Oryginalna instrukcja obsługi. Oryginalna instrukcja obsługi FC FC

Podobne dokumenty
Przejściówka przeciwprzepięciowa

ON!Track smart tag AI T380 Polski

Cool Control. Opis symboli

25 Monate Garantiebedingungen 25 mois conditions de garantie 25 months warranty conditions

Instrukcja montażu i użytkowania

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

Instrukcja użytkowania Automat do zmiękczania skór 4M

Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2

KI52E - KI70E - KIL52E - KIL70E - KSEG5E - KSEG7E - KSEG51E

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł NFC do sterowników BDC-i440

Nakrętka zaciskowa KTR

Termostat przylgowy BRC

Podstawowe zasady bezpieczeństwa i higieny pracy związane z obsługą urządzeń technicznych oraz transportem wewnątrzzakładowym.

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503)

Instrukcja obsługi. HyCLICK. Wstępny wybór przełączeń dla rozrzutników nawozów. ZA-M i ZG-B ZG-B ZA-M

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

Instrukcja obsługi Waga łazienkowa Body Solar

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC

Wskazówka: Podręcznik urządzenia, obsługi i konserwacji należy przechowywać w miejscu lokalizacji solarium lub urządzenia BEAUTY!

DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi Waga łazienkowa BS 1

25 Monate Garantiebedingungen 25 mois conditions de garantie 25 months warranty conditions

OW REINFORCED PUMP TP

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Moduł uzupełniający EM201. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

1-kanałowy przełącznik oświetlenia podtynkowy Typ TDRRUP-L

Dokument operacyjny Informacje uzupełniające

Pierścień tłumiący DT i DTV

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

INSTRUKCJA INSTALACJI 11/2017

Oryginalna instrukcja obsługi Bęben boczny Jasopels

DOROS COMPACT. Doros D Compact. Doros PT Compact. Doros F Compact

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. ecolevel. Pompa kondensatu

Podstawka do regulatora bezprzewodowego

INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S

PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300

Wymiana układu hydraulicznego

Automatic Milk Frother / Milchschäumer

Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V

Instrukcja obsługi. 1 Widok elementu obsługowego. Element obsługowy Multi Control MC04

Dodatek do instrukcji obsługi

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

HORNWELLNESSGROUP. ul. Żonkilowa11, Poznań. tel.(+4861) ,(+4861) ,(+48 61) fax:(+4861) , Stetoskop

Instrukcja obsługi Obudowa zespołu EX-EBG. 1. Informacje o dokumencie. Content

Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l)

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

Instrukcja użytkowania. Drabiny ewakuacyjne. the next level. hermann. the next level

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

Oftalmoskop Instrukcja użytkownika

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

MOD-I-XP. Widok z przodu. Cechy. MOD-I-XP_ _PL Zmiany techniczne zastrzeżone Strona 1 z 8. Modem do teletransmisji danych

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

Jonizator 100A Instrukcja obsługi

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOVOLT. dla użytkownika instalacji PL 2/2010 Proszę zachować!

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

Kasety sterownicze oraz skrzynki zaciskowe Typ A21-**-*****

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Instrukcja obsługi Waga kuchenna

PODSTAWOWE ZASADY BHP ZWIĄZANE Z OBSŁUGĄ URZĄDZEŃ TECHNICZNYCH. Szkolenia bhp w firmie szkolenie wstępne ogólne 73

Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

Instrukcja użytkowania Podajnik taśmowy

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOL. dla użytkownika instalacji PL 3/2009 Proszę zachować!

Manometry różnicowe Model A2G-10/15

Wskazówka dot. bezpieczeństwa ELTENS System pomiaru siły naciągu taśmy System regulacji siły naciągu taśmy

instrukcja montażu i użytkowania

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

Karta gwarancyjna WZÓR

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Instrukcja obsługi. Jajowar E7. Item No. 2770

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA

Instrukcja montażu i obsługi. Mikser zanurzeniowy z nadstawkami. Typ : PSP 900

1) WARUNKI GWARANCJI "1rok"

Nazwa produktu Przecinarka do twardej pianki polistyrenowej

Revio-868 P Nr e l e r o CE Instrukcja obsługi (tłumaczenie) Przechowuj instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu!

Odbiornik radiowy 1-kanałowy do silników rurowych, podtynkowy Typ TDRRUP

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna

Wskazówka: Podręcznik urządzenia, obsługi i konserwacji należy przechowywać w miejscu lokalizacji solarium lub urządzenia BEAUTY!

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja montażu. Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU)

RADAWAY Sp. z o. o. Jasin, ul. Rabowicka 59, Swarzędz, Polska tel , fax ,

Instrukcja montażu Smart-UPS C 1000/1500 VA prąd zmienny 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Wolnostojący

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej. Zawór motylkowy BaseCom

Ładowarka samochodowa Typ LDR-10S

Stacja ładowania i suszenia

OGÓLNA SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT BUDOWLANYCH. Inwestor: Pedagogiczna Biblioteka Wojewódzka w Słupsku ul.

Kruszarka do lodu TRHB-12

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

GARDENA. Pompa zanurzeniowa 6000S Pompa do brudnej wody 6000SP nr art. 8808, Instrukcja obsługi

TABLICZKA ZNAMIONOWA DANE TECHNICZNE

Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62

Transkrypt:

PL Oryginalna instrukcja obsługi Oryginalna instrukcja obsługi FC

CZ DE DK EN ES FR IT NL PL RO RU Návod k obsluze naleznete také na: Betriebsanleitung finden Sie auch unter: Betjeningsvejledningen kan også findes under: Operating instructions can also be found: Encontrará el Manual del usuario en: Vous trouverez le manuel d'utilisation également sur: Potete trovare le istruzioni per l uso anche in: Handleiding zijn ook te vinden op: Instrukcja obsługi znajduje się również tutaj: Puteți găsi instrucțiunile de utilizare și aici: Руководство по эксплуатации вы также найдете здесь: WAŻNE: PRZECZYTAĆ DOKŁADNIE PRZED UŻYCIEM ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ Powielanie lub wykorzystywanie fragmentów treści wymaga zgody. Wszelkie prawa do prezentacji i wzornictwa zastrzeżone. Copyright CE-CON GmbH, 2017

Spis treści 1 Identyfikacja... 4 1.1 Dane produktu... 4 1.2 Producent... 4 1.3 Informacje dotyczące instrukcji obsługi... 4 1.4 Deklaracja WE... 5 1.5 Oznaczenie produktu... 6 1.5.1 Zasady bezpieczeństwa... 6 1.5.2 Oznaczenie CE... 6 1.5.3 Tabliczka znamionowa... 6 2 Informacje o instrukcji/wskazówki dla użytkownika... 7 2.1 Prezentacja zaleceń... 7 2.2 Zastosowane elementy do prezentacji punktów... 8 3 Zasady bezpieczeństwa... 9 3.1 Przeznaczenie produktu... 9 3.1.1 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem... 10 3.1.2 Przewidywalne nieodpowiednie stosowanie... 11 3.2 Zagrożenia podczas używania produktu... 11 3.3 Pozostałe zagrożenia... 12 3.4 Obowiązki użytkownika... 12 3.5 Obowiązki personelu... 13 3.6 Kwalifikacje personelu... 13 4 Opis produktu... 14 4.1 Parametry techniczne... 14 4.1.1 Wymiary... 14 4.2 Warunki środowiskowe... 14 4.2.1 Warunki pracy... 14 4.2.2 Warunki przechowywania... 14 4.3 Przegląd produktu... 15 4.4 Zabezpieczenia... 16 4.4.1 Przegląd zabezpieczeń... 16 5 Transport i pakowanie... 17 6 Instalacja... 19 6.1 Montaż... 20 7 Utrzymanie ruchu... 25 7.1.1 Plan kontroli... 26 7.2 Serwis... 27 8 Złomowanie... 28 9 Protokół szkolenia... 29 10 Indeks... 30 20.01.2017 Seite 2

Wykaz ilustracji Ilustracja 1 Deklaracja zgodności WE... 5 Ilustracja 2 Tabliczka znamionowa... 6 Ilustracja 3 Przegląd produktu... 15 Ilustracja 4 Plan produktu z jego zabezpieczeniami... 16 20.01.2017 Seite 3

1 Identyfikacja 1.1 Dane produktu Nazwa produktu Nr maszyny V1.0 Nr serii SAT00001-1 Typ produktu Maszyna Rok budowy 2017 1.2 Producent Nazwa producenta Ulica Hogenbögen 1 Kod, miejscowość 49429 Visbek Kraj Niemcy Telefon +49 (0) 4445 9868-0 Faks +49 (0) 4445 9868-119 E-mail info@ew-nutrition.com Internet www.ew-nutrition.com 1.3 Informacje dotyczące instrukcji obsługi Aktualna wersja 1.0 Data 20.01.2017 Historia zmian Data Wersja Autor Dotyczy rozdziałów Przyczyna zmiany 20.01.2017 1.0 Jens Wiesemann Wszystkie Sporządzenie dokumentu 20.01.2017 Seite 4

1.4 Deklaracja WE Ilustracja 1 Deklaracja zgodności WE 20.01.2017 Seite 5

1.5 Oznaczenie produktu 1.5.1 Zasady bezpieczeństwa Na produkcie znajdują się zasady bezpieczeństwa, które wskazują na zagrożenia, którym nie można zapobiec środkami konstrukcyjnymi. Sposób prezentacji jest zgodny z niżej przedstawioną formą. Szczegóły i warianty prezentacji są podane w rozdziale 2.1 Darstellung von Hinweisen. Zagrożenia i zalecenia umieszczone faktycznie na produkcie można znaleźć w rozdziale 3.3 Restrisiken HASŁO Symbol pasujący do zagrożenia lub zakaz Opis rodzaju i źródła zagrożenia z potencjalnymi skutkami 1.5.2 Oznaczenie CE Na produkcie umieszczony jest pokazany obok znak CE. Znak ten potwierdza zgodność produktu z wszystkimi dotyczącymi tego produktu dyrektywami WE, które obowiązywały w momencie wprowadzenia produktu do obrotu. 1.5.3 Tabliczka znamionowa Na produkcie umieszczona jest pokazana obok tabliczka znamionowa. Zawiera ona dane identyfikacyjne, które są podane w rozdziałach 1.1 i 1.2 niniejszej instrukcji. Ilustracja 2 Tabliczka znamionowa 20.01.2017 Seite 6

2 Informacje o instrukcji/wskazówki dla użytkownika 2.1 Prezentacja zaleceń Zasady bezpieczeństwa są w niniejszej instrukcji przedstawione w trzech kolumnach za pomocą piktogramu/symbolu i słowa ostrzegawczego. Słowo ostrzegawcze opisuje wielkość zagrożenia. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Słowo ostrzegawcze NIEBEZPIECZEŃSTWO jest stosowane wtedy, gdy nieprzestrzeganie lub nieodpowiednie przestrzeganie zasad bezpieczeństwa skutkuje śmiercią lub ciężkimi urazami. Budowa treści takiego zalecenia: Rodzaj/źródło zagrożenia Potencjalne skutki Zapobieganie OSTRZEŻENIE! Słowo ostrzegawcze OSTRZEŻENIE jest stosowane wtedy, gdy nieprzestrzeganie lub nieodpowiednie przestrzeganie zasad bezpieczeństwa może skutkować ciężkimi urazami. Budowa treści takiego zalecenia: Rodzaj/źródło zagrożenia Potencjalne skutki Zapobieganie OSTROŻNIE! Słowo ostrzegawcze OSTROŻNIE jest stosowane wtedy, gdy nieprzestrzeganie lub nieodpowiednie przestrzeganie zasad bezpieczeństwa może skutkować średnimi lub lekkimi urazami. Budowa treści takiego zalecenia: Rodzaj/źródło zagrożenia Potencjalne skutki Zapobieganie 20.01.2017 Seite 7

UWAGA Słowo ostrzegawcze UWAGA jest stosowane wtedy, gdy nieprzestrzeganie lub nieodpowiednie przestrzeganie zasad bezpieczeństwa może skutkować uszkodzeniem maszyny lub innych obiektów w jej otoczeniu. Budowa treści takiego zalecenia: Rodzaj/źródło zagrożenia Potencjalne skutki Zapobieganie WSKAZÓWKA Wskazówki i informacje pomocne podczas używania produktu. ODSYŁACZ Odsyłacz do innego dokumentu. 2.2 Zastosowane elementy do prezentacji punktów Punkty i opisy czynności bez wymaganej kolejności Czynności do wykonania, które nie wymagają zachowania obowiązkowej kolejności, są przedstawione w formie punktowanej listy. Przykład: Punkt 1 Punkt 2 Punkt 3 Instrukcje lub opisy czynności z wymaganą kolejnością Czynności do wykonania są ponumerowane i przedstawione w formie listy. Należy koniecznie przestrzegać wymaganej kolejności czynności. Systemowa reakcja produktu na dane działanie jest przedstawiona kursywą i oznaczona haczykiem. Przykład: 1. Czynność, np. Nacisnąć przycisk Wył. buczka : Reakcja 1, np. Sygnał dźwiękowy wyłącza się Reakcja 2 produktu na czynność 1 2. Czynność lub operacja obsługowa: Reakcja 1 produktu na czynność 2 Reakcja 2 produktu na czynność 2 20.01.2017 Seite 8

3 Zasady bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nieprzestrzeganie zaleceń z niniejszej instrukcji może skutkować poważnymi konsekwencjami w odniesieniu do osób lub środowiska. 3.1 Przeznaczenie produktu NIEBEZPIECZEŃSTWO! Maszyna może być używana wyłącznie zgodnie z jej przeznaczeniem oraz w bezpiecznym i sprawnym stanie technicznym. Tylko wtedy zapewnione jest bezpieczeństwo produktu. 20.01.2017 Seite 9

3.1.1 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Urządzenie techniczne do bezprądowego przenoszenia ruchu mechanicznego organu transportującego paszę w celu aktywacji dozownika cieczy. Osoby, które są zatrudnione do pracy przy produkcie i z użyciem produktu, muszą znać język niniejszej instrukcji, odpowiednio zapoznać się z zaleceniami ostrzegawczymi i ogólnymi oraz z interfejsem użytkownika. Podczas wykonywania wszelkich prac w ramach konserwacji i utrzymania ruchu dany obszar lub daną instalację należy zabezpieczyć przed przypadkowym i nieuprawnionym włączeniem. Materiały: 1 Obudowa ABS (kopolimer akrylonitrylo-butadieno-styrenowy) 2 Organ podnoszący POM (polioksymetylen) 3 Mieszalnik paszy POM (polioksymetylen) 4 Płoza ślizgowa Stal szlachetna (V2A) 5 Sprężyny Nierdzewna stal sprężynowa (EN 10270-3, 2, 50 1.4310) 20.01.2017 Seite 10

3.1.2 Przewidywalne nieodpowiednie stosowanie Wszelkie zastosowania, które nie są zgodne z wymaganiami podanymi w opisie przeznaczenia produktu, będą uważane za nieprawidłowe. Dodatkowo obowiązują zasady dla nieodpowiedniego stosowania: Nie wolno wykonywać żadnych prac mających na celu obejście lub dezaktywację zabezpieczeń. Zwłaszcza w przypadku uszkodzeń, Wskutek nieprawidłowo wykonywanego transportu, ustawiania, montażu, próby lub eksploatacji, Wskutek wprowadzenia zmian zasady działania lub konstrukcji, Wskutek zmiany podanych parametrów poszczególnych elementów, Wskutek używania niesprawnej maszyny, Wskutek nieprawidłowo wykonywanych napraw lub obsługi przez osoby nieprzygotowane, Wskutek używania produktu bez zabezpieczeń lub z zabezpieczeniami w nieodpowiednim stanie lub zmienionymi bez zgody producenta, Wskutek zlekceważenia wymagań podanych w oryginalnej instrukcji obsługi. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nieprawidłowe używanie maszyny może doprowadzić do poważnych szkód. UWAGA Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprawidłowego używania produktu. 3.2 Zagrożenia podczas używania produktu Podczas używania produktu mogą pojawić się zagrożenia w odniesieniu do: np. zdrowia i życia operatorów lub osób postronnych, np. samej maszyny, innych przedmiotów. 20.01.2017 Seite 11

3.3 Pozostałe zagrożenia NIEBEZPIECZEŃSTWO! Produkt został wyprodukowany zgodnie z aktualnym stanem techniki i obowiązującymi przepisami. Mimo to podczas jego używania mogą pojawić się zagrożenia w odniesieniu do osób i/lub środowiska. Niebezpieczeństwo zmiażdżenia! Podczas pracy istnieje niebezpieczeństwo zmiażdżenia w obszarze mechaniki dozowania. Prace przy można wykonywać tylko w stanie zdemontowanym lub z zatrzymanym organem transportującym paszę. Praca urządzenia jest dozwolona wyłącznie przy kompletnie zamontowanym zabezpieczeniu i zasobniku cieczy. 3.4 Obowiązki użytkownika W odniesieniu do personelu wykonującego pracę przy urządzeniu, przed rozpoczęciem eksploatacji użytkownik jest zobowiązany do nakazania personelowi zapoznanie się z niniejszą instrukcją, poinformowania personelu o zawartości niniejszej instrukcji, poinformowania personelu o podstawowych przepisach BHP. ODSYŁACZ Użytkownik ma obowiązek przestrzegania krajowych i ewentualnych regionalnych wymagań w zakresie bezpieczeństwa pracy. 20.01.2017 Seite 12

3.5 Obowiązki personelu Wszystkie osoby, które pracują przy produkcje, są zobowiązane zapoznać się z niniejszą instrukcją przed pierwszym użyciem produktu, nie wykonywać prac, które mogą mieć negatywny wpływ na bezpieczeństwo maszyny, natychmiast zgłaszać usterki maszyny i zlecać ich prawidłowe usuwanie, nie używać maszyny bez zabezpieczeń, udaremniać i zgłaszać nieprawidłowe działania innych osób. UWAGA Pytania prosimy kierować do producenta. 3.6 Kwalifikacje personelu Operator musi spełniać następujące wymagania: Musi otrzymać od użytkownika upoważnienie do używania maszyny. Musi być fizycznie i umysłowo w stanie obsługiwać maszynę bez powodowania dodatkowych zagrożeń. Musi biegle znać w mowie i piśmie język danego kraju, aby móc zrozumieć instrukcję i interfejs użytkownika. Na podstawie szkolenia i doświadczenia w pracy przy maszynie musi znać zagrożenia występujące podczas pracy. 20.01.2017 Seite 13

4 Opis produktu Niniejszy rozdział zawiera opis budowy i funkcji produktu oraz jego dane techniczne. Należy go przeczytać najlepiej przy maszynie. Wtedy można optymalnie zapoznać się z maszyną. 4.1 Parametry techniczne 4.1.1 Wymiary długość x szerokość x wysokość 132 x 107 x 185 (mm) 4.2 Warunki środowiskowe 4.2.1 Warunki pracy Zakres Temperatura powietrza Pomieszczenie wewn. +5 C do +40 C 4.2.2 Warunki przechowywania Zakres Temperatura powietrza Pomieszczenie wewn. +5 C do +40 C 20.01.2017 Seite 14

4.3 Przegląd produktu Ilustracja 3 Przegląd produktu Materiały: 1 Obudowa ABS (kopolimer akrylonitrylo-butadieno-styrenowy) 2 Organ podnoszący POM (polioksymetylen) 3 Mieszalnik paszy POM (polioksymetylen) 4 Płoza ślizgowa Stal szlachetna (V2A) 5 Sprężyny Nierdzewna stal sprężynowa (EN 10270-3, 2, 50 1.4310) 20.01.2017 Seite 15

4.4 Zabezpieczenia 4.4.1 Przegląd zabezpieczeń Poniższa ilustracja zawiera przegląd zabezpieczeń urządzenia. 1 Ilustracja 4 Plan produktu z jego zabezpieczeniami Stanowisko Nazwa 1 Przykręcana obudowa 20.01.2017 Seite 16

5 Transport i pakowanie Ten rozdział zajmuje się transportem i pakowaniem produktu. Transport odbywa się w oryginalnym opakowaniu produktu. UWAGA Należy sprawdzić stan opakowania zewnętrznego. 20.01.2017 Seite 17

Zawartość dostawy Easy@FC: UWAGA Należy sprawdzić stan poszczególnych elementów. 20.01.2017 Seite 18

6 Instalacja NIEBEZPIECZEŃSTWO! W razie nieprawidłowego zainstalowania maszyny w miejscu przeznaczenia mogą wystąpić zagrożenia. Miejsce pracy musi spełnić następujące wymagania: Stanowisko Nazwa 1 Silnik 2 Podawanie paszy 3 Organ transportujący paszę (koryto) 4 Kierunek biegu 20.01.2017 Seite 19

6.1 Montaż NIEBEZPIECZEŃSTWO! W razie nieprawidłowego zamontowania maszyny w miejscu przeznaczenia mogą wystąpić zagrożenia. W oryginalnym opakowaniu produktu znajduje się oryginalna instrukcja montażu. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Montaż urządzenia Easy@FC może być wykonany wyłącznie przy zatrzymanym organie do transportowania paszy. WSKAZÓWKA Do montażu produktu potrzebne są następujące narzędzia: Wkrętaki 20.01.2017 Seite 20

20.01.2017 Seite 21

20.01.2017 Seite 22

20.01.2017 Seite 23

20.01.2017 Seite 24

7 Utrzymanie ruchu Poniżej podane są ważne informacje na temat utrzymania produktu. W podrozdziałach podane są informacje na temat przeglądów i konserwacji, naprawiania oraz czyszczenia produktu. Regularna konserwacja zgodnie z planem konserwacji jest nieodzownym warunkiem efektywnej pracy maszyny. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Prace przy można wykonywać tylko w stanie zdemontowanym lub z zatrzymanym organem transportującym paszę. Organ transportujący paszę musi być bezpiecznie wyłączony i zabezpieczony przed włączeniem. Nieprawidłowo wykonane prace w ramach konserwacji i utrzymania mogą mieć poważne skutki w odniesieniu do osób, środowiska i produktu. WSKAZÓWKA Należy używać wyłącznie środków czyszczących i dezynfekcyjnych, które są dopuszczone do stosowania w branży pasz. 20.01.2017 Seite 25

Termin Przeglądy Wizualna kontrola stanu Swoboda ruchu Konserwacja Smarowanie Utrzymanie ruchu Wymiana Czyszczenie Czyszczenie/dezynfekc ja Widoczność Kontrola działania Wymagania producenta Oryginalna instrukcja obsługi 7.1.1 Plan kontroli Plan kontroli dla Easy@FC 1. Oznaczenie Tabliczka znamionowa j X X Informacje dla użytkownika j X X Piktogramy j X X 2. Zabezpieczenia Zabezpieczenia oddzielające t X 3. Elem. mechaniczne Połączenia śrubowe j X 5. Strefy produktów spożywczych Mieszalnik paszy b X Organ podnoszący z płozą ślizgową b Legenda: t = codziennie, w = raz w tygodniu, m = raz w miesiącu, j/2 = raz na pół roku, j = raz w roku, X OSTROŻNIE! Częstotliwość używania i warunki otoczenia mogą spowodować konieczność zmiany podanych poniżej terminów wykonywania odpowiednich czynności. W takim przypadku należy: Po uzgodnieniu z producentem zmienić terminy konserwacji w niniejszej dokumentacji. 20.01.2017 Seite 26

7.2 Serwis ODSYŁACZ Producent Ulica: Hogenbögen 1 Kraj, kod, miejscowość: Niemcy, DE-49429 Visbek telefon: +49 (0) 4445 9868-0 faks: +49 (0) 4445 9868-119 e-mail: info@ew-nutrition.com NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niniejsza instrukcja zawiera wyłączne prace, które mogą być wykonane bez specjalnych umiejętności. UWAGA Prace, które nie są opisane, mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis. 20.01.2017 Seite 27

8 Złomowanie NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nieprawidłowo przeprowadzone złomowanie może być przyczyną poważnych szkód w odniesieniu do osób i środowiska. ODSYŁACZ W zakresie usuwania substancji pomocniczych i eksploatacyjnych należy przestrzegać lokalnych przepisów. Prawidłowe złomowanie należy przeprowadzić według następujących punktów: Materiały po segregacji oddać do utylizacji zgodnie z lokalnymi przepisami. UWAGA W razie wątpliwości co do sposobu złomowania należy zwrócić się do producenta lub lokalnego przedsiębiorstwa gospodarki odpadami. 20.01.2017 Seite 28

9 Protokół szkolenia UWAGA SZABLON DO KOPIOWANIA Najpierw skopiować, potem wypełnić! Data Nazwa Rodzaj szkolenia Szkolenie przeprowadził Podpis 20.01.2017 Seite 29

10 Indeks Złomowanie 28 Producent 4 Instalacja 19 Utrzymanie ruchu 25 Serwis 27 Personel 13 Oznaczenie produktu 6 Przegląd produktu 15 Pozostałe zagrożenia 6, 12 Zabezpieczenia 16 Parametry techniczne 14 Transport 17 20.01.2017 Seite 30

20.01.2017 Seite 31