RADA EUROPEJSKA Bruksela, 17 grudnia 2010 r.

Podobne dokumenty
1716 der Beilagen XXIV. GP - Vorlage gem. Art. 23i Abs. 4 B-VG - 16 polnischer Beschluss (Normativer Teil) 1 von 8 Dziennik Urzędowy

Bruksela, 11 marca 2011 r. (OR. en) KONKLUZJE SZEFÓW PAŃSTW LUB RZĄDÓW STREFY EURO Z DNIA 11 MARCA 2011 r.

RADA EUROPEJSKA Bruksela, 29 października 2010 r. (OR. en)

(Akty ustawodawcze) DECYZJE

Wniosek OPINIA RADY. w sprawie programu partnerstwa gospodarczego przedłożonego przez SŁOWENIĘ

PROJEKT SPRAWOZDANIA

KOMUNIKAT DLA POSŁÓW

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

A8-0127/24 POPRAWKI PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO * do wniosku Komisji DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) 2015/... z dnia...

9227/19 ADD 1 md/ako/gt 1 ECOMP.1 LIMITE PL

8874/16 ap/lo/mm 1 DGG 1A

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 23 października 2015 r. (OR. en)

GSC.TFUK. Bruksela, 22 marca 2019 r. (OR. en) EUCO XT 20006/19 BXT 26. AKTY PRAWNE Dotyczy:

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności art. 127 ust. 2 tiret pierwsze,

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Wniosek dotyczący DECYZJA RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY. zmieniające rozporządzenie (UE, Euratom) nr 1311/2013 określające wieloletnie ramy finansowe na lata

Wspólny wniosek DECYZJA RADY

P7_TA-PROV(2012)0472 Dalsza pomoc makrofinansowa dla Gruzj ***II

Wniosek DECYZJA RADY

Sprawozdanie Gabriel Mato, Danuta Maria Hübner Statut Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego

P7_TA(2011)0207 Dalsza pomoc makrofinansowa dla Gruzji ***I

Wniosek DECYZJA RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 15 maja 2017 r. (OR. en)

Wniosek OPINIA RADY. w sprawie programu partnerstwa gospodarczego przedłożonego przez Maltę

7495/17 mo/mf 1 DGG 1A

Wniosek DYREKTYWA RADY

Zalecenie ZALECENIE RADY. w sprawie wdrażania ogólnych wytycznych dotyczących polityki gospodarczej państw członkowskich, których walutą jest euro

Zalecenie DECYZJA RADY. uchylająca decyzję 2010/401/UE w sprawie istnienia nadmiernego deficytu na Cyprze

BIULETYN 6/2017. Punkt Informacji Europejskiej EUROPE DIRECT - POZNAŃ. Wzmocnienie unii walutowej i gospodarczej. Strefa euro

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0249/13. Poprawka. Liadh Ní Riada, Xabier Benito Ziluaga w imieniu grupy GUE/NGL

Wniosek DECYZJA RADY

Wspólny system podatku od wartości dodanej w odniesieniu do mechanizmu szybkiego reagowania na nadużycia związane z podatkiem VAT *

11917/12 MSI/akr DG C1

Zalecenie DECYZJA RADY

Roczne sprawozdania finansowe niektórych rodzajów spółek w odniesieniu do mikropodmiotów ***I

PROJEKT SPRAWOZDANIA

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 11 lipca 2016 r. (OR. en)

Zalecenie ZALECENIE RADY. mające na celu likwidację nadmiernego deficytu budżetowego w Chorwacji. {SWD(2013) 523 final}

PARLAMENT EUROPEJSKI

II. DEKLARACJE A. WSPÓLNA DEKLARACJA OBECNYCH PAŃSTW CZŁONKOWSKICH. Wspólna deklaracja w sprawie pełnego stosowania przepisów dorobku Schengen

ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) NR

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

LIMITE PL. 5126/15 nj/hod/kal 1 DGB 3A. Bruksela, 12 stycznia 2015 r. (22.01) (OR. en) Rada Unii Europejskiej 5126/15 LIMITE

ECB-PUBLIC OPINIA EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO. z dnia 23 lipca 2012 r. w sprawie funduszu stabilizacyjnego dla banków (CON/2012/58)

PL 2 PL UZASADNIENIE. 1. KONTEKST WNIOSKU Przyczyny i cele wniosku

Wniosek DECYZJA RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 23 marca 2018 r. (OR. en)

15565/17 1 DG G LIMITE PL

III. (Akty przygotowawcze) RADA

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Zalecenie DECYZJA RADY. uchylająca decyzję 2009/415/WE w sprawie istnienia nadmiernego deficytu w Grecji

Wniosek DECYZJA RADY

Status Rzecznika Praw Obywatelskich

Sędziowie ad interim Sądu do spraw SłuŜby Publicznej Unii Europejskiej ***I

(Akty ustawodawcze) ROZPORZĄDZENIA

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 30 marca 2016 r. (OR. en)

European Council conclusions on completing EMU 1

Dokument z posiedzenia B8-0281/2014 PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie pytania wymagającego odpowiedzi ustnej B8-0042/2014

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Zalecenie DECYZJA RADY

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0048/160

UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI

PE-CONS 33/1/15 REV 1 PL

EUROPEJSKI BANK CENTRALNY

PODSTAWA PRAWNA CELE OSIĄGNIĘCIA

Wniosek DECYZJA RADY. w sprawie przyjęcia przez Litwę euro w dniu 1 stycznia 2015 r.

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

TEKSTY PRZYJĘTE. Działania następcze i stan obecny w związku z programem działań do roku 2030 i celami zrównoważonego rozwoju

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

TEKSTY PRZYJĘTE Wydanie tymczasowe. Równowaga płci przy obsadzaniu stanowisk w obszarze polityki gospodarczej i monetarnej UE

DECYZJE. (Tekst mający znaczenie dla EOG)

III EUROPEJSKI BANK CENTRALNY

Dokument z posiedzenia ADDENDUM. do sprawozdania

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 27 września 2016 r. (OR. en)

Komisja BudŜetowa. dla Komisji Przemysłu, Badań Naukowych i Energii

Wspólnotowy kodeks celny w odniesieniu do daty rozpoczęcia jego stosowania ***I

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 25 lutego 2016 r. (OR. en)

Wspólny wniosek DECYZJA RADY

DECYZJA EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO (UE)

Wspólny system podatku od wartości dodanej w odniesieniu do przepisów dotyczących fakturowania *

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 20 grudnia 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 13 maja 2014 r. (OR. fr) 8585/14. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2014/0115 (NLE) PECHE 186

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A7-0313/73. Poprawka

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 7 stycznia 2019 r. (OR. en)

10116/14 mb/aga/mak 1 DG D 2B

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) / z dnia r.

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

Nowy początek dialogu społecznego. Oświadczenie europejskich partnerów społecznych, Komisji Europejskiej i prezydencji Rady Unii Europejskiej

uwzględniając ostateczne roczne sprawozdania finansowe Europejskiej Fundacji Kształcenia za rok budŝetowy 2008,

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 5 maja 2017 r. (OR. en)

EUROPEJSKI BANK CENTRALNY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 4 sierpnia 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Wniosek DECYZJA RADY

Dokument z posiedzenia ADDENDUM. do sprawozdania. Komisja Handlu Międzynarodowego. Sprawozdawca: Klaus Buchner A8-0071/2019

Transkrypt:

RADA EUROPEJSKA Bruksela, 17 grudnia 2010 r. EUCO 30/10 CO EUR 21 CONCL 5 PISMO PRZEWODNIE Od: Sekretariat Generalny Rady Do: Delegacje Dotyczy: RADA EUROPEJSKA 16 17 GRUDNIA 2010 r. KONKLUZJE Delegacje otrzymują w załączeniu konkluzje Rady Europejskiej (16 17 grudnia 2010 r.). EUCO 30/10

Przez cały czas trwania kryzysu podejmowaliśmy zdecydowane działania słuŝące zachowaniu stabilności finansowej i wspieraniu przywracania trwałego wzrostu. Będziemy kontynuować te działania, a UE i strefa euro wyjdą z tego kryzysu silniejsze. Perspektywy wzrostu są coraz pomyślniejsze, a podstawowe parametry europejskiej gospodarki są solidne. Wprowadzone w tym roku tymczasowe narzędzia stabilizujące okazały się uŝyteczne, ale kryzys pokazał, Ŝe nie moŝemy spocząć na laurach. Właśnie dlatego uzgodniliśmy dzisiaj tekst nieznacznej zmiany Traktatu odnoszącej się do ustanowienia w przyszłości stałego mechanizmu słuŝącego ochronie stabilności finansowej strefy euro jako całości. Zmiana ta powinna wejść w Ŝycie z dniem 1 stycznia 2013 r. Ponowiliśmy równieŝ nasze zobowiązanie do osiągnięcia przed końcem czerwca 2011 roku porozumienia w sprawie wniosków ustawodawczych dotyczących zarządzania gospodarczego, których celem jest wzmocnienie gospodarczego filaru unii gospodarczej i walutowej, a takŝe zobowiązanie do dalszej realizacji strategii Europa 2020. I. POLITYKA GOSPODARCZA 1. Rada Europejska z zadowoleniem przyjęła sprawozdanie przedstawione przez jej przewodniczącego w związku z konkluzjami Rady Europejskiej z posiedzenia z 28 29 października 2010 r. Uzgodniła, Ŝe naleŝy zmienić Traktat po to, by państwa członkowskie strefy euro mogły ustanowić stały mechanizm słuŝący ochronie stabilności finansowej strefy euro jako całości (europejski mechanizm stabilizacyjny). Mechanizm ten zastąpi Europejski Instrument Stabilności Finansowej i europejski mechanizm stabilizacji finansowej, które będą obowiązywać do czerwca 2013 roku. W związku z tym, Ŝe nowy mechanizm ma słuŝyć ochronie stabilności finansowej strefy euro jako całości, Rada Europejska uzgodniła, Ŝe art. 122 ust. 2 TFUE nie będzie juŝ do tego celu potrzebny. Szefowie państw lub rządów postanowili zatem, Ŝe artykuł ten nie będzie wykorzystywany do tego celu. 2. Rada Europejska uzgodniła tekst projektu decyzji zmieniającej TFUE; projekt ten znajduje się w załączniku I. Postanowiła natychmiast rozpocząć uproszczoną procedurę zmiany przewidzianą w art. 48 ust. 6 TUE. Konsultacje ze stosownymi instytucjami naleŝy zakończyć w terminie umoŝliwiającym formalne przyjęcie decyzji w marcu 2011 roku, zakończenie procedur zatwierdzających w poszczególnych krajach do końca 2012 roku i wejście decyzji w Ŝycie w dniu 1 stycznia 2013 r. EUCO 30/10 1

3. Rada Europejska zaapelowała równieŝ do ministrów finansów strefy euro i do Komisji, by do marca 2011 roku zakończyli prace nad uzgodnieniem międzyrządowym ustanawiającym przyszły mechanizm, które to uzgodnienie będzie ujmowało ogólne elementy określone w zatwierdzonym przez Radę Europejską oświadczeniu eurogrupy z dnia 28 listopada 2010 r. (załącznik II). Mechanizm ten będzie uruchamiany za porozumieniem państw członkowskich strefy euro w przypadku pojawienia się zagroŝenia dla stabilności strefy euro jako całości. 4. Państwa członkowskie, w których obowiązuje waluta inna niŝ euro, będą zaangaŝowane w te prace, jeśli wyraŝą takie Ŝyczenie. Mogą one podjąć na zasadzie ad hoc decyzję o uczestniczeniu w działaniach prowadzonych w ramach mechanizmu. 5. Rada Europejska zaapelowała o przyspieszenie prac nad sześcioma wnioskami ustawodawczymi w sprawie zarządzania gospodarczego w oparciu o zalecenia grupy zadaniowej zatwierdzone w październiku br. i przy utrzymaniu ambitnych celów tak, aby wnioski te moŝna było przyjąć do czerwca 2011 roku. Z zadowoleniem przyjęła sprawozdanie Rady na temat traktowania systemowej reformy emerytalnej w kontekście paktu stabilności i wzrostu oraz zaapelowała, by sprawozdanie to znalazło odzwierciedlenie w szczegółowych załoŝeniach realizacji zreformowanego paktu stabilności i wzrostu. 6. Przypominając o swoich konkluzjach z października 2010 roku, Rada Europejska z aprobatą przyjęła fakt, Ŝe Komisja zamierza przedstawić do czerwca 2011 roku wnioski dotyczące nowych wieloletnich ram finansowych, i wezwała instytucje do współpracy, tak by moŝna było przyjąć te ramy w odpowiednim terminie. 7. Nowa strategia Europa 2020 na rzecz zatrudnienia i wzrostu gospodarczego nadal będzie wskazywać, jakie działania Unia i jej państwa członkowskie powinny podejmować w odpowiedzi na kryzys i w celu realizacji reform strukturalnych. Rada Europejska z zadowoleniem przyjęła postępy osiągnięte od czasu zainicjowania strategii, które prezydencja przedstawiła w stosownym sprawozdaniu. 8. Rada Europejska z zadowoleniem przyjęła oświadczenie szefów państw lub rządów strefy euro oraz instytucji UE (załącznik III). EUCO 30/10 2

II. INNE KWESTIE 9. Rada Europejska z zadowoleniem przyjęła przedstawione przez wysoką przedstawiciel pierwsze sprawozdanie z postępu prac omawiające stosunki Unii Europejskiej z jej partnerami strategicznymi. Na tej podstawie Rada Europejska zwróciła się do wysokiej przedstawiciel, by w ścisłej współpracy z Komisją i Radą do Spraw Zagranicznych kontynuowała te prace zgodnie z konkluzjami Rady Europejskiej z września 2010 roku, definiując wspólne europejskie interesy i określając wszystkie moŝliwe sposoby ich realizowania. Rada Europejska będzie raz w roku dokonywała przeglądu postępów, a w razie potrzeby określała wytyczne. Rozpoczęcie funkcjonowania ESDZ i koordynująca rola tej słuŝby stwarzają cenną moŝliwość zintensyfikowania wspomnianych prac. 10. Rada Europejska zatwierdziła konkluzje Rady z dnia 14 grudnia 2010 r. w sprawie rozszerzenia i uzgodniła, Ŝe Czarnogóra otrzyma status kraju kandydującego. 11. Rada Europejska potępiła akty przemocy, które miały miejsce po drugiej turze wyborów prezydenckich w Republice WybrzeŜa Kości Słoniowej, w szczególności uŝycie siły wobec ludności cywilnej w dniu 16 grudnia. Stanowczo wezwała wszystkie zainteresowane strony do zachowania powściągliwości w działaniach. Przypomniała o tym, Ŝe Międzynarodowy Trybunał Karny wyraził gotowość do osądzenia osób odpowiedzialnych za takie akty. Zaapelowała do wszystkich przywódców w tym kraju, zarówno cywilnych, jak i wojskowych, którzy jeszcze nie uznali zwierzchnictwa demokratycznie wybranego prezydenta Alassana Ouattary, by to uczynili. Potwierdziła, Ŝe UE jest zdecydowana podjąć ukierunkowane środki ograniczające wobec tych, którzy nadal będą stać na przeszkodzie wypełnieniu suwerennej woli wyraŝonej przez naród Republiki WybrzeŜa Kości Słoniowej. 12. Rada Europejska wyraziła zadowolenie w związku z pomyślnymi wynikami konferencji COP 16 w Cancún, które są waŝnym krokiem naprzód w światowych dąŝeniach do osiągnięcia uzgodnionego celu polegającego na ograniczeniu wzrostu temperatury na świecie do poziomu poniŝej 2, i z zadowoleniem odnotowała, Ŝe uzgodniona przez nią w marcu strategia została pomyślnie zrealizowana. EUCO 30/10 3

ZAŁĄCZNIK I PROJEKT DECYZJI RADY EUROPEJSKIEJ z dnia... w sprawie zmiany art. 136 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej w odniesieniu do mechanizmu stabilizacyjnego dla państw członkowskich, których walutą jest euro RADA EUROPEJSKA, uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 48 ust. 6, uwzględniając wniosek dotyczący zmiany art. 136 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej przedłoŝony Radzie Europejskiej przez rząd Belgii w dniu 16 grudnia 2010 r., [uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego, 1 ] [uwzględniając opinię Komisji Europejskiej, 2 ] [po uzyskaniu opinii Europejskiego Banku Centralnego, 3 ] 1 2 3 Opinia z dnia (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym). Opinia z dnia (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym). Opinia z dnia (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym). EUCO 30/10 4 ZAŁĄCZNIK I

a takŝe mając na uwadze, co następuje: (1) Artykuł 48 ust. 6 Traktatu o Unii Europejskiej (TUE) zezwala Radzie Europejskiej, stanowiącej jednomyślnie po konsultacji z Parlamentem Europejskim, Komisją i, w niektórych przypadkach, Europejskim Bankiem Centralnym, przyjąć decyzję zmieniającą wszystkie lub część postanowień części trzeciej Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE). Decyzja taka nie moŝe zwiększać kompetencji przyznanych Unii w Traktatach, a jej wejście w Ŝycie jest uzaleŝnione od późniejszego jej zatwierdzenia przez państwa członkowskie zgodnie z ich odpowiednimi wymogami konstytucyjnymi. (2) Na posiedzeniu Rady Europejskiej w dniach 28 29 października 2010 r. szefowie państw lub rządów zgodzili się co do tego, Ŝe państwa członkowskie powinny ustanowić stały mechanizm kryzysowy słuŝący ochronie stabilności finansowej strefy euro jako całości i zwrócili się do przewodniczącego Rady Europejskiej o podjęcie konsultacji z członkami Rady Europejskiej w sprawie nieznacznej zmiany Traktatu, która byłaby w tym celu niezbędna. (3) W dniu 16 grudnia 2010 r. rząd Belgii przedłoŝył zgodnie z art. 48 ust. 6 akapit pierwszy TUE wniosek dotyczący zmiany art. 136 TFUE polegającej na dodaniu ustępu umoŝliwiającego państwom członkowskim, których walutą jest euro, ustanowienie mechanizmu stabilizacyjnego, który będzie uruchamiany, jeŝeli okaŝe się to niezbędne do ochrony stabilności strefy euro jako całości, i stanowiącego, Ŝe udzielenie wszelkiej niezbędnej pomocy finansowej w ramach tego mechanizmu będzie podlegało rygorystycznym warunkom. Jednocześnie Rada Europejska przyjęła konkluzje w sprawie przyszłego mechanizmu stabilizacyjnego (punkty 1 4). (4) Mechanizm stabilizacyjny zapewni narzędzie niezbędne do przeciwdziałania takim przypadkom zagroŝeń dla stabilności finansowej strefy euro jako całości, jakie odnotowano w roku 2010, i dzięki temu przyczyni się do utrzymania stabilności gospodarczej i finansowej w samej Unii. Na posiedzeniu w dniach 16-17 grudnia 2010 r. Rada Europejska uzgodniła, iŝ w związku z tym, Ŝe mechanizm ten ma słuŝyć ochronie stabilności finansowej strefy euro jako całości, art. 122 ust. 2 TFUE nie będzie juŝ do tego celu potrzebny. Szefowie państw lub rządów uzgodnili zatem, Ŝe artykuł ten nie powinien być wykorzystywany do tego celu. EUCO 30/10 5 ZAŁĄCZNIK I

(5) W dniu 16 grudnia 2010 r. Rada Europejska zgodnie z art. 48 ust. 6 akapit drugi TUE postanowiła skonsultować się w sprawie przedmiotowego wniosku z Parlamentem Europejskim i Komisją. Postanowiła równieŝ skonsultować się z Europejskim Bankiem Centralnym. [W dniach [ ], odpowiednio, Parlament Europejski, Komisja i Europejski Bank Centralny przyjęły opinie w sprawie wniosku.] (6) Zmiana dotyczy jednego z postanowień zawartych w części trzeciej TFUE i nie zwiększa kompetencji przyznanych Unii w Traktatach, PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ: Artykuł 1 W art. 136 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej dodaje się ustęp w brzmieniu: 3. Państwa Członkowskie, których walutą jest euro, mogą ustanowić mechanizm stabilizacyjny uruchamiany, jeŝeli będzie to niezbędne do ochrony stabilności strefy euro jako całości. Udzielenie wszelkiej niezbędnej pomocy finansowej w ramach takiego mechanizmu będzie podlegało rygorystycznym warunkom.. Artykuł 2 Państwa członkowskie niezwłocznie notyfikują Sekretarzowi Generalnemu Rady zakończenie procedur słuŝących zatwierdzeniu niniejszej decyzji zgodnie ze swoimi odpowiednimi wymogami konstytucyjnymi. Niniejsza decyzja wchodzi w Ŝycie w dniu 1 stycznia 2013 r., pod warunkiem otrzymania przed tą datą wszystkich notyfikacji, o których mowa w akapicie pierwszym, lub w przeciwnym wypadku pierwszego dnia miesiąca następującego po otrzymaniu ostatniej z notyfikacji, o których mowa w akapicie pierwszym. EUCO 30/10 6 ZAŁĄCZNIK I

Artykuł 3 Niniejsza decyzja jest publikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Sporządzono w W imieniu Rady Europejskiej Przewodniczący EUCO 30/10 7 ZAŁĄCZNIK I

ZAŁĄCZNIK II OGÓLNE ELEMENTY PRZYSZŁEGO MECHANIZMU OŚWIADCZENIE EUROGRUPY Z DNIA 28 LISTOPADA 2010 R. Niedawne wydarzenia pokazały, Ŝe problemy finansowe jednego państwa członkowskiego mogą szybko zagrozić stabilności makrofinansowej UE jako całości, rozprzestrzeniając się róŝnymi kanałami. Stwierdzenie to odnosi się zwłaszcza do strefy euro, w której gospodarki, a sektory finansowe w szczególności, są ze sobą blisko powiązane. Przez cały czas trwania obecnego kryzysu państwa członkowskie strefy euro wykazywały się determinacją, by podejmować w razie konieczności zdecydowane i skoordynowane działania w celu ochrony stabilności finansowej w strefie euro jako całości i doprowadzić do powrotu wzrostu na stabilną ścieŝkę. Przede wszystkim ustanowiono Europejski Instrument Stabilności Finansowej po to, by wraz z europejskim mechanizmem stabilizacji finansowej i Międzynarodowym Funduszem Walutowym zapewnić szybkie i skuteczne wsparcie płynnościowe; wsparcie to byłoby udzielane na podstawie rygorystycznych programów korekty polityki gospodarczej i fiskalnej, które mają zostać zrealizowane przez odnośne państwo członkowskie i które mają zapewnić zdolność obsługi zadłuŝenia. W dniach 28 29 października Rada Europejska uzgodniła, Ŝe konieczne jest ustanowienie stałego mechanizmu kryzysowego dla ochrony stabilności finansowej strefy euro jako całości. Ministrowie eurogrupy uzgodnili, Ŝe ten europejski mechanizm stabilizacyjny będzie się opierał na Europejskim Instrumencie Stabilności Finansowej i będzie mógł zapewniać pakiety pomocy finansowej państwom członkowskim strefy euro, z zastrzeŝeniem spełnienia rygorystycznych warunków zgodnie z zasadami obecnego Europejskiego Instrumentu Stabilności Finansowej. Europejski mechanizm stabilizacyjny będzie stanowił uzupełnienie nowych ram wzmocnionego zarządzania gospodarczego w celu uzyskania skutecznego i ścisłego nadzoru ekonomicznego, który skupi się na zapobieganiu i znacząco zmniejszy prawdopodobieństwo wystąpienia kryzysu w przyszłości. EUCO 30/10 8 ZAŁĄCZNIK II

Zasady zostaną dostosowane tak, by w poszczególnych przypadkach umoŝliwić udział wierzycieli z sektora prywatnego w pełnej zgodności z politykami MFW. We wszystkich przypadkach, aby chronić pieniądze podatników i Ŝeby dać prywatnym wierzycielom wyraźny sygnał, Ŝe ich roszczenia mają charakter podporządkowany względem roszczeń sektora oficjalnego, poŝyczka w ramach europejskiego mechanizmu stabilizacyjnego będzie posiadać status uprzywilejowany i będzie podporządkowana wyłącznie względem poŝyczki z MFW. Pomoc udzielana państwu członkowskiemu strefy euro będzie się opierać na rygorystycznym programie korekty gospodarczej i fiskalnej oraz na wnikliwej analizie zdolności obsługi zadłuŝenia przeprowadzanej przez Komisję Europejską i MFW, we współpracy z EBC. Na tej podstawie ministrowie eurogrupy podejmą jednomyślną decyzję o udzieleniu pomocy. W przypadku krajów uznanych za wypłacalne na podstawie analizy zdolności obsługi zadłuŝenia przeprowadzonej przez Komisję Europejską i MFW, we współpracy z EBC wierzyciele z sektora prywatnego byliby zachęcani do utrzymania swojego zaangaŝowania zgodnie z międzynarodowymi zasadami i w pełnej zgodności z praktykami MFW. Gdyby nieoczekiwanie pojawiły się oznaki niewypłacalności, dane państwo członkowskie będzie musiało negocjować ze swoimi wierzycielami z sektora prywatnego kompleksowy plan restrukturyzacyjny zgodnie z praktykami MFW w celu przywrócenia zdolności obsługi zadłuŝenia. JeŜeli dzięki tym środkom moŝliwe będzie osiągnięcie zdolności obsługi zadłuŝenia, europejski mechanizm stabilizacyjny będzie mógł udzielić wsparcia płynnościowego. Aby ułatwić ten proces, od czerwca 2013 roku do warunków wszystkich nowych obligacji skarbowych emitowanych w strefie euro wprowadzone zostaną tak, aby zachować płynność rynku standardowe i identyczne klauzule wspólnego działania. Klauzule te byłyby spójne z klauzulami powszechnie stosowanymi na mocy prawa brytyjskiego i amerykańskiego w następstwie sprawozdania grupy państw G 10 na temat klauzul wspólnego działania, w tym z klauzulami zbiorczymi, które pozwalają na to, by wszystkie dłuŝne papiery wartościowe wyemitowane przez dane państwo członkowskie były w negocjacjach uwzględniane łącznie. UmoŜliwiłoby to wierzycielom przyjęcie większością kwalifikowaną decyzji, na mocy której uzgodniono by prawnie wiąŝącą zmianę w warunkach płatności (moratorium, prolongatę terminu zapadalności, obniŝkę stopy procentowej i/lub redukcję wartości nominalnej), w przypadku gdyby dłuŝnik nie był w stanie dokonać spłaty. Państwa członkowskie będą dąŝyć do wydłuŝenia terminów zapadalności swoich nowo emitowanych obligacji w perspektywie średnioterminowej, by uniknąć nakładania się terminów refinansowania. EUCO 30/10 9 ZAŁĄCZNIK II

Ogólna skuteczność tych ram zostanie oceniona w 2016 roku przez Komisję we współpracy z EBC. Powtarzamy, Ŝe udział sektora prywatnego na podstawie tych warunków nie będzie moŝliwy w Ŝadnej formie do połowy 2013 roku. Przewodniczący Rady Europejskiej, Herman van Rompuy, stwierdził, Ŝe jego propozycja nieznacznej zmiany Traktatu, która zostanie przedstawiona Radzie Europejskiej na jej kolejnym posiedzeniu, będzie odzwierciedleniem dzisiejszej decyzji. EUCO 30/10 10 ZAŁĄCZNIK II

ZAŁĄCZNIK III OŚWIADCZENIE SZEFÓW PAŃSTW LUB RZĄDÓW STREFY EURO ORAZ INSTYTUCJI UE Szefowie państw lub rządów strefy euro oraz instytucje UE wyraźnie zaznaczyli, zgodnie z poniŝszymi ustaleniami, Ŝe są gotowi dołoŝyć wszelkich niezbędnych starań, by zapewnić stabilność strefy euro jako całości. Euro jest i pozostanie jednym z najwaŝniejszych elementów integracji europejskiej. W szczególności szefowie państw lub rządów wezwali do podjęcia zdecydowanych działań w następujących dziedzinach: a) Pełne wdroŝenie obowiązujących programów: z zadowoleniem przyjmujemy godne uznania postępy w realizacji programu dotyczącego Grecji i uzgodnienie programu dostosowawczego dla Irlandii, w tym przyjęcie budŝetu na rok 2011. b) Utrzymanie odpowiedzialności budŝetowej: wszyscy zobowiązaliśmy się do rygorystycznego wdraŝania zaleceń dotyczących polityki budŝetowej, przy pełnym przestrzeganiu celów budŝetowych na lata 2010 i 2011, i do korekty nadmiernych deficytów w uzgodnionych terminach. c) Przyspieszenie reform strukturalnych sprzyjających wzrostowi: jesteśmy zdecydowani przyspieszyć wprowadzanie reform strukturalnych sprzyjających wzrostowi. d) Wzmacnianie paktu stabilności i wzrostu i wprowadzanie nowych ram nadzoru makroekonomicznego od lata 2011 roku. e) Zapewnienie dostępności odpowiedniego wsparcia finansowego za pośrednictwem Europejskiego Instrumentu Stabilności Finansowej w oczekiwaniu na wejście w Ŝycie stałego mechanizmu: odnotowujemy, Ŝe na wsparcie programu dotyczącego Irlandii przeznaczono tylko bardzo ograniczoną kwotę z Europejskiego Instrumentu Stabilności Finansowej. EUCO 30/10 11 ZAŁĄCZNIK III

f) Dalsze wzmocnienie systemu finansowego zarówno w odniesieniu do ram regulacyjnych i ram nadzoru, jak i prowadzenia nowych testów warunków skrajnych w sektorze bankowym. g) Pełne wsparcie dla działań EBC: wyraŝamy wsparcie dla EBC jako niezaleŝnej instytucji odpowiedzialnej za zapewnianie stabilności cen, rzetelne kształtowanie oczekiwań inflacyjnych i przyczynianie się tym samym do stabilności finansowej strefy euro. Zobowiązujemy się zapewnić niezaleŝność finansową banków centralnych naleŝących do eurosystemu. W nadchodzących miesiącach doprecyzowane zostaną elementy tej strategii, tak by stanowiła kompleksowe narzędzie pozwalające jako część naszego nowego zarządzania gospodarczego stawić czoła wszelkim wyzwaniom. EUCO 30/10 12 ZAŁĄCZNIK III