WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI

Podobne dokumenty
Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 27 października 2011 r. w sprawie Bahrajnu

Bahrajn, w szczególności sprawy Nabeela Rajaba, Abdulhadiego al-khawaja i Ibrahima Sharifa

WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI

WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI

WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI

Sytuacja w zakresie praw człowieka w Bahrajnie

WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI

WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI

WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI

WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI

WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI

PARLAMENT EUROPEJSKI TEKSTY PRZYJĘTE Wydanie tymczasowe

TEKSTY PRZYJĘTE. uwzględniając konkluzje Rady do Spraw Zagranicznych UE w sprawie Egiptu z sierpnia 2013 r. i lutego 2014 r.,

Sprawozdanie Senatu USA w sprawie stosowania tortur przez CIA

Dokument z posiedzenia B8-0022/2015 PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia B8-0878/2015 PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia B8-0399/2015 PROJEKT REZOLUCJI

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0498/

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie pytania wymagającego odpowiedzi ustnej B8 0761/2015

WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia B8-0251/2015 PROJEKT REZOLUCJI

WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI

PL Zjednoczona w różnorodności PL B8-0309/6. Poprawka. Ulrike Lunacek w imieniu grupy Verts/ALE

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-1240/

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0683/

Dokument z posiedzenia B8-0397/2015 PROJEKT REZOLUCJI

TEKSTY PRZYJĘTE. Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 21 stycznia 2016 r. w sprawie Korei Północnej (2016/2521(RSP))

WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI

TEKSTY PRZYJĘTE. uwzględniając swoje wcześniejsze rezolucje w sprawie Kambodży, w szczególności rezolucję z dnia 14 września 2017 r.

RESOL-VI/ sesja plenarna w dniach 22 i 23 marca 2017 r. REZOLUCJA. Praworządność w UE z perspektywy lokalnej i regionalnej

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 16 lutego 2012 r. w sprawie zbliŝających się wyborów prezydenckich w Rosji (2012/2505(RSP))

Parlament Europejski B8-0461/2016/rev PROJEKT REZOLUCJI Manfred Weber, Esteban González Pons

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia B8-0024/2015 PROJEKT REZOLUCJI

PARLAMENT EUROPEJSKI

*** PROJEKT ZALECENIA

PARLAMENT EUROPEJSKI

TEKSTY PRZYJĘTE. Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 12 maja 2016 r. w sprawie Gambii (2016/2693(RSP))

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 16 lutego 2012 r. w sprawie ostatnich wydarzeñ politycznych na Węgrzech (2012/2511(RSP))

6791/17 jp/mo/gt 1 DG C 1

Dokument z posiedzenia B8-0098/2015 PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie oświadczeń Rady i Komisji

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI. złożony w następstwie oświadczenia Komisji

Sytuacja w Egipcie i Syrii, zwłaszcza w odniesieniu do wspólnot chrześcijańskich

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0490/

PROJEKT SPRAWOZDANIA

WYNIKI GŁOSOWANIA. Skróty i symbole. + przyjęto - odrzucono bezprzedmiotowe wycofano głosowanie elektroniczne (za, przeciw, wstrzymujący się)

PROJEKT SPRAWOZDANIA

PL Zjednoczona w różnorodności PL B8-0230/1. Poprawka. Sophia in t Veld w imieniu grupy ALDE

P7_TA-PROV(2012)0057 Sytuacja w Syrii

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia B8-0245/2015 PROJEKT REZOLUCJI

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-1232/

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0121/

TEKSTY PRZYJĘTE. Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 9 czerwca 2016 r. w sprawie Kambodży (2016/2753(RSP))

Sytuacja na Malediwach

Sytuacja w Egipcie i Syrii, zwłaszcza w odniesieniu do wspólnot chrześcijańskich

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie pytania wymagającego odpowiedzi ustnej B8-0761/2015

Dokument z posiedzenia B7-0436/2014 PROJEKT REZOLUCJI

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 24 maja 2012 r. w sprawie Ukrainy (2012/2658(RSP))

PL Zjednoczona w różnorodności PL B8-0441/3. Poprawka. Igor Šoltes w imieniu grupy Verts/ALE

Dokument z posiedzenia B8-0681/2015 PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI. złożony w następstwie oświadczeń Rady i Komisji. złożony zgodnie z art. 123 ust.

6052/16 mkk/gt 1 DG C 2A

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0055/4. Poprawka. Sofia Sakorafa w imieniu grupy GUE/NGL

Dokument z posiedzenia B8-0216/2015 PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI. złożony w następstwie oświadczeń Rady i Komisji. złożony zgodnie z art. 123 ust.

Dokument z posiedzenia B8-0109/2014 PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie oświadczeń Rady i Komisji

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-1278/

TEKSTY PRZYJĘTE. Aresztowanie obrońców praw człowieka w Sudanie, w szczególności przypadek laureata Nagrody im. Sacharowa Saliha Mahmouda Osmana

WYNIKI GŁOSOWANIA. Skróty i symbole. + przyjęto - odrzucono bezprzedmiotowe wycofano głosowanie elektroniczne (za, przeciw, wstrzymujący się)

TEKSTY PRZYJĘTE Wydanie tymczasowe. Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 14 lutego 2019 r. w sprawie Zimbabwe (2019/2563(RSP))

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-1237/

PL Zjednoczona w różnorodności PL B8-0441/9. Poprawka. Mario Borghezio w imieniu grupy ENF

Stosowanie przemocy seksualnej w konfliktach w Afryce Północnej i na Bliskim Wschodzie

TEKSTY PRZYJĘTE. Działania następcze i stan obecny w związku z programem działań do roku 2030 i celami zrównoważonego rozwoju

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI. w sprawie prawa do pokojowego protestu i proporcjonalnego użycia siły (2019/2569(RSP))

Dokument z posiedzenia B8-0658/2015 PROJEKT REZOLUCJI

WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI

TEKSTY PRZYJĘTE Wydanie tymczasowe. Sprawa zaginionych wydawców książek w Hongkongu

WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI

WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI

PROJEKT SPRAWOZDANIA

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 13 czerwca 2013 r. w sprawie Azerbejdżanu: sprawa Ilgara Mammadowa (2013/2668(RSP))

Sytuacja w Republice Mołdowy

PROJEKT SPRAWOZDANIA

TEKSTY PRZYJĘTE. P8_TA(2017)0017 Kryzys praworządności w Demokratycznej Republice Konga i w Gabonie

B8-0025/2014 } B8-0029/2014 }

WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI

*** ZALECENIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0248/

B7-0128/2009 } B7-0129/2009 } B7-0130/2009 } B7-0131/2009 } B7-0132/2009 } RC1/Am. 1

1. Prawa, które człowiek nabywa w momencie urodzenia, sa A. nienaruszalne. C. powszechna. C. przyrodzone. D. niezbywalne.

TEKSTY PRZYJĘTE. Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 6 października 2016 r. w sprawie Rwandy: przypadek Victoire Ingabire (2016/2910(RSP))

DRUGIE SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0299/

PARLAMENT EUROPEJSKI

PROJEKT SPRAWOZDANIA

PARLAMENT EUROPEJSKI

WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0411/1. Poprawka. Peter Jahr w imieniu grupy PPE

Transkrypt:

PARLAMENT EUROPEJSKI 2009-2014 Dokument z posiedzenia 26.10.2011 B7-0541/2011 } B7-0556/2011 } B7-0558/2011 } B7-0559/2011 } B7-0560/2011 } B7-0562/2011 } RC1 WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI złoŝony zgodnie z art. 122 ust. 5 Regulaminu zastępujący tym samym projekty rezolucji złoŝone przez następujące grupy polityczne: Verts/ALE (B7-0541/2011) ECR (B7-0556/2011) GUE/NGL (B7-0558/2011) S&D (B7-0559/2011) ALDE (B7-0560/2011) PPE (B7-0562/2011) w sprawie Bahrajnu José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Elmar Brok, Mario Mauro, Filip Kaczmarek, Roberta Angelilli, Bernd Posselt, Tunne Kelam, Monica Luisa Macovei, Elena Băsescu, Sari Essayah, Eija-Riitta Korhola, Zuzana Roithová, Sergio Paolo Francesco Silvestris, Cristian Dan Preda, Thomas Mann, Giovanni La Via, Angelika Niebler, Bogusław Sonik w imieniu grupy politycznej PPE Hannes Swoboda, Véronique De Keyser, Richard Howitt, Ana Gomes w imieniu grupy politycznej S&D Marietje Schaake, Marian Harkin, Marielle De Sarnez, Sonia Alfano, Anneli Jäätteenmäki, Ramon Tremosa i Balcells, Ivo Vajgl, Edward McMillan- Zjednoczona w róŝnorodności

Scott, Alexandra Thein, Izaskun Bilbao Barandica, Kristiina Ojuland, Sarah Ludford, Louis Michel w imieniu grupy politycznej ALDE Charles Tannock, Ashley Fox, Ryszard Antoni Legutko, Tomasz Piotr Poręba, Ryszard Czarnecki, Michał Tomasz Kamiński, Adam Bielan w imieniu grupy politycznej ECR Rui Tavares, Frieda Brepoels, Alyn Smith, Raül Romeva i Rueda, Barbara Lochbihler, Michail Tremopoulos w imieniu grupy politycznej Verts/ALE Marisa Matias, Marie-Christine Vergiat, Willy Meyer w imieniu grupy politycznej GUE/NGL

Rezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie Bahrajnu Parlament Europejski, uwzględniając swoje wcześniejsze rezolucje w sprawie Syrii, Jemenu i Bahrajnu, w szczególności rezolucję z dnia 7 kwietnia 2011 r. 1 w sprawie sytuacji w Syrii, Bahrajnie i Jemenie oraz rezolucję z dnia 7 lipca 2011 r. 2 w sprawie sytuacji w Syrii, Jemenie i Bahrajnie w kontekście sytuacji w świecie arabskim i w Afryce Północnej, uwzględniając swoją rezolucję z dnia 24 marca 2011 r. 3 w sprawie stosunków Unii Europejskiej z Radą Współpracy Państw Zatoki Perskiej, uwzględniając oświadczenia przewodniczącego PE z dnia 12 kwietnia 2011 r. w sprawie śmierci dwóch bahrajńskich działaczy ruchu obywatelskiego oraz z dnia 28 kwietnia 2011 r. potępiające wyroki śmierci wydane na czterech Bahrajńczyków za udział w pokojowych protestach, uwzględniając wysłuchanie w sprawie Bahrajnu, które odbyło się w dniu 3 października 2011 r. w Podkomisji Praw Człowieka Parlamentu Europejskiego, uwzględniając oświadczenia w sprawie Bahrajnu złoŝone przez wiceprzewodniczącą Komisji/wysoką przedstawiciel w dniach 10, 12 i 18 marca 2011 r., 3 maja 2011 r., 1 lipca 2011 r., 31 sierpnia 2011 r. oraz 8 i 30 września 2011 r., a takŝe jej oświadczenia w sprawie sytuacji w Egipcie, Syrii, Jemenie i Bahrajnie złoŝone w Parlamencie Europejskim w dniu 12 października 2011 r., uwzględniając konkluzje Rady w sprawie Bahrajnu z dni 23 maja, 12 kwietnia i 21 marca 2011 r., uwzględniając oświadczenia sekretarza generalnego ONZ z dnia 23 czerwca i 30 września 2011 r. w sprawie wyroków wydanych na 21 bahrajńskich działaczy politycznych, obrońców praw człowieka i przywódców opozycji, uwzględniając oświadczenie w sprawie Bahrajnu wydane przez 66. Zgromadzenie Ogólne ONZ w dniu 29 września 2011 r., uwzględniając oświadczenie prasowe wydane przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych Królestwa Bahrajnu w dniu 5 października 2011 r. oraz oświadczenie bahrajńskiego ministerstwa zdrowia z dnia 30 września 2011 r. w sprawie skazania lekarzy, pielęgniarek i personelu medycznego, uwzględniając oświadczenie bahrajńskiego prokuratora generalnego dotyczące ponownego 1 Teksty przyjęte, P7_TA(2011)0148. 2 Teksty przyjęte, P7_TA(2011)0333. 3 Teksty przyjęte, P7_TA(2011)0109.

procesu lekarzy osądzonych uprzednio przez sąd wojskowy, wydane w dniu 23 października 2011 r., uwzględniając Międzynarodowy pakt praw obywatelskich i politycznych z 1966 r., Konwencję ONZ w sprawie zakazu stosowania tortur oraz innego okrutnego, nieludzkiego lub poniŝającego traktowania albo karania, a takŝe Arabską kartę praw człowieka, których Bahrajn jest jedną ze stron, uwzględniając art. 19 lit. d) konstytucji Bahrajnu, uwzględniając wytyczne UE w sprawie obrońców praw człowieka z 2004 r. ze zmianami z 2008 r., uwzględniając Powszechną deklarację praw człowieka z 1948 r., uwzględniając konwencję genewską z 1949 r., uwzględniając raport organizacji Human Rights Watch opublikowany w lutym 2010 r., uwzględniając dokument lekarzy z publicznej sesji informacyjnej zatytułowany SłuŜba zdrowia sparaliŝowana: atak sił wojskowych Bahrajnu na pacjentów w kwietniu 2011 r., uwzględniając art. 122 Regulaminu, A. mając na uwadze, Ŝe z inspiracji ruchów ludowych w krajach Afryki Północnej i Bliskiego Wschodu od lutego w Bahrajnie regularnie organizowane są pokojowe protesty demokratyczne nawołujące do reform instytucjonalnych, politycznych, gospodarczych i społecznych, mających na celu stworzenie prawdziwej demokracji, walkę z korupcją i nepotyzmem, zagwarantowanie rządów prawa oraz poszanowania praw człowieka i podstawowych wolności, zmniejszenie nierówności społecznych, a takŝe stworzenie lepszych warunków gospodarczych i socjalnych; mając na uwadze, Ŝe władze Bahrajnu tłumiły te pokojowe demonstracje przy uŝyciu nadmiernych sił, w wyniku czego śmierć poniosły dziesiątki demonstrantów, oraz mając na uwadze, Ŝe społeczność międzynarodowa zareagowała zbyt późno i słabo; B. mając na uwadze, Ŝe w następstwie wniosku rządu Bahrajnu na terenie tego kraju rozmieszczono tysiące zagranicznych Ŝołnierzy z Arabii Saudyjskiej i Zjednoczonych Emiratów Arabskich pod auspicjami Rady Współpracy Państw Zatoki Perskiej; C. mając na uwadze, Ŝe 29 września sąd wojskowy podtrzymał wyroki przeciwko co najmniej 20 lekarzom i pracownikom paramedycznym skazanym na karę pozbawienia wolności od 5 do 15 lat za rzekomą działalność antyrządową, podczas gdy wcześniej w tym roku, stosując się do kodu etyki zawodowej, wykonywali oni swoje obowiązki i udzielali pomocy rannym demonstrantom, traktując ich jednakowo i bez dyskryminacji; mając na uwadze, Ŝe na skutek nacisków międzynarodowych prokurator generalny Bahrajnu Ali Alboainain oświadczył w środę 5 października, Ŝe sprawy 20 skazanych zostaną ponownie rozpatrzone przez sądy cywilne oraz Ŝe procesy zostały wznowione 23 października 2011 r.;

D. mając na uwadze, Ŝe kilku ze skazanych lekarzy kształciło się w państwach członkowskich UE, naleŝą oni do unijnych organizacji zawodowych lekarzy oraz cieszą się dobrą opinią wśród zagranicznych kolegów; E. mając na uwadze, Ŝe ukierunkowany atak na lekarzy i personel paramedyczny ma powaŝne konsekwencje dla pracy międzynarodowych organizacji humanitarnych; mając na uwadze, Ŝe Wysoki Komisarz ONZ ds. Praw Człowieka potępił zajęcie przez siły bezpieczeństwa instytucji opieki medycznej oraz arbitralne aresztowania i złe traktowanie personelu medycznego, uznając te akty za wstrząsające i bezprawne; F. mając na uwadze, Ŝe w dniu 6 września 2011 r. wojskowy Apelacyjny Trybunał Bezpieczeństwa Narodowego utrzymał w mocy wyroki przeciwko 21 bahrajńskim czołowym obrońcom praw człowieka i przeciwnikom reŝimu, z których wszyscy są cywilami, między innymi przeciwko blogerom i obrońcom praw człowieka dr Abduljalilowi Al-Singace i Abdulhadiemu al-khawaja, rzekomo za spiskowanie w celu obalenia rządu; mając na uwadze, Ŝe w tym roku około 60 osób cywilnych zostało osądzonych przez trybunały bezpieczeństwa narodowego; G. mając na uwadze, Ŝe wielu innych działaczy politycznych, obrońców praw człowieka i dziennikarzy zostało zatrzymanych podczas ostatnich protestów proreformatorskich; mając na uwadze, Ŝe według organizacji praw człowieka zatrzymani są torturowani, źle traktowani i nękani przez siły bezpieczeństwa; H. mając na uwadze, Ŝe zastępcy sekretarza generalnego Międzynarodowej Federacji Praw Człowieka (FIDH) Nabeelowi Rajabowi, przewodniczącemu bahrajńskiego Centrum Praw Człowieka, uniemoŝliwiono wyjazd z kraju, a siły bezpieczeństwa stale mu groŝą i nękają go; I. mając na uwadze, Ŝe w dniu 18 października 2011 r. była wiceprzewodnicząca Bahrajńskiego Związku Nauczycieli Jalila al-salman po raz drugi została aresztowana w swoim domu; mając na uwadze, Ŝe 23 września zatrzymano 16 kobiet i 4 dziewczyny pod zarzutem nielegalnego zgromadzenia publicznego, udziału w zamieszkach i nawoływania do nienawiści wobec reŝimu ; J. mając na uwadze, Ŝe 22 maja Trybunał Apelacyjny Bezpieczeństwa Narodowego utrzymał w mocy wyroki śmierci na Aliego Abdullaha Hassana al-sankisa i Abdulaziza Abdulridha Ibrahima Hussaina oskarŝonych o zabicie dwóch policjantów w czasie protestów antyrządowych w Bahrajnie; mając na uwadze, Ŝe od wyroku wobec obu męŝczyzn wniesiono apelację do bahrajńskiego sądu kasacyjnego, którego ma wydać werdykt w dniu 28 listopada 2011 r.; K. mając na uwadze, Ŝe w wyniku protestów setki osób, w tym nauczyciele i pracownicy słuŝby zdrowia, straciły pracę, zostały aresztowane lub wniesiono przeciwko nim fałszywe oskarŝenia w masowych procesach w sądach wojskowych, a wiele z tych osób nie zostało ponownie zatrudnionych po zwolnieniu z powodu poparcia protestów pomimo obietnicy króla, Ŝe większość z nich powróci do pracy;

L. mając na uwadze, Ŝe od rozpoczęcia protestów antyrządowych śmierć poniosło juŝ ponad 40 osób, w tym Ahmed al-jaber al-qatan rzekomo zastrzelony podczas udziału w proteście antyrządowym 6 października w pobliŝu stolicy Manamy, w której to sprawie wszczęto obecnie dochodzenie; M. mając na uwadze, Ŝe w dniu 1 czerwca 2011 r. został zniesiony stan wyjątkowy w Bahrajnie, a w dniu 2 lipca 2011 r. król Hamad ibn Isa Al-Chalifa zainicjował dialog narodowy dotyczący obaw obywateli bahrajńskich w następstwie niedawnych wydarzeń; mając na uwadze, Ŝe zalecenia wypracowane w wyniku dialogu zostały przekazane królowi; N. mając na uwadze, Ŝe w dniu 29 czerwca 2011 r. król Hamad powołał bahrajńską niezaleŝną komisję śledczą z udziałem niezaleŝnych obserwatorów międzynarodowych do przeprowadzenia śledztwa w sprawie powaŝnych przypadków łamania praw człowieka podczas niedawnego tłumienia przez siły rządowe proreformatorskich protestów, która to komisja ma przedstawić swoje ustalenia w dniu 23 listopada 2011 r.; O. mając na uwadze, Ŝe 24 września odbyły się wybory do niŝszej izby parlamentu, aby obsadzić 18 miejsc zwolnionych przez opozycyjną partię Al-Wefaq, która wycofała się z organu ustawodawczego tego kraju bliskowschodniego w proteście przeciwko traktowaniu demonstrantów podczas niepokojów na początku roku; 1. potępia represje wobec obywateli w Bahrajnie, które doprowadziły do śmierci i obraŝeń dziesiątek osób oraz domaga się natychmiastowego i bezwarunkowego zwolnienia wszystkich uczestników pokojowych demonstracji, działaczy politycznych, obrońców praw człowieka, lekarzy i personelu paramedycznego, blogerów i dziennikarzy, a takŝe wyraŝa solidarność z rodzinami wszystkich ofiar; 2. wzywa siły bezpieczeństwa i władze Bahrajnu do zaprzestania przemocy, represji i zatrzymywania uczestników pokojowych demonstracji oraz do wykazania najwyŝszego umiarkowania podczas prób kontrolowania protestów; wzywa władze do postępowania w ścisłej zgodności z prawem i międzynarodowymi zobowiązaniami; 3. podtrzymuje swoją opinię, Ŝe demonstranci wyraŝają uzasadnione dąŝenia demokratyczne i wzywa rząd Bahrajnu do zaangaŝowania się bez dalszej zwłoki i dodatkowych warunków wstępnych w rzeczywisty, istotny i konstruktywny dialog z opozycją, aby przeprowadzić niezbędne reformy, doprowadzić do pojednania narodowego i przywrócić zgodę społeczną w kraju; 4. wyraŝa powaŝne zaniepokojenie obecnością w Bahrajnie obcych wojsk pod sztandarem Rady Współpracy Państw Zatoki Perskiej i apeluje o ich natychmiastowe wycofanie; ponawia swój apel do RWPZ, aby wniosła konstruktywny wkład i podjęła mediację w interesie pokojowych reform w Bahrajnie; 5. potępia wykorzystywanie specjalnych sądów wojskowych do sądzenia osób cywilnych, poniewaŝ stanowi to pogwałcenie międzynarodowych norm uczciwego procesu, i podkreśla, Ŝe osoby cywilne muszą być sądzone przed sądami cywilnymi oraz Ŝe kaŝda zatrzymana osoba zasługuje na uczciwy proces, przy czym musi mieć zapewniony odpowiedni dostęp do

adwokatów i wystarczająco duŝo czasu na przygotowanie obrony; wzywa do natychmiastowego zaprzestania masowych procesów osób cywilnych przed sądem wojskowym, Trybunałem Bezpieczeństwa Narodowego; 6. z zadowoleniem przyjmuje decyzję o ponownym procesie lekarzy i pielęgniarek przed sądami cywilnymi, jednak uwaŝa, Ŝe wszystkie zarzuty wobec nich powinny zostać wycofane, oraz apeluje do cywilnych sądów o bezwarunkowe i natychmiastowe zwolnienie lekarzy i personelu medycznego, poniewaŝ wypełniali oni swoje obowiązki zawodowe, a zostali oskarŝeni o niesienie pomocy lekarskiej przeciwnikom reŝimu oraz o powaŝne przestępstwa kryminalne, które najwyraźniej mają charakter polityczny i co do których nie przedstawiono wiarygodnych dowodów; apeluje teŝ o zwolnienie wszystkich pozostałych działaczy politycznych, dziennikarzy, nauczycieli, blogerów i obrońców praw człowieka z uwagi na arbitralny charakter zarzutów i całego postępowania; wyraŝa powaŝne zaniepokojenie z powodu skazania co najmniej ośmiu działaczy opozycji na doŝywotnie więzienie, a co najmniej 13 na pozbawienie wolności do 15 lat; 7. podkreśla, Ŝe niesienie bezstronnej pomocy medycznej rannym stanowi podstawowy obowiązek prawny na mocy prawa humanitarnego i wzywa Bahrajn jako stronę konwencji genewskiej do przestrzegania zobowiązań w zakresie świadczenia opieki zdrowotnej chorym i rannym; 8. wzywa Królestwo Bahrajnu, aby zezwoliło wszystkim pracownikom medycznym na wznowienie pracy oraz umoŝliwiło wszystkim pracownikom medycznym i ich zespołom obrońców dostęp do raportów z badań medycznych sporządzonych przez bahrajńską niezaleŝną komisję śledczą na podstawie badania zatrzymanych lekarzy; 9. ostrzega przed naduŝyciem praw bezpieczeństwa narodowego; 10. wzywa władze do przywrócenia i przestrzegania wszystkich praw człowieka i podstawowych wolności, w tym pluralizmu mediów, zarówno w internecie, jak i poza nim, wolności słowa i zgromadzeń, wolności religii, praw kobiet i równości płci oraz środków przeciwko dyskryminacji, a takŝe apeluje o rezygnację z cenzury; wzywa władze Bahrajnu o pozwolenie na wnioskowaną wizytę Wysokiego Komisarza Narodów Zjednoczonych ds. Praw Człowieka; 11. zauwaŝa, Ŝe tysiące pracowników straciło pracę z powodu udziału w pokojowych protestach antyrządowych; wzywa władze krajowe oraz zainteresowane przedsiębiorstwa europejskie do zarządzenia natychmiastowego przywrócenia tych osób do pracy oraz do zadbania o wynagrodzenie im utraconych zarobków; 12. z zadowoleniem odnotowuje decyzję króla Hamada o powołaniu niezaleŝnej komisji do zbadania przypadków łamania praw człowieka przez siły bezpieczeństwa podczas niedawnego tłumienia przez rząd pokojowych proreformatorskich protestów; domaga się pełnej bezstronności i przejrzystości komisji oraz wzywa rząd Bahrajnu, by nie ingerował w jej prace i zapewnił postawienie przed sądem i sprawiedliwy proces sprawców zbrodni oraz wszystkich osób odpowiedzialnych za akty przemocy;

13. z zadowoleniem przyjmuje utworzenie ministerstwa ds. praw człowieka i rozwoju społecznego w Bahrajnie oraz zwraca się do ministerstwa o działanie zgodnie z międzynarodowymi standardami praw człowieka i zobowiązaniami; 14. apeluje o dopuszczenie międzynarodowych obserwatorów do udziału w procesach więźniów politycznych oraz o umoŝliwienie im monitorowania pracy niezaleŝnej komisji badającej naruszanie praw człowieka, aby zapewnić obiektywność zgodnie z międzynarodowymi standardami; 15. wzywa władze Bahrajnu i króla Bahrajnu do złagodzenia wyroków śmierci wydanych na Ali Abdullaha Hassana al-sankisa i Abdulaziza Abdulridha Ibrahima Hussaina; ponownie wyraŝa zdecydowany sprzeciw wobec stosowania kary śmierci i wzywa władze Bahrajnu do niezwłocznego ogłoszenia moratorium; 16. uwaŝa, Ŝe śledztwo wszczęte w sprawie śmierci16-letniego Ahmeda al-jabera al-qatana podczas protestu antyrządowego musi być niezaleŝne, Ŝe jego ustalenia muszą zostać podane do wiadomości publicznej, a sprawcy postawieni przed sądem; 17. podkreśla znaczenie pojednania jako podstawowego elementu reformy i stabilizacji w zróŝnicowanym społeczeństwie Bahrajnu, w którym prawa kaŝdego obywatela powinny być w równym stopniu gwarantowane, zarówno co do litery, jak i stosowania prawa; 18. zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji Radzie, Komisji, wiceprzewodniczącej Komisji/wysokiej przedstawiciel Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa, rządom i parlamentom państw członkowskich oraz rządowi i parlamentowi Królestwa Bahrajnu.