NOA. User manual. The baby seat is suitable for children older than 15 months. The baby seat is suitable for children weighing from 0 to 13 kg

Podobne dokumenty
NOA PLUS. Instrukcja obsługi User manual. fotelik samochodowy child safety seat

Improper use may lead to a serious threat to the life of your child. NOTE: Do not mount the safety seat on a passenger seat equipped with an airbag.

3 FIXING POINTS kg GROUP I. Click. SAFETY BELT installation diagram. Warning: Do not use other fixing points than the indicated ones.

TIM Three-wheeler bike USER MANUAL

Child safety seat LO - Lars

LEVI PLUS. Instrukcja obsługi User manual. fotelik samochodowy child safety seat

LO-EMMA Stroller. User manual

User manual Instrukcja obsługi. Warranty Card Karta gwarancyjna. Nico. baby car seat fotelik samochodowy

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

USER MANUAL GROUP I + II + III

Fotelik samochodowy INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA FOTELIKA SAMOCHODOWEGO

Liam. Instrukcja obsługi User manual. fotelik samochodowy child safety seat

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature

montowany przodem do kierunku jazdy

York Przyjaciel dziecka i rodziny

FIN Balance bike USER MANUAL

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Ważne informacje. Instrukcja obsługi Rekid

Sander. Instrukcja obsługi User manual. fotelik samochodowy baby car seat

montowany przodem do kierunku jazdy

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Instrukcja obsługi Minikid

DAN Balance bike USER MANUAL

montowany przodem do kierunku jazdy

York Przyjaciel dziecka i rodziny

BABY SAFE TM. SPORT 9-36 kg (GROUP I-II-III)

Ważne informacje. Instrukcja obsługi Kidzone

Instrukcja obsługi. Fotelik dla dzieci niepełnosprawnych. HTS BeSafe as ECE R44/04.

BLACKLIGHT SPOT 400W F

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08


MONTOWANY PRZODEM DO KIERUNKU JAZDY INSTRUKCJA OBSŁUGI ECE R GRUPA WAGA WIEK kg 9m-4l

FOTELIK DZIECIĘCY DLA GRUPY 0+1 INSTRUKCJA OBSŁUGI ECE R44/04 GRUPY 0+1

INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAL MANUAL KRZESEŁKO / HIGH CHAIR MINI WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ PN-EN 14988

Arca. Design: Ronald Straubel

ARCA. Design: Ronald Straubel

ARCA arca_pl-ang.indd 1 arca_pl-ang.indd 1 9/7/10 12:29:02 PM 9/7/10 12:29:02 PM

Instrukcja obsługi. montowany tyłem i przodem do kierunku jazdy. montowany tyłem do kierunku jazdy. Pozycja stojąca cm.

DC UPS. User Manual. Page 1

099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION

Instrukcja obsługi User manual. Jasper. fotelik samochodowy baby car seat

Camspot 4.4 Camspot 4.5

User Manual Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi bindownicy HERCULES HERCULES PLUS

KEYS 1. POWER 2. KEYBOARD 3. VOLUME 4. TONE 5. NUMBER SELECT 6. RHYTHM 7. START / STOP 8. TEMPO 9. CHORD 10. SYNC 11. SUSTAIN 12. VIBRATO 13.

PL EN INSTRUKCJA MANUAL

montowany tyłem i przodem do kierunku jazdy Produkt zgodny z normą europejską Grupa Waga Wiek 0+/ kg 6m-4y

click! a b c d e f g Instrukcja obsługi i j > 25 cm k l Grupa 0+ Maksymalna waga 13 kg Wiek 0 12 m ECE R44-04

montowany tyłem i przodem do kierunku jazdy Grupa Waga Wiek 0+/ kg 6m-4l

Obudowa betonowa do wkładu kominkowego Blanka 8 kw. Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna ver. 2

Robotic Arm Assembly Manual

Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne

Golden Przyjaciel dziecka i rodziny

Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is

e 9-36 KG COLETTO Fabio

WAŻNE! ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NA PRZYSZŁOŚĆ

PL EN. Przyjaciel dziecka i rodziny INSTRUKCJA

kg ECE R44/04 FOTELIK SAMOCHODOWY INSTRUKCJA OBSŁUG GRUPA 2+3

PL Chart Przyjaciel dziecka i rodziny

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

Ważne informacje. Instrukcja obsługi Duofix

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

End Caps (C) Pressure screws M5 (I)

Návod k použití. Instrukcja obsługi. Návod k použitiu. Instruction Leaflet PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO!


5 Instrukcja obsługi. Montowany tyłem i przodem do kierunku jazdy Grupa Waga 0 18 kg. Wiek 6 m - 4 lata

Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) ODDZIAŁ:

098 Łóżko piętrowe 2080x1010(1109)x Double bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION

INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAL MANUAL KRZESEŁKO / CHAIR MAX WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ PN-EN 14988

1113NG 487. Importer. Assembly Instructions. Instrukcja Montażu 66 GEYZ

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Instrukcja obsługi User manual. Linn Plus. krzesełko do karmienia highchair

Jak dzieci korzystają z serwisów społecznościowych (SNS)? Wyniki badań EU Kids Online II

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual

SIEDZENIE SAMOCHODOWE DLA DZIECKA DLA GRUP INSTRUCTION MANUAL

click! a b c d g h Instrukcja obsługi j k > 25 cm l m Pozycja stojąca cm. Maksymalna waga 13 kg UN regulation no. R129 i-size Wiek 0 12 m

ARCA. Design: Ronald Straubel

USB 306/307 Modem. Quick Start Guide Pierwsze kroki.

Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual

PL

even the most comfortable position has to be changed from time to time continual comfort

Zasady bezpieczeństwa

Regulacja luzów zaworowych Honda CRV II (RD8) Valve Clearance Adjustment Honda CRV II (RD8)

& portable system. Keep the frame, change the graphics, change position. Create a new stand!

INSTRUKCJA MONTAŻU. Rozkładanie i składanie

Instrukcja obsługi bindownicy HERCULES HERCULES PLUS

MONTOWANY TYŁEM I PRZODEM DO KIERUNKU JAZDY INSTRUKCJA OBSŁUGI ECE R GRUPA WAGA WIEK 0+/ kg 6m-4l

Multifunctional travel cot User manual

Instrukcja obsługi AIRBAG

TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays

WÓZEK SPACEROWY / STROLLER ROYAL

DVD MAKER USB2.0 Instrukcja instalacji

B EN-71 (1,2,3)

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

Montowany tyłem do kierunku jazdy Instrukcja obsługi. Grupa Ciężar Wiek 0+, kg 6 m 5 lat

Transkrypt:

NOA User manual The baby seat is suitable for children older than 15 months. The baby seat is suitable for children weighing from 0 to 13 kg

WARNING: DO NOT MOUNT the baby seat on front car seats with active airbags. This baby seat can only be installed in a rear-facing position.

Baby seat: Buckle Cover Shoulder Handle Back Handle Adjustment strap Belt guide Strap holes Lap strap Shoulder straps height adjustment

The shoulder straps should be placed as close to the baby s shoulders as possible. If the position of the straps is incorrect, remove them and install at a suitable height. Too low Too high Correct Straps usage / adjustment: If the position of the safety straps is not suitable for your child, please complete the following steps: Step 1: loosen the shoulder straps. Step 2: remove both straps from the baby seat and uncouple them. Step 3: run the straps through the proper holes. Make sure that both straps are installed at the same height and they are not twisted.

1. Loosening the straps: Step 1: Press the button located under the seat, at the front of the baby seat. Step 2: While holding the button, pull the shoulder straps to loosen them. 2. Securing a child in the baby seat: When the shoulder straps are properly adjusted to the height of your child, please complete the following steps: Step 1: Unfasten the buckle and put the straps apart so that they don t block the seat. Then, place your child in the baby seat. Step 2: Run the shoulder straps over the baby s shoulders and put the two metal connectors together, as shown in the picture 1.

Step 3: Insert the joint connector into the buckle, as shown in the picture 2. The click sound indicates that the connector has been properly locked in the buckle. Step 4: Pull the shoulder straps to make sure that they are properly secured in the buckle, as shown in the picture 3. 3. Tightening the straps: Pull the shoulder straps up so as to stretch them out. Then pull the adjustment strap to tighten the harness. The shoulder straps should be neither too tight nor too loose so as not to cause discomfort to the child.

Securing the baby seat: In order to properly mount the baby seat in a car, please refer to the corresponding information in the vehicle s manual. Do not mount the baby seat in a vehicle s front car seat with active airbags. This baby seat can only be secured in a car with a 3- point seat belt. The baby seat must be installed in a rear-facing position. Step 1: Move the lever to the extended position. Place the baby seat on the car seat. The handle must be rested on the back of the car seat. Step 2: Run the belt through all guides of the baby seat. Lock the belt connector in the vehicle s safety buckle. Pull the belt to make sure it is properly secured in the buckle. Step 3: Hook the shoulder part of the belt in the guide located at the rear side of the baby seat s back.

Step 4: Tighten the 3-point seat belt by pulling it as it is shown in the picture. After all these steps the baby seat is properly installed and secured. Make sure that the belt hasn t twisted during the installation and it is properly tightened. To remove the baby seat from the car, please follow the above steps in reverse order. Changing the handle s position: The seat s handle can be placed in 4 different positions. In order to change the position, press the red buttons at the both sides of the baby seat simultaneously. The buttons are located in the side corners of the baby seat.

You can place the handle in 4 different positions: 1. It is the only position you can use while mounting the baby seat on a vehicle s seat. 2. Basic position - you can choose it to carry a child. 3. Resting position - use it to freely put a child in/out of the baby seat. 4. Base position - ideal when you feed or play with a child. Each time you change the handle s position make sure it has been properly secured (locked).

Using the hood: The handles at the ends of the frame are adjustable. Click sounds indicate that the hood has been properly folded / unfolded. Maintenance: The cover can be easily removed for cleaning. In order to do so, first pull the straps out of the baby seat. Then remove the cover. Cleaning: Straps and plastic parts can be cleaned with mild detergents and warm water (up to 30 o ). Do not clean the baby seat or any of its components with chemicals, bleachers or corrosive liquids.

Instrukcja obsługi NOA Nosidełko odpowiednie dla dzieci od 15 miesiąca życia. Nosidełko odpowiednie dla dzieci o wadze od 0 do 13 kg.

UWAGA: nigdy NIE UMIESZCZAJ dziecka w nosidełku, zamontowanym na przednim siedzeniu z aktywnymi poduszkami powietrznymi. Fotelik dla dziecka może być instalowany wyłącznie tyłem do kierunku jazdy.

Opis części i wyposażenia: Ramiączka Klamra pasów Pokrowiec Rączka Oparcie Rączka Regulacja pasów Prowadnica pasa Otwory na pasy fotelika Pas biodrowy

Regulacja wysokości ramiączek: Pasy powinny być ustawione jak najbliżej ramion dziecka. Jeśli pasy są źle ustawione, wyjmij je. Następnie zainstaluj pasy na odpowiedniej wysokości dla Twojego dziecka. Za nisko Za wysoko Poprawnie Użycie i regulacja pasów: Jeżeli pasy bezpieczeństwa fotelika są źle ustawione dla Twojego dziecka, podążaj w następujący sposób: Krok 1: poluzuj pasy na ramiączkach. Krok 2: wyciągnij oba pasy z oparcia fotelika i rozłącz je.

Krok 3: włóż pasy w odpowiednie otwory. Upewnij się że pasy zostały zamontowane na tej samej wysokości oraz nie zostały skręcone. 1. Poluzowanie pasów: Krok 1: Naciśnij przycisk który znajduję się pod siedzeniem, na przedniej części fotelika. Krok 2: Trzymając naciśnięty przycisk, pociągnij ramiączka. Pasy poluzują się. 2. Zabezpieczanie dziecka w foteliku: Po wyregulowaniu szelek do odpowiedniej wysokości dla Twojego dziecka, przejdź do: Krok 1: Rozepnij pasy i rozłóż je na boki. Posadź wygodnie dziecko w foteliku.

Krok 2: Załóż pasy i złóż obie klamry metalowe ze sobą (tak jak na rysunku nr. 1) Krok 3: Wepnij złączone klamry w zamek (tak jak na rysunku nr. 2), kliknięcie oznaczać będzie prawidłowe połączenie. Krok 4: Pociągnij za pasy, aby sprawdzić czy są dobrze zabezpieczone w zamku (tak jak na rysunku nr.3). 3. Napinanie pasów: Pociągnij za pasek ramiączek w górę, aby wyjąć całą uprząż. Następnie pociągnij pasek regulujący aby natężyć pasy. Szelki powinny być naciągnięte z czuciem, nie powodując dyskomfortu dla dziecka.

Zabezpieczenie nosidełka: Zapoznaj się z instrukcją obsługi w Twoim samochodzie, aby zamontować nosidełko w prawidłowy sposób. Nie umieszczaj fotelika na siedzeniach przednich, z poduszkami powietrznymi. Ten fotelik samochodowy można zamontować tyko przy użyciu 3-punktowych pasów bezpieczeństwa. Fotelik samochodowy musi być zamontowany tyłem do kierunku jazdy. Krok 1: ustaw dźwignię do położenia wysuniętego. Umieść fotelik na siedzeniu samochodowym. Rączka musi dolegać do oparcia siedzenia. Krok 2: Włóż pas we wszystkie prowadnice fotelika. Wsuń końcówkę pasa do zamka. Pociągnij za pas aby sprawdzić, czy został prawidłowo zabezpieczony w zapięciu. Krok 3: Górną część pasa zaczep o prowadnicę znajdującą się z tyłu oparcia fotelika.

Krok 4: Napręż 3-punktowy pas bezpieczeństwa, naciągając go w pokazanym na rysunku kierunku. Fotelik został prawidłowo zamontowany w pojeździe. Upewnij się że podczas montażu fotelika, pas się nie skręcił i jest odpowiednio natężony. Aby odmontować fotelik, wykonaj powyższe czynności w odwrotnej kolejności. Składanie uchwytu: Uchwyt fotelika może być ustawiony w 4 różnych pozycjach. Aby zmienić ustawienie uchwytu, naciśnij czerwony przycisk jednocześnie z obu stron. Przycisk znajduje się w narożnikach fotelika.

Uchwyt do przenoszenia można ustawić w czterech pozycjach: 1. Tylko ta pozycja uchwytu może zostać użyta do zamontowania fotelika na siedzeniu samochodowym. 2. Pozycja prosta, do przenoszenia dziecka w nosidełku. 3. Pozycja spoczynkowa, aby swobodnie położyć lub wyciągnąć dziecko w fotelika. 4. Pozycja podstawki, aby polepszyć ustawienie fotelika podczas karmienia lub zabawy. Po każdej zmianie pozycji, upewnij się że uchwyt został prawidłowo zabezpieczony.

Użycie baldachimu: Uchwyty na końcach ramy są regulowane. Poprawne składanie baldachimu potwierdzone będzie dźwiękiem w postaci kliknięcia. Utrzymanie produktu: Pokrowiec można łatwo zdjąć do prania. Wyjmij pasy z fotelika przed ściągnięciem pokrowca. Czyszczenie fotelika. Pasy i części plastikowe, mogą być myte delikatnymi detergentami w ciepłej wodzie (do 30 o ). Nie należy myć fotelika i jego elementów środkami chemicznymi, wybielaczami oraz płynami powodującymi korozję.

Declaration of Conformity We, the undersigned: Manufacturer: BrandLine Group Sp. z o. o. Address, City: Country: ul. Dziadoszańska 10 61-248 Poznań Polska Declare the following apparatus: Products name: Brand and Model name: Baby car seat LO-Levi Below standards were tested and passed: ECE R44-04 Release date: 21.09.2014 May be sold in: BE CZ DK DE EE IE EL ES FR HR IT LV LT HU MT NL AT PL PT RO SI SK FI SE UK The original document is located in the headquarter BrandLine Group Sp. z o. o. ul. Dziadoszańska 10 61-248 Poznań Poland.

www.lionelo.com