Dla Rolnika. Dla Natury.

Podobne dokumenty
INFORMACJE OGÓLNE \ GENERAL INFORMATION INFORMACJE OGÓLNE \ GENERAL INFORMATION

UWAGA! Zg³oszenie nie dotyczy punktów handlowych. Tego typu dzia³alnoœæ wymaga zgody Organizatora.

INFORMACJE OGÓLNE \ GENERAL INFORMATION

INFORMACJE OGÓLNE \ GENERAL INFORMATION

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:

DOKUMENTACJA OBOWIĄZUJĄCA W SZKOŁACH I PLACÓWKACH OŚWIATOWYCH.

1. Zgłoszenie udziału - application form (I)

ENERGIA ELEKTRYCZNA/ELECTRIC POWER w czasie wystawy ( )/during exhibition ( )

ENERGIA ELEKTRYCZNA/ELECTRIC POWER w czasie wystawy ( )/during exhibition ( )

FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form

Oferta przetargu. Poland Tender. Nazwa. Miejscowość. Warszawa Numer ogłoszenia. Data zamieszczenia Typ ogłoszenia

FORMULARZ APLIKACYJNY CERTYFIKACJI STANDARDU GLOBALG.A.P. CHAIN OF CUSTODY GLOBALG.A.P. CHAIN OF CUSTODY APPLICATION FORM

V TARGI US UG I PRODUKTÓW DLA MA YCH I ŒREDNICH PRZEDSIÊBIORSTW BIZNES EXPO 2015

Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc

An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic of Poland

Serdecznie zapraszamy Państwa na 145 edycję Bałtyckich Spotkań i Targów organizowanych w Gdańsku w Hali Oliwia przez naszą firmę już od 20 lat.

FORMULARZ OFERTY Nr... TENDER FORM No...

PAŹDZIERNIK 2015

Ulica, nr / Street, no.: Kod pocztowy / Postal code: Miasto / City: Województwo / District:

1 Nazwisko i imiona lub nazwa firmy będącej podmiotem uprawnionym /Surname and forenames or name of firm of applicant/

Zasady rejestracji i instrukcja zarządzania kontem użytkownika portalu

ARAN ACJA STOISKA HPS 2008 NAZWA FIRMY:

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

03-04 Październik 2012, Kraków INFORMATOR WYSTAWCY

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS MICHAŁOWO TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

and is potential buyer in the auctions, hereinafter referred to as the Agent, dalej Agentem, zwanymi dalej łącznie Stronami, a każdy z osobna Stroną.

UMOWA Z AGENTEM NA POTRZEBY AUKCJI 50 PRIDE OF POLAND. CONTRACT FOR AGENT FOR 50 th PRIDE OF POLAND PURPOSES

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature

4. TARGI GRA I ZABAWA 2015 FESTIWAL GRAMY


IV OGÓLNOPOLSKI KONGRES

PRODUCTION HALL OFFER

THE RAIL RATES valid from 1st October 2015

Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service)

CPX Cisco Partner Excellence CSPP program partnerski

nowy termin załadunku / new shipment date: tolerancja po zmianie/ new tolerance: (+) (-)

ARABIAN HORSE GALA 2017, JANÓW PODLASKI, POLAND

nowy termin ważności Akredytywy / Gwarancji do / new validity term of the Letter of Credit / Guarantee:

5. TARGI GRA I ZABAWA 2016

SNP SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

ZAMÓWIENIE SAL KONFERENCYJNYCH ZG OSZENIE ZAPOTRZEBOWANIA NA CATERING. - Miasto: uk³ad bankietowy* iloœæ. (do 250 os.) (do 90 os.) (do 500 os.

1. INFORMACJE OGÓLNE

OPRAWY I CZÊŒCI ZNORMALIZOWANE DO T OCZNIKÓW

ZESTAW 2018 XXIV MIĘDZYNARODOWY KONKURS FOTOGRAFII

6. TARGI GRA I ZABAWA 2017

nowy termin załadunku / new shipment date: tolerancja po zmianie/ new tolerance: (+) (-)

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES

Regulamin promocji: Promocja od 43 lat produkujemy pompy.

Zapytanie o cenę: dotyczy:

KWESTIONARIUSZ OCENY RYZYKA / INSURANCE QUESTIONNAIRE

INSTRUKCJE JAK AKTYWOWAĆ SWOJE KONTO PAYLUTION

BTS Salon Obuwia, Skóry i Wyrobów Skórzanych Exhibition of Shoes, Leather and Leather Goods

Regulamin. I edycji. Konkursu Teatralnego. Gdyńskie Centrum Filmowe, września 2016 roku.


LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

Instrukcja obsługi User s manual

UCHWAŁA NR LXXXVIII/1314/13 RADY MIASTA KRAKOWA. z dnia 6 listopada 2013 r.

Powierzchnia Space. 6 m PLN. 9 m PLN. Powierzchnia Space. 16 m PLN. 20 m PLN. 32 m PLN.

26-27 PAŹDZIERNIKA 2019

Announcement. V International Cup of Mayor of Konstancin-Jeziorna Słomczyn 7 8 September 2013 ROLLER SKATING TRACK IN SŁOMCZYN

FORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW. Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu, Wydział Humanistyczny. dziedzina nauk humanistycznych - filozofia,

WARUNKI UCZESTNICTWA

SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu

BTS Salon Obuwia, Skóry i Wyrobów Skórzanych Exhibition of Shoes, Leather and Leather Goods

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Działanie promocyjne podczas międzynarodowych targów BELAGRO czerwca 2015, Mińsk

Imię i Nazwisko: / Name and Surname:.. Imię i nazwisko ojca: / Father s full name..

The 45 th International Biometrical Colloquium

Terminarz postępowania rekrutacyjnego na studia I stopnia stacjonarne Deadlines for admission for Bachelor (first-level) full time studies

BTS Salon Obuwia, Skóry i Wyrobów Skórzanych Exhibition of Shoes, Leather and Leather Goods

I INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI

Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement

Regulamin Konkursu na najlepszego studenta i na najlepsze koło naukowe Województwa Pomorskiego o nagrodę Czerwonej Róży 2016

Ulica, nr / Street, no.: Kod pocztowy / Postal code: Miasto / City: Województwo / District:

Regulamin konkursu na hasło i logo promujące ekonomię społeczną w województwie śląskim

Jak otrzymać zwrot części zapłaty Poradnik

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

TARGI BUDOWNICTWA DOM I OGRÓD. Koszalin, Hala Gwardii ul. Fa³ata 34 sobota godz niedziela godz biuro targów BA TYK

CSQA Certificazioni Srl Via s. Gaetano, Thiene (Vi) Tel

FIT FESTIVAL Fit Festival Sport Zdrowie Uroda 2. Fit Festival Sport Health Beauty Gdańsk,

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

Refuse disposal and treatment

Zapytanie ofertowe. (Niniejsze zapytanie ofertowe ma formę rozeznania rynku i nie stanowi zapytania ofertowego w rozumieniu przepisów ustawy PZP)

Warszawa, dnia 23 kwietnia 2013 r. Poz. 486

BLACKLIGHT SPOT 400W F

Rekrutacja na rok akademicki 2015/2016

PROJECT. Syllabus for course Global Marketing. on the study program: Management

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION

Transkrypt:

Dla Rolnika. Dla Natury. Termin nadsy³ania zg³oszeñ objêtych rabatem up³ywa 7 czerwca 013 r. Ostateczny termin zg³oszeñ up³ywa 1 lipca 013 r. Deadline for applications with rabate is 7 June 013 Deadline for applications is 1 July 013 Warunkiem udzia³u w XV Miêdzynarodowej Wystawie Rolniczej AGRO SHOW 013 jest: 1.Zaakceptowanie Regulaminów Wystawy..Przes³anie Organizatorowi poczt¹ prawid³owo wype³nionych formularzy zg³oszenia, wraz z kopi¹ wypisu z rejestru/ewidencji dzia³alnoœci gospodarczej. 3.Wniesienie stosownych op³at po otrzymaniu od Organizatora Potwierdzenia Udzia³u. ZG OSZENIE PODSTAWOWE obejmuje: Formularz A dane Wystawcy; Formularz A1 zg³oszenie Podwystawcy; Formularz A obowi¹zkowy wpis do Katalogu Wystawy (wraz ze specyfikacj¹ oferowanych produktów za³¹cznik); Formularz A3 zamówienie stoiska niezabudowanego przy pasie startowym; Formularz A4 zamówienie stoiska niezabudowanego poza pasem startowym; Formularz A5 zamówienie powierzchni zabudowanej w hali namiotowej; Formularz A6 zg³oszenie wykonawcy stoiska. ZG OSZENIE DODATKOWE obejmuje: Formularz B zamówienie energii elektrycznej, ekspozycji na pasie startowym, logo wystawcy na planach wystawy, reklamy przy drogach dojazdowych, dostêpu do internetu, reklamy w Katalogu Wystawy, dodatkowego biletu na bankiet, masztów reklamowych - NOWOŒÆ, dystrybutorów wody pitnej i butli z wod¹ pitn¹, kubków jednorazowych, parkingu strze onego, parkingu dla samochodów ciê arowych, indywidualnej ochrony stoiska, dodatkowego zaproszenia na wystawê, wynajmu hali seminaryjno-bankietowej, najmu wyposa enia dodatkowego ZG OSZENIE POKAZÓW POLOWYCH obejmuje: Formularz C zamówienie poletka pokazowego, zg³oszenie do pokazu: opryskiwaczy, ³adowarek i ³adowaczy czo³owych oraz nowoœci. POZOSTA E FORMULARZE obejmuj¹: Formularz D zamówienie us³ug spedycyjnych. Formularz E zg³oszenie wczeœniejszego monta u - NOWOŒÆ. UWAGA! Formularze mo na wype³niæ komputerowo. Treœæ nale y wpisaæ w aktywne pola oznaczone na ó³to. Wype³nionych formularzy nie mo na zapisywaæ nale y je wydrukowaæ i przes³aæ poczt¹ na adres Organizatora. To participate in the XV International Agricultural Exhibition AGRO SHOW 013 the following conditions must be met: 1.Acceptance of the Exhibition Regulations..Submitting to the Organizer by post correctly completed application forms together with a copy of entry into the register of business entrepreneurs. 3.Payment of the required fees after receiving the Confirmation of Participation from the Organizer. APPLICATION FOR PARTICIPATION includes: Form A information about Exhibitor; Form A1 information on sub-exhibitor(s); Form A obligatory entry into the catalogue (together with specification of offered products attachment); Form A3 order for free-land Stand by the airstrip; Form A4 order for free-land Stand beside the airstrip; Form A5 order for area with structures in the tent room; Form A6 stand constructor declaration. ADDITIONAL ORDERS includes: Form B electric power, special exposition at the airstrip, Exhibitor logos at exhibition plans, detached banners by the driveways to the runway area, internet access, advertisement in the Exhibition Catalogue, tickets to the official dinner for additional persons, advertisement masts - NEW, potable water distributor and bottles with water, disposable cups, parking spots at attended car park, parking for trucks, individual protection of the Stand, additional invitations, lease of Seminar & Banquet tent, additional accessories lease. APPLICATION FOR PARTICIPATION IN THE FIELD PRESENTATIONS: Form C order of presentation field, application for presentation of: sprayers, loaders/front loaders, novelty. OTHER FORMS INCLUDES: Form D order of shipping services. Form E order of earlier stand assembling - NEW. NOTE! Forms can be filled out electronically. Yellow fields are active and they indicate place to put content. Filled out form can not be saved it should be printed and sent to the Organizer by post. ORGANIZATOR WYSTAWY POLSKA IZBA GOSPODARCZA MASZYN I URZ DZEÑ ROLNICZYCH 87-100 Toruñ, ul. Poznañska 118 tel. +48 (56) 651 47 40, 63 31 5, +48 (56) 651 47 44 biuro@pigmiur.pl,.agroshow.pl UWAGA! Organizator nie zapewnia wynajmu namiotów i hal namiotowych. W przypadku zainteresowania t¹ us³ug¹ mo na bezpoœrednio zwróciæ siê do firmy: ELMARK-WYNAJEM Sp. z o.o., tel. +48 698-68-461. NOTE! The organizer does not provide rentals of tents and tent halls. If you are interested in this service, you can directly ask the company: ELMARK-WYNAJEM Sp. z o.o., tel. +48 698-68-461.

XV MIÊDZYNARODOWA WYSTAWA ROLNICZA AGRO SHOW 013 XV INTERNATIONAL AGRICULTURAL EXHIBITION AGRO SHOW 013 Termin zg³oszenia z rabatem do 7 czerwca 013 r. Ostateczny termin zg³oszenia do 1 lipca 013 r. Termin wystawy 0 3 wrzeœnia 013 r./exhibition date 0 3 September 013. Miejsce wystawy Bednary k. Poznania, gmina Pobiedziska/Exhibition place Bednary near Poznañ, Pobiedziska commune UWAGA! Zg³oszenie nie dotyczy punktów handlowych. Tego typu dzia³alnoœæ wymaga zgody Organizatora. NOTE! This application do not cover merchants. This kind of activities requires the Organiser's consent. nr NIP/tax identification number ZG OSZENIE UDZIA U W WYSTAWIE AGRO SHOW 013 APPLICATION FOR PARTICIPATION IN AGRO SHOW 013 nazwa organu rejestracyjnego/registering body imiê i nazwisko, funkcja, stanowisko/forename and surname, function/position ZG OSZENIE PODSTAWOWE /BASIC APPLICATION nr rejestru/register reference number Osoby zarz¹dzaj¹ce (Zarz¹d, Wspólnicy/W³aœciciele)/Managing persons (Management Board, Shareholders/Owners) Osoba odpowiedzialna za udzia³ w wystawie/person responsible for participation in the Exhibition imiê i nazwisko/forename and surname OP ATA REJESTRACYJNA/ REGISTRATION FEE cena/ price 50 PLN + VAT kraj/country imiê i nazwisko, funkcja, stanowisko/forename and surname, function/position W ramach op³aty rejestracyjnej Organizator zapewnia Wystawcom: Within the frames of the registration fee, the Exhibition Organiser shall provide the Exhibitors with: identyfikatory ( WYSTAWCA ), jeden bilet wstêpu na bankiet, jeden egzemplarz Katalogu Wystawy, mo liwoœæ umieszczenia materia³ów reklamowych Wystawcy w Biurze Prasowym Wystawy, 0 sztuk zaproszeñ na wystawê. identifiers ( THE EXHIBITOR ), one invitation ticket for banquet, one copy of the Exhibition Catalogue,possibility to place Exhibitor's advertisement materials in the Exhibition Press Office, 0 invitations to the exhibition. Iloœæ osób do obs³ugi stoiska (w celu przygotowania identyfikatorów) Number of persons to manage the stand (to prepare the identification tags) stanowisko/position bezpoœredni /direct address Proszê o przes³anie faktury VAT drog¹ elektroniczn¹ z adresu biuro@pigmiur.pl na : Please send VAT invoices electronically from an biuro@pigmiur.pl to the : Nie chcê otrzymaæ elektronicznej faktury VAT i proszê o przes³anie jej poczt¹. I do not want to receive VAT invoice by and please send invoce by post. A Deadline for applications with rabate is 7 June 013. Deadline for applications is 1 July 013. osób/person Oœwiadczamy, e zapoznaliœmy siê z treœci¹ Regulaminu Wystawy oraz innych regulaminów w nim wymienionych, zobowi¹zujemy siê stosowaæ do ich postanowieñ oraz, e wyra amy zgodê na to, aby Regulaminy stanowi³y integraln¹ czêœæ umowy wi¹ ¹cej nas z Organizatorem. Wyra amy zgodê na publikacjê informacji zawartych w zg³oszeniu w materia³ach wystawowych oraz na wykorzystywanie przez Organizatora do celów marketingowych i promocyjnych zdjêæ, filmów itp.. z Wystawy, a tak e na otrzymywanie informacji marketingowych drog¹ elektroniczn¹. Zobowi¹zujemy siê do wniesienia stosownych op³at po otrzymaniu od Organizatora Potwierdzenia Udzia³u lub faktury pro-forma w terminie wyznaczonym w potwierdzeniu lub fakturze pro-forma. Podpisuj¹cy niniejsze zg³oszenie oœwiadczaj¹, e formularze zg³oszeniowe zosta³y podpisane zgodnie z zasadami reprezentacji wynikaj¹cymi z odpowiedniego We confirm that we have acquainted ourselves with the Exhibition Regulations and other regulations contained therein; we undertake to observe them and we agree for these Regulations to become an integral part of a contract made between us and the Organiser. We agree for the information included in our application to be published in the exhibition materials, and for usage by Organizer for marketing and promotion purposes photos, video etc. from the Exhbition, and also for receiving marketing information by. We undertake to pay all required fees after receiving the Confirmation of Participation or pro-forma invoice. Should there be any doubts as to interpretation, the text in the Polish language will be prevailing. The persons undersigning the present Application Form announce, that the application forms have been signed in accordance with the principles of representation specified in an appropriate register, or on the grounds of a granted proxy. ORGANIZATOR WYSTAWY POLSKA IZBA GOSPODARCZA MASZYN I URZ DZEÑ ROLNICZYCH 87-100 Toruñ, ul. Poznañska 118 tel. +48 (56) 651 47 40, 63 31 5, +48 (56) 651 47 44 biuro@pigmiur.pl,.agroshow.pl

A1 ZG OSZENIE PODWYSTAWCÓW/APPLICATION FOR SUB-EXHIBITORS XV MIÊDZYNARODOWA WYSTAWA ROLNICZA AGRO SHOW 013 XV INTERNATIONAL AGRICULTURAL EXHIBITION AGRO SHOW 013 OBOWI ZKOWA OP ATA REJESTRACYJNA ZA KA DEGO PODWYSTAWCÊ/ OBLIGATORY REGISTRATION FEE FOR EACH SUB-EXHIBITOR - Cena /price 50 PLN + VAT OBOWI ZKOWA OP ATA ZA WPIS DO KATALOGU WYSTAWY ZA KA DEGO PODWYSTAWCÊ/ THE OBLIGA- TORY CHARGE FOR AN ENTRY TO THE CATALOGUE OF THE EXHIBITION FOR EACH SUB-EXHIBITOR Cena/ price 300 PLN + VAT ( 16 Regulaminu Wystawy/ 16 of the Exhibition Regulation) Obowi¹zkowo przes³aæ z wype³nionym dla Podwystawcy(ów) formularzem A. Cz³onek Polskiej Izby Gospodarczej Maszyn i Urz¹dzeñ Rolniczych zg³aszaj¹cy Podwystawców patrz 17 Regulaminu Wystawy It is mandatory to send it together with the A form filled for Sub-exhibitors. Member of Polska Izba Gospodarcza Maszyn i Urz¹dzeñ Rolniczych applying a Sub-Exhibitor see 17 of the Exhibition Regulation. FIRMA (pe³na nazwa Podwystawcy)/COMPANY (full name of a Sub-Exhibitor) imiê i nazwisko osoby do kontaktu/contact person forename and surname FIRMA (pe³na nazwa Podwystawcy)/COMPANY (full name of a Sub-Exhibitor) stanowisko/position bezpoœredni /direct address imiê i nazwisko osoby do kontaktu/contact person forename and surname FIRMA (pe³na nazwa Podwystawcy)/COMPANY (full name of a Sub-Exhibitor) stanowisko/position bezpoœredni /direct address imiê i nazwisko osoby do kontaktu/contact person forename and surname stanowisko/position bezpoœredni /direct address Zobowi¹zujemy siê uiœciæ op³aty rejestracyjne oraz wszelkie dodatkowe koszty zwi¹zane z uczestnictwem Podwystawcy/ców (w tym wynikaj¹ce z formularza A)./We oblige ourselves to pay registration fees and any additional costs connected with participation of Sub-exhibitor(s ) (including the ones resulting from the form A). Bez pieczêci i podpisów zg³oszenie jest niewa ne. /The application without the stamp and signatures is null and void.

ZG OSZENIE PODSTAWOWE /BASIC APPLICATION FORMULARZ NALE Y WYPE NIÆ DLA WYSTAWCY I KA DEGO PODWYSTAWCY FORM SHOULD BE FILLED FOR EXHIBITOR AND EACH SUB-EXHIBITOR A OBOWI ZKOWY WPIS DO KATALOGU/ OBLIGATORY CONTEXT OF ENTRY c ena/price 300 PLN + VAT XV MIÊDZYNARODOWA WYSTAWA ROLNICZA AGRO SHOW 013 XV INTERNATIONAL AGRICULTURAL EXHIBITION AGRO SHOW 013 NAZWA WYSTAWCY/PODWYSTAWCY podlegaj¹ca wpisowi do Katalogu Wystawy NAME OF THE EXHIBITOR/SUB-EXHIBITOR the one which will be written in the Show Catalogue kraj/country INFORMACJA O FIRMACH REPREZENTOWANYCH NA STOISKU PODCZAS WYSTAWY Poni ej nale y wpisaæ nazwy firm reprezentowanych (wraz ze specyfikacj¹ produktu) podczas wystawy. Lista firm zostanie umieszczona w Katalogu Wystawy. Uzyskane dane pos³u ¹ równie do celów organizacyjnych i informacyjnych. THE INFORMATION ON COMPANIES REPRESENTED AT A STAND DURING THE EXHIBITION Names of the companies represented during the Exhibition shall be enlisted below (together with the specification of products). List of the companies will be presented in the Exhibition Catalogue. This data shall be utilized for organizational and informational purposes. NAZWA FIRMY REPREZENTOWANEJ NAME OF THE REPRESENTED COMPANY miejscowoœæ/place kod pocztowy/post code ulica, nr domu/lokalu/street, number SPECYFIKACJA OFEROWANYCH PRODUKTÓW/SPECIFICATION OF OFFERED PRODUCTS Prosimy o wpisanie numerów produktów (zgodnie ze specyfikacj¹ za³¹czon¹ do formularza A), które s¹ w Pañstwa ofercie sprzeda y. Bêdzie to niezbêdne do umieszczenia Pañstwa firmy w bran owym spisie wystawców w Katalogu Wystawy. Please write down numbers of products offered (according to the specification attached to A Application Form). It will be required to place your company on the branch list in the Exhibition Catalogue. Przesy³amy obowi¹zkowy wpis do Katalogu Wystawy/ we submit the obligatory entry in the Exhibition Catalogue: 'em Wpis nale y przes³aæ na adres/e ntry to the following address: katalog-as@pigmiur.pl Treœæ wpisu obejmuje: nazwê firmy, adres, telefony,,, adres strony internetowej, opis firmy, logo. Wpis do katalogu jest obowi¹zkowy w wersji polskiej i angielskiej. Opis nie mo e przekroczyæ 400 znaków dla ka dej wersji jêzykowej. W przypadku przes³ania d³u szej treœci wpisu ni 400 znaków, naliczona bêdzie op³ata dodatkowa w wysokoœci 0,5 PLN za 1 znak. Logo prosimy przes³aæ w formacie mapy bitowej TIF lub JPG. O kolejnoœci w spisie alfabetycznym katalogu decydowaæ bêdzie nazwa firmy. Text of entry covers: name of the Company, address, phones,, address, Internet site, description of the Company and logo. Registration in the Exhibition Catalogue is obligatory in Polish and English version. Description can not exceed 400 characters for each version. In case of sending catalogue entry content longer than 400 characters, will be charged an additional fee of 0.5 PLN for 1 character. Please send logo in the bitmap form TIF or JPG.The Company name shall decide on the order in the Catalogue index. ZAMÓWIENIE DODATKOWE/SUPLEMENTARY ORDER t³umaczenie na jêzyk angielski/ translation to English 40 PLN + VAT t³umaczenie na jêzyk polski/ translation to Polish 40 PLN + VAT za ka dy dodatkowy adres/for each additional address 50 PLN + VAT za ka dy dodatkowy znak firmowy logo (w wersji czarno-bia³ej)/ for each additional trade mark - logo (In black and white) 150 PLN + VAT UWAGA! Organizator nie ponosi odpowiedzialnoœci za b³êdy w przes³anej treœci wpisu. Nieprzes³anie treœci wpisu lub logo w wymaganym terminie, zwalnia Organizatora z obowi¹zku ich umieszczenia w Katalogu Wystawy. W takim przypadku zostan¹ zamieszczone tylko dane teleadresowe Wystawcy, a op³ata obowi¹zuje w pe³nej wysokoœci. NOTE! The Organiser will not be held responsible for any mistakes in the submitted entry. Should the entry or logo not be sent to the required date, the Organiser is relived of the obligation to include them in the Exhibition Catalogue. In this case, Exhibitor electronic address data will be included, and the full payment shall be paid. RODZAJ REPREZENTOWANEGO PRODUKTU (wg za³¹cznika do formularza A) THE TYPE OF REPRESENTED PRODUCT (according to an annex to the form A) Bez pieczêci i podpisów zg³oszenie jest niewa ne The application without the stamp and signatures is null and void.

A3 XV MIÊDZYNARODOWA WYSTAWA ROLNICZA AGRO SHOW 013 XV INTERNATIONAL AGRICULTURAL EXHIBITION AGRO SHOW 013 CENNIK/PRICE LIST ZAMÓWIENIE POWIERZCHNI WYSTAWIENNICZEJ LOKALIZACJA PRZY PASIE STARTOWYM STOISKO NIEZABUDOWANE, TEREN OTWARTY POWIERZCHNIA TRAWIASTA ORDER OF THE EXHIBITION STAND LOCATION BY THE AIRSTRIP FREE LAND STAND, OPEN GROUND GRASSY SURFACE Cena podstawowa: 90 PLN/1 m + VAT (minimalna zamówiona powierzchnia wynosi 1000 m ) Basic price: PLN 90 + VAT per 1 square metre (minimum stand order is 1000 m ) Zg³oszenia do 7.06.013 r.: rabat 5% tj. 67,50 PLN/1 m + VAT cz³onkowie Polskiej Izby Gospodarczej Maszyn i Urz¹dzeñ Rolniczych, korzystaj¹ z rabatów zgodnie z Regulaminem Przyznawania Rabatów Warunki zap³aty: 0 Regulaminu Wystawy. Warunki rezygnacji: -3 Regulaminu Wystawy. Uwaga! Zap³ata po terminie wyznaczonym przez Organizatora w potwierdzeniu udzia³u, powoduje utratê prawa do rabatu. If the application is placed till 7.06.013: 5 % discount, that is PLN 67,50 + VAT per 1 sq. m. Members of Polska Izba Gospodarcza Maszyn i Urz¹dzeñ Rolniczych are granted rebates in accordance with the Rebate Granting Regulations Payment terms: see 0 of the Exhibition Reguilation. Participation cancellation conditions: see -3 of the Exhibition Reguilation. Note! Payment made after the deadline specified in the confirmation by the Exhibition Organiser in the confirmation of participation causes loss of right to rebate. ZAMAWIAMY NASTÊPUJ CY MODU /WE ORDER FOLLOWING MODULE 1000 m (szer. 0 m x g³êb. 50 m) 150 m (szer. 5 m x g³êb. 50 m) 1500 m (szer. 30 m x g³êb. 50 m) 1750 m (szer. 35 m x g³êb. 50 m) 000 m (szer. 40 m x g³êb. 50 m) 50 m (szer. 45 m x g³êb. 50 m) 500 m (szer. 50 m x g³êb. 50 m) ( width 0 m x depth 50 m) ( width 5m x depth 50 m) ( width 30 m x depth 50 m) ( width 35 m x depth 50 m) ( width 40 m x depth 50 m) (width 45 m x depth 50 m) (width 50 m x depth 50 m) Uwaga! Iloœæ modu³ów przy pasie startowym jest ograniczona. Decyduje kolejnoœæ zg³oszeñ. Note! Number of modules by the airstrip is limited. The order of application decides. Proszê wpisaæ jedn¹ (g³ówn¹) grupê prezentowanych na wystawie produktów: Please enter one (main) group of presented products at Exhibition: 750 m (szer. 55 m x g³êb. 50 m) 3000 m (szer. 60 m x g³êb. 50 m) 350 m (szer. 65 m x g³êb. 50 m) 3500 m (szer. 70 m x g³êb. 50 m) 3750 m (szer. 75 m x g³êb. 50 m) 4000 m (szer. 80 m x g³êb. 50 m) ( width 55 m x depth 50 m) ( width 60 m x depth 50 m) (width 65 m x depth 50 m) (width 70 m x depth 50 m) (width 75 m x depth 50 m) (width 80 m x depth 50 m) ZAMAWIAM PRZY CZE ELEKTRYCZNE/I ORDER A POWER CONNECTION Nale y wype³niæ formularz B str.1. Je eli nie zostanie wype³niony form. B str.1, doprowadzone bêdzie 1 gniazdo 0,1-,5 kw (1x16 A) 1 fazowe (cena 330 PLN + VAT). Zapewnienie energii elektrycznej obejmuje doprowadzenie zasilania do stoiska w dniach 19-3 wrzeœnia 013 r. Warunki zasilania 40-5 Regulaminu Wystawy. Please fill in the form B, p. 1. If the form B, p. 1 will not be completed, 1 socket 0,1-,5 kw (1x 16 A) single phase will be brought (price 330 PLN + VAT). Providing power supply includes ensuring supply to the Stand from 19 to 3 September 013. Power connection rules 40-5 Regulations of Exhbition. JEDNORAZOWA OP ATA ZA WYWÓZ ODPADÓW/ ONE-TIME FEE FOR WASTE DISPOSAL CENA /PRICE 50 PLN + VAT Od wystawców pobierana jest zrycza³towana op³ata za wywóz œmieci. / From the exhibitors flat fee is charged for waste disposal. Bez pieczêci i podpisów zg³oszenie jest niewa ne. /The application without the stamp and signatures is null and void.

A4 XV MIÊDZYNARODOWA WYSTAWA ROLNICZA AGRO SHOW 013 XV INTERNATIONAL AGRICULTURAL EXHIBITION AGRO SHOW 013 ZAMÓWIENIE POWIERZCHNI WYSTAWIENNICZEJ-LOKALIZACJA POZA PASEM STARTOWYM STOISKO NIEZABUDOWANE, TEREN OTWARTY POWIERZCHNIA TRAWIASTA CENNIK/PRICE LIST ORDER OF THE EXHIBITION STAND - LOCATION BESIDE THE AIRSTRIP FREE LAND STAND, OPEN GROUND GRASSY SURFACE Cena podstawowa: 50 PLN/1 m + VAT Basic price: PLN 50 + VAT per 1 square metre Zg³oszenia do 7.06.013 r.: rabat 5% tj. 37,50 PLN/1 m + VAT cz³onkowie Polskiej Izby Gospodarczej Maszyn i Urz¹dzeñ Rolniczych, korzystaj¹ z rabatów zgodnie z Regulaminem Przyznawania Rabatów Warunki zap³aty: 0 Regulaminu Wystawy. Warunki rezygnacji: -3 Regulaminu Wystawy. Uwaga! Zap³ata po terminie wyznaczonym przez Organizatora w potwierdzeniu udzia³u, powoduje utratê prawa do rabatu. If the application is placed till 7.06.013: 5 % discount, that is PLN 37.50 + VAT per 1 sq. m. Members of Polska Izba Gospodarcza Maszyn i Urz¹dzeñ Rolniczych are granted rebates in accordance with the Rebate Granting Regulations Payment terms: see 0 of the Exhibition Reguilation. Participation cancellation conditions: see -3 of the Exhibition Reguilation. Note! Payment made after the deadline specified in the confirmation by the Exhibition Organiser in the confirmation of participation causes loss of right to rebate. ZAMAWIAMY NASTÊPUJ CY MODU /WE ORDER FOLLOWING MODULE 5 m (szer. 5 m x g³êb. 5 m) 50 m (szer. 10 m x g³êb. 5 m) 75 m (szer. 15 m x g³êb. 5 m) 100 m (szer. 10 m x g³êb. 10 m) 150 m (szer. 15 m x g³êb. 10 m) 00 m (szer. 0 m x g³êb. 10 m) 5 m (szer. 15 m x g³êb. 15 m) 50 m (szer. 5 m x g³êb. 10 m) 300 m (szer. 0 m x g³êb. 15 m) 300 m (szer. 15 m x g³êb. 0 m) 300 m (szer. 30 m x g³êb. 10 m) ( width 5 m x depth 5 m) ( width 10 m x depth 5 m) ( width 15 m x depth 5 m) ( width 10 m x depth 10 m) ( width 15 m x depth 10 m) ( width 0 m x depth 10 m) (width 15 m x depth 15 m) (width 5 m x depth 10 m) (width 0 m x depth 15 m) (width 15 m x depth 0 m) (width 30 m x depth 10 m) Proszê wpisaæ jedn¹ (g³ówn¹) grupê prezentowanych na wystawie produktów: Please enter one (main) group of presented products at Exhibition: 375 m (szer. 5 m x g³êb. 15 m) 400 m (szer. 0 m x g³êb. 0 m) 450 m (szer. 30 m x g³êb. 15 m) 500 m (szer. 5 m x g³êb. 0 m) 55 m (szer. 35 m x g³êb. 15 m) 600 m (szer. 30 m x g³êb. 0 m) (width 5 m x depth 15 m) (width 0 m x depth 0 m) (width 30 m x depth 15 m) (width 5 m x depth 0 m) ( width 35 m x depth 15 m) ( width 30 m x depth 0 m) 700 m (szer. 35 m x g³êb. 0 m) (width 35 m x depth 0 m) 800 m (szer. 40 m x g³êb. 0 m) 1000 m (szer. 50 m x g³êb. 0 m) (width 40 m x depth 0 m) (width 50 m x depth 0 m) powy ej/ more than 1000 m m /sq. m ZAMAWIAM PRZY CZE ELEKTRYCZNE/I ORDER A POWER CONNECTION Nale y wype³niæ formularz B str.1. Je eli nie zostanie wype³niony form. B str.1, doprowadzone bêdzie 1 gniazdo 0,1-,5 kw (1x16 A) 1 fazowe (cena 330 PLN + VAT). Zapewnienie energii elektrycznej obejmuje doprowadzenie zasilania do stoiska w dniach 19-3 wrzeœnia 013 r. Warunki zasilania 40-5 Regulaminu Wystawy. Please fill in the form B, p. 1. If the form B, p. 1 will not be completed, 1 socket 0,1-,5 kw (1x 16 A) single phase will be brought (price 330 PLN + VAT). Providing power supply includes ensuring supply to the Stand from 19 to 3 September 013. Power connection rules 40-5 Regulations of Exhbition. JEDNORAZOWA OP ATA ZA WYWÓZ ODPADÓW/ONE-TIME FEE FOR WASTE DISPOSAL Od wystawców pobierana jest zrycza³towana op³ata za wywóz odpadów./ From the exhibitors flat fee is charged for waste disposal. < 76 m / sq.m. - 50 PLN + VAT 451-800 m / sq.m. - 150 PLN + VAT 76-450 m / sq.m.- 100 PLN + VAT > 800 m / sq.m. - 50 PLN + VAT Bez pieczêci i podpisów zg³oszenie jest niewa ne. /The application without the stamp and signatures is null and void.

A5 XV MIÊDZYNARODOWA WYSTAWA ROLNICZA AGRO SHOW 013 XV INTERNATIONAL AGRICULTURAL EXHIBITION AGRO SHOW 013 CENNIK/PRICE LIST Cena podstawowa: 1500 PLN + VAT za 1 modu³ 6 m ( m szerokoœæ x 3 m g³êbokoœæ) Zg³oszenia do 7.06.013 r. rabat 5%, tj. 115 PLN + VAT za 1 modu³. Warunki zap³aty: 0 Regulaminu Wystawy. Warunki rezygnacji: -3 Regulaminu Wystawy. Uwaga! Zap³ata po terminie wyznaczonym przez Organizatora w potwierdzeniu udzia³u, powoduje utratê prawa do rabatu. Basic price: PLN 1500 + VAT per 1 module 6 sq. m. (width m x depth 3 m). If the application is placed till 7.06.013 the discount is 5%, the price with discount is PLN 115 + VAT per 1 module. Payment terms: see 0 of the Exhibition Reguilation. Participation cancellation conditions: see -3 of the Exhibition Reguilation. Note! Payment made after the deadline specified in the confirmation by the Exhibition Organiser in the confirmation of participation causes loss of right to rebate. Zamówienie obejmowaæ mo e tylko pe³ne modu³y po 6 m, lub wielokrotnoœæ (g³êbokoœæ niezale nie od iloœci zamówionych modu³ów wynosi 3 m). The order may include full modules, module area 6 sq. m, or multiple modules only (depth, regardless of number of ordered modules, is always 3m). iloœæ modu³ów/number of modules - zabudowa typu Octanorm, - wyposa enie niezale nie od iloœci zamówionych modu³ów: jedna lada informacyjna (1 m x 0,5 m x 1m), dwa krzes³a, stó³ kwadratowy, kosz na œmieci, jedno gniazdo 30V (1,5 kw), oœwietlenie, nazwa firmy na fryzie do 0 znaków, wyk³adzina. - Octanorm type stand construction, - Stand equipment, independently of number of modules ordered, is as follows: one information counter (1 m x 0.5 m x 1 m), two chairs, square table, waste-paper basket, one socket 30V (1.5 kw), lighting, Company name at the front up to 0 characters, floor liner. Projekt zabudowy stoiska prosimy przes³aæ 'em: biuro@pigmiur.pl Design of stand equipment please send by : biuro@pigmiur.pl TREŒÆ NAPISU NA FRYZIE/TEXT OF THE FRIEZE INSCRIPTION Treœæ napisu na fryzie (do 0 znaków w cenie modu³u - spacja, znak przestankowy to te znak; ka dy dodatkowy znak 5 PLN + VAT) obejmuje wy³¹cznie nazwê firmy. Liternictwo na fryzie wykonane zostanie zgodnie ze standardem ustalonym przez Organizatora. Text of the frieze inscription (the module price includes up to 0 characters, including spaces and comas, point, etc.; each additional character PLN 5 + VAT) includes exclusively the Company name. The letters will be made according to the standard chosen by the Exhibition Organiser. LOGO NA FRYZIE (ZA DODATKOW OP AT )/LOGO AT THE FRIEZE (FOR AN ADDITIONAL FEE) jednokolorowe 100 PLN + VAT/single-colour kolorowe 150 PLN + VAT/multi-colou ZAMÓWIENIE POWIERZCHNI WYSTAWIENNICZEJ POWIERZCHNIA ZABUDOWANA W HALI NAMIOTOWEJ ORDER OF THE EXHIBITION STAND AREA WITH STRUCTURES IN THE TENT ROOM dodatkowe gniazdo elektryczne 30V (1,5 kw)/ additional electric power socket 30V (1,5 kw) 300 PLN + VAT iloœæ gniazd/number of sockets zamówienie niestandardowe (np. logo na œcianie) - na podstawie odrêbnych uzgodnieñ z Organizatorem, za dodatkow¹ op³at¹/non-standard orders (e.g. logo at the wall) on the basis of separate agreement with show Organiser (against additional payment). Uwaga: - logo prosimy przes³aæ na adres poczty elektronicznej: biuro@pigmiur.pl, - wyposa enie dodatkowe (za odrêbn¹ odp³atnoœci¹) mo na zamówiæ na formularzu B str. 7, - powierzchnia zabudowana nie jest przeznaczona do wystawiania maszyn wymagaj¹cych do ich przemieszczenia wózka lub dÿwigu, - stoiska w hali bêd¹ sprz¹tane ka dego dnia przed otwarciem wystawy. Istnieje mo liwoœæ zlecenia za odrêbn¹ odp³atnoœci¹ dodatkowego sprz¹tania w ci¹gu dnia. Notes: - logo please send by an : biuro@pigmiur.pl, - please, order an additional equipment (against separate payment) in the B Form, page 7, - the closed stand area is not intended for showing the machines which require the truck or crane for handling, - the stands in the tent room will be cleaned up every morning before opening time of the exhibition. Against additional payment, there is a possibility to order additional clean-up in any daytime. JEDNORAZOWA OP ATA ZA WYWÓZ ODPADÓW/ ONE-TIME FEE FOR WASTE DISPOSAL CENA /PRICE 50 PLN + VAT Od wystawców pobierana jest zrycza³towana op³ata za wywóz œmieci. / From the exhibitors flat fee is charged for waste disposal. Bez pieczêci i podpisów zg³oszenie jest niewa ne. /The application without the stamp and signatures is null and void.

A6 Termin nadsy³ania formularza A6 do 0 sierpnia 013 r. th Deadline for sending A6 form is August 0 013. ZG OSZENIE WYKONAWCY STOISKA/STAND CONSTRUCTOR DECLARATION XV MIÊDZYNARODOWA WYSTAWA ROLNICZA AGRO SHOW 013 XV INTERNATIONAL AGRICULTURAL EXHIBITION AGRO SHOW 013 Nale y wype³niæ dla ka dej z firm zabudowuj¹cych (tak e podwykonawców). Je eli Wystawca wykonuje stoisko we w³asnym zakresie, nale y to zaznaczyæ w formularzu. W przypadku nie przes³ania formularza firma zabudowuj¹ca nie zostanie wpuszczona na teren wystawy. Form should be filled for each construction company (also for sub-constructors). If Exhibitor builds the stand on its own, please indicate it in the form. If the Exhibitor will not submit the form, stand constructor will not be allowed to enter the exhibition. Wystawca wykonuje zabudowê stoiska we w³asnym zakresie/exhibitor sets up the stand on his own Stoisko dla wystawcy wykonuje firma zg³oszona poni ej/stand for the Exhibitor will be built by the company reported below NAZWA FIRMY WYKONUJ CEJ ZABUDOWÊ/NAME OF THE STAND CONSTRUCTOR COMPANY imiê i nazwisko/forename and surname bezpoœredni /direct address Osoba z firmy zabudowuj¹cej do kontaktu na terenie wystawy /Contact person at the Exhibition area from the constructor company Zagospodarowywanie stoiska odbywaæ siê mo e w dniach: od 16 do 19 wrzeœnia 013 r. od godz. 8:00 do godz. 1:00 Demonta i wywóz wyposa enia: w dniu 3 wrzeœnia 013 r. od godz. 14:00 do godz. 1:00 w dniach 4 i 5 wrzeœnia 013 r. od godz. 8:00 do godz. 1:00 w dniu 6 wrzeœnia 013 r. od godz. 8:00 do godz. 16:00. Stoiska zasilane bed¹ energi¹ elektryczn¹ zgodnie z zamówieniem wystawcy. Sposób zagospodarowania, wyposa enia, u ytkowania oraz demonta u Stoisk musi byæ zgodny z obowi¹zuj¹cymi przepisami, w szczególnoœci b.h.p. i p.po., nie mo e stwarzaæ zagro enia dla osób lub mienia oraz nie mo e uniemo liwiaæ lub utrudniaæ: 1) u ytkowania Stoisk przez Innych Wystawców, ) korzystania z wytyczonych przez Organizatora dróg wewnêtrznych, 3) wykonywania obowi¹zków przez obs³ugê Wystawy. The Exhibitor and its Sub-exhibitors shall arrange their stands: from September 16th - 19th 013, from 8:00am to 9:00pm Disassembly and removal of the exhibits: at September 3rd 013, from :00p.m. to 9:0p.m. at September 4th and 5th 013, from 8:00a.m. to 9:00p.m. at September 6th 013, from 8:00a.m. to 4:00p.m. Stands will be supplied in electric power in accordance with Exhibitors order. The stand must be arranged, equipped, used and disassembled in accordance with the regulations being in force, in particular, with occupational health and safety and fire-fighting rules and regulations; the stand cannot be a danger for persons and property, as well as it cannot make difficult or impossible: 1) the use of their stands by other Exhibitors; ) the use of passages laid out by the Show Organiser, 3) carrying out their duties by the personnel servicing the Show. Oœwiadczamy, e zapoznaliœmy siê z treœci¹ Regulaminu Wystaw oraz innych regulaminów w nim wymienionych, zobowi¹zujemy siê stosowaæ do ich postanowieñ. We confirm that we have acquainted ourselves with the Exhibition Regulations and other regulations contained herein; we undertake to observe them. ORGANIZATOR WYSTAWY POLSKA IZBA GOSPODARCZA MASZYN I URZ DZEÑ ROLNICZYCH 87-100 Toruñ, ul. Poznañska 118 tel. +48 (56) 651 47 40, 63 31 5, +48 (56) 651 47 44 biuro@pigmiur.pl,.agroshow.pl