SPIS WIERSZY Wstęp ZAMIAST 7 ANIOŁY CODZIENNOŚCI aniołowie.../angels... 10 aniołowie.../engel... 12 aniołowie.../aнгелы... 13 aniołowie.../ángeles... 14 aniołowie.../anges... 15 aniołowie.../gli angeli... 16 aniołowie.../angeli... 17 śmierć poety/the death of the poet 18 Anioły Codziennej Troski /the angels of everyday care 19 anioły trzy w bzy/angels three in the lilac 20 z Aniołem Stróżem w zgodzie /in the agreement with Guardian Angel 26 Tato cóż i Anioł Stróż/Daddy well and Guardian Angel 27 dyskusja/the discussion 31 białe skrzydła snu... /white wings of the sleep 32 zalany marzeniami/drunk with fantasizes 34 jak zrozumieć.../how to follow 35 noce moje nieprzespane... /my nights during I m not sleeping... 36 wiem jedno/i know one 39 spowiadam się /I confess 41 co z aniołami /what with angels 42 za horyzontem/behind the sky-line 45 po gwiazdach/on stars 46 podróż/the travel 47 idę codziennie/i am going every day 48 i zdarza się /and it takes place 49 marzenia/dreams 50 sny/dreams 51 a co z pragnieniem /and what with the thirst 52 kiedy rodzą się poeci/when poets are born 53 ostrożnie/carefully 54 to ja budzę/i wake up 56 dary łaski/gifts of the mercy 57 moja dezyderata/my desideratum 58 myśli niepokorne/not humble thoughts 60 5
motyl/the butterfly 61 wchodzę /I come in 64 w ciszy/in the silence 65 podróż 2/the travel 2 66 usilnie upominam/urgently I reprimand 67 z twarzą zachlapaną.../with the bespattered face... 69 ograniczoność/the limitations 70 6
ZAMIAST... Anioły są wszędzie zatem że są to pewne mówią wieloma językami angielskim niemieckim rosyjskim włoskim hiszpańskim łacińskim wiersze nowe i te wybrane z tomiku ANIOŁY CODZIENNEJ TROSKI przetłumaczone są na język angielski komunikatywny i zrozumiały w całym świecie większość z nas Aniołów nie widzi ja także ich nie widzę nie siadają na moim ramieniu nie mówią do mnie nie słyszę ich głosów ale czy to że ich nie widzę oznacza że ich nie ma po modlitwach niesionych na ich skrzydłach do nieba do Stwórcy wysłuchanych czy w to wierzę tak Wierzę że na każdym rozstaju dróg na pewno jest gdzieś Bóg... zapraszam tych wierzących i wątpiących szukających drogi na wędrówkę po moich wierszach w poszukiwaniu anielskości boskości w której nieraz sam się gubię zatem zapewniam Anioły są wśród Was nie tylko w niebie ale i na Ziemi... bo Anioły to też ludzie ich troski i marzenia... To także Anioły Stróże w naszym własnym Wszechświecie... zatem że są to pewne poznaję je po śladach 7
ANIOŁY CODZIENNOŚCI anioły codzienności tutaj na ziemi i w niebie modlę się do was w złości dlaczego... myślę... i nie wiem... może to z serca potrzeby choć w to najmniej dziś już wierzę przed ostatnią podróżą w niebyt po co klepać niechciane pacierze Anioły Mojej Codzienności widzę was w każdym człowieku w wyrazie twarzy w zazdrości w przedawkowanym leku w staruszce chodnikiem idącej w zgrabnej modelce na wybiegu w dziecku wieczorem płaczącym w księdzu co doniósł na kolegów z butelką piwa przed sklepem Mojej Codzienności Anioły a może w piekle jest lepiej czuję zapach palonej smoły patrzę świtem półsenny przez okno znów się życie do życia budzi prostytutki na ulicy mokną... Anioły Mojej Codzienności... ludzie... the angels of everyday here on earth and on the sky s bow I pray in anger anyway why.. I ponder I do not know it could be from the heart although in that I don t believe before the last journey will start what for to say the prayers naive The Angels of My Everyday that in each person I see in the expression of jealousy face in the overdose drug they must be in the old woman walking down the street in a shapely model catwalk in the children that in the evening weep in the priest that snitched on colleague with bottle of beer before the store The Angels of My Everyday and maybe in hell I won t bore I feel roasted smell of tar grey drowsy out of the window with down I met the life to life again raises prostitutes on the streets still get wet... The Angels of My Everyday people 9
aniołowie... zatem że są to pewne widziałem ich tu i tam krążących w zakamarkach duszy otwartych drzwiach umysłów porzuconych myślach rozproszonych na dnie studni sumienia beznadzieją dudniącej w pełnych piersiach matki karmiącej nowo narodzone złudzenia w kluczu żurawi szukających powrotów w lipie pszczoły kuszącej w okruchach chleba ze stołu wędrówce mrówek za niczym lub po co... zatem że są to pewne *** tylko dlaczego nikt do tej pory oprócz mnie ich nie widział angels... therefore they re axioms I saw them here and there rambling in nooks of soul opened doors of minds abandoned thoughts dispersed on the bottom of a well by hopelessness resounding in the full breasts of mother feeding new-born illusions in the key of cranes searching for returns in the lime seducing bees in the crumbs of bread from the table migrations of ants for nothing or why... therefore they re axioms *** just why somebody by now except me haven t seen them 10