Instrukcja montażu. Moduł BP (moduł rozgałęzień) BPMKS967A2B BPMKS967A3B

Podobne dokumenty
INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

4P Zdalny czujnik KRCS01-7B. Instrukcja montażu

Instrukcja montażu. Klimatyzatory typu Split FDY125B7V1 FDY200B7V1 FDY250B7V1 FDYP125B7V1 FDYP200B7V1 FDYP250B7V1 FDQ125B7V3B

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

Instrukcja montażu. Klimatyzatory pokojowe typu Split Klimatyzatory pokojowe typu Multi System FDBQ25B8V1

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego dla konwektora pompy ciepła EKVKHPC

Instrukcja montażu. Klimatyzatory na R410A typu Split

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1

Instrukcja montażu. Zespół obróbki świeżego powietrza Typ kanałowy sufitowy FXMQ125MFV1 FXMQ200MFV1 FXMQ250MFV1

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

14. PRZEWODNIK INSTALACJI/ PODŁĄCZENIA PRZEWODÓW

Oprawy oświetleniowe LED Lumination

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

INSTRUKCJA MONTAŻU. Panel dekoracyjny BYCQ140E2W1 BYCQ140E2W1W BYCQ140E2W1B

WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED

Instrukcja montażu. Klimatyzatory typu Split FDYP125B8V1 FDYP200B8V1 FDYP250B8V1 FDQ125B8V3B FDQ200B8V3B FDQ250B8V3B

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL

CLIMATE 5000 VRF. Sterownik przewodowy WRC-HP. Instrukcja montażu i obsługi (2015/07) PL

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

INSTRUKCJA SERWISOWA

Instrukcja montażu. Zestaw zaworów odcinających czynnika chłodniczego EKRSVHTA

Instrukcja montażu. Klimatyzatory na R410A typu Split FVXS25FV1B FVXS35FV1B FVXS50FV1B

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 OSTRZEŻENIE

DOKUMENTACJA INSTALACYJNA

Instrukcja montażu. Panel ozdobny BYCQ140D7W1 BYCQ140D7W1W

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Klimatyzatory na R410A typu Split FDXS25EAVMB FDXS35EAVMB FDKS25EAVMB FDKS35EAVMB FDXS50CVMB FDXS60CVMB FDKS50CVMB FDKS60CVMB

PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kurtyna powietrzna pionowa bez nagrzewnicy. Modele: FK150ZP

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW C.VEC Instrukcja montażu C.VEC/1/5

Instrukcja montażu. Panel ozdobny BYCQ140D7W1 BYCQ140D7W1W

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

CLIMATE 5000 VRF. Sterownik przewodowy WRC-HR. Instrukcja montażu (2015/07) PL

Instrukcja obsługi. Klimatyzatory typu Inverter Typ kanałowy sufitowy FXMQ40PVE FXMQ50PVE FXMQ63PVE FXMQ80PVE FXMQ100PVE FXMQ125PVE

Instrukcja montażu. Klimatyzatory typu Inverter Kanałowe sufitowe o niskim ciśnieniu statycznym FXDQ20PBVE FXDQ25PBVE FXDQ32PBVE

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kurtyna powietrzna bez nagrzewnicy. Modele: FK100Z FK120Z FK150Z

Instrukcja obsługi AirQlean H sufitowy system filtracji powietrza

Instrukcja montażu. Klimatyzatory typu Inverter Typ kanałowy sufitowy FXMQ40PVE FXMQ50PVE FXMQ63PVE FXMQ80PVE FXMQ100PVE FXMQ125PVE

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Adapter Nr produktu

Instrukcja montażu. Klimatyzatory typu Split FFQ25BV1B FFQ35BV1B FFQ50BV1B FFQ60BV1B

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kurtyna powietrzna bez nagrzewnicy. Modele: FM-1210SA1 FM-1212SA1 FM-1215SA1

Pilot zdalnego sterowania

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

Zestawy kontroli dostępu PR411DR-SET. oraz PR402DR-SET v1.1

INSTRUKCJA SERWISOWA

Instrukcja naprawy. Kontrola i wymiana anody magnezowej /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

I N S T R U K C J A M O N T A Ż U. Zestaw ułatwiający montaż na dachu płaskim K420 / K423 / ST230DE

Instrukcja obsługi. Klimatyzatory typu Inverter Typ kanałowy sufitowy FXM40LVE FXM50LVE FXM63LVE FXM80LVE FXM100LVE FXM125LVE FXM200LVE FXM250LVE

Wymiana układu hydraulicznego

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI. SPECTRACOOL Klimatyzatory SlimFit (tylko jednostki naścienne) Wer. A

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED i wyłącznikiem czasowym

INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Kurtyny Powietrzne. Instrukcja obsługi i montażu DELTA 100-A DELTA 150-A DELTA 200-A

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet. Instrukcja instalacji

Instrukcja montażu. Klimatyzator typu Split Do montażu na ścianie FAY71LVE FAYP71LV1 FAQ71BUV1B

INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI

Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 47" INSTRUKCJA MONTAŻU. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Instrukcja montażu. Daikin Altherma Grzałka BUH EKLBUHCB6W1. Instrukcja montażu Daikin Altherma Grzałka BUH. polski

MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od

Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic

INSTRUKCJA MONTAŻU. Klimatyzatory R410A typu Split. Modele RK35GV1B RX25JV1B RX35JV1B

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

instrukcja obsługi NVB-SD40W NVB-SD40CB

INSTRUKCJA MONTAZU. Klimatyzator ścienny typu Split. GALAXY

REGULATOR POMPY CYRKULACYJNEJ RPC-01

Instrukcja instalacji. Moduł zewnętrzny RED 3

Przygotowanie maszyny

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX

R803BB. INSTRUKCJA INSTALACJI do wersji u2.x, wydanie 1, lipiec 2015 MODUŁ MIESZACZA Z FUNKCJĄ STEROWANIA CYRKULACJĄ CWU

Instalacja. Zestaw wiązki zasilania Zespół jezdny Groundsmaster serii 7200 lub Elementy luzem. Instrukcja instalacji.

Flow Przyschodowa winda krzesełkowa. Wytyczne instalacyjne

Uchwyt ścienny do monitora BRATECK-LCD-141A

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

DOKUMENTACJA INSTALACYJNA

RSC-04 konwerter RS485 SEM Str. 1/7 RSC-04 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ostrzeżenie o niebezpieczeństwie porażenia elektrycznego.

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N

V2A WENTYLATOR AKUSTYCZNY INSTRUKCJA MONTAŻU

IFC 070. Przetwornik przepływomierza elektromagnetycznego. Quick Start. Nowelizacja elektroniki ER 4.0.0_

Instrukcja montażu i obsługi

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI

REGULATOR TEMPERATURY POKOJOWEJ CTP-02

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 88346HB54XVII

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )

Instrukcja montażu. Klimatyzatory na R410A typu Split RXS25F2V1B RXS35F2V1B RKS25F2V1B RKS35F2V1B

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Instrukcja montażu. Klimatyzatory na R410A typu Split. Modele inwerterowe FTXS50FV1B FTXS60FV1B FTXS71FV1B FTKS50FV1B FTKS60FV1B FTKS71FV1B

Instrukcja montażu. Klimatyzatory na R410A typu Split RXS20CVMB RXS25CVMB RXS35CVMB RKS20CVMB RKS25CVMB RKS35CVMB ARXS20CVMB ARXS25CVMB ARXS35CVMB

KLIMATYZATOR POKOJOWY DAIKIN INSTRUKCJA MONTAŻU. Klimatyzatory R410A typu Split MODELE FVXG25K2V1B FVXG35K2V1B FVXG50K2V1B

Transkrypt:

PMKS96A PMKS96A

PMKS96A PMKS96A Spis treści Strona Uwagi na temat bezpieczeństwa... Schemat układu... Wybór miejsca montażu środki ostrożności... Montaż... Montaż urządzenia... 6 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego... 8 Podłączanie przewodów elektrycznych... Testowanie... PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z TĄ INSTRUKCJĄ. INSTRUKCJĘ NALEŻY PRZECHOWYWAĆ W DOSTĘP- NYM MIEJSCU, AY MOŻNA Z NIEJ YŁO KORZYSTAĆ W PRZYSZŁOŚCI. Uwagi na temat bezpieczeństwa Aby zagwarantować poprawność montażu, należy dokładnie zapoznać się z informacjami na temat środków ostrożności. Informacje te zaklasyfikowane są jako OSTRZEŻENIA i PRZESTROGI. Należy stosować się do podanych niżej zaleceń: są one ważne ze względów bezpieczeństwa. Postępowanie niezgodnie z treścią OSTRZEŻEŃ może skutkować śmiercią. Niezastosowanie się do PRZESTRÓG może w niektórych sytuacjach spowodować obrażenia lub uszkodzenie urządzeń. W niniejszej instrukcji używane są następujące symbole: Po zakończeniu montażu urządzenie należy przetestować, aby sprawdzić, czy przy montażu nie popełniono błędu. Użytkownikowi należy udzielić odpowiednich instrukcji dotyczących eksploatacji i czyszczenia urządzenia, zgodnie z Instrukcją obsługi. OSTRZEŻENIA Należy bezwzględnie przestrzegać tej instrukcji. Należy koniecznie zapewnić uziemienie. Postępowanie zabronione. Montaż należy powierzyć dealerowi lub innemu profesjonaliście. Nieprawidłowy montaż może być przyczyną wycieków wody, porażenia elektrycznego lub pożaru. Klimatyzator należy zamontować zgodnie z instrukcjami podanymi w tej instrukcji. Niedokończenie montażu może być przyczyną wycieków wody, porażenia elektrycznego lub pożaru. Przy montażu należy stosować wyłącznie części dostarczone z urządzeniem lub wymienione w instrukcji. Użycie innych części może spowodować upadek urządzenia, wycieki wody, porażenie prądem elektrycznym lub pożar. Klimatyzator należy zamontować na solidnej podstawie, która wytrzyma ciężar urządzenia. Zastosowanie niewłaściwej podstawy lub niedokończenie montażu może spowodować upadek urządzenia. Instalację elektryczną należy przygotować zgodnie z instrukcją montażu oraz krajowymi przepisami lub sztuką inżynierską. Zastosowanie elementów o niedostatecznej obciążalności lub użycie niekompletnej instalacji może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub pożaru. Należy koniecznie stosować oddzielne źródło zasilania. Nigdy nie używać zasilania wykorzystywanego równolegle przez inne urządzenie. Należy stosować odcinki kabli o długości wystarczającej do połączenia na całej wymaganym dystansie, bez połączeń pośrednich. Nie wolno stosować przedłużaczy. Źródła zasilania nie wolno dodatkowo obciążać należy stosować oddzielne źródło zasilania. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować przegrzewanie się instalacji, porażenie elektryczne lub pożar. Do wykonywania połączeń elektrycznych między modułem P a urządzeniami wewnętrznymi i zewnętrznymi należy używać przewodów o parametrach podanych w dokumentacji. Przewody połączeniowe należy mocno zacisnąć, aby na ich złącza nie działały dodatkowe obciążenia. Niedokładne wykonanie połączeń lub zacisków może spowodować przegrzewanie się złączy lub pożar. Po podłączeniu przewodów zasilających i łączących urządzenia należy przeprowadzić kable w taki sposób, by nie wywierały one obciążenia na osłony lub panele elektryczne. Na przewodach należy zamontować osłony. Niewłaściwy montaż osłon może być przyczyną przegrzewania się złączy, porażenia elektrycznego lub pożaru. Jeśli podczas prac montażowych nastąpi wyciek czynnika chłodniczego, należy przewietrzyć pomieszczenie. W wyniku zetknięcia czynnika chłodniczego z płomieniem powstaje toksyczny gaz. Po zakończeniu montażu należy sprawdzić, czy nie występują wycieki czynnika chłodniczego. W wyniku zetknięcia czynnika chłodniczego z płomieniem powstaje toksyczny gaz. Podczas montażu lub przenoszenia systemu należy uważać, by do układu czynnika chłodniczego nie dostały się substancje inne niż wymagany czynnik chłodniczy (R0A), np. powietrze. Obecność powietrza lub obcej substancji w układzie czynnika chłodniczego powoduje nadmierny wzrost ciśnienia i może doprowadzić do rozerwania przewodów, a w rezultacie obrażeń ciała. Podczas odsysania należy przed odłączeniem przewodów czynnika zatrzymać sprężarkę. Jeśli podczas odsysania sprężarka będzie uruchomiony, a zawór odcinający otwarty, po usunięciu powietrza zostanie zassane powietrze, co spowoduje wytworzenie nieprawidłowego ciśnienia w cyklu chłodniczym i może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia, a nawet odniesienia obrażeń. Podczas montażu należy przed uruchomieniem sprężarki w sposób pewny przymocować przewody czynnika. Jeśli podczas odsysania sprężarka nie będzie podłączona, a zawór odcinający będzie otwarty, po uruchomieniu sprężarki zostanie zassane powietrze, co spowoduje wytworzenie nieprawidłowego ciśnienia w cyklu chłodniczym i może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia, a nawet odniesienia obrażeń. PMKS96A+PMKS96A PW960-

Należy koniecznie zapewnić uziemienie. Uziemienia nie wolno wykonywać za pośrednictwem rury, piorunochronu lub uziemienia instalacji telefonicznej. Nieprawidłowe uziemienie może być przyczyną porażenia elektrycznego. Przepięcia pochodzące od wyładowań atmosferycznych lub z innych źródeł mogą uszkodzić klimatyzator. Należy zainstalować detektor prądu upływowego. rak detektora prądu upływowego może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym. PRZESTROGI Klimatyzatora nie wolno montować w miejscu, w którym istnieje ryzyko zapłonu palnego gazu. W wypadku nieszczelności gaz gromadzący się wokół urządzenia może się zapalić. Urządzenie przeznaczone jest do użycia wewnątrz budynków. W razie montażu na zewnątrz urządzenie powinno zostać umieszczone z dala od wiatru i deszczu. Schemat układu Aby zamontować urządzenie wewnętrzne i zewnętrzne, należy postępować zgodnie z Instrukcją montażu każdego urządzenia. Model modułu rozgałęzień pomieszczenia PMKS96A pomieszczenia PMKS96A Nie podłączać jednocześnie więcej niż 9 urządzeń. Wybierz moduł P ( lub pomieszczenia) w zależności od konfiguracji instalacji. 6 Zasilanie Przewód transmisyjny ( żyły) Detektor prądu upływowego z wyłącznikiem Przewód transmisyjny i zasilania ( żyły) Wyłącznik nadprądowy obwodu rozgałęzionego (bezpiecznik) Przewody Połączenie lutowane Napięcie źródła zasilania Połączenie na nakrętkę Moduł rozgałęzień Trójnik refnet KHRQM0T+KHRQ6MT. (Można zamawiać 6 Przewody po stronie urządzenia zewnętrznego oddzielnie). Przewody po stronie urządzenia wewnętrznego Przewód zasilania ( żyły) (~0 Hz 0 V) Urządzenie zewnętrzne i wszystkie moduły rozgałęzień wymagają osobnego źródła zasilania. PMKS96A+PMKS96A PW960-

Portugues Dansk ÏÏËÓÈÎ Italiano Nederlands Español Français Deutsch English Urządzenie wewnętrzne (maks. 9 pomieszczeń) Liczba możliwych do podłączenia urządzeń wewnętrznych zmienia się w zależności od mocy urządzenia zewnętrznego. Szczegółowe informacje zawiera tabela poniżej. Urządzenie zewnętrzne Uwaga: całkowitą wydajność urządzeń wewnętrznych przypadającą na moduł rozgałęzień przedstawiono w tabeli poniżej. Przykład: W przypadku urządzenia FTXS0VM wydajność urządzenia wewnętrznego wynosi 0. Akcesoria Całkowita wydajność urządzeń wewnętrznych Maksymalna liczba urządzeń wewnętrznych RMX(K)S ~, 6 RMX(K)S0 0~8 8 RMX(K)S60 80~08 9 Moduł rozgałęzień Maksymalna wydajność PMKS96A PMKS96A 08 Należy sprawdzić, czy do urządzenia dołączone są następujące akcesoria. Dla przewodów po stronie urządzenia zewnętrznego (gaz) (połączenie przewodów) Dla przewodów po stronie urządzenia zewnętrznego (gaz) (połączenie przewodów) (w jednej osi) Dla przewodów po stronie urządzenia zewnętrznego (ciecz) (połączenie przewodów) Dla przewodów po stronie urządzenia zewnętrznego (ciecz) (połączenie przewodów) Dla przewodów po stronie urządzenia zewnętrznego (gaz) (połączenie przewodów) INSTALLATION MANUAL Split series room air conditioners Multi system room air conditioners FDQV Installation manual Split System air conditioners Installationsanleitung Split-aureihe Klimageräte Manuel d'installation Climatiseurs de la série Split Montagehandleiding Split-systeem airconditioners Manual de instalación Acondicionadores de aire serie Split Manuale d'installazione Climatizzatori serie Split EÁ ÂÈÚ ÈÔ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË KÏÈÌ ÙÈÛÙÈÎ Split Manual de instalação Aparelhos de ar condicionado da série Split Installationsvejledning Klimaanlag i opdelt system PMKS96A (w przypadku pomieszczeń) szt. Element do przygotowania na miejscu Przewody połączeniowe między modułem rozgałęzień a urządzeniem wewnętrznym (H0VV (), żyły,,6 mm lub,0 mm) Przewody połączeniowe (H0VV (), żyły,,6 mm lub,0 mm) Przewody transmisyjne (H0VV (), żyły, 0, mm do, mm ) Części do montażu (śruby do zawieszania: x M0 lub M8; nakrętki: 8; podkładki: 8) Wkręty do montażu na ścianie: 6x M Termoizolacja (połączenie przewodów) [przewodność cieplna: 0,0~0,0 W/mK (0,0~0,0 kcal/mh C) lub mniej/grubość mm (/ cala) lub więcej/wytrzymałość cieplna: 00 C lub wyższa (tylko układ pompy ciepła)] Wybór miejsca montażu środki ostrożności Moduł rozgałęzień przeznaczony jest do użycia wewnątrz budynków. Montaż nad stropem lub za ścianą należy przeprowadzać według poniższych wskazówek: Urządzenie musi być całkowicie podparte i musi znajdować się w miejscu, w którym nie ma wibracji lub są one niewielkie. Naprawa przewodów czynnika chłodniczego urządzenia wewnętrznego i zewnętrznego musi być łatwa, a urządzenia muszą znajdować się w odległości równej długości przewodu. W pobliżu nie może być urządzeń generujących ciepło lub parę (gaz). Podczas montażu należy zapewnić wystarczająco dużo miejsca do wykonania czynności serwisowych. Nie instalować w miejscach, w których przez dłuższy czas jest gorąco lub wilgotno. Nie instalować w miejscach, w których temperatura termometru suchego (D) wokół modułu rozgałęzień wynosi 60 C lub więcej. Obszar o dobrej wentylacji. Nie instalować w pobliżu sypialni. Odgłos czynnika chłodniczego przepływającego przez przewody może niekiedy być słyszalny. Więcej informacji na temat warunków montażu zawiera punkt "Montaż" na stronie. PMKS96A (w przypadku pomieszczeń) szt. Haczyk Śruby 8 Taśma do wiązania Termoizolacja ( szt. w komplecie) PMKS96A (w przypadku pomieszczeń) komplety PMKS96A (w przypadku pomieszczeń) komplety () Tylko w rurach ochronnych; używać H0RN-F, gdy brak rur ochronnych. Dane techniczne dotyczące lokalnych przewodów elektrycznych i rozgałęzień przewodów są zgodne z normą IEC60. PMKS96A+PMKS96A PW960-

Montaż Przykład połączenia (Połączenie 8 urządzeń, układ pompy ciepła) Odgałęzienie z trójnikiem refnet urządzenie wewnętrzne P moduł rozgałęzień rozgałęzienie przewodów czynnika (trójnik refnet) H a A b d e c H H P f g h P P i j k l m 6 8 H Maksymalna dopuszczalna długość Dozwolona wysokość Między modułami Całkowita długość rozgałęzień a urządzeniami przewodów zewnętrznymi Między modułem Całkowita długość rozgałęzień a urządzeniami przewodów wewnętrznymi Między modułem rozgałęzień a urządzeniem wewnętrznym Między urządzeniami zewnętrznymi i wewnętrznymi Minimalna dopuszczalna długość (*) Długość dla pomieszczenia Różnica wysokości Między modułami rozgałęzień a urządzeniami Różnica wysokości zewnętrznymi Między dwoma modułami rozgałęzień Między urządzeniami wewnętrznymi Dozwolona długość za rozgałęzieniem ( ) Dobieranie rozgałęzień przewodów czynnika chłodniczego Różnica wysokości Różnica wysokości Długość przewodu Długość przewodu Długość przewodu między urządzeniami zewnętrznymi a modułami rozgałęzień, m [Przykład] a+b+c+d+e m Długość przewodów między modułami rozgałęzień a urządzeniami wewnętrznymi: RMX(K)S 60 m, RMX(K)S0 80 m, RMX(K)S60 90 m [Przykład] RMXS0: f+g+h+i+j+k+l+m 80 m Długość przewodów między modułami rozgałęzień a urządzeniem wewnętrznym: m [Przykład] f, g, h, i, j, k, l, m m Różnica wysokości między sąsiednimi urządzeniami zewnętrznym i wewnętrznym (H) 0 m Różnica wysokości między urządzeniami zewnętrznymi a modułami rozgałęzień (H) 0 m Różnica wysokości między dwoma modułami rozgałęzień (H) m Różnica wysokości między dwoma urządzeniami wewnętrznymi (H) m Długość przewodów między urządzeniem zewnętrznym a zestawem odgałęzień czynnika chłodniczego (trójnik refnet): m [Przykład] a m Długość przewodu od pierwszego rozgałęzienia (trójnika refnet) do urządzenia wewnętrznego 0 m [Przykład] urządzenie 8: b+c+m 0 m [Przykład] urządzenie 6: b+e+k 0 m [Przykład] urządzenie : d+h 0 m Użyj następującego trójnika refnet: KHRQM0T lub KHRP6MT. Zestawy odgałęzień czynnika można stosować tylko w przypadku czynnika R-0A. Dobór wielkości przewodów Przewody między urządzeniem zewnętrznym a pierwszym zestawem odgałęzień czynnika chłodniczego Pomiędzy dwoma zestawami odgałęzień czynnika chłodniczego Pomiędzy zestawem odgałęzień czynnika chłodniczego a modułem rozgałęzień Symbol a b c, d, e Całkowita wydajność urz. wewn. Q Qc, Qd, Qe,0 kw Qc, Qd, Qe >,0 kw Średnica przewodu (średnica zewnętrzna x minimalna grubość) Przewód Przewód gazowy cieczowy Ø9,x,0 Ø,9x,0 Przewód gazowy Ø,x0,8 Ø,9x,0 Ø9,x0,8 Przewód cieczowy Ø6,x0,8 Ø9,x0,8 UWAGA Qc, Qd, Qe to łączna wydajność wszystkich podłączonych urządzeń wewnętrznych. c, d, e oznaczają symbole na rysunku. Przykład Urz. wewn. :, kw Urz. wewn. :, kw Qe=,0 kw } Urz. wewn. 6:,0 kw (Przewód gazowy) Ø,9x,0 / (przewód cieczowy) Ø9,x0,8 (*) Ponieważ dźwięk czynnika chłodniczego może być przenoszony z urządzenia zewnętrznego do urządzenia wewnętrznego, długość przewodu od urządzenia zewnętrznego do pierwszego rozgałęzienia powinna wynosić m lub więcej. ( ) Zaleca się zamontowanie zestawu rozgałęzień jak najbliżej modułów rozgałęzień. Zaleca się, aby odcinki c, d i e były możliwie najkrótsze. PMKS96A+PMKS96A PW960-

Urządzenie to może być instalowane na suficie lub na ścianie. Urządzenie może być montowane wyłącznie pionowo, w sposób przedstawiony na schemacie poniżej. (Strona E skierowana w górę.) Możliwy jest jednak montaż w dowolnym kierunku przodem lub tyłem oraz na boki. Należy zostawić prostokątną przestrzeń o szerokości 60 mm umożliwiającą wykonanie czynności serwisowych i przeglądów, tak jak przedstawiono na schemacie poniżej; dotyczy to zarówno urządzeń zawieszanych na suficie jak i montowanych na ścianie. Urządzenie nie wymaga uzdatniania skroplin. Urządzenie może być zainstalowane tak, aby strona F lub R była skierowana do przodu (od strony umożliwiającej serwisowanie). Przewody urządzenia wewnętrznego mogą dowolnie poprowadzone w kierunkach A,, C lub D. Pochylenie strony E musi wynosić ± do przodu, do tyłu lub na boki. W przypadku pomieszczeń (wymiary urządzenia i odległości między śrubami mocującymi) Montaż na ścianie 9 Uziemienie (M) 0 Przyłącze (zasilanie) Przyłącze (transmisja) Przyłącze (pomieszczenie ) Przyłącze (pomieszczenie A) Skrzynka elektryczna lutowane Warunki montażu (przestrzeń montażowa i serwisowa) 0 90 Akcesoria standardowe 90 Wielkość otworu wymaganego do wykonywania czynności serwisowych i konserwacyjnych wynosi 60 mm. () 68 6 OD Ø.9 0 6 OD Ø9. 0 6 90 0 ID Ø9. ID Ø9. 8 A C (0) -I.D..9 CuT I.D. 9. CuT C D 6 9 OD ID 90 Ø.9 Ø. OD 00 ID Ø9. Ø6. Strona urządzenia wewnętrznego (gaz) 0 ID Ø9. (80) -I.D. 6. CuT 8 9 8 (60) 0 I.D. 9. CuT Strona urządzenia zewnętrznego (gaz) Strona urządzenia zewnętrznego (ciecz) Strona urządzenia wewnętrznego (ciecz) Linia przecięcia ID Ø. 6 Linia przecięcia A Wgłębienie Strona urządzenia wewnętrznego. (0) 9 8 Strona urządzenia zewnętrznego F 8 E. R 8 Linia przecięcia ID Ø.9 9 Linia przecięcia OD Ø6. W przypadku pomieszczeń (wymiary urządzenia i odległości między śrubami mocującymi) 6 9 0 Montaż na ścianie Przewody po stronie urządzenia wewnętrznego Odległość między śrubami () Etykieta producenta śruby wieszakowe (M8-M0) Pomieszczenie A 6 Pomieszczenie x lutowane 8 Zacisk przewodu PMKS96A+PMKS96A PW960-

Akcesoria standardowe A C (0) (80) -I.D..9 CuT -I.D. 6. CuT 8 89 0 9 8 (60) I.D. 9. CuT C I.D. 9. CuT D 68 6 8 ID Ø9. 0 OD Ø.9 6 6 90 ID Ø9. 0 6 9 OD ID 0 90 Ø.9 Ø. OD 00 ID Ø9. Ø6. ID Ø9. OD Ø9. 8 0 Strona urządzenia wewnętrznego. (0) 9 9 6 Strona urządzenia zewnętrznego 9 0 Przewody po stronie urządzenia wewnętrznego F 6 E. R Strona urządzenia wewnętrznego (gaz) Strona urządzenia zewnętrznego (gaz) Strona urządzenia zewnętrznego (ciecz) Strona urządzenia wewnętrznego (ciecz) Linia przecięcia ID Ø. 6 Linia przecięcia A Wgłębienie 8 Linia przecięcia ID Ø.9 9 Linia przecięcia OD Ø6. Odległość między śrubami Etykieta producenta śruby wieszakowe (M8-M0) Montaż urządzenia Uziemienie (M) 6 Przyłącze (zasilanie) Przyłącze (pomieszczenie A) 8 Przyłącze (pomieszczenie ) 9 Przyłącze (pomieszczenie C) 0 Przyłącze (transmisja) x lutowane Zacisk przewodu Pomieszczenie A Pomieszczenie Pomieszczenie C Wymiana skrzynki elektrycznej Istnieją dwa typy tego urządzenia w zależności od sposobu montażu: - do montażu podsufitowego - do montażu na ścianie. W zależności od miejsca montażu należy skorzystać z odpowiedniego wzorca. Miejsce montażu płytki drukowanej wewnątrz może ulec zmianie. A 6 Skrzynka elektryczna lutowane Warunki montażu (przestrzeń montażowa i serwisowa) 60 90 Wielkość otworu wymaganego do wykonywania czynności serwisowych i konserwacyjnych wynosi 60 mm. A Stan po dostawie Po zmianie miejsca Przewód po stronie urządzenia wewnętrznego Pozycja odwrotna Płytka drukowana Procedura zmiany miejsca montażu płytki drukowanej. Jeżeli miejsce montażu płytki drukowanej musi zostać zmienione ze względu na panujące warunki, należy: PRZESTROGA Przed poprowadzeniem przewodów należy wymienić skrzynkę elektryczną. PMKS96A+PMKS96A PW960-6

Odkręcić wszystkie wkręty i zdjąć pokrywę skrzynki elektrycznej. Ponownie przymocować taśmę do wiązania (). (A) () Wkręt (Mx) Pokrywa skrzynki elektrycznej Odkręcić wkręty, jak przedstawiono na rysunku poniżej, wymontować płytkę drukowaną. Taśma do wiązania 6 Założyć płytkę drukowaną i pokrywę skrzynki elektrycznej po przeciwnej stronie i zamocować za pomocą wkrętów. P Wykręcić śruby (Mx8) Płytka drukowana Zdjąć taśmę do wiązania (A), która przytrzymuje przewody. Pokrywa skrzynki elektrycznej Płytka drukowana Górna powierzchnia urządzenia Wsunąć zaczepy do samego końca Do montażu podsufitowego Za pomocą dwóch wkrętów zamocować dołączony haczyk. ( miejsca mocowania). (A) () Nacisnąć zagłębienie i wyciągnąć Taśma do wiązania Wyjąć płytkę drukowaną i ponownie zamontować zgodnie z rysunkiem poniżej. Haczyk Śruby ok po stronie sufitu Używając kotwy mocowanej w otworze, powiesić śruby do zawieszania. Po przeciwnej stronie Górna powierzchnia urządzenia Podnieść zaczepy Płytka drukowana PMKS96A+PMKS96A PW960-

Na śrubę do zawieszania w sposób przedstawiony na poniższym rysunku założyć nakrętkę sześciokątną i płaską podkładkę (nie należą do wyposażenia) i podnieść urządzenie, aby je powiesić na haczyku. Utworzyć szczelinę przy ścianie i przykręcić śruby tymczasowe, a następnie powiesić moduł rozgałęzień. Śruba do zawieszania (M0 lub M8) Nakrętka sześciokątna (M0 lub M8) Płaska podkładka Po sprawdzeniu wypoziomowania urządzenia za pomocą poziomicy dokręcić nakrętkę sześciokątną. Urządzenie powinno być nachylone ± do przodu/tyłu i w lewo/ w prawo. ~0 Płaska podkładka Nakrętka Haczyk Moduł rozgałęzień Śruba do zawieszania Do montażu na ścianie Za pomocą wkrętów zamocować dołączony haczyk ( miejsca mocowania). Śruby (M) (nie należą do wyposażenia) Śruba tymczasowa: wkręcić tymczasowo po utworzeniu niewielkiej szczeliny przy ścianie. Śruba tymczasowa: przymocować i powiesić urządzenie na śrubach ( wkręty) Śruba do mocowania ( punkty) Po sprawdzeniu poziomicą wypoziomowania urządzenia przymocować urządzenie za pomocą śrub (M, nie należą do wyposażenia). Urządzenie powinno być nachylone ± do przodu/tyłu i w lewo/ w prawo. PRZESTROGA Upewnić się, że urządzenie zostało zamontowane górną powierzchnią skierowaną ku górze. Nie instalować w pobliżu sypialni. Odgłos czynnika chłodniczego przepływającego przez przewody czasami może być słyszalny. Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego Aby uzyskać więcej szczegółów odnośnie rozmiaru przewodów łączących urządzenie wewnętrzne i zewnętrzne, należy zapoznać się z instrukcją montażu tych urządzeń. Lutowanie przewodów na miejscu Przed rozpoczęciem lutowania należy usunąć termoizolację. Śruby Haczyk Termoizolacja PMKS96A+PMKS96A PW960-8

Zdjąć niebieską taśmę i wyrzucić ją. Owinąć przewody przeznaczone do lutowania mokrymi tkaninami, tak aby podczas lutowania nie uszkodzić urządzenia. Również podczas lutowania tej części należy owinąć przewody mokrą tkaniną, aby zabezpieczyć urządzenie. Po zakończeniu spawania tej części również należy odpowiednio schłodzić przewody. Założyć termoizolację i użyć jednostronnej taśmy klejącej, aby zapobiec przedostawaniu się powietrza do termoizolacji. Odpowiednio pokryć końce przewodów termoizolacją. Lut Mokra tkanina Po zakończeniu lutowania za pomocą mokrej tkaniny lub mgiełki odpowiednio schłodzić wszystkie rury. W czasie lutowania należy zachować ostrożność, aby płomień z palnika nie zetknął się z urządzeniem. (Ponieważ wewnętrzna część urządzenia jest wykonana z plastiku, może dojść do jej odkształcenia lub stopienia, w wyniku czego właściwości termoizolacyjne zostaną utracone.) Izolacja przewodów Założyć termoizolację na każdy przewód. W czasie zakładania izolacji na rury należy użyć jednostronnej taśmy klejącej lub podobnego materiału, aby uniemożliwić przedostanie się powietrza do termoizolacji. Wyeliminować wszelkie szczeliny w termoizolacji. Jednostronna taśma klejąca (nie należy do wyposażenia) Termoizolacja (nie należy do wyposażenia) Po zakończeniu spawania i przeprowadzeniu kontroli szczelności układu należy połączyć termoizolację (nie należy do wyposażenia) i pozwolić, aby się całkowicie utwardziła, postępując zgodnie z procedurą przedstawioną na rysunku. Używać termoizolacji o następujących parametrach: Przewodność cieplna: 0,0~0,0 W/mK (0,0~0,0 kcal/ mh C lub mniej)/grubość mm (/ cala) Wytrzymałość cieplna = 00 C lub wyższa (tylko układ z pompą ciepła) Jednostronna taśma klejąca (nie należy do wyposażenia) Termoizolacja (nie należy do wyposażenia) Niepodłączone przewody W przypadku przewodów jeszcze nie podłączonych należy zacisnąć końce przewodu i zlutować je. A A Przewody po stronie urządzenia wewnętrznego Przewody po stronie urządzenia zewnętrznego Izolacja cieplna (nie należy do wyposażenia) Obejma (nie należy do wyposażenia) Termoizolacja Moduł rozgałęzień Nałożyć termoizolację na moduł rozgałęzień, aby zapobiec tworzeniu się szczelin, i owinąć taśmą ochronną w sposób przedstawiony na rysunku. Lut Mokra tkanina 9 PMKS96A+PMKS96A PW960-

Podczas podłączania urządzeń wewnętrznych należy upewnić się, że przewody czynnika chłodniczego i przewody połączeniowe są podłączone do odpowiednich przyłączy oznaczonych literami (A, i C). E 9 0 0 a b 6 Haczyk 8 F ID.9 ID. Pomieszczenie A (gaz) Pomieszczenie (gaz) 9 0 Pomieszczenie C (gaz) Pomieszczenie A (ciecz) 6 Pomieszczenie (ciecz) c b Pomieszczenie C (ciecz) 8 Widok z urządzenia wewnętrznego Do zmiany kierunku przewodów należy użyć złączek: dla przewodów po stronie urządzenia zewnętrznego (gaz) i dla przewodów po stronie urządzenia wewnętrznego (gaz) (akcesoria). Aby połączyć przewody czynnika chłodniczego o różnych średnicach, należy użyć złączek dla przewodów po stronie urządzenia zewnętrznego (gaz), dla przewodów po stronie urządzenia zewnętrznego (ciecz) i dla przewodów po stronie urządzenia wewnętrznego (ciecz). ID 9. 0 ID. A D 0 8 ID 6. ID 9. ID. C 6 ID 9. ID 9. PMKS96A+PMKS96A PW960-0

UWAGA A C D E F Strona urządzenia wewnętrznego (gaz) (linia prosta) Strona urządzenia wewnętrznego (gaz) (przy zmianie kierunków) Strona urządzenia wewnętrznego (ciecz)(przewody połączeniowe Ø9, między urządzeniami) Strona urządzenia zewnętrznego (ciecz)(przewody połączeniowe Ø6, między urządzeniami) Strona urządzenia zewnętrznego (gaz) (linia prosta) Strona urządzenia zewnętrznego (gaz) (przy zmianie kierunków) Linia przecięcia ID Ø. Dla przewodów po stronie urządzenia wewnętrznego (gaz) Linia przecięcia linia prosta Przewody (nie należą do wyposażenia) Lut 6 Dla przewodów po stronie urządzenia wewnętrznego (ciecz) Linia przecięcia OD Ø6. 8 Dla przewodów po stronie urządzenia zewnętrznego (ciecz) 9 Dla przewodów po stronie urządzenia zewnętrznego (gaz) 0 Linia przecięcia ID Ø.9 Dla przewodów po stronie urządzenia zewnętrznego (gaz) (linia prosta) a Połączenie przewodów Ø,9 b Połączenie przewodów Ø, c Połączenie przewodów Ø9, i Ø,9 Podczas zmiany kierunku przewodów w sposób inny od wymienionych powyżej przewody należy lutować na miejscu. Podłączanie przewodów elektrycznych W przypadku przewodu zasilającego należy użyć jednego z poniższych sposobów okablowania. Sposób W przypadku przewodu zasilającego możliwe jest wykonanie połączenia krosowego. Sposób Napięcie źródła zasilania Moduł rozgałęzień Moduł rozgałęzień Moduł rozgałęzień PRZESTROGA Należy upewnić się, że przewód zasilający jest podłączony do L i N. Aby wykonać połączenie krosowe, należy odłączyć przewód od L i N i podłączyć go do L i N kolejnego modułu rozgałęzień. N L N L N L N L N L N L Przykład połączenia całego układu elektrycznego N L N L 6 N L N L 6 N L N L 6 V 6 Napięcie źródła zasilania Moduł rozgałęzień Moduł rozgałęzień Moduł rozgałęzień Możliwe jest również podłączenie zasilania wzajemnie między modułami rozgałęzień. Zasilanie Detektor prądu upływowego Wyłącznik nadprądowy obwodu rozgałęzionego (bezpiecznik) Napięcie źródła zasilania Masa 6 Moduł rozgałęzień Urządzenie wewnętrzne PMKS96A+PMKS96A PW960-

Procedura pracy Odkręcić wszystkie wkręty i zdjąć pokrywę skrzynki elektrycznej. Pokrywa skrzynki elektrycznej Wkręt (Mx) Taśma jest zamocowana do taśmy do wiązania przewodów elektrycznych. Zadaniem taśmy jest zapobieganie przedostawaniu się małych zwierząt do środka urządzenia. Taśmę należy zdejmować tylko z miejsc, przez które poprowadzone będzie okablowanie. P Zdjąć zewnętrzną powłokę, pozostawiając 0 mm od zacisku do przewodów Zacisk do przewodów Przewód połączeniowy urządzeń wewnętrznych. H0VV(*), żyły,6 mm lub,0 mm. Jeżeli długość przekracza 0 m, należy użyć przewodów,0 mm. Masa Każdy przewód przyłączać osobno. Przewód zasilający urządzeń wewnętrznych. (H0VV(*), żyły,6 mm lub,0 mm ). 6 ezpiecznik 6 A lub A Detektor prądu upływowego z wyłącznikiem 8 Zasilanie ~0 Hz 0 V 9 Inny moduł rozgałęzień (do L, N) 0 Przewód transmisyjny (do innego modułu rozgałęzień: F, F lub do urządzenia zewnętrznego: F, F) (H0VV(*), żyły 0, mm lub, mm ) Przewód transmisyjny (do innego modułu rozgałęzień: F, F) Taśma do wiązania. Zabezpieczyć przewody taśmą do wiązania, aby zapobiec ich wyciągnięciu, jeżeli zostaną pociągnięte z zewnątrz. (*) Tylko w rurach ochronnych. Jeżeli rury ochronne nie są używane, należy użyć H0RN-F. Dane techniczne dotyczące lokalnych przewodów elektrycznych i rozgałęzień przewodów są zgodne z normą IEC60. Numery na listwie zaciskowej rozmieszczone są od góry do dołu w kolejności, i. Taśma zapobiegająca przedostawaniu się małych zwierząt Zacisk do przewodów Taśma zapobiegająca przedostawaniu się małych zwierząt (taśma jest zamocowana na urządzeniu po jego dostawie, aby zapobiec przedostawaniu się do wnętrza urządzenia małych zwierząt). OSTRZEŻENIE Nie należy stosować skrętki, przedłużaczy ani rozgałęźników mogłoby to spowodować przegrzewanie się instalacji, porażenie prądem elektrycznym lub pożar. PRZESTROGA Nieprawidłowe podłączenie źródła zasilania do listwy zaciskowej może spowodować nieprawidłowości w układzie sterowania. PRZESTROGA Jeżeli taśma nie zostanie ponownie założona w miejscach, przez które nie będzie prowadzone okablowanie, mogą przez nie przedostawać się niewielkie zwierzęta, powodując uszkodzenie produktu. Aby podłączyć przewody połączeniowe urządzeń wewnętrznych/zewnętrznych do odpowiedniego numeru na listwie zaciskowej, należy postępować według instrukcji na tabliczce znamionowej okablowania. (,,, F i F) Każdy przewód uziemiający zawsze mocować osobno, używając śruby uziemiającej. (Patrz rysunek poniżej). Przykład: W przypadku pomieszczeń P A C L F F N N L 0 9 PRZESTROGA Wszystkie lokalne przewody elektryczne łączące urządzenia należy zabezpieczyć za pomocą taśmy do wiązania w sposób przedstawiony na rysunku poniżej. Taśma do wiązania przewodów Izolacja Podłączając do płyty zaciskowej przewody jednożyłowe, należy zawinąć odizolowaną końcówkę przewodnika. Nieprawidłowe wykonanie połączeń może być przyczyną przegrzewania się i pożaru. 6 8 PMKS96A+PMKS96A PW960-

Pozostawić 00 mm na wyciągnięcie wiązki. Notatki +00 mm luzu Ponownie założyć pokrywę skrzynki elektrycznej i zamocować wkrętami. Pokrywa skrzynki elektrycznej Wkręt (Mx) Testowanie Wykonać procedurę testowania zgodnie z opisem w instrukcji montażu urządzenia zewnętrznego. Jeżeli w czasie testowania moduł rozgałęzień nie działa prawidłowo, na wyświetlaczu pilota pojawi się błąd urządzenia zewnętrznego. Kod błędu Opis Działanie A9 E J0 U U9 UJ Złącze elektryczne zaworu rozprężnego niepodłączone (moduł rozgałęzień) Uszkodzona płytka drukowana (moduł rozgałęzień) Uszkodzony termistor cieczy i gazu (moduł rozgałęzień) łąd transmisji między modułem rozgałęzień a urządzeniem wewnętrznym łąd transmisji między urządzeniem zewnętrznym a modułem rozgałęzień łąd transmisji między urządzeniem zewnętrznym a modułem rozgałęzień połączonym z urządzeniem wewnętrznym, dla którego wyświetlany jest kod błędu. Należy skontaktować się z dealerem. Skorygować połączenia między modułem rozgałęzień a urządzeniem wewnętrznym. Skorygować połączenia między urządzeniem zewnętrznym a modułem rozgałęzień. Skorygować połączenia między urządzeniem zewnętrznym a modułem rozgałęzień połączonym z urządzeniem zewnętrznym, dla którego wyświetlany jest kod błędu. Proste diagnozy dotyczące modułu rozgałęzień mogą być stawiane na podstawie kontrolek na płytce drukowanej urządzenia. Aby uzyskać więcej szczegółów, należy zapoznać się treścią plakietki na wewnętrznej stronie pokrywy skrzynki elektrycznej modułu rozgałęzień. PMKS96A+PMKS96A PW960-

NOTES

Head office: Umeda Center ldg., -, Nakazaki-Nishi -chome, Kita-ku, Osaka, 0-8 Japan Zandvoordestraat 00, -800 Oostende, elgium Tokyo office: JR Shinagawa East ldg., 8-, Konan -chome, Minato-ku, Tokyo, 08-00 Japan http://www.daikin.com/global PWPL960-