* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Podobne dokumenty
Wpisany przez Administrator niedziela, 13 stycznia :51 - Poprawiony niedziela, 23 grudnia :49

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /FILIA W CZYŻOWICACH PW. NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA/

Mass Intentions: Sunday Liturgy 4 th Sunday of Advent 4 Niedziela Adwentu. 214 December 13, rd Sunday of Advent

KALENDARIUM ZAMIERZEŃ DUSZPASTERSKICH wrzesień sierpień 2017

Parafia pw. Świętego Józefa Rzemieślnika w Swarzędzu

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

3. We wtorek wspomnienie św. Bazylego Wielkiego i Grzegorza z Nazjanzu Biskupów i Doktorów Kościoła.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /FILIA W CZYŻOWICACH PW. NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA/

PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /FILIA W CZYŻOWICACH PW. NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA/

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Ogłoszenia parafialne

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

3. W środę wspomnienie świętych Bazylego Wielkiego i Grzegorza z Nazjanzu biskupów i Doktorów Kościoła.

Chwała Bogu na wysokościach Radujecie się bracia w Panu

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

HOLY CROSS R.C. CHURCH

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

INTENCJE MSZALNE

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

OTO ZWIASTUJĘ WAM RADOŚĆ WIELKĄ, KTÓRA BĘDZIE UDZIAŁEM CAŁEGO NARODU: DZIŚ W MIEŚCIE DAWIDA NARODZIŁ SIĘ WAM ZBAWICIEL, KTÓRYM JEST MESJASZ PAN

Gazetka Parafialna. Prószków Przysiecz m a j 2016 r. poczta@parafia-proszkow.pl

Ogłoszenia Parafialne. III Niedziela zwykła C. 27 stycznia 2019 r.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Ogłoszenia Parafialne. XI Niedziela zwykła

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

18.00 Msza św. z kazaniem dla wszystkich po Mszy Świętej NAUKA STANOWA DLA KOBIET

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

3. Poświęcone opłatki można jeszcze dzisiaj nabywać u naszych harcerzy.

2. W kalendarzu liturgicznym w tym tygodniu:

PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /FILIA W CZYŻOWICACH PW. NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA/

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Data Temat Przedsięwzięcie wrzesień 1. sobota Nabożeństwo Pierwszych Sobót Godz. 09:00 Msza święta; Nabożeństwo Różańcowe

O G Ł O S Z E N I A D U S Z P A S T E R S K I E

CZWARTEK WSPOMNIENIE ŚW. FRANCISZKA Z ASYŻU; I CZWARTEK MIESIĄCA

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

PONIEDZIAŁEK r.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Msze Święte w Niedzielę : Rochdale: 10.00; Oldham: W tygodniu: Rochdale ( Kaplica, 356 Manchester Rd. OL11 4XL )

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

PLAN MISJI ŚWIĘTYCH W PARAFII ŚW. MICHAŁA ARCHANIOŁA W SKRZYSZOWIE

. Okazja do spowiedzi św. wieczorem przed Mszą św. do godz. 17,55.

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

HOLY CROSS R.C. CHURCH

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Saint Hedwig R. C. Church

2. Za ++ Roberta i Adelajdę Ulfig, Edwardę i Lucjana Pyrkocz, ++ z pokr.

December 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i December 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

O G Ł O S Z E N I A D U S Z P A S T E R S K I E

POLSKA MISJA KATOLICKA - ZMARTWYCHWSTAŃCY - WIEDEŃ ADWENT PONIEDZIAŁEK Msza święta

PONIEDZIAŁEK r Wigilia Bożego Narodzenia.

PLAN PRZYGOTOWANIA DO I KOMUNII ŚW. POLSKA MISJA KATOLICKA WIEDEŃ ROK 2016/2017 WRZESIEŃ

WYDARZENIA PARAFIALNE W POLSKICH PARAFIACH PODCZAS ADWENTU I BOŻEGO NARODZENIA.

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Porządek Mszy św. i nabożeństw w Parafii pw. Św. Jakuba Apostoła w Chlewicach:

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

CHRIST IST ERSTANDEN!!!

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

4. W Wielką Środę spotkanie kandydatów do bierzmowania z grupy ks. Mirosława. Rozpoczęcie udziałem we Mszy św. o godz. 18,oo.

PLAN PRZYGOTOWANIA DO I KOMUNII ŚW. POLSKA MISJA KATOLICKA WIEDEŃ ROK 2015/2016 WRZESIEŃ

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Ogłoszenia Parafialne Święto Chrztu Pańskiego A. 8 stycznia 2017 roku.

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /NIEMYSŁOWICE, CZYŻOWICE/ parafianiemyslowice@op.pl; tel.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Msze św. jak w każdą niedzielę

7.oo Z prośbą o dary Ducha św. dla Krystyny, Macieja, Emilii, Mateusza, Aleksandry (k), Krzysztofa, Moniki i Michała

A.D Rok Jubileuszu 30-lecia powstania naszej parafii

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Parish Picnic s Prep Meeting 7:30 PM July 12 Spotkanie przygotowawcze do Pikniku Parafialnego 19:30

Kalendarz roboczy dodano: r.

June 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i June 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. June 3

Wielki Poście bielanki uczestniczą w pelerynkach podczas nabożeństwa Drogi krzyżowej w piątek o g i Gorzkich Żalach w niedzielę o g. 18.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

PONIEDZIAŁEK ŚW. AMBROŻEGO BISKUPA I DOKTORA KOŚCIOŁA REKOLEKCJE ADWENTOWE

Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i Zakonne December 7 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Transkrypt:

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00, 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00. MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek sobota od 7:00-8:00 i 18:30-19:00, w soboty także od 16:00-17:25 oraz od 18:30-19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00-12:00 oraz od 17:00-18:30. W soboty tylko od 9:00-12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: vocation@cmnewengland.org PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania. Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii. SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; 6:30 7:00 PM; also Sat 4:00 PM - 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM. Saturday: 9AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or vocation@cmnewengland.org REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed. Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.

Page 2 December 14, 2014 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Rev. Marek Sobczak CM - Pastor/Proboszcz Rev. Stanisław Chorągwicki CM Rev. Andrzej Stepańczuk CM Rev. Józef Szpilski CM Rev. Jan Urbaniak CM Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers 607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222 Tel.: 718-388-0170 * Fax: 718-388-6382 www.ststanskostka.org e-mail: skc11222@aol.com St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki Mrs. Christine Cieloszczyk - Principal / Dyrektor 12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711 www.ststansacademy.org Sisters of the Holy Family of Nazareth 10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-389-3991 Saturday, December 13 - sobota, 13 MASS grudnia INTENTIONS/INTENCJE 8:00am MSZALNE Jude & Henry Lucas-Stella Padlo 6:30am Józef Wnorowski-Roskowski family 7:00pm ZBIOROWA 7:00am Jadwiga Modzelewska-M.K. Pietrzak Thursday, December 18 czwartek, 18 grudnia 8:00am Bronisława i Antoni Karniewicz-syn z rodziną 6:30am Witold Mościcki-Józef Kurzyna 5:30pm PARISHIONERS - ZA PARAFIAN 7:00am Jadwiga Modzelewska-Z.Szczyglak 7:00pm Marek Goreczny-żona 8:00am Rev. William Shelley-Mildred Konc.: Do Miłosierdzia Bożego o łaskę zdrowia i 7:00pm Franciszek i Cecylia Urbanek-syn z rodziną błogosławieństwa Bożego dla Hatima Friday, December 19 piątek, 19 grudnia w dniu urodzin 6:30am Kazimierz Drapała-rodz. Kazior Sunday, December 14 - niedziela, 14 grudnia 7:00am Marianna, Tadeusz, Edmund Tracz (r.śm)- 7:30am Henryka Kurzyna-dzieci z rodzinami Zofia Tracz 9:00am Stella, Steven, Stanley, Stephen Mikolajczyk- 8:00am Dorothy Rexford-Sr. Anthony CSFN Cazmiera 3:00pm WEDDING: MICHAEL PATRICK HEIST 10:15am Józefa i Ludwik Rzeźnik-S. Pasek i K & J Wiacek LAUREN MICHELLE FARRARA 11:30am O zdrowie i bł. Boże dla Danuty Wnorowskiej 7:00pm ZBIOROWA z rodziną-prosi Krystyna Saturday, December 20 - sobota, 20 grudnia Konc.: Wacław Bernaś (r.śm.)-córka z rodziną 6:30am Barbara Boryczka-mąż i dzieci 1:00pm Jakub Kizer-od rodziny Gościewicz Konc. Antoni Duchnowski-od brata Stanisława 8:00pm Jan Sasiela-żona i dzieci 7:00am Józefa, Tomasz i Antoni Duchnowscy- Monday, December 15 poniedziałek, 15 grudnia Stanisław z rodziną 6:30am O powrót do zdrowia i bł. Boże dla Ewy-rodz. Wadołowskich 8:00am Rev. Joseph Lachowski, CM-Mildred 7:00am Anna Gadocha-Kaminski family 5:30pm PARISHIONERS - ZA PARAFIAN 8:00am Edward Wnuk-Hania Zilvetiz & fam. 7:00pm Bronisław Andrzejczyk-Mrs. Ryzkiewicz 9:00am ZBIOROWA Sunday, December 21 - niedziela, 21 grudnia 7:00pm Deceased members of Godlewski Family 7:30am Stanisław i Regina Moniuszko-syn z rodz. Konc.: Władysława Serowik-R. & U. Serowik z rodz. 9:00am John William Owsinski-wife Cazmiera Konc.: O Boże bł. i wszelkie łaski dla męza i żony oraz 10:15am Katarzyna i Michał Mazur-córka z rodziną o światło Ducha św. dla syna Karola 11:30am Jan Roth-Michelle & Mike Tuesday, December 16 wtorek, 16 grudnia Konc.: Katarzyna Wszoła, Antoni Marzec oraz 6:30am O zdrowie i szczęśliwą operację dla Joasi- Stefania Blicharz-rodzina od rodziców 1:00pm Henryk Mergo-żona, dzieci, i wnuki 7:00am Bronisław Marchewka-K. & T. Szablak 8:00 Marian Kaminski (3r.śm.)-żona i dzieci 8:00am Anthony Gatti-J. & K. McEvoy family 7:00pm Helena Kwaśnik-córka Anna z rodziną Konc.: Eugeniusz i Teodozja Grzybowski oraz Franciszka Łach Wednesday, December 17 środa, 17 grudnia 6:30am Tomasz Duchnowski-syn Stanisław 7:00am Emilia Dobies-J. Kuligowska

PATRON Page 3 PARISH ANNOUNCEMENTS THIRD SUNDAY OF ADVENT December 14, 2014 SUNDAY: The second collection today is for the Parish Building Maintenance Fund. We invite everyone to our Parish Cafe every Sunday from 10am to 3pm for a warm meal, coffee and cake. The proceeds assist our parish. We invite everyone to our Flea Market every Saturday and Sunday from 10am to 3pm. The proceeds assist our parish. MONDAY: Due to the Polish Retreat, the 7:00pm Mass will be celebrated in the Polish language. The parish library is now closed for the holidays and will reopen on Monday, January 12. SATURDAY: We invite everyone to participate in the monthly night vigil on Saturday beginning with the 7:00pm Mass. NEXT SUNDAY: The second collection next Sunday is a diocesan collection for Catholic Charities of Brooklyn and Queens. INFORMATION: There will be a special Marian Mass Roraty celebrated Monday to Saturday in Polish at 6:30am with candle procession from the back to the altar in the darkened church which reminds us that Mary gave us Jesus who is the Light of the World. Polish Christmas Cards and Opłatek (Christmas Wafer) are available for purchase in the rectory and in the sacristy. The Advent Retreat in the English language, which will prepare us for a more meaningful experience of Christmas, will be held on December 22 at 7:00pm. The Retreat will be conducted by Br. Nicholas Spano, OFM Conv. HOUR CHILDREN On the first and second Sundays of Advent, Giving Trees stood on the altar rail with stars containing gift items for the children of Hour House located in Long Island City. The school will be open to accept the gifts December 13/14 before the Saturday 5:30 and 7:00pm Masses and on Sunday before the 9:00am Mass and until before the 1:00pm Mass. We kindly ask that the gifts be delivered unwrapped as the staff of Hour House will need to match the gifts to the children. Thank You. Pastoral Visitation (Koleda) The tradition of the annual blessing of the homes will begin on Sunday, January 4. The Pastoral Visitation schedule will be printed in a future bulletin. On Sundays, visits will begin at 4:00PM, and during the week, at 5:00PM. There will be no Visitation on Saturdays. We ask that all families be prepared for the priest s arrival. The table should be covered with a white tablecloth, 2 lit candles, a crucifix or a picture, holy water in a sprinkler so that the priest can bless you and your home. Please make sure that doorbells work and are marked properly. The above Visitation program covers only streets near the church. Parishioners whose address is not on the schedule may request Visitation by calling the rectory at 718-388-0170 during regular office hours in the New Year. ******************************************************************************************************************************************************************** TREASURES FROM OUR TRADITION The tradition of anointing the sick with blessed oil is very old, but developed slowly and unevenly in the first eight centuries of the church s life. St. Augustine, who wrote volumes of homilies from his thriving church in North Africa, plus pastoral directives, letters, and memoirs, never mentions it at all. We know from ancient prayers that it did happen in Rome, Milan, Gaul, and the British Isles. In Rome the bishop blessed the oil of the sick, but it could be applied by a priest, deacon, or a layperson. It seems that sick persons could even anoint themselves. St. Genevieve of Paris was known for anointing the sick in her care. Perhaps inevitably, complaints of abuses, and even trickery by sorcerers, brought an end to this consoling practice. In a dangerous world with a dispersed population, clerics may have preferred that this hands-on care was a lay privilege. The purpose of anointing, however, was not simply healing, but forgiveness of sin and an experience of saving power of Christ. By the year 800, dioceses everywhere were organizing rituals for priestly anointing. Although anointing of the sick is reserved to priests today, perhaps this treasured memory will enrich the future of the sacrament. Rev. James Field, Copyright J. S. Paluch Co. ******************************************************************************************************************************** BREAD AND WINE - CHLEB I WINO during the week of December 15-21 are being offered in memory of ALINA & JÓZEF BRUDZ requested by children

Page 4 OGŁOSZENIA PARAFIALNE III Niedziela Adwentu 14 grudnia 2014 NIEDZIELA: Zapraszamy wszystkich na rekolekcje parafialne, które poprowadzi w tym roku ks. Ryszard Koper. Temat: Bóg na drogach naszej codzienności. Nauki będą na każdej mszy świętej w niedzielę oraz od poniedziałku do środy w języku polskim podczas mszy świętych o 9 rano i 7 wieczorem. Program w biuletynie. Dzisiejsza druga składka jest przeznaczona na utrzymanie budynków parafialnych. Spotkanie Rodziców dzieci z klasy Pierwszej Komunii odbędzie się dzisiaj po mszy świętej o godzinie 13.00 w dolnym kościele. Zmiana Tajemnic Żywego Różańca będzie dzisiaj po mszy świętej o godzinie 13.00. Kawiarenka jest otwarta w każdą niedzielę od godziny 10:00 do godziny 15:00. Serdecznie zapraszamy do wstąpienia po mszy świętej na ciepły posiłek, kawę i ciasto! Dochód wspiera naszą parafię. Pchli Targ jest otwarty w każdą sobotę i niedzielę w godzinach od 10 do 15:00. Dochód wspiera naszą parafię. Dziękujemy także za składane do sklepiku rzeczy w dobrym stanie i czyste. Zapraszamy dzieci do chórków parafialnych. Niech Wasz śpiew oddaje chwałę Bogu i niesie radość. Próby chórku dziecięcego w j. polskim odbywają się w niedzielę o godz. 12:30 w salce za zakrystią. PONIEDZIAŁEK: Msza św. z nauką rekolekcyjną będzie odprawiona w j. polskim o godz. 9:00 i 19:00. Ze względu na odbywające się rekolekcje nie będzie Mszy św. w j. angielskim o godz. 19:00. Od poniedziałku do soboty w czasie Adwentu będzie odprawiana msza święta Maryjna czyli Roraty o godz. 6:30. Rozpoczniemy ją pod chórem od zapalenia naszych świec od świecy Roratnej i procesyjnie przejdziemy do ołtarza. Próby chóru parafialnego odbywają się w każdy poniedziałek po Mszy. Św. wieczornej na chórze w kościele. Chętnych zapraszamy. Ze względu na Rekolekcje biblioteka parafialna będzie nieczynna w poniedziałek. Biblioteka parafialna również będzie zamknięta na okres świąt i będzie otwarta ponownie od poniedziałku 12 stycznia. ŚRODA: Nowenna i Msza św. do M. B. Nieustającej Pomocy o godz. 19:00 i zakończenie Rekolekcji Adwentowej. Zapraszamy. PIĄTEK: Wszystkie dzieci wraz z rodzicami zapraszamy na zakończenie Rorat dla dzieci, które odbywały się w każdy piątek Adwentu o godz. 18:00. Dzieci przynoszą lampiony. PATRON Msza św. i Nowenna do Miłosierdzia Bożego o godz. 19:00. SOBOTA: W każdą III sobotę miesiąca w naszej parafii po wieczornej mszy św. o godz. 19:00 jest możliwość wspólnej adoracji z grupami naszej rodziny parafialnej. Spotkanie z Jezusem w Najświętszym Sakramencie jest szczególną dla nas okazją do osobistej modlitwy z Nim. NAJBLIŻSZY WEEKEND: Druga składka w przyszłą niedzielę będzie składką diecezjalną przeznaczoną na dzieła charytatywne prowadzone przez organizację Catholic Charity of Brooklyn and Queens. Prosimy o ofiarność. INFORMACJE: Okazja do spowiedzi świątecznej będzie przed mszą święta oraz po w czasie rekolekcji. Nie odkładajmy spowiedzi na ostatnią chwilę. Opłatki wigilijne można nabyć przy wyjściu z kościoła oraz w tygodniu w zakrystii i w kancelarii parafialnej. Do nabycia są także kartki świąteczne. "Drzewko Darów" było wystawione w górnym kościele przez pierwsze dwie niedziele Adwentu. Wspomóżmy dzieci z Domu Dziecka w Long Island City. W ten weekend (13/14 grudzień) szkoła będzie otwarta do odbioru zakupionych prezentów w sobotę przed Mszami o godz. 17:30 i 19:00 oraz w niedzielę przed Mszami od 9:00 do 13:00. Bardzo prosimy żeby prezentów nie opakowywać w papier, ponieważ potem nie wiadomo co to za prezent i dla jakiego dziecka. Dziękujemy. ******************************************************************************************************************************************************************** KOLĘDA Odwiedziny kolędowe i doroczne błogosławienie mieszkań rozpoczniemy w niedzielę, 4 stycznia. Szczegółowy program Wizyty Duszpasterskiej będzie podany w przyszłym biuletynie. W niedzielę rozpoczynamy wizytację o godz. 16:00 (4 po poł.) a w czasie tygodnia o godz. 17:00 (5 po poł.). Nie będzie kolędy w soboty. Prosimy, aby każda Rodzina była przygotowana na przyjście kapłana. Stół nakryty białym obrusem, 2 świece palące się, krzyż albo obraz, woda święcona i kropidło, aby kapłan udzielił błogosławieństwa i poświęcił mieszkanie. Prosimy o sprawdzenie czy działają dzwonki i czy są oznaczone. Powyższe wyjaśnienie dotyczy tylko ulic w pobliżu kościoła. Parafianie, których ulice nie są ujęte w planie mogą zgłosić kolędę dzwoniąc na plebanię (718) 388-0170 w godzinach jej otwarcia po Nowym Roku. WIGILIA DLA SAMOTNYCH Wspólnota Rodzin Nazaretańskich zaprasza na Wigilie dla osób samotnych. Skromna Wieczerza i śpiewanie kolęd będzie w kawiarence parafialnej przy 189 Driggs Ave (budynek szkoły). Początek o godz. 18.30. Liczba miejsc ograniczona. Zapisy telefoniczne przyjmujemy w kancelarii parafialnej -718-388-0170.

December 14, 2014 Page 5

Page 6 December 14, 2014 PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY Breakfast with Santa Academy 10 AM 12 PM December 14 Śniadanie z Mikołajem Akademia SSK 10:00-12:00 Advent Retreat program in Polish ADORATION 8-9:30 PM Dec. 14-17 December 20 Rekolekcje Adwentowe po polsku ADORACJA NS 20:00-21:30 Advent Day of Prayer 7 PM December 22 Adwentowy Dzień Skupienia (ang) 19:00 Last opportunity for Confession before Christmas: 6-8 PM December 23 Ostatni dzień spowiedzi przed świętami g. 18-20 Christmas Day Special Mass at Midnight December 25 Boże Narodzenie Pasterka o północy Second Day of Christmas Day Feast of St. Stephen December 26 Drugi dzień Bożego Narodzenia Św. Szczepana Mass at the Padre Pio Sanctuary Manhattan 6 PM December 27 Msza św. po polsku u O. Pio Manhattan 6 PM Special End of Year Devotion 6:30 PM December 31 Nabożeństwo Eucharystyczne na zakończenie roku - 18:30 Since we were so well behaved all year, St. Nicholas visited our parish bringing candy for all the good little children. Ponieważ byliśmy grzeczni cały rok, św. Mikołaj zawitał do naszej parafii. Każdemu podarował prezent. Dzieci odebrały go na miejscu. Starsi natomiast, muszą się potrudzić nieco więcej, i znaleźć go w swoim życiu. ŚWIĄTECZNY UŚMIECH DZIECKA Polsko-Słowiańska Federalna Unia Kredytowa wraz z Fundacją Uśmiechu Dziecka zaprasza Państwa do wzięcia udziału we wspólnej świątecznej akcji charytatywnej. Celem akcji jest zbiórka funduszy na pomoc potrzebującym dzieciom w USA oraz dla trzech wybranych hospicjów dla dzieci w Polsce. Fundacja Uśmiechu Dziecka otworzyła w Naszej Unii 4 oddzielne konta, na które prosimy kierować wpłaty. Będziemy wdzięczni za każdą ofiarowaną kwotę. Bożego Narodzenia jest najlepszym czasem na pomoc i podarunki dla potrzebujących i chorych dzieci. Jesteśmy przekonani, że dzięki Państwa hojności wywołamy świąteczny uśmiech na wielu dziecięcych twarzach. Wpłata na: Fundacja Uśmiechu Dziecka - konto nr. 1249836 Hospicjum dla Dzieci w Białymstoku - konto nr. 1249839 Hospicjum dla Dzieci w Krakowie - konto nr. 1249848 Hospicjum dla Dzieci w Rzeszowie - konto nr. 1249854 CHILDREN'S HOLIDAY SMILE The Polish and Slavic Federal Credit Union, together with the Children's Smile Foundation, invite you to take part in our joint Holiday charity drive. Its goal is to raise funds to assist underprivileged children in the US and at three selected hospices for children in Poland. The Children's Smile Foundation opened 4 separate deposit accounts at our Credit Union where funds may be deposited. We will greatly appreciate any donated amount. Christmas period is the best time for helping and providing gifts to children who are ill or in need. We are certain that thanks to your generosity, we will bring a holiday smile to the faces of many children. Deposit to: Children's Smile Foundation - Account # 1249836 Hospice for Children in Białystok - Account # 1249839 Hospice for Children in Krakow - Account # 1249848 Hospice for Children in Rzeszów - Account # 1249854

December 14, 2014 Page 7 at St. Stanislaus Kostka Catholic Academy 12 Newell St. Brooklyn, NY 11222 Sunday, December 14, 2014 Tickets: $10.00 10:00 AM to 12 noon Bring your camera!

Page 8 December 14, 2014 FOLLOW OUR DEANERY ON FACEBOOK Our Greenpoint - Williamsburg Deanery has a Facebook site - North Brooklyn Catholic. Check what is going on in our parishes! Join us for different celebrations and activities. Be part of our Catholic Community in North Brooklyn - Greenpoint and Williamsburg. Please follow all the events in our Deanery on their Facebook page: https://www.facebook.com/northbrooklyncatholic ******************************************************************************************************************************************************************** SZUKAM POKOJU Samotny mężczyzna, 60 lat, nie palący, związany z parafią św. Cyryla i Metodego na Eagle Street poszukuje samodzielnego pokoju na Greenpoint lub Maspeth. Tel. 917-747-2703 SZUKAM PRACY z zamieszkaniem nad osobami starszymi. Mówię po polsku i rosyjsku. Tel. 718-344-8992 - Jadwiga ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA NABOŻEŃSTWO RÓŻAŃCOWE w każdą sobotę o godz. 17:00 w dolnym kościele. Wspólnie się modlimy i śpiewamy. 1. Godzinki ku czci Niepokalanego Poczęcia Najśw. Maryi Panny. 2. Litania Loretańska do Najśw. Maryi Pany. 3. Różaniec Święty 4. Koronka do Miłosierdzia Bożego Zapraszamy wszystkich. Grupa Pro-Life Św. Maksymiliana Kolbe Przy Parafii Św. Stanisława Kostki The Music at the Co-Cathedral of St. Joseph's series continues with the Metro chamber Orchestra and Chorus presenting selections from "Messiah" by George Frederick Handel. Hearing this great work is always a treat but in the magnificent co-cathedral it becomes an unforgettable event. Selections from this great work will be presented on Sunday afternoon, December 14 at 3:30pm. Admission is FREE, and offering is encouraged. The Co-Cathedral of St. Joseph's is located at 856 Pacific Street between Vanderbilt and Underhill Avenue in the Prospect Heights section of Brooklyn.