JAGIELLOŃSKIE CENTRUM JĘZYKOWE Kształcenie językowe jako integralna część kształcenia akademickiego Waldemar Martyniuk Monika Stawicka 2
Nowe podejście do polityki językowej - zalecenia Unii Europejskiej i Rady Europy W świecie wymiany międzynarodowej zdolność do posługiwania się językami obcymi jest czynnikiem konkurencyjności. Języki mają coraz większe znaczenie dla uzyskania zatrudnienia i mobilności młodzieży. Coraz więcej pracodawców wymaga umiejętności językowych, koniecznych do funkcjonowania na globalnym rynku. (COM(2012)669) 3
Nowe podejście do polityki językowej - zalecenia Unii Europejskiej i Rady Europy Language competences are a key dimension of modernising European education systems. Language skills are a must for the modern economy and a fresh joint effort is needed to boost language competences. (SWD(2012)372) 4
Language competences for employability, mobility and growth Efficiency and effectiveness of education and training systems in teaching foreign languages Better targeting of language competences to enhance employability, mobility and growth Funding improved language competences Assessing language skills (SWD(2012)372) 5
Sprawność językowa jako podstawa wykształcenia akademickiego kompetencja kluczowa dla osiągnięcia osobistego, społecznego i ekonomicznego sukcesu we współczesnym świecie podstawa przetwarzania wiedzy, rozwijania umiejętności i kompetencji społecznych warunek rozwinięcia umiejętności krytycznego myślenia, kreatywności, innowacyjności, umiejętności pracy zespołowej i innych umiejętności uniwersalnych 6
Sprawność językowa jako podstawa wykształcenia akademickiego Rozwijanie sprawności językowej jako integralny cel kształcenia na wszystkich kierunkach CLIL (Content and Language Integrated Learning) kształcenie zintegrowane Integracja kształcenia językowego z kierunkowym jako strategiczny cel polityki pro-jakościowej UJ 7
Jagiellońskie Centrum Językowe Liczba studentów: 2012 / 2013-10 118 2013 / 2014-12 489 8
Jagiellońskie Centrum Językowe Lektoraty akademickie angielski niemiecki francuski włoski hiszpański litewski rosyjski łaciński 9
Jagiellońskie Centrum Językowe Kursy ogólnodostępne angielski niemiecki francuski włoski hiszpański litewski rosyjski łaciński chiński norweski japoński nowogrecki 10
Jagiellońskie Centrum Językowe Kursy: modułowe tematyczne specjalistyczne lektoraty standardowe 11
Jagiellońskie Centrum Językowe Egzaminy: kończące lektoraty eksternistyczne w przewodzie doktorskim 12
Jagiellońskie Centrum Językowe 39 lokalizacji 97 etatowych nauczycieli języków obcych 13
Jagiellońskie Centrum Językowe I stopień studiów 579 grup II stopień 218 grup III stopień 35 grup Jednolite studia mgr 71 grup 14
Jagiellońskie Centrum Językowe Merytoryczne ramy referencyjne CEFR / ESOKJ EAQUALS KRK 15
Ja jestem na B2 a Ty? Europejski System Opisu Kształcenia Językowego (ESOKJ) 2003 Common European Framework of Reference (CEFR) 2001
Europejski System Opisu Kształcenia Językowego - ESOKJ Common European Framework of Reference - CEFR C B A C2 C1 B2 B1 A2 A1 Proficient User Independent User Basic User 17
ESOKJ / CEFR Wskaźniki biegłości językowej Can do statements global scale Uczący się potrafi skala ogólna Poziom biegłości B2, przykład Osoba posługująca się językiem na tym poziomie rozumie znaczenie głównych wątków przekazu zawartego w złożonych tekstach na tematy konkretne i abstrakcyjne, łącznie ze zrozumieniem dyskusji na tematy techniczne z zakresu jej specjalności. Potrafi prowadzić normalną rozmowę z rodzimym użytkownikiem języka nie powodując napięcia u której którejkolwiek ze stron. Potrafi formułować przejrzyste i szczegółowe wypowiedzi ustne i pisemne, wyjaśnić swoje stanowisko, rozważyć wady i zalety różnych rozwiązań ESKOJ, 2013, s. 33. 18
Szacunkowa liczba godzin potrzebna do osiągnięcia danego poziomu biegłości w języku angielskim C C2 1000-1200 proficient CPE C1 700-800 advanced CAE B B2 500-600 FCE B1 350-400 intermediate PET Time A A2 180-200 elementary KET A1 liczba godzin beginner ESOL upperintermediate http://www.cambridgeenglish.org/images/28906-alte-can-dodocument.pdf 19
EAQUALS międzynarodowe stowarzyszenie na rzecz jakości w nauczaniu języków obcych www.eaquals.org
EAQUALS 112 członków akredytowanych 27 członków stowarzyszonych w 35 krajach obejmuje 25 języków międzynarodowy system akredytacyjny 21
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie - EAQUALS wizyta doradcza EAQUALS / audyt zewnętrzny 27-28.5.13 r. konferencja szkoleniowa JCJ EAQUALS 1.7.2013 r. artykuły w Alma Mater (październik 2013; listopad 2013 r.) spotkanie szkoleniowe kadry JCJ: 18.12.2013 r. 22
JCJ - EAQUALS the Jagiellonian Language Centre ( ) has great potential to develop as a hight quality provider of language services both to the University and to the local community in Krakow. Its teaching staff are highly qualified. S.Sheerin, Advisory Visit Report, czerwiec 2013r. 23
Działania projakościowe JCJ UJ wyznaczenie celu strategicznego akredytacja EAQUALS współkreowanie polityki językowej UJ stworzenie sprawnie funkcjonującego systemu zapewnienia jakości kształcenia językowego jako integralnej części kształcenia kierunkowego zapewnienie rozwoju zawodowego kadry dydaktycznej i administracyjnej poprawa infrastruktury dydaktycznej 24
Współpraca JCJ z Wydziałami UJ Działania administracyjne: ustalanie terminów zajęć trzymanie się ustalonych terminów zajęć komunikacja między JCJ a Wydziałami 25
Współpraca JCJ z Wydziałami UJ Działania merytoryczne: pomoc ekspercka Wydziałów w projektowaniu sylabusów (materiały fachowe, artykuły, dookreślenie potrzeb językowych studentów) pomoc w realizacji projektów edukacyjnych; cel: poszerzenie wiedzy i umiejętności specjalistycznych / fachowych oraz umiejętności miękkich / generycznych przez język obcy weryfikacja pod względem merytorycznym materiałów stworzonych przez studentów i lektorów 26
Współpraca JCJ z Wydziałami UJ Nasze cele: bardziej precyzyjne dostosowanie programów nauczania do potrzeb studentów poszczególnych Wydziałów tworzenie i dostosowywanie materiałów dydaktycznych do potrzeb studentów poszerzenie oferty językowych kursów specjalistycznych; konwersatoria w języku obcym wzbogacenie oferty językowej dla kadry dydaktycznej i administracyjnej wg jej potrzeb opisanie efektów kształcenia zgodne z założeniami, realnymi celami i możliwościami, wg wskaźników ESOKJ / CEFR 27
Przykłady współpracy JCJ i Wydziałów www.englishplusplus.jcj.uj.edu.pl English++ 28
Projekt: English++ 29
Projekt: Extreme English 30
http://www.abstract.jcj.uj.edu.pl/ 31
Projekt Abstract-samoocena - doktoranci Advantages: we learnt how to create/edit a website we learnt how to do interviews in English we improved our English skills we got "abstractology" knowledge we learnt words and phrases useful in writing abstracts searching through abstract databases in the Internet got new information about intellectual property law co-operation skills we learnt how to work in a group online work we realised that group work is not easy 32
Projekt Abstract doktoranci samoocena Challenges: we didn't know each other before the project we had a problem with cooperation it was innovate form of learning not equal engagement of people in two groups problems with communication between two groups we didn't feel responsible enough for the project lack of knowledge about intellectual property we didn't know how to create website no access to a sufficient number of computers problems with fixing the dates for the interviews no feedback from potential interviewers not all the articles had DOI numbers 33
Kształcenie językowe jako integralna część kształcenia akademickiego Jagiellońskie Centrum Językowe Uniwersytet Jagielloński w Krakowie monika.stawicka@uj.edu.pl waldemar.1.martyniuk@uj.edu.pl TJK 4 grudnia 2013r. 34