1. 2. Click. Click. Red. green. Red. green

Podobne dokumenty
BABY SAFE TM. SPORT 9-36 kg (GROUP I-II-III)

Tyłem do kierunku jazdy. Grupa WAGA Wiek kg 0-12 m

DZIECIĘCY FOTELIK SAMOCHODOWY DLA GRUP 2+3 INTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi. montowany tyłem i przodem do kierunku jazdy. montowany tyłem do kierunku jazdy. Pozycja stojąca cm.

Ustawienie tyłem do kierunku jazdy. Podręcznik użytkownika kg 0-12 m

montowany przodem do kierunku jazdy

click! a b c d e f g Instrukcja obsługi i j > 25 cm k l Grupa 0+ Maksymalna waga 13 kg Wiek 0 12 m ECE R44-04

montowany przodem do kierunku jazdy

kg ECE R44/04 FOTELIK SAMOCHODOWY INSTRUKCJA OBSŁUG GRUPA 2+3

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA KRZESEŁKO DO KARMIENIA POP.


montowany przodem do kierunku jazdy

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA FOTELIK SAMOCHODOWY. PRESTO FIX kg.

Montowany tyłem do kierunku jazdy Instrukcja obsługi. Grupa Ciężar Wiek 0+, kg 6 m 5 lat

Ważne informacje. Instrukcja obsługi Rekid

BAZA ISOFIX dla Grupy 0+ Sparco F300i INSTRUKCJA OBSŁUGI ECE R44/04 GRUPA 0+

MONTOWANY PRZODEM DO KIERUNKU JAZDY INSTRUKCJA OBSŁUGI ECE R GRUPA WAGA WIEK kg 9m-4l

Instrukcja obsługi Minikid

kierunku jazdy użytkownika ECE R44 04 Grupa Ciężar Wiek kg 4-12 l

PL

EKG R kg 4-12 l

FOTELIK DLA DZIECI DLA GRUP 1 + 2

click! a b c d g h Instrukcja obsługi j k > 25 cm l m Pozycja stojąca cm. Maksymalna waga 13 kg UN regulation no. R129 i-size Wiek 0 12 m

Krzesełko do karmienia PIXI

INSTRUKCJA OBSŁUGI FOTELIK SAMOCHODOWY COMFORT GRUPA DLA DZIECI O WADZE OD 9 DO 36KG

FOTELIK SPARCO. Wszystkie foteliki SPARCO dla dzieci posiadają certfyfikaty, będące znakiem najwyższego poziomu bezpieczeństwa i jakości.

FOTELIK DZIECIĘCY DLA GRUPY 0+1 INSTRUKCJA OBSŁUGI ECE R44/04 GRUPY 0+1

POLSK. Bezpieczeństwo w samochodzie - dzieci i dorośli

9 25 kg. Max-Way. Gebrauchsanleitung. Руководство пользователя. Podręcznik użytkownika. Uživatelská příručka. Navodila za uporabo

Fotelik samochodowy INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA FOTELIKA SAMOCHODOWEGO

Instrukcja obsługi. Fotelik dla dzieci niepełnosprawnych. HTS BeSafe as ECE R44/04.

montowany tyłem i przodem do kierunku jazdy Grupa Waga Wiek 0+/ kg 6m-4l

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA FOTELIK SAMOCHODOWY DEFENDER (ISOFIX + TOP TETHER)

Spis części. nr nazwa części ilość rysunek poglądowy. 1 Korpus 1 szt. 2 Siedzisko 1 szt. 3 Oparcie 1 szt. 4 Pulpit muzyczny 1 szt.

Ważne informacje. Instrukcja obsługi Kidzone

GLIDE R BELT FIXE D 9-25kg GLIDE R ISOFI X 9-18kg

Mocowana pasami baza do fotelików samochodowych dla grupy wiekowej 0+ (do 13 kg)

FOTELIK SAMOCHODOWY DLA GRUP WAGOWYCH INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ECE R44/04 GRUPY 1+2+3

METALOWY KOJEC WIELOFUNKCYJNY DLA DZIECI

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA WÓZEK WIELOFUNKCYJNY COMPASS.

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA KRZESEŁKO DO KARMIENIA MAGNUS.

montowany tyłem i przodem do kierunku jazdy Produkt zgodny z normą europejską Grupa Waga Wiek 0+/ kg 6m-4y

Návod k použití. Instrukcja obsługi. Návod k použitiu. Instruction Leaflet PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO!

WAŻNE! ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NA PRZYSZŁOŚĆ

SIEDZENIE SAMOCHODOWE DLA DZIECKA DLA GRUP INSTRUCTION MANUAL

5 Instrukcja obsługi. Montowany tyłem i przodem do kierunku jazdy Grupa Waga 0 18 kg. Wiek 6 m - 4 lata

Krzesełko do karmienia JUICE

Krzesełko Baby Snug. Dziękujemy! O produkcie. Warto przeczytać:

C R Instrukcja obsługi. ECE R44/ Grupa 0+/1. Wiek 6 m- 4 lat ECE R44/04

SPIS TREŚCI. Ważne informacje... 3 OSTRZEŻENIA... 4 OTWIERANIE KOJCA... 5 MONTOWANIE KÓŁ I HAMULCÓW... 6 SKŁADANIE KOJCA... 6 WARUNKI GWARANCJI...

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA FOTELIK SAMOCHODOWY. TIGER kg E13.

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA FOTELIK SAMOCHODOWY SCOPE.

AeroFIX. 67 cm cm / max. 17,5 kg


Instrukcja obsługi AIRBAG

Instrukcja użytkowania leżaka stabilizacyjnego kąpielowego Manatee

STÓŁ BILARDOWY TEAM Instrukcja montażu EN 957

Opis części. Zaczepy IsoFix Prowadnice IsoFix Przycisk zwalniający zaczepy IsoFix

1. Bezpieczeństwo. Spis treści

MONTOWANY TYŁEM I PRZODEM DO KIERUNKU JAZDY INSTRUKCJA OBSŁUGI ECE R GRUPA WAGA WIEK 0+/ kg 6m-4l

Leżaczek/ Siedzisko Deluxe Instrukcja obsługi WAŻNE!! Zachować na przyszłość!!!

e 9-36 KG COLETTO Fabio

tyłem do kierunku jazdy Grupa WAGA Wiek kg 0-12 m

MONTOWANY TYŁEM DO KIERUNKU JAZDY INSTRUKCJA OBSŁUGI ECE R GRUPA WAGA WIEK 0+/ kg 6m-4 lat

CUTE FIX. Instrukcje obsługi. Wprowadzenie. Przygotowanie. fotelika dziecięcego. Montaż/demontaż. Umieszczanie/wyjmowanie

STÓŁ PIŁKARSKI HOBBY Instrukcja montażu EN 957

Instrukcja obsługi krzesełka NUNA ZAAZ

Krzese³ko do karmienia dla jednego dziecka 0 15 kg

SZKOCKI PRZEWODNIK WŁAŚCIWEGO POSTĘPOWANIA W ZAKRESIE BEZPIECZEŃSTWA DZIECI PRZEWOŻONYCH SAMOCHODEM

Wózek dziecięcy ARMADILLO

INSTRUKCJA MONTAŻU. Rozkładanie i składanie

Protokół reklamacyjny dla klientów składających reklamację bezpośrednio u producenta

Wózek dziecięcy SOLA CITY

Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST

Wózek dziecięcy URBO²

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 6988 Symulator narciarski insportline Tombos

tyłem do kierunku jazdy Grupa WAGA Wiek kg 0-12 m

KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Chodzik. Szanowni Klienci,

OBSŁUGA KLIENTA tel skjp.pl

1. Bezpieczeństwo. Spis treści

Grupa miesięcy kg. Ten produkt posiada certyfikat zgodny z ECE R 44/04. ECE R44/04 UNIVERSAL 0 13 kg Y

STÓŁ PIŁKARSKI HOBBY BA

CZUJNIK ZMIERZCHOWY TS-01B7

Wszystkie foteliki SPARCO dla dzieci posiadają certfyfikaty, będące znakiem najwyższego poziomu bezpieczeństwa i jakości.

Podręcznik sprzedawcy Łańcuch (11-rzędowy)

Instrukcja użytkowania pionizatora

DM-CN A. (Polish) Podręcznik sprzedawcy. Łańcuch (11-rzędowy) CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG600-11

Instrukcja obsługi wózka NUNA PEPP

Zawartość. 2 Kocyk easywalker MINI stroller 2 Kocyk 3 Użytkowanie 3 Warunki gwarancji PL - 1

Korzystajcie Państwo z radością z modelu phoenixfix 3 i cieszcie się uczuciem, że dokonaliście najlepszego wyboru dla swojego dziecka.

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA WIELOFUNKCYJNEGO FOTELA KOSMETYCZNEGO ATHENA/EDEN

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

DM-CN (Polish) Podręcznik sprzedawcy. Łańcuch (11-rzędowy) CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG600-11

Wszystkie foteliki SPARCO dla dzieci posiadają certfyfikaty, będące znakiem najwyższego poziomu bezpieczeństwa i jakości.

Ważne informacje. Instrukcja obsługi Duofix

Leżaczek HYBRYDOWY SŁONIK Instrukcja obsługi WAŻNE!! Zachować na przyszłość!!!

Akita. Przyjaciel dziecka i rodziny INSTRUKCJA

Transkrypt:

1 11

1 2 3 13 4 5 6 7 8 11 15 14 9 12 16 17 10 1. 2. 3. green Red 2 green Red Click 4. 6. 5. Click

7. 8. 10. 9. 11. 13. 12. 14 15. 16. 17. Click 18.

SOLARIO Wszechstronne bezpieczeństwo Drodzy Rodzice! Dziękujemy bardzo za zakup naszego produktu. Funkcjonalność i projekt fotelika opracowany w oparciu o znajomość budowy ciała ludzkiego współgrają z bezpieczeństwem i komfortem siedzącego w nim dziecka. Aby zwiększyć jego funkcjonalność proszę dopasować fotelik przed użyciem tak, aby był odpowiedni do jego budowy i wagi, a potem zamontujcie go ostrożnie i stabilnie. Badania pokazują, że duża ilość fotelików nie jest właściwie zainstalowana w samochodzie. Dlaczego prosimy Was, abyście poświęcili czas na dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji. Nasz produkt zagwarantuje maksimum bezpieczeństwa, jeśli będzie używany zgodnie z zaleceniami. Stałe badania przeprowadzane przez nasz zespół fachowców, testy i opinie klientów zapewniają, że jesteśmy ciągle na bieżąco z zasadami bezpieczeństwa. Jeśli macie jakiekolwiek zapytania dotyczące użycia naszego produktu, nie wahajcie się kontaktować z nami. Informacje o możliwościach kontaktu z nami zawarte są w karcie serwisowej. Ostrzeżenie Proszę przeczytać tę instrukcję bardzo dokładnie. Właściwy montaż fotelika z systemem ISOFIX i podpórką będą gwarancją bezpieczeństwa waszego dziecka. Proszę zachować niniejszą instrukcję celem użycia fotelika w przyszłości. Z boku znajduje się specjalna kieszeń, w której możecie ją przechowywać. Proszę nigdy nie zostawiać dziecka w foteliku bez opieki. Proszę nie używać fotelika jeśli w samochodzie włączone są przednie poduszki powietrzne. Nie dotyczy to bocznych poduszek. Przed użyciem proszę przeczytać tę instrukcję bardzo uważnie. Produkt ten spełni wymogi bezpieczeństwa jeśli będzie używany zgodnie z jej zaleceniami. Produkt ten może być używany na przednich lub tylnych siedzeniach, o ile możliwe jest zainstalowanie go z podpórką. Produkt ten może być zainstalowany na przednim lub tylnym siedzeniu, aczkolwiek zalecamy używanie go na tylnym siedzeniu. Produkt ten został sprawdzony zgodnie z najostrzejszymi europejskimi standardami bezpieczeństwa (ECE R44) i jest odpowiedni dla fotelików z ustawieniem kierunku jazdy do tyłu (0-13kg), do przodu (9-18kg) z systemem ISOFIX i podpórką 1

Po wypadku fotelik może nie być już bezpieczny w związku z uszkodzeniami, które mogą być na początku niezauważalne. Uszkodzone elementy powinny być wymienione. Bezpieczeństwo fotelika może tylko zagwarantować producent jeśli fotelik należy do pierwszego właściciela. Radzimy nie kupować używanego wcześniej fotelika, ponieważ nie można mieć pewności, że nie był wcześniej uszkodzony. Szelki ochronne powinny byś używane przez cały czas. Proszę się upewnić, że bagaż oraz inne przedmioty, które mogą spowodować uszkodzenia są odpowiednio zabezpieczone. Zaleca się użytkowanie fotelika do 5 lat od momentu zakupu. Właściwości produktu ( np. plastikowe elementy) mogą ulec pogorszeniu na skutek zestarzenia się go. I nie zawsze może to być widoczne od razu. Ruchome elementy fotelika nie powinny być niczym smarowane Fotelik ten nie powinien być używany bez pokrowca. Proszę używać oryginalnego pokrowca. Fotelik musi być wyposażony w system ISOFIX i podpórkę, nawet jeśli nie jest używana. Niezabezpieczony fotelik może być zagrożeniem dla innych pasażerów w momencie hamowania. Sztywne i plastikowe elementy muszą być tak zamontowane, aby nie były ruchome podczas codziennego użytku. Może to doprowadzić do zakleszczenia na siedzeniu lub w drzwiach pojazdu. Proszę się upewnić, że fotelik nie jest uszkodzony przez ciężki bagaż, regulowane siedzenia lub zatrzaśnięte drzwi itd. Niedopuszczalne są żadne zmiany dokonywane przez osoby postronne, ponieważ może to obniżyć stopień bezpieczeństwa fotelika W przypadku wysokich temperatur elementy plastikowe i metalowe mogą się znacznie nagrzać. Proszę przykryć fotelik jeśli samochód zaparkowany jest w nasłonecznionym miejscu. Aby zapobiec zniszczeniu pokrowca, proszę nie usuwać logo produktu. Proszę używać fotelika nawet podczas krótkich przejażdżek, ponieważ zawsze występuje zagrożenie wypadku. Przed zakupem naszego produktu proszę upewnić się, że będzie on odpowiedni dla Waszego pojazdu. Proszę robić krótkie przerwy podczas długich podróży, aby Wasze dziecko mogło odpocząć. Proszę dawać dobry przykład i zawsze mieć zapięte pasy. Proszę powiedzieć dziecku, aby nie bawiło się klamrą szelek. 2

SOLARIO Wszechstronne bezpieczeństwo Budowa fotelika 1. Przycisk regulacji zagłówka 2. Zagłówek 3. Poduszki 4. Nakładki naramienne 5. Pasy naramienne 6. Klamra szelek 7. Przycisk ustawiania 8. Pasek do regulacji 9. Podpórka 10. Wskaźnik podpórki 11. Przycisk obracania 12. Przycisk systemu ISOFIX 13. Schowek 14. Pętla systemu ISOFIX 15. Łącznik systemu ISOFIX 16. Przycisk zwalniający 17. Przycisk ustawiania Certyfikat zgodności jako,że fotelik zamontowany jest w pojeździe FOTELIK Testowany i oznaczony zgodnie z ECE R44/04 GRUPA WAGA I G 03( C N 03) 0+/ I 0-18K G ECE= Europejski Certyfikat Bezpieczeństwa Fotelik dziecięcy został zaprojektowany, przetestowany i oznaczony certyfikatem jakości zgodnie z europejskimi wymaganiami ECE R44/04 Oznaczenie jakości E (w kółeczku) i numer dopuszczenia znajdują się na etykiecie homologacyjnej (naklejka na foteliku) Certyfikat jakości straci ważność, jeśli dokonacie jakichkolwiek modyfikacji fotelika na własną rękę. Do tego upoważniony jest tylko producent. 3

Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Fotelik ten przeznaczony jest do wszechstronnego użycia i należy go instalować w następujących przypadkach: SAMOCHÓD PRZÓD TYŁ Zewnętrzna strona Środek Typ pojazdu NIE Tak Nie Pozycje fotelika w innych pojazdach są również dopuszczalne pod warunkiem, że zachowane są powyższe zasady. W przypadku wątpliwości proszę o kontakt z producentem. 1. Jest to fotelik z systemem ISOFIX. Został on dopuszczony do użytku zgodnie z numerem 44. 2. Będzie on odpowiedni dla pojazdów, które dopuszczają w nich montaż takich fotelików. 3. Grupa wagowa i klasa systemu ISOFIX dla tego fotelika to: D, B1. Użycie w samochodzie Można używać tego fotelika w taki sposób:! 2!! 1 Zgodnie z kierunkiem jazdy Tak W kierunku przeciwnym do kierunku jazdy Nie Z 2-punktowymi pasami Nie Z 3-punktowymi pasami Nie Z systemem ISOFIX i podpórką Tak Na przednim siedzeniu pasażera! 1 Tak Jeśli jest przednia poduszka powietrzna, przesuńcie możliwie najgłębiej do tyłu siedzenie i odnieście się do zaleceń zawartych w instrukcji obsługi pojazdu Na tylnym siedzeniu po zewnętrznej stronie Tak Na tylnym siedzeniu pośrodku! 2 Tak Pod warunkiem, że siedzenie wyposażone jest w system ISOFIX 4

SOLARIO Wszechstronne bezpieczeństwo Uwaga! Nigdy nie używajcie fotelika przy włączonej przedniej poduszce powietrznej. Może ona doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń dziecka podczas wypadku. Proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ja na przyszłość. Z tyłu fotelika znajduje się schowek, w którym można umieścić instrukcję. NIE UŻYWAJCIE fotelika na przednim siedzeniu, jeśli dziecko ma wagę poniżej 9kg. Uwaga! N Nigdy nie używajcie fotelika bez jego oryginalnego pokrowca, ponieważ jest on jego integralnym elementem. Pokrowiec ten nie powinien być wymieniony na żaden inny poza tymi, które rekomenduje producent. Ochrona dziecka Uwaga! Proszę używać fotelika z wkładką, jeśli waga dziecka wynosi poniżej 15 kg. Wkładka używana jest celem zapewnienia małemu dziecku komfortu podczas jazdy. wkładka dla dziecka Zapewnijcie swojemu dziecku ochronę używając zawsze szelek Nigdy nie zostawiajcie dziecka w foteliku bez opieki, szczególnie jeśli znajduje się on na podwyższeniu (np. stół, przewijak, itd.) 5

Nigdy nie dopuśćcie do tego, aby pasek zatrzasnął się w ruchomych elementach ( np. drzwi automatyczne, windy, itd.) UWAGA! Plastikowe elementy fotelika nagrzewają się na słońcu tak, że dziecko może ulec poparzeniu. Chrońcie dziecko i fotelik przed zbytnim nasłonecznieniem (przykrywając fotelik). Wyciągajcie dziecko z fotelika tak często jak jest to możliwe chroniąc jego kręgosłup. Polecamy krótkie przerwy podczas jazdy. Prosimy nie zostawiać dziecka samego nawet na krótki czas. Instalacja fotelika 1.1 Przygotowanie UWAGA! Prosimy się upewnić, że pojazd przystosowany jest do instalacji fotelików z systemem ISOFIX. Prosimy znaleźć informację w instrukcji dotyczące tego, gdzie ma być zainstalowany fotelik w samochodzie. Odchylcie podpórkę tak, aby osiągnęła właściwą pozycję. Odchylcie ramiona systemu ISOFIX poprzez przyciśnięcie przycisku zwalniania systemu ISOFIX i pociągnięcie pętelki. (1) 1.2 Instalacja Proszę umieścić fotelik na siedzeniu, użyć systemu ISOFIX i upewnić się, że zielony wskaźnik tego systemu widoczny jest po obu stronach. (2) Proszę nacisnąć przycisk regulacji i pociągnąć podpórkę dopóki nie oprze się ona swobodnie na podłodze. Wskaźnik podpórki musi być całkowicie zielony. (3) 2.1 Usuwanie fotelika Proszę nacisnąć przycisk podpórki, przesunąć dolną jej część do góry dopóki nie poczujecie oporu. (4,5) 2.2 Usuwanie fotelika Proszę nacisnąć do siebie zielony wskaźnik systemu ISOFIX i czerwony przycisk zwalniający na obydwu ramionach blokujących. Proszę pociągnąć przycisk zwalniający systemu ISOFIX i przesunąć ramiona blokujące do siedziska. Słyszalny jest wtedy odgłos stuknięcia. (6) 6

SOLARIO Wszechstronne bezpieczeństwo OCHRONA DZIECKA 1. Dopasowanie zagłówka Jest dostępnych siedem pozycji zagłówka. Proszę pociągnąć przycisk ustawiania do góry, przesunąć zagłówek do właściwej pozycji i sprawdzić go lekkim przesunięciem go na dół. (7) 2. Zmiana pozycji Fotelik może być ustawiany w różnych pozycjach. Można zmienić pozycję odchylenia podczas gdy dziecko jest już umieszczone w foteliku. Najbardziej odchylona pozycja zapewnia dziecku komfort podczas snu. W przypadku najmłodszych dzieci (od 0 do 6 miesięcy) proszę używać najbardziej odchylonej pozycji z wkładką aby chronić ich kręgosłup. Aby zmienić pozycję proszę nacisnąć przycisk i ustawić fotelik we właściwej pozycji. (8) 3.1 Funkcja obrotowa Fotelik może się obracać 360 stopni, co ułatwia wyciagnięcie dziecka. Fotelik można obrócić naciskając przycisk obracania i odwracając fotelik do kierunku jazdy. (9) Uwaga! Przed podróżą proszę się upewnić, że część obrotowa fotelika jest całkowicie zablokowana poprzez próbę odwrócenia go w obie strony. 3.2 Instalacja fotelika przodem do kierunku jazdy (9-18kg) Jeśli chcecie używać fotelika dla dzieci z grupy I (9-18kg), proszę nacisnąć przycisk obracania i odwrócić fotelik przodem do kierunku jazdy. (10) UWAGA! Proszę nie używać fotelika przodem do kierunku jazdy jeśli dziecko waży mniej niż 9 kg. 3.3 Instalacja fotelika tyłem do kierunku jazdy (0-13kg) Jeśli chcecie używać fotelika dla dzieci z grupy 0+ (0-13kg), proszę nacisnąć przycisk obracania i odwrócić fotelik tyłem do kierunku jazdy. Proszę chwycić przycisk zwalniający i ustawić fotelik we właściwej pozycji - nr 1 (11). 3.4 Instalacja fotelika tyłem do kierunku jazdy (9-18kg) Jeśli chcecie używać fotelika dla dzieci z grupy I (9-18kg), proszę nacisnąć przycisk obracania i odwrócić fotelik tyłem do kierunku jazdy. Fotelik należy używać wyłącznie pozycji nr 1,2,3. Proszę nie używać fotelika z włączoną przednią poduszką powietrzną! 3. System szelek Proszę pociągnąć w górę pasy naramienne naciskając przycisk centralnej regulacji. Proszę otworzyć klamrę szelek i ustawić pasy po obu stronach fotelika, aby umieścić w nim dziecko. 7

Proszę połączyć dwie części szelek i umieścić je w klamrze. Spowoduje to odgłos kliknięcia. Szelki muszą być dość ciasno założone. Nie spowoduje to dyskomfortu dziecka. (14) UWAGA! Proszę się upewnić, że szelki są założone tak, aby właściwie była zabezpieczona miednica dziecka. Proszę pociągnąć szelki aż do momentu kiedy będą one swobodnie leżeć na ciele dziecka. (15) UWAGA! Szelki są właściwie założone, jeśli nie są skręcone. WAŻNE! Właściwe ustawienie zagłówka jest gwarancją bezpieczeństwa dziecka. Musi być ustawiony tak, aby znajdował się na tym samym poziomie co ramiona dziecka lub odrobinę wyżej. Szelki muszą być na poziomie ramion lub odrobinę niżej. 4. System wkładki Wkładka daje dziecku dodatkowe zabezpieczenie, jeśli jest ono bardzo małe. (16) Fotelik musi być używany z dodatkową wkładką, jeśli dziecko nie osiągnęło jeszcze wagi 13 kg. Wkładka nie może być używana bez jej piankowej części jeśli dziecko nie osiągnęło jeszcze wagi 5,5 kg. Wkładka może być użyta tylko wtedy kiedy pas naramienny znajduje się w najniższej pozycji (patrz 3.1) Wkładka z piankowym elementem jest nieodpowiednia dla dzieci powyżej 13 kg. W tym przypadku proszę ją usunąć z fotelika. (17) Wskazówka! Wkładka może być użyta w takiej sytuacji bez jej piankowego elementu. Proszę usunąć piankową część wkładki z kieszeni znajdującej się z tyłu. (18) Lista kontrolna Ze względów bezpieczeństwa proszę zapoznać się z listą kontrolną zanim wyruszycie w podróż. Proszę upewnić się, że system pasów pasuje do dziecka, a pasy barkowe znajdują się na właściwej wysokości. Proszę sprawdzać regularnie czy fotelik nie uległ uszkodzeniu. Jeśli tak, pod żadnym pozorem nie wolno z niego korzystać tylko skontaktować się z producentem lub sprzedawcą (adresy znajdują się w karcie serwisowej). Jeśli macie jakieś pytania, prosimy o kontakt. Proszę się upewnić, że otrzymaliście : numer seryjny znajdujący się na karcie serwisowej informację o typie i marce samochodu, w którym można użyć fotelika informację o wieku i wadze dziecka 8

SOLARIO Wszechstronne bezpieczeństwo Czyszczenie Proszę się upewnić, że używacie oryginalnego pokrowca, jako że jest on ważny dla zapewnienia bezpieczeństwa dziecku. Pokrowiec można wymienić u producenta lub sprzedawcy produktu. Fotelik nie może być używany bez pokrowca Pokrowiec może być usunięty i wyprany przy pomocy łagodnego detergentu w pralce w temperaturze 30 stopni. Proszę wziąć pod uwagę zalecenia na metce umieszczonej na pokrowcu. Kolor pokrowca może ulec zmianie jeśli temperatura prania będzie wyższa niż 30 stopni. Proszę nie wykręcać pokrowca ani nie suszyć go w pralce z taką funkcją (tkanina może się oddzielić od wkładu) Elementy plastikowe mogą być czyszczone wodą z mydłem. Proszę nie używać substancji żrących (np. rozpuszczalnika) Szelki mogą by ściągnięte i prane w letniej wodzie z mydłem. UWAGA! Nigdy nie ściągać klamry z pasów! Fotelik Coto Baby, który był w samochodzie podczas kolizji, wypadku, a nawet niegroźnie wyglądającej stłuczki, może stracić swoje właściwości ochronne i powinien zostać bezwzględnie wymieniony na nowy. 9

WARUNKI GWARANCJI 1. Gwarancji udziela się na okres 36 miesięcy od daty zakupu. 2. Gwarant zapewnia nabywcy prawidłowe działanie wyrobu przy użytkowaniu zgodnie z przeznaczeniem i instrukcją obsługi. 3. Podstawowym sposobem załatwienia reklamacji jest naprawa wyrobu przywracając mu wartość użytkową. 4. Gwarancja przysługuje jedynie pierwotnemu nabywcy i nie podlega przeniesieniu na inne osoby. 5. Reklamacje z tytułu wad przyjmuje punkt sprzedaży detalicznej. 6. W przypadku wystąpienia wad należy zwrócić do punktu sprzedaży detalicznej z: wyrobem, oryginalną kartą gwarancyjną podpisaną przez sklep i przypiętym paragonem lub dowodem zakupu. 7. Reklamowany wyrób należy oddać do naprawy w stanie czystym. 8. Fakt i datę wykonania naprawy gwarancyjnej serwis poświadcza na karcie gwarancyjnej. 9. Karta gwarancyjna stanowi podstawę do realizacji uprawnień gwarancyjnych. 10. Nie udziela się gwarancji, jeżeli: - wyrób nie został dostarczony do serwisu w komplecie z oryginalnym dowodem zakupu - uszkodzenia spowodowane są nieprawidłowym użytkowaniem lub konserwacją przeprowadzoną niezgodnie z instrukcją obsługi- uszkodzenia powstały w wyniku wypadku - naprawy produktu wykonane były przez osoby trzecie. 11. Gwarancja nie obejmuje normalnego zużycia, związanego z codzienną eksploatacją. 12. Gwarant nie będzie odpowiadał za zniszczenia tkanin spowodowane długotrwałym działaniem promieni słonecznych. 13. Gwarancja na sprzedany towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. 14. Wszelkie inne sprawy i spory regulują sądy. 10

GWARANCJA/WARRANTY/ ГАРАНТИЯ/GARANTIE/ ZÁRUÈNÍ PODMÍNKY/JÓTÁLLÁSI JEGY/GARANTIE lp. data zgłoszenia data naprawy opis uszkodzenia pieczątka serwisu 1 2 3 Oświadczam, że znane mi są warunki gwarancji... Podpis kupującego Data sprzedaży... Pieczątka i podpis sprzedawcy... lp. Report Date Repair date Description of the defect Service Stamp 1 2 3 I declare that I am aware of the warranty conditions... Buyer's Signature Sold (date)... Stamp and signature...

W naszej ofercie/ Our offer: fotele samochodowe car seats wózki spacerowe wózki uniwersalne strollers universal strollers łóżeczka turystyczne kojce Playpens krzesełka do karmienia high chairs KRAKÓW Kraków 30-798 ul. Christo Botewa 2B T: +48 12 261 36 55 Opiekun Klienta Kluczowego Artur Kuźniar tel. kom. +48 516 034 432 a.kuzniar@semma.pl ŻABNO Żabno 53 88-342 Wylatowo T: +48 52 315 52 62 Opiekun Klienta Kluczowego Przemysław Noworolnik tel. kom. +48 795 566 742 przemysław.noworolnik@smykoland.pl