- Niezbędnik Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Proszenie o pomoc Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Parlez-vous anglais? Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim Parlez-vous _[langue]_? Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się danym językiem Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku? Czy mówisz po _ [nazwa języka] _? [form.:] Czy mówi Pan(i) po _ [nazwa języka] _? Je ne parle pas _[langue]_. Wyjaśnienie, że nie posługujemy się danym językiem Je ne comprends pas. Używane, gdy czegoś nie rozumiemy. - Rozmowa Bonjour! Standardowe powitanie Salut! Nieformalne powitanie Bonjour! Powitanie używane rano Bonsoir! Powitanie używane wieczorem Nie mówię po _ [nazwa języka] _. Nie rozumiem. Dzień dobry! Cześć! Dzień dobry! Dobry wieczór! Bonne nuit! Dobranoc! Używane, gdy żegnamy się wieczorem/w nocy albo gdy idziemy spać Strona 1 06.09.2017
Comment vas-tu? Uprzejme zapytanie o samopoczucie rozmówcy Bien, merci. Uprzejma odpowiedź na pytanie o samopoczucie Comment t'appelles-tu? Pytanie o imię (i nazwisko) rozmówcy Je m'appelle. Informowanie rozmówcy, jak się nazywamy D'où viens-tu? Pytanie o pochodzenie rozmówcy Je viens de. Informowanie rozmówcy, skąd pochodzimy Quel âge as-tu? Pytanie o wiek rozmówcy J'ai ans. Informowanie rozmówcy, ile mamy lat Oui Odpowiedź twierdząca Non Odpowiedź przecząca S'il vous plaît Słowo dodające zdaniu uprzejmości Et voilà! Używane, gdy (po)dajemy coś komuś Merci. Podziękowanie Jak się masz? [form.:] Jak się Pan(i) ma? Dobrze, dziękuję. Jak się nazywasz? [form.:] Jak się Pan(i) nazywa? Nazywam się. Skąd pochodzisz? [form.:] Skąd Pan(i) pochodzi? Pochodzę z. Ile masz lat? [form.:] Ile ma Pan(i) lat? Mam lat(a). Tak Nie Proszę Proszę bardzo! Dziękuję. Strona 2 06.09.2017
Merci beaucoup. Bardzo uprzejme podziękowanie Je t'en prie. Uprzejma odpowiedź na podziękowanie Je suis désolé(e). Przeprosiny za coś Excusez-moi. Zwracanie czyjejś uwagi Cela ne fait rien. Odpowiedź na przeprosiny, które przyjęliśmy Il n'y a pas de mal. Odpowiedź na przeprosiny, które przyjęliśmy Attention! Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem J'ai faim. Używane, gdy jesteśmy głodni J'ai soif. Używane, gdy jesteśmy spragnieni Je suis fatigué(e). Używane, gdy jesteśmy zmęczeni Je suis malade. Używane, gdy źle się czujemy Dziękuję bardzo. Proszę bardzo! / Nie ma za co! Przepraszam. Przepraszam. Nic się nie stało. Nie ma sprawy. Uwaga! Jestem głodny/-a. Chce mi się pić. Jestem zmęczony/-a. Źle się czuję. Je ne sais pas. Używane, gdy nie znamy odpowiedzi na zadane pytanie Nie wiem. Ravi(e) de vous avoir rencontré. Uprzejme pożegnanie po pierwszym spotkaniu Miło było cię poznać. [form.:] Miło było Panią/Pana poznać. Strona 3 06.09.2017
Au revoir! Pożegnanie - Skargi Je voudrais faire une réclamation. Uprzejmy sposób rozpoczęcia skargi Qui est le responsable ici? Pytanie o osobę zarządzającą C'est absolument inacceptable! Wyrażanie swojego niezadowolenia J'exige un remboursement! Żądanie zwrotu pieniędzy Cela fait plus d'une heure que nous attendons. Skarga na długi czas oczekiwania Do widzenia! Chciał(a)bym złożyć skargę. Kto tu rządzi? To jest absolutnie niedopuszczalne! Żądam zwrotu pieniędzy! Czekamy ponad godzinę. - Przekleństwa La nourriture est infecte! To jedzenie smakuje jak gówno! Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z jedzenia Cette boisson est imbuvable! Ten napój/drink smakuje jak szczyny! Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z podanego napoju C'est pourri ici! To miejsce to obrzydliwa nora! Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z miejsca/lokalu Cette voiture est une épave! Ten samochód to wrak! Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z samochodu Le service est inadmissible! Obsługa jest do dupy! Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z obsługi Strona 4 06.09.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Podróże C'est une grosse arnaque! Niegrzeczny sposób narzekania na wysokie ceny To jest totalne zdzierstwo! C'est des conneries! Gówno prawda! Niegrzeczny sposób wyrażania niedowierzania w coś, co ktoś powiedział Crétin fini! Kretyn/Kretynka! Obrażanie osoby poprzez krytykę jego/jej inteligencji Vous ne savez pas de quoi de vous parlez! Obrażanie osoby poprzez krytykę jego/jej wiedzy Gówno wiesz! Allez vous faire voir! Używane, gdy chcemy, żeby ktoś sobie poszedł natychmiast Odwal się! On va régler ça dehors! "Propozycja" bójki poza lokalem Załatwmy to na zewnątrz! Strona 5 06.09.2017