Tachometr ręczny cyfrowy Voltcraft DT-20LK Instrukcja obsługi Numer produktu: 123084 Wersja: 01/11 Strona 1 z 14
1. PRZEZNACZENIE Produkt ten został zaprojektowany do pomiarów i wyświetlania liczby obrotów i prędkości obracających się części. Pomiary są przeprowadzane w sposób bezdotykowy za pomocą zintegrowanego lasera, lub poprzez bezpośredni kontakt dotykowy z użyciem adapterów zawartych w opakowaniu. Prędkość obracania może być pokazywana w jednostkach rpm (obrót na minutę, także r/min), Hz, m/min, in/min, ft/min oraz yd/min. Może być także wyświetlana całkowita liczba obrotów procesu pomiarowego. Długość biegu taśmy może być wyświetlana w jednostkach m, in (cal), ft (stopa) oraz yd (jard). Odczyty są wyświetlane na 5-cyfrowym wyświetlaczu LCD. Produkt może przechowywać 40 odczytów, przez co mogą być odczytywane maksymalne, minimalne i średnie wartości zapisanego pomiaru. Zasilanie jest zapewniane przez baterię 9V lub zasilacz (dostępny opcjonalnie). Produkt spełnia europejskie i krajowe wymogi związane z kompatybilnością elektromagnetyczną (EMC). Zgodność CE została zweryfikowana, a odpowiednie oświadczenia i dokumenty zostały przedłożone u producenta. Nieautoryzowana konwersja i/lub modyfikacja urządzenia jest niedozwolona ze względów bezpieczeństwa i zatwierdzania (CE). Jakiekolwiek użycie inne niż opisane powyżej nie jest dozwolone i może uszkodzić produkt i doprowadzić do niebezpieczeństw takich jak zwarcie, pożar, porażenie prądem. Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją do dalszego użycia. 2. ZAWARTOŚĆ PRZESYŁKI Tachometr 3 adaptery Mocowanie adaptera Bateria 9V 3 taśmy odblaskowe Skrzynka Instrukcja obsługi Strona 2 z 14
3. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenia mienia, ani osób wynikające z niewłaściwego użytkowania, uszkodzenia produktu, lub z nieprzestrzegania instrukcji obsługi. Gwarancja wygaśnie! Ikona z wykrzyknikiem wskazuje ważne informacje w instrukcji obsługi. Należy ostrożnie przeczytać całą instrukcję przed przystąpieniem do używania przyrządu; w innym wypadku użytkownik będzie narażony na niebezpieczeństwo. Osoby/Produkty Produkt nie jest zabawką i powinien być przechowywany w miejscu niedostępnym dla dzieci! Używając urządzenia w połączeniu z innymi przyrządami należy zaznajomić się z instrukcjami obsługi i instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa tych urządzeń. Produkt nie może być poddawany ciężkim obciążeniom mechanicznym. Produkt nie może być wystawiany na działanie skrajnych temperatur, bezpośrednich promieni słonecznych, intensywnych wibracji, wilgoci, łatwopalnych gazów, pary oraz rozpuszczalników. Jeśli nie jest dłużej możliwa bezpieczna obsługa produktu należy zakończyć działanie i zabezpieczyć urządzenie przed jakimkolwiek przypadkowym uruchomieniem. Bezpieczne działanie nie może być dłużej zapewnione jeśli produkt: - jest widocznie uszkodzony - przestał działać prawidłowo - przez długi czas był przechowywany w niewłaściwych warunkach otoczenia lub - został poddany jakimkolwiek poważnym obciążeniom podczas transportu. W szkołach, ośrodkach szkoleniowych, warsztatach obchodzenie się z urządzeniami elektrycznymi musi być nadzorowane przez wyszkolony personel. Podczas używania w lokalach komercyjnych muszą być przestrzegane przepisy związane z zapobieganiem wypadkom oraz przepisy dotyczące bezpieczeństwa pracowników przy stosowania urządzeń elektrycznych. Strona 3 z 14
Nie włączać urządzenia bezpośrednio po przeniesieniu go z zimnego do ciepłego otoczenia. Powstająca kondensacja może zniszczyć produkt. Należy pozwolić, aby przed włączeniem produkt osiągnął temperaturę pokojową. Pomiary nie powinny być przeprowadzane w niekorzystnych warunkach otoczenia. Do takich warunków zaliczają się: - Wilgoć i nadmierna wilgotność powietrza - Pył i łatwopalne gazy, pary lub rozpuszczalniki. - Burze lub podobne warunki, jak silne pola elektrostatyczne itd. Laser Produkt został wyposażony w laser klasy 2 zgodnie z EN 60 825-1: 2007. Wyjście lasera jest oznaczone etykietą ostrożności. Nigdy nie spoglądać w wiązkę lasera i nigdy nie kierować go w ludzi ani zwierzęta. Promieniowanie lasera może spowodować uszkodzenia oczu lub skóry. Nie kierować wiązki lasera w lustra, ani inne powierzchnie odbijające. Jakiekolwiek nieumyślne przekierowanie wiązki może wyrządzić szkodę ludziom lub zwierzętom. Dlatego zaleca się użycie do pomiarów dołączonych do zestawu samoprzylepnych odblaskowych znaczników. Jeśli etykieta lasera umieszczona na urządzeniu nie jest w języku użytkownika, należy użyć etykiety lasera w odpowiednim języku. Strona 4 z 14
Baterie Bateria powinna zostać wyjęta z urządzenia, jeśli nie jest ono używane przez dłuższy czas aby uniknąć zniszczenia przez wyciek niebezpiecznych substancji. Wyciekanie lub uszkodzone baterie mogą spowodować poparzenia kwasem w kontakcie ze skórą, zatem należy używać odpowiednich rękawic ochronnych do wyjmowania zepsutych baterii. Baterie muszą być przechowywane w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozostawiać baterii na wierzchu, ponieważ istnieje ryzyko, że zostaną połknięte przez dzieci lub zwierzęta. Baterie nie mogą być demontowane, ulegać zwarciu, ani wrzucane do ognia. Nigdy nie ładować jednorazowych baterii. Niebezpieczeństwo eksplozji! Informacje dodatkowe Naprawy mogą być przeprowadzane jedynie przez specjalistę/ warsztaty specjalistyczne. W razie jakichkolwiek pytań dotyczących obsługi urządzenia, na które nie znaleziono odpowiedzi w niniejszej instrukcji obsługi można skontaktować się z pomocą techniczną dostępną pod adresem i telefonem: Voltcraft, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Niemcy, telefon 0180 / 586 582 7. Strona 5 z 14
4. ELEMENTY STERUJĄCE 1. Przycisk MEAS 2. Przycisk MEM 3. Terminal niskiego napięcia 4. Laser / gwint dla uchwytu adaptera 5. Wyświetlacz 6. Przycisk MODE Strona 6 z 14
5. WKŁADANIE / WYMIANA BATERII 1. Odkręcić śrubę na pokrywie komory baterii za pomocą śrubokręta typu Phillips i zdjąć pokrywę z komory baterii. 2. Włożyć odpowiednią baterię 9V. 3. Zamknąć komorę baterii. - Wymienić baterię, kiedy na wyświetlaczu pojawi się komunikat BAT. - Ewentualnie, można uruchomić urządzenie za pomocą zasilacza (dostępny opcjonalnie). W tym celu należy sprawdzić specyfikacje w sekcji Dane techniczne. 6. PRZYGOTOWANIE DO POMIARU Pomiar bezdotykowy. Pomiar jest wykonywany na podstawie odbicia. Samoprzylepne taśmy odblaskowe zawarte w opakowaniu mogą być przyczepione do obracających się przedmiotów. Wiązka laserowa emitowana przez urządzenie jest odbijana przez te odblaskowe taśmy. Fotodioda w urządzeniu rejestruje odbijaną wiązkę lasera i analizuje ją. Należy zatem wykonać następujące przygotowania. 1. Odciąć kwadratowy kawałek z taśmy odblaskowej (ok. 12 x 12 mm). 2. Przyczepić ten kawałek do obiektu, na którym ma zostać dokonany pomiar. Upewnić się, że powierzchnia jest sucha i pozbawiona pyłu oraz tłuszczu. Obracające się części muszą zawsze całkowicie zatrzymać się i muszą zostać zabezpieczone przed ponownym włączeniem zanim zostaną przyczepione jakiegokolwiek taśmy odblaskowe. 3. Należy upewnić się, że został ustawiony odpowiedni jasny/ciemny kontrast. W niektórych przypadkach powierzchnia przedmiotu na którym ma zostać przeprowadzony pomiar musi zostać pokryta matową czernią naokoło taśmy odblaskowej. Nieodbijający obszar musi być zawsze większy niż taśma odblaskowa. Strona 7 z 14
7. PRZEPROWADZANIE POMIARÓW 1. Krótko nacisnąć przycisk MEAS aby włączyć urządzenie. 2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk MEM aby wybrać jedne z 10 miejsc pamięci (DATA 0 do 9). Zwolnić przycisk MEM kiedy żądane miejsce pamięci pokaże się na wyświetlaczu (w dole po prawej stronie). Więcej informacji na temat zapisywania danych pomiarowych w sekcji Zapisywanie / odczytywanie wartości pomiarowych. 3. Można wybrać z dwóch sekwencji jednostek. Nacisnąć i przytrzymać przycisk MODE przez ok. 2 sekundy, aby przełączyć pomiędzy tymi sekwencjami. 4. Następnie kilkakrotnie nacisnąć przycisk MODE, dopóki wyświetlacz (u góry) nie pokaże wymaganej jednostki wyświetlania. Sekwencja 1 Sekwencja 2 Funkcja RPM = Obroty na minutę (bezdotykowo) rpm = Obroty na minutę (dotykowo, za pomocą stożka) Hz = Częstotliwość (bezdotykowo + dotykowo, stożek) M/M = Metry na minutę (dotykowo, stożek) I/M = Cal na minutę (dotykowo, stożek) F/M = Stopa na minutę (dotykowo, stożek) Y/M = Jard na minutę (dotykowo, stożek) REV = całkowita liczba obrotów (bezdotykowo + dotykowo, stożek) M = całkowita odległość w metrach (dotykowo, za pomocą koła ciernego) In = całkowita odległość w calach (dotykowo, za pomocą koła ciernego) Ft = Całkowita odległość w stopach (dotykowo, za pomocą koła ciernego) Yd = Całkowita odległość w jardach (dotykowo, za pomocą koła ciernego) Strona 8 z 14
Pomiar bezdotykowy 1. Wybrać wymaganą jednostkę jak opisano powyżej. 2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk MEAS aby aktywować laser. 3. Ustawić wiązkę lasera bezpośrednio, pod właściwym kątem, w kierunku pozycji taśmy odblaskowej. Odległość pomiędzy urządzeniem pomiarowym,a taśmą odblaskową powinna wynosić 5 50 cm. 4. Z odpowiednim odbiciem, wyświetlacz pokaże ikonkę po prawej stronie, u góry. Odczyt będzie wyświetlony na środku wyświetlacza. Kiedy zostanie wyświetlony komunikat OL, będzie to oznaczać, że zakres pomiarowy został przekroczony. 5. Kiedy proces pomiarowy zostanie zakończony należy zwolnić przycisk MEAS. Prawa górna strona wyświetlacza pokaże HOLD, a wartość pomiaru zostanie zamrożona na wyświetlaczu. Urządzenie wyłączy się automatycznie po ok. 15 sekundach. Są możliwe błędy pomiarowe przy wolno obracających się częściach. W takim przypadku należy przyczepić kilka pasków odblaskowych w równych odległościach na obiekcie, na którym ma zostać przeprowadzony pomiar. Następnie podzielić wynik pomiaru przez liczbę pasków odblaskowych, aby otrzymać prawidłowy wynik pomiaru. Pomiar dotykowy Podczas pomiaru dotykowego należy zachować szczególną ostrożność, ponieważ kontakt fizyczny z obracającymi się częściami maszyny niesie poważne ryzyko obrażeń. 1. Wybrać żądaną jednostkę jak opisano powyżej. 2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk MEAS. 3. Nacisnąć adapter kontaktowy pod odpowiednim kątem do obiektu, na którym przeprowadzany jest pomiar. 4. Odczyt wyświetli się na środku wyświetlacza. Jeśli wyświetli się OL, będzie to oznaczać, że zakres pomiarowy został przekroczony. 5. Kiedy proces pomiarowy zostanie zakończony należy zwolnić przycisk MEAS. Górna, prawa część wyświetlacza pokaże HOLD, a wartość pomiarowa zostanie zamrożona na wyświetlaczu. Urządzenie wyłączy się automatycznie po ok. 15 sekundach. Strona 9 z 14
8. ZAPISYWANIE/ ODCZYTYWANIE DANYCH POMIAROWYCH Można zapisać 10 zestawów danych (DATA 0 do 9). Pojedynczy zestaw danych składa się z 4 wartości pomiarowych (ostatnia wyświetlana wartość procesu pomiarowego, wartość maksymalna (MAX), wartość minimalna (MIN) oraz wartość średnia (AVG). Aby zapisać i odczytywać dane pomiarowe należy postępować w następujący sposób: 1. Pod koniec procesu pomiarowego należy nacisnąć przycisk MEM naciskając i przytrzymując przycisk MEAS. Wartości bieżącego procesu pomiarowego zostaną zapisane. Wyświetlacz przeskoczy do następnego zestawu danych. 2. Zwolnić przycisk MEAS i jeśli to wymagane przeprowadzić dalsze pomiary. 3. Aby odczytać pomiary należy kilkakrotnie nacisnąć przycisk MEM, dopóki żądany zestaw danych nie pojawi się w dolnej części wyświetlacza, po prawej stronie. Zachowana ostatnio wyświetlana wartość procesu pomiarowego pojawi się na środku wyświetlacza. 4. Krótko nacisnąć przycisk MEM jednokrotnie za każdym razem, aby wyświetlić wartość maksymalną (MAX), minimalną (MIN) oraz średnią (AVG) (jeśli wartości zostały zachowane w Sekwencji 1). - Wartości nadal zostaną zachowane, nawet po wymianie baterii. - Można nadpisać stare wartości pomiarowe przez wybranie jakiegokolwiek miejsca pamięci, rozpoczęcie pomiaru i zapisanie wartości jak opisano powyżej. - Wartości MAX/MIN/AVG nie istnieją z funkcjami REV, M, in, FT oraz Yd. 9. MONTAŻ UCHWYTU SKRZYNI Na stronach zamknięcia skrzyni znajdują się dwa otwory, gdzie może zostać zainstalowany uchwyt skrzyni. Na uchwycie skrzyni znajdują się dwa kołki skierowane do środka. Należy postąpić w następujący sposób: 1. Włożyć kołek do jednego z uchwytów. 2. Rozciągnąć ostrożnie uchwyt i włożyć drugi kołek do drugiego otworu. 3. Postępować w odwrotnej kolejności aby ponownie zdjąć uchwyt. Strona 10 z 14
Ogólne 10. UTYLIZACJA W celu zachowania, ochrony i poprawiania jakości środowiska, ochrony ludzkiego komunalne. zdrowia, racjonalnego i ostrożnego zużycia surowców naturalnych użytkownik powinien zwrócić produkt, który nie jest przeznaczony do naprawy do odpowiedniego punktu zgodnie z ustawowymi przepisami. Ten znak informuje, że produkt musi być utylizowany oddzielnie, nie jak odpady Baterie / akumulatory Użytkownik jest prawnie zobowiązany (przepisy dotyczące baterii i akumulatorów) do zwracania baterii i akumulatorów. Utylizowanie zużytych baterii w przydomowym śmietniku jest zabronione! Baterie/ akumulatory zawierające niebezpieczne substancje są oznaczone znakiem przekreślonego kosza na śmieci. Symbol informuje, że zabronione jest utylizowanie w przydomowym śmietniku. Symbole chemiczne odpowiednio dla niebezpiecznych substancji to Cd = Kadm, Hg = Rtęć, Pb = Ołów. Można zwrócić zużyte baterie/akumulatory bezpłatnie do specjalnie do tego przeznaczonych punktów, lub miejsc sprzedaży baterii/akumulatorów. Należy konsekwentnie przestrzegać zobowiązań prawnych i przyczyniać się do ochrony środowiska! Strona 11 z 14
11. DANE TECHNICZNE Tachometr Prąd działania Pobór prądu Zakres pomiarowy Bateria 9 V lub opcjonalny zasilacz 6 V/DC OK. 45 ma Całkowity: 1 do 99,999 (dotykowo + bezdotykowo) rpm: 2 do 20,000 RPM (obrotów na minutę) (dotykowo) RPM: 2 do 99,999 RPM (bezdotykowo) Dokładność ± (0.05 % + 1 cyfra) Rozdzielczość 0,1 (1 do 9999,9) 1 ( 10,000) Częstotliwość próbkowania 0,5 s (> 120 RPM) Automatyczny czas odcięcia Odległość pomiaru Po ok. 15 sek. 5 do 50 cm Temperatura działania 0 C to +50 C Wilgotność działania max. 80 % (< 31 C) liniowo spadająca do 50 % ( 40 C) Temperatura przechowywania -10 C do +60 C Wilgotność przechowywania 0 % do 90 % Wymiary (Szer. / wys. / gł.) Waga 58 / 160 / 39 mm 160 g Strona 12 z 14
Laser Długość fali Maks. Wyjście 630 do 670 nm < 1 mw Klasa 2 Zasilacz Napięcie wyjścia Gniazdko Ø: 6 V/DC 5,5 mm (zewn.) / 2,1 mm (wewn.) Niniejsza instrukcja obsługi została opublikowana przez Voltcraft, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/ Germany, telefon +49 180 586 582 7. Wszelkie prawa włącznie z tłumaczeniem zastrzeżone. Reprodukcja jakąkolwiek metodą np. fotokopiowanie, mikrofilmowanie, lub stosowanie systemów elektronicznej obróbki danych wymagają uprzedniej pisemnej zgody wydawcy. Drukowanie, także w części, zabronione. Niniejsza instrukcja obsługi przedstawia stan techniczny aktualny w czasie drukowania. Zmiany w technologii i sprzęcie zastrzeżone. Chroniony prawem autorskim 2010 przez Voltcraft *02_04/10_02-SB Strona 13 z 14
Strona 14 z 14