opakování jedné skladby všech skladeb skladeb v náhodném pořadí naprogramovaných skladeb Volba 1 Tiskněte PLAY MODE MONO/ST, dokud se na displeji neobjeví REP 1. 2 Tiskněte. nebo >, abyste zadali skladbu, kterou chcete opakovat. 3 Tiskněte u. 1 Tiskněte PLAY MODE MONO/ST, dokud se na displeji neobjeví REP ALL. 2 Stiskněte u. 1 Tiskněte PLAY MODE MONO/ST, dokud se na displeji neobjeví SHUF REP. 2 Stiskněte u. 1 Stiskněte PLAY MODE MONO/ST, dokud se na displeji neobjeví PGM REP. 2 Naprogramujte skladby (viz krok 3 na straně 16). 3 Stiskněte u. Zrušení opakovaného přehrávání Stiskněte PLAY MODE MONO/ST, dokud REP nezmizí z displeje. 14 CZ Přehrávač CD