EPPR - PRUSZCZ GDAŃSKI

Podobne dokumenty
Aeroklub Krainy Jezior Lotnisko Kętrzyn Wilamowo Kętrzyn Tel.: Phone: Faks: ,

Aeroklub Krainy Jezior Lotnisko Kętrzyn Wilamowo Kętrzyn Tel.: Phone: Faks: ,

EPGI - LISIE KĄTY k/grudziądza

3. Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR) Types of traffic permitted (IFR/VFR)

AIP VFR POLAND VFR AD 4 EPNT Odległość, kierunek od miasta Direction and distance from city

4. Uwagi Remarks Zarządzający - Aeroklub Polski. Phone: Faks: Fax:

EPPT - PIOTRKÓW TRYBUNALSKI

EPPR - PRUSZCZ GDAŃSKI

MIL AIP POLAND AIRAC effective date

EPTM - TOMASZÓW MAZOWIECKI

EPKA - MASŁÓW k/kielc

EPKA - MASŁÓW k/kielc

EPTM - TOMASZÓW MAZOWIECKI

7. Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR) Types of traffic permitted (IFR/VFR)

EPRU - Rudniki k/częstochowy

EPCD - Depułtycze Królewskie

4. Uwagi Remarks Lotnisko użytku publicznego - o ograniczonej certyfikacji (patrz VFR AD 1.1).

7. Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR) Types of traffic permitted (IFR/VFR)

DANE GEOGRAFICZNE I ZARZĄDZAJĄCY LOTNISKIEM 2. AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

7. Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR) Types of traffic permitted (IFR/VFR)

EPMB - MALBORK EPMB AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME

4. Uwagi Remarks Lotnisko użytku publicznego - o ograniczonej certyfikacji (patrz VFR AD 1.1).

7. Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR) Types of traffic permitted (IFR/VFR)

EPGI - LISIE KĄTY k/grudziądza

EPSD - SZCZECIN DĄBIE

DANE GEOGRAFICZNE I ZARZĄDZAJĄCY LOTNISKIEM 2. AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

EPMM - MIŃSK MAZOWIECKI

7. Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR) Types of traffic permitted (IFR/VFR)

EPLK - ŁASK EPLK AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME

EPCE AD 2.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME

EPOK AD 2.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME

EPMM - Mińsk Mazowiecki

EPDE AD 2.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPDE - DĘBLIN

EPMB AD 2.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME

7. Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR) Types of traffic permitted (IFR/VFR)

EPOD - DAJTKI k/olsztyna

EPCE AD 2.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME

EPOK AD 2.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME

EPRZ - RZESZÓW/Jasionka

Lotniczego Rzeszów - Jasionka Trzebownisko Tel.:

DANE DO SUPLEMENTU AIP

EPLK AD 2.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME. EPLK - Łask

EPMM - Mińsk Mazowiecki

SUP 85/16 (AD 2 EPGD)

EPWR - WROCŁAW/Strachowice

EPOD - Dajtki k/olsztyna

MIL SUP 21/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 08 JUN 2015 Obowiązuje do / Effective to 19 JUN 2015

3. Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR) Types of traffic permitted (IFR/VFR)

3. Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR) Types of traffic permitted (IFR/VFR)

EPZG - ZIELONA GÓRA/Babimost

EPOD - Dajtki k/olsztyna

SUP 18/15 (AD 2 EPPO)

EPSC - SZCZECIN/Goleniów

4. Uwagi Remarks Lotnisko użytku wyłącznego (patrz VFR AD 1.1). Aerodrome available for exclusive use (see VFR AD 1.1).

1. TERMINY 1. DATES do to

DANE GEOGRAFICZNE I ZARZĄDZAJĄCY LOTNISKIEM 2. AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

EPZG - ZIELONA GÓRA/Babimost

3. Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR) Types of traffic permitted (IFR/VFR) 4. Uwagi Remarks Zarządzający:

VFR SUP 124/19 (AD 4 EPWA) Obowiązuje od / Effective from 20 JUN 2019 Obowiązuje do / Effective to 30 OCT 2019 EST

VFR SUP 37/11 (VFR ENR) Obowiązuje od / Effective from 01 SEP 2011 Obowiązuje do / Effective to 29 NOV 2011 EST

SUP 82/19 (AD 2 EPWA)

EPSY - OLSZTYN/Mazury

SUP 70/14 (AD 2 EPGD)

MIL SUP 60/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 11 AUG 2016 Obowiązuje do / Effective to 15 AUG 2016

3. Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR) Types of traffic permitted (IFR/VFR) 4. Uwagi Remarks Dyżurny Operacyjny:

EPZG - ZIELONA GÓRA/Babimost

EPZG - ZIELONA GÓRA/Babimost

EPSY - Olsztyn - Mazury

7. Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR) Types of traffic permitted (IFR/VFR)

EPLL - ŁÓDŹ - LUBLINEK

EPSY - Olsztyn - Mazury

EPLL - ŁÓDŹ/Lublinek

EPGD - GDAŃSK im. Lecha Wałęsy

EPKM - KATOWICE MUCHOWIEC

7. Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR) Types of traffic permitted (IFR/VFR)

EPTM - TOMASZÓW MAZOWIECKI

1. TERMINY DATES do to CZAS (UTC) TIME (UTC)

1. TERMINY 1. DATES do to

EPSN AD 2.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPSN - ŚWIDWIN

3. Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR) Types of traffic permitted (IFR/VFR) 4. Uwagi Remarks Dyżurny Operacyjny: Duty Officer: Tel.

1. AD KATOWICE/Muchowiec (EPKM)

SUP 131/17 (AD 2 EPRZ)

VFR SUP 64/14 (AD 4 EPKT)) Obowiązuje od / Effective from 18 SEP 2014 Obowiązuje do / Effective to 30 JUN 2015 EST

STAŁE TRASY LOTNICTWA WOJSKOWEGO (MRT) MILITARY ROUTES (MRT)

ZNAKI UMOWNE NA MAPACH W AIP VFR AIP VFR CHART SYMBOLS

1. AD LUBLIN/Radawiec (EPLR)

EPSC - SZCZECIN/Goleniów

EPKT - KATOWICE/Pyrzowice

EPMO - WARSZAWA/MODLIN

EPSY - Olsztyn - Mazury

EPGD - GDAŃSK im. Lecha Wałęsy

SUP 35/19 (AD 2 EPKT)

EPBY - BYDGOSZCZ/Szwederowo

SUP 29/14 (AD 2 EPSC)

EPPR - PRUSZCZ GDAŃSKI

MIL SUP 54/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 07 SEP 2015 Obowiązuje do / Effective to 18 SEP 2015

SŁUŻBY RUCHU LOTNICZEGO AIR TRAFFIC SERVICES

EPSC - SZCZECIN/Goleniów

EPKS - POZNAŃ / Krzesiny

Transkrypt:

MIL AIP POLAND MIL AD 4 EPPR 1-1 AIRAC effective date 13 OCT 2016 EPPR AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPPR - PRUSZCZ GDAŃSKI EPPR AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA 1. ARP - współrzędne WGS-84 i lokalizacja ARP - WGS-84 coordinates and site at AD 54 14'53''N 018 40'16''E - Linia centralna RWY, 800 54 14'53''N 018 40'16''E - Centre line of RWY, 800 m FM THR 27 m FM THR 27 2. Odległość, kierunek od miasta Direction and distance from city 1 km (0.54 NM) 280 GEO 1 km (0.54 NM) 280 GEO 3. Wzniesienie lotniska/temperatura odniesienia Elevation/Reference temperature 16 ft/18.0 C 16 ft/18.0 C 4. Undulacja geoidy w miejscu pomiaru wzniesienia Geoid undulation at AD ELEV PSN lotniska 98 ft 98 ft 5. Deklinacja magnetyczna i jej roczna poprawka MAG VAR/Annual change 6 E (2016)/ 9'E 6 E (2016)/ 9'E 6. Zarządzający lotniskiem, adres, telefon, faks, AD Administration, address, telephone, telefax, teleks, AFS telex, AFS Jednostka Wojskowa Nr 1300 ul. Powstańców Warszawy 83-001 Pruszcz Gdański Dowódca: +48-261-271-290 +48-261-271-444 - MIL TWR +48-261-271-313 - MIL TWR +48-261-271-417 - MIL ARO Dowódca: +48-261-271-477 (faks) MIL ARO - +48-58-682-4417 (faks) AFS: EPPRZPZM - MIL ARO Military Unit 1300 ul. Powstańców Warszawy 83-001 Pruszcz Gdański Commander: +48-261-271-290 +48-261-271-444 - MIL TWR +48-261-271-313 - MIL TWR +48-261-271-417 - MIL ARO Commander: +48-261-271-477 (fax) MIL ARO - +48-58-682-4417 (fax) AFS: EPPRZPZM - MIL ARO 7. Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR) Types of traffic permitted (IFR/VFR) IFR*/VFR IFR*/VFR 8. Użytkownik lotniska: Aeroklub Gdański ul. Powstańców Warszawy 36 83-000 Pruszcz Gdański Godziny pracy: 09.00-15.00 LMT +48-58-682-3437 (telefaks) +48-261-271-472 Website: www.aeroklub.gda.pl Aerodrome operator: Gdański Aero Club ul. Powstańców Warszawy 36 83-000 Pruszcz Gdański Operational hours: 09.00-15.00 LMT +48-58-682-3437 (telefax) +48-261-271-472 Website: www.aeroklub.gda.pl E-mail: info@aeroklub.gda.pl E-mail: info@aeroklub.gda.pl *) Tylko dla MIL ACFT. *) For MIL ACFT only. 073

MIL_AD 4 EPPR 1-2 AIRAC effective date 13 JAN 2011 MIL AIP POLAND EPPR AD 4.3 GODZINY PRACY (UTC 1) ) OPERATIONAL HOURS (UTC 1) ) 1. Zarządzający lotniskiem Aerodrome Administration MON 0630 - MON 1430 (MON 0530 - MON 1330) TUE 0630 - TUE 1430 (TUE 0530 - TUE 1330) WED 0630 - WED 1430 (WED 0530 - WED 1330) THU 0630 - THU 1430 (THU 0530 - THU 1330) FRI 0630 - FRI 1430 (FRI 0530 - FRI 1330) MON 0630 - MON 1430 (MON 0530 - MON 1330) TUE 0630 - TUE 1430 (TUE 0530 - TUE 1330) WED 0630 - WED 1430 (WED 0530 - WED 1330) THU 0630 - THU 1430 (THU 0530 - THU 1330) FRI 0630 - FRI 1430 (FRI 0530 - FRI 1330) 2. Służby celne i paszportowe Customs and immigration 3. Służby medyczne i sanitarne Health and sanitation MON 0630 - MON 1430 (MON 0530 - MON 1330) TUE 0630 - TUE 1430 (TUE 0530 - TUE 1330) WED 0630 - WED 1430 (WED 0530 - WED 1330) THU 0630 - THU 1430 (THU 0530 - THU 1330) FRI 0630 - FRI 1430 (FRI 0530 - FRI 1330) MON 0630 - MON 1430 (MON 0530 - MON 1330) TUE 0630 - TUE 1430 (TUE 0530 - TUE 1330) WED 0630 - WED 1430 (WED 0530 - WED 1330) THU 0630 - THU 1430 (THU 0530 - THU 1330) FRI 0630 - FRI 1430 (FRI 0530 - FRI 1330) 4. Służba Informacji Lotniczej AIS MIL AIS MIL AIS 5. Biuro Odpraw Załóg ATS Reporting Office (ARO) MIL ARO MIL ARO 6. Biuro Meteorologiczne MET Office MIL MET MIL MET 7. Służby Ruchu Lotniczego ATS MIL ATS MIL ATS 8. Tankowanie Fuelling Po wcześniejszym uzgodnieniu. After prior consultation. 9. Obsługa Handling 10. Ochrona Security Tylko dla wojskowych statków powietrznych. Military aircraft only. 11. Odladzanie De-icing 12. Tankowanie - patrz punkt 4.20.1.2 1) W okresie obowiązywania czasu letniego: - 1 HR (patrz MIL GEN 2.1). Fueling - see point 4.20.1.2 1) During summer period: - 1HR (see MIL GEN 2.1). EPPR AD 4.4 SŁUŻBY I URZĄDZENIA HANDLINGOWE HANDLING SERVICES AND FACILITIES 1. Środki załadowcze Cargo-handling facilities 000

MIL AIP POLAND MIL AD 4 EPPR 1-3 AIRAC effective date 13 JAN 2011 2. Rodzaje paliwa i oleju Fuel/Oil types Jet-A1 Jet-A1 Aero-Shell Oil 100, Castrol 599, Aero-Shell Fluid, Aero-Shell Oil 100, Castrol 599, Aero-Shell Fluid, Turbonycoil 307, 210A Turbonycoil 307, 210A 3. Urządzenia do tankowania/pojemność Fuelling facilities/capacity Cysterny samochodowe o pojemności: 4500/7500/ Tank trucks, capacity of 4500/7500/33000 litres. 33000 litrów. 4. Urządzenia do odladzania De-icing facilities 5. Możliwość hangarowania dla przylatujących Hangar space for visiting aircraft statków powietrznych 6. Urządzenia naprawcze dla przylatujących statków Repair facilities for visiting aircraft powietrznych 7. Aeroklub Gdański Gdański Aero Club Hangarowanie i tankowanie możliwe po Hangar space and fuelling available after prior wcześniejszym uzgodnieniu. Paliwo: AVGAS 100 LL Olej: Aero-Shell W 100 Lotniskowa stacja paliw consultation. Fuel: AVGAS 100 LL Oil: Aero-Shell W 100 Aerodrome fuel station EPPR AD 4.5 UŁATWIENIA DLA PASAŻERÓW PASSENGER FACILITIES 1. Hotele Hotels Hotele w mieście. Hotels in the city. 2. Restauracje Restaurants Restauracja w mieście. Restaurant in the city. 3. Środki transportu Transportation Autobus miejski nr 207, taksówki. Bus No. 207, taxi. 4. Pomoc medyczna Medical facilities Pierwsza pomoc na lotnisku. Szpitale w Gdańsku. First aid at the aerodrome. Hospitals in Gdańsk city. 5. Usługi bankowe i pocztowe Bank and Post office Poczta i banki w mieście. Post office and banks in the city. 6. Informacja turystyczna Touristic office W mieście. In the city. 7. EPPR AD 4.6 SŁUŻBA RATOWNICZA I PRZECIWPOŻAROWA RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES 1. Kategoria lotniska w zakresie ochrony Aerodrome category for fire fighting przeciwpożarowej A2 (Kategoria ICAO). A2 (ICAO Category). 000

MIL AD 4 EPPR 1-4 AIRAC effective date 30 MAR 2017 MIL AIP POLAND 2. Wyposażenie ratownicze Rescue equipment 3 samochody; sprzęt ratowniczy; środki gaśnicze; 6 strażaków. 3 vehicles; rescue equipment; extinguishing agents; 6 firefighters. 3. Możliwości usuwania uszkodzonych statków Capability for removal of disabled aircraft powietrznych Holownik statków powietrznych. Towing machine. 4. GCBA - Gaśniczy Ciężki Bojowy Autopompa. EPPR AD 4.7 SEZONOWA DOSTĘPNOŚĆ LOTNISKA I OCZYSZCZANIE SEASONAL AVAILABILITY - CLEARING 1. Rodzaj(e) urządzeń do oczyszczania Types of clearing equipment oczyszczarka lotniskowa - 1 pług odśnieżny - 1 pług drogowy - 1 runway snow blower - 1 snow plough - 1 road snow plough - 1 2. Kolejność oczyszczania Clearance priorities RWY, TWY B, C, E2, pozostałe TWY. RWY, TWY B, C, E2, other TWYs. 3. EPPR AD 4.8 PŁYTY POSTOJOWE, DROGI KOŁOWANIA I PUNKTY KONTROLI WSKAZAŃ PRZYRZĄDÓW POKŁADOWYCH APRONS, TAXIWAYS AND CHECK LOCATIONS/ POSITIONS DATA 1. Nawierzchnia i nośność płyty Apron surface and strength APN - CONC/ASPH APN - CONC/ASPH 2. Szerokość drogi kołowania, nawierzchnia i TWY width, surface and strength nośność TWY "A" - 12 m, CONC/ASPH TWY "B" - 12 m, CONC/ASPH TWY "C" - 12 m, CONC/ASPH TWY "D" - 14 m, CONC/ASPH TWY "E1" - 14 m, CONC/ASPH TWY "E2" - 14 m, CONC/ASPH TWY "E3" - 14 m, CONC/ASPH TWY "A" - 12 m, CONC/ASPH TWY "B" - 12 m, CONC/ASPH TWY "C" - 12 m, CONC/ASPH TWY "D" - 14 m, CONC/ASPH TWY "E1" - 14 m, CONC/ASPH TWY "E2" - 14 m, CONC/ASPH TWY "E3" - 14 m, CONC/ASPH 3. Punkt sprawdzania wysokościomierzy ACL and elevation 4. Punkty sprawdzania VOR/INS VOR/INS checkpoints 5. 079

MIL AIP POLAND MIL AD 4 EPPR 1-5 AIRAC effective date 13 OCT 2016 EPPR AD 4.9 SYSTEM KIEROWANIA RUCHEM NAZIEMNYM I OZNAKOWANIE SURFACE MOVEMENT GUIDANCE AND CONTROL SYSTEM AND MARKINGS 1. Znaki identyfikacyjne miejsc postojowych, linie Use of aircraft stand identification sign, TWY guide prowadzenia po drogach kołowania oraz wizualne lines and visual docking/parking guidance system systemy dokowania/parkowania na miejscach of aircraft stands postojowych statków powietrznych /żółta linia centralna drogi kołowania. /yellow taxiway centre line. 2. Oznakowanie i światła dróg startowych oraz dróg RWY and TWY markings and lights kołowania 3. Poprzeczki zatrzymania Stop bars 4. EPPR AD 4.10 PRZESZKODY LOTNISKOWE AERODROME OBSTACLES RWY/ Strefa RWY and Area affected Rodzaj przeszkody Obstacle type W strefach podejścia i startu In approach and take-off areas Szerokość Długość geograficzna geograficzna Latitude Longitude Wysokość Top of obstacle AGL (ft) AMSL (ft) Oznakowanie/ Oświetlenie Markings/LGT 1 2 3 4 5 6 7 09/APCH Słup linii energetycznej/power line pylon 54 15'01.6'' N 018 38'52.2'' E 33 NIE/NIE, NO/NO 09/APCH Wieża/Tower 54 15'13.8'' N 018 37'53.2'' E 145 NIE/TAK, NO/YES 09/APCH Wzniesienie terenu/terrain height 54 15'15.6'' N 018 36'36.2'' E 132 NIE/NIE, NO/NO RWY/ Strefa RWY and Area affected Rodzaj przeszkody Obstacle type W kręgu nadlotniskowym i na lotnisku In circling area and at AD Szerokość Długość Wysokość geograficzna geograficzna Top of obstacle Latitude Longitude AGL (ft) AMSL (ft) Oznakowanie/ Oświetlenie Markings/LGT 1 2 3 4 5 6 7 Drzewa/Trees (4) 54 14'20.8'' N 018 39'57.4'' E 100 113 NIE/NIE, NO/NO Drzewa/Trees (8) 54 14'20.8'' N 018 40'20.4'' E 106 119 NIE/NIE, NO/NO Drzewa/Trees (5) 54 14'21.7'' N 018 40'11.9'' E 96 109 NIE/NIE, NO/NO Drzewa/Trees (11) 54 14'25.3'' N 018 39'33.8'' E 121 137 NIE/NIE, NO/NO Drzewa/Trees (6) 54 14'27.2'' N 018 40'07.8'' E 92 107 NIE/NIE, NO/NO Kominy/Chimneys 54 14'30.4'' N 018 39'33.9'' E 161 NIE/TAK, NO/YES Drzewa/Trees (7) 54 14'30.6'' N 018 40'21.3'' E 119 131 NIE/NIE, NO/NO Drzewa/Trees (9) 54 14'31.9'' N 018 41'08.7'' E 105 113 NIE/NIE, NO/NO Drzewa/Trees (1) 54 14'35.3'' N 018 39'46.6'' E 111 129 NIE/NIE, NO/NO Drzewa/Trees (10) 54 14'36.6'' N 018 41'06.6'' E 105 113 NIE/NIE, NO/NO Wieża/Tower 54 14'36.8'' N 018 40'06.6'' E 79 NIE/TAK, NO/YES Drzewa/Trees (2) 54 14'39.8'' N 018 39'59.7'' E 39 56 NIE/NIE, NO/NO 073

MIL AD 4 EPPR 1-6 AIRAC effective date 15 OCT 2015 MIL AIP POLAND RWY/ Strefa RWY and Area affected Rodzaj przeszkody Obstacle type W kręgu nadlotniskowym i na lotnisku In circling area and at AD Szerokość Długość Wysokość geograficzna geograficzna Top of obstacle Latitude Longitude AGL (ft) AMSL (ft) Oznakowanie/ Oświetlenie Markings/LGT 1 2 3 4 5 6 7 Drzewa/Trees (3) 54 14'40.0'' N 018 40'08.9'' E 33 49 NIE/NIE, NO/NO Budynek/Building 54 14'43.3'' N 018 37'11.2'' E 148 NIE/TAK, NO/YES Budynek/Building 54 14'43.8'' N 018 39'44.9'' E 119 NIE/TAK, NO/YES Drzewa/Trees (12) 54 14'43.9'' N 018 39'56.0'' E 46 63 NIE/NIE, NO/NO Budynki/Buildings 54 14'50.5'' N 018 39'18.7'' E 86 NIE/NIE, NO/NO Budynki/Buildings 54 15'13.1'' N 018 39'16.8'' E 69 NIE/NIE, NO/NO Kominy/Chimneys 54 15'14.4'' N 018 39'10.2'' E 115 NIE/TAK, NO/YES Budynki/Buildings 54 15'18.8'' N 018 39'23.7'' E 69 NIE/NIE, NO/NO Komin/Chimney 54 15'28.1'' N 018 38'18.2'' E 260 NIE/TAK, NO/YES Komin/Chimney 54 15'42.9'' N 018 38'14.5'' E 122 NIE/NIE, NO/NO Maszt/Mast 54 15'43.0'' N 018 38'22.9'' E 188 NIE/TAK, NO/YES Komin/Chimney 54 15'44.8'' N 018 38'18.7'' E 161 NIE/NIE, NO/NO Wieża/Tower 54 15'45.6'' N 018 39'28.6'' E 119 NIE/TAK, NO/YES Słup linii energetycznej/power line pylon 54 16'16.3'' N 018 35'48.2'' E 368 NIE/NIE, NO/NO Słup linii energetycznej/power line pylon 54 17'18.5'' N 018 37'22.2'' E 155 NIE/NIE, NO/NO Elektrownia wiatrowa/wind-power station 54 18'56.3'' N 018 48'51.4'' E 315 NIE/TAK, NO/YES Słup linii energetycznej/power line pylon 54 19'17.7'' N 018 34'59.2'' E 460 NIE/NIE, NO/NO Słup linii energetycznej/power line pylon 54 19'45.9'' N 018 44'10.4'' E 217 NIE/NIE, NO/NO EPPR AD 4.11 ZAPEWNIANE INFORMACJE METEOROLOGICZNE METEOROLOGICAL INFORMATION PROVIDED 1. Biuro MET Associated MET office Lotniskowe Biuro Meteorologiczne. Aerodrome MET Office. 2. Godziny pracy/zastępcze biuro MET Hours of service /Szefostwo Służby Hydrometeorologicznej SZ RP /Hydrometeorological Service Chiefdom of the Polish Armed Forces 3. Biuro odpowiedzialne za przygotowanie depesz TAF/Okres ważności Office responsible for TAF preparation/period of validity Lotniskowe Biuro Meteorologiczne/9 HR Aerodrome MET Office/9 HR 4. Rodzaje prognoz lotniskowych/przerwy między Trend forecast/interval of issuance prognozami TAF/3 HR Lotnicza dla rejonu lotniska/12 HR TAF/3 HR Aerodrome forecast/12 HR 5. Odprawy przedstartowe Briefing and consultation provided Konsultacje osobiste Personal consultations 6. Dokumentacja i stosowane języki Flight documentation/language(s) used Pl, En Pl, En 060

MIL AIP POLAND MIL AD 4 EPPR 1-7 AIRAC effective date 13 OCT 2016 7. Mapy i inne informacje dostępne przy odprawie Charts and other information available for briefing or consultation Mapy synoptyczne, diagram aerologiczny, zdjęcia Synoptic charts, aerological diagram, satellite images, satelitarne, radar MET, mapa istotnych zjawisk pogody MET radar, SWL 8. Dodatkowy sprzęt zapewniający dostępność Supplementary equipment available for providing informacji information 9. Organy ATS, do których dostarczana jest ATS units provided with MET information informacja MET MIL TOWER MIL TOWER 10. Informacje dodatkowe (przerwy w działaniu służb Additional information (limitation of services, etc.) itd.) +48-261-271-490 +48-261-271-273 (faks) +48-261-271-490 +48-261-271-273 (fax) EPPR AD 4.12 FIZYCZNE CHARAKTERYSTYKI DROGI STARTOWEJ RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS Oznaczenie RWY/NR Designations RWY/NR Kierunek geograficzny TRUE BRG Wymiary RWY (m) Dimensions of RWY (m) Klasyfikacja nośności nawierzchni/ nawierzchnia RWY i SWY/ Strength (PCN) and surface of RWY and SWY Współrzędne THR (WGS-84)/Współrzędne końca drogi startowej Undulacja geoidy progu (ft) THR coordinates (WGS-84)/RWY end coordinates THR geoid undulation (ft) Poziom progu i najwyższy punkt strefy przyziemienia dla podejścia precyzyjnego/ nieprecyzyjnego (ft) THR elevation and highest elevation of TDZ of precision/non-precision APP RWY (ft) 1 2 3 4 5 6 09 100.000 GEO 1162 x 45 CONC/ASPH 54 14'54.84''N 17.0 018 39'56.52''E 96.0 27 280.000 GEO 1162 x 45 CONC/ASPH 54 14'48.60''N 018 40'59.92''E 10.0 96.0 Oznaczenie RWY/ NR Designations RWY/ NR Nachylenie RWY i SWY/ Slope of RWY-SWY Wymiary SWY (M) SWY dimensions (M) Wymiary CWY (m) CWY dimensions (m) Wymiary pasa drogi startowej (m) Strip dimensions (m) 1 7 8 9 10 11 09 0.15% 200 x 160 1312 x 160 Wschodnia/ Eastern 27 0.2% 200 x 160 1312 x 160 Wschodnia/ Eastern OFZ 09) - 09) - 27) - 27) - 073

MIL AD 4 EPPR 1-8 AIRAC effective date 13 OCT 2016 MIL AIP POLAND EPPR AD 4.13 DEKLAROWANE DŁUGOŚCI DECLARED DISTANCES RWY/NR TORA (m) TODA (m) ASDA (m) LDA (m) 1 2 3 4 5 09 1162 1362 1162 1162 27 1162 1362 1162 1162 CONC RWY poza THR wyłączona z eksploatacji. CONC RWY outside THR is out of use. EPPR AD 4.14 ŚWIATŁA PODEJŚCIA I ŚWIATŁA DROGI STARTOWEJ APPROACH AND RUNWAY LIGHTING RWY ID APCH LGT THR LGT PAPI MEHT (ft) Typy świateł LEN Kolor świateł WBAR podejścia INTST progu APCH LGT type THR LGT colour 1 2.1 2.2 3.1 3.2 4.1 4.2 5 09 27 RWY ID LEN Odstępy/ Spacing RCL LGT REDL RENL SWY LGT Kolor/Colour LEN Kolor/Colour LEN INTST Odstępy/ INTST Kolor/Colour Spacing 1 6.1 6.2 7.1 7.2 8 9 09 27 TDZ LEN EPPR AD 4.15 INNE ŚWIATŁA, ZASILANIE REZERWOWE OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY 1. Lokalizacja, charakterystyka oraz godziny pracy latarni lotniskowej/latarni identyfikacyjnej Latarnia lotniskowa, 1050 m FM THR 27, FT na żądanie. 2. Lokalizacja i oświetlenie wskaźnika kierunku lądowania i anemometru ABN/IBN location, characteristics and hours of operation Aerodrome beacon, 1050 m FM THR 27, FT O/R. LDI location and lights/anemometer location and lights 3. Światła krawędziowe dróg kołowania i światła linii TWY edge and centre line lighting centralnych dróg kołowania 4. Zasilanie rezerwowe włącznie z czasem przełączania Secondary power supply/switch over time 073

MIL AIP POLAND MIL AD 4 EPPR 1-9 AIRAC effective date 10 DEC 2015 5. Mobilny system świetlny ŚWIETŁUSZKA i/lub zestaw ŚWIETŁUSZKA mobile lighting system and/or oświetleniowy MOSKIT i/lub SALKIT - systemy MOSKIT and/or SALKIT lighting sets - the systems rozstawiane po wcześniejszej koordynacji. are placed after prior coordination. EPPR AD 4.16 STREFA LĄDOWANIA ŚMIGŁOWCÓW HELICOPTER LANDING AREA 1. Współrzędne geograficzne (WGS-84) TLOF lub progu FATO Undulacja geoidy Coordinates (WGS-84) of TLOF or THR of FATO Geoid undulation 2. Wzniesienie strefy TLOF i/lub strefy FATO (ft) TLOF and/or FATO elevation (ft) 3. Wymiary strefy TLOF i/lub strefy FATO, rodzaj nawierzchni, nośność oraz oznakowanie TLOF and FATO area dimensions, surface, strength and marking 4. Kierunki geograficzne i magnetyczne FATO True and MAG BRG of FATO 5. Deklarowane rozporządzalne długości Declared distances available 6. Światła podejścia i światła FATO Approach and FATO lighting 7. Wyznaczone na żądanie. Przenośny system świetlny Designated on request. Portable ŚWIETŁUSZKA ŚWIETŁUSZKA, dostępny po wcześniejszej lighting system available after prior consultation. For konsultacji. Tylko dla wojskowych statków military aircraft only. powietrznych. EPPR AD 4.17 PRZESTRZEŃ SŁUŻB RUCHU LOTNICZEGO AIR TRAFFIC SERVICES AIRSPACE Oznaczenie przestrzeni powietrznej oraz współrzędne geograficzne jej granic bocznych (WGS-84) Airspace designation and geographical coordinates of its lateral limits (WGS-84) Granice pionowe Vertical limits Klasyfikacja przestrzeni powietrznej Airspace classification Znak wywoławczy oraz język(i) używane przez organ ATS ATS unit call sign Language(s) 1 2 3 4 MATZ PRUSZCZ GDAŃSKI (EPPR) Linia łącząca następujące punkty:/the line joining the following points: 54 16'00''N 018 35'08''E 54 15'24''N 018 41'58''E 54 18'07''N 018 43'57''E 54 17'30''N 018 52'53''E 54 12'54''N 018 59'34''E 54 09'21''N 018 55'10''E 54 09'29''N 018 53'02''E 54 10'13''N 018 42'14''E 54 10'46''N 018 33'50''E 54 16'00''N 018 35'08''E 1800 ft GND Niesklasyfikowana Unclassified PRUSZCZ WIEŻA (126.500 MHz) PL PRUSZCZ TOWER (126.500 MHz) EN 5 Bezwzględna wysokość przejściowa Transition altitude 6500 ft AMSL 062

MIL AD 4 EPPR 1-10 AIRAC effective date 10 DEC 2015 MIL AIP POLAND W MATZ działa wojskowa służba ruchu lotniczego, pracująca w oparciu o przepisy i procedury wojskowe. MATZ is operated by MIL ATS acting in accordance with military regulations and procedures. EPPR AD 4.18 URZĄDZENIA ŁĄCZNOŚCI SŁUŻB RUCHU LOTNICZEGO AIR TRAFFIC SERVICES COMMUNICATION FACILITIES Opis służby Service designation Znak wywoławczy Call sign Częstotliwość (MHz) Frequency (MHz) Godziny pracy Hours of operation 1 2 3 4 PAR PRUSZCZ PRECYZYJNY PRUSZCZ PRECISION 135.425 Na żądanie./o/r APP PRUSZCZ ZBLIŻANIE PRUSZCZ APPROACH 130.825 Na żądanie./o/r TWR PRUSZCZ WIEŻA PRUSZCZ TOWER 126.500 *) Z 48-godzinnym wyprzydzeniem tylko dla MIL ACFT. *) For MIL ACFT only after consultation, 48 hours in advance. Organ wojskowy prowadzi służbę informacji powietrznej na Military Unit provides flight information service on the basis of podstawie przepisów i procedur wojskowych. ATS zapewniana w oparciu o przepisy wojskowe odmienne od military regulations and procedures. ATS provided according to military regulations different from ICAO. ICAO. EPPR AD 4.19 RADIOWE POMOCE NAWIGACYJNE I LĄDOWANIA RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS Rodzaj pomocy, kat. ILS/MLS (deklinacja dla VOR/ ILS/MLS) Type of aid, CAT of ILS/MLS (VOR/ILS/ MLS: declination) ID Częstotliwość Frequency Godziny pracy Hours of operation Współrzędne posadowienia anteny nadawczej (WGS-84)/ Position of transmitting antenna coordinates (WGS-84) DME ELEV 1 2 3 4 5 6 7 NDB NE 300.000 khz NDB NET 370.000 khz O/R O/R 54 14'42.5'' N 018 42'00.8'' E 54 14'26.3'' N 018 44'44.4'' E --- --- Urządzenie wojskowe NIECERTYFIKOWANE przez cywilne władze lotnicze. Military facility NOT CERTIFIED by the Civil Aviation Authority. Urządzenie wojskowe NIECERTYFIKOWANE przez cywilne władze lotnicze. Military facility NOT CERTIFIED by the Civil Aviation Authority. EPPR AD 4.20 LOKALNE PRZEPISY LOTNISKOWE LOCAL AERODROME REGULATIONS 1. Wnioski o zezwolenie 1. Applications for permission 062

MIL AIP POLAND MIL AD 4 EPPR 1-11 AIRAC effective date 10 DEC 2015 1.1 Zasady udzielania zezwolenia na lądowanie cywilnych, krajowych i zagranicznych oraz wojskowych statków powietrznych zostały określone w rozdziale MIL AD 1.1 DOSTĘPNOŚĆ I WARUNKI WYKORZYSTANIA LOTNISK/ LOTNISK DLA ŚMIGŁOWCÓW. Niezależnie od uzyskania zgody wymagane jest zgłoszenie zamiaru wykonania lotu organowi PRUSZCZ TOWER w dniu poprzedzającym wykonanie operacji. Uzgodnienia dotyczące wykonywania lotów z lotniska, obsługi, tankowania, ochrony statku powietrznego tylko z zarządzającym lotniskiem. 1.2 Korzystanie z lotniska przez statki powietrzne Aeroklubu Gdańskiego odbywa się na podstawie przepisów zawartych w umowie pomiędzy dyrektorem Aeroklubu Gdańskiego i zarządzającym lotniskiem EPPR. Statki powietrzne inne niż Aeroklubu Gdańskiego obowiązują przepisy z punktu 4.20.1.1. 1.1 Rules of granting permission for landing of domestic and foreign civil aircraft and military aircraft have been specified in MIL AD 1.1 AERODROME/HELIPORT AVAILABILITY AND CONDITIONS OF USE. Irrespective of permission, flight intention shall be notified to PRUSZCZ TOWER on the day preceding the operation. Consultations regarding flights from the aerodrome, handling service, fuelling, protection of aircraft - only with the AD management. 1.2 Operating on EPPR aerodrome by aircraft of Gdański Aero Club in accordance with agreement between the director of Gdański Aero Club and the AD administrator. Aircraft different than these of Gdański Aero Club follow regulations described in point 4.20.1.1. 2. Ograniczenia eksploatacyjne infrastruktury. 2. Restrictions on infrastructure exploitation. 2.1 Z powodu stanu nawierzchni RWY lotnisko nie przyjmuje odrzutowych statków powietrznych oraz samolotów o maksymalnej masie startowej (MTOM) większej niż 7 ton. 2.2 Korzystanie z betonowej drogi startowej przez cywilne statki powietrzne jest możliwe jedynie po uzyskaniu zgody od MIL ATC (PRUSZCZ TOWER - 126,500 MHz). 2.1 Due to RWY surface condition, aerodrome is not available for jet aircraft and aeroplanes with maximum take-off mass (MTOM) greater than 7 tonnes. 2.2 Using concrete RWY by civil aircraft possible only after receiving approval from MIL ATC (PRUSZCZ TOWER - 126.500 MHz). EPPR AD 4.21 PROCEDURY OGRANICZENIA HAŁASU NOISE ABATEMENT PROCEDURES Podejście do lądowania oraz wejście w krąg nadlotniskowy od północnej i zachodniej strony lotniska wykonywać z ominięciem miejscowości Pruszcz Gdański. Omijać osiedle mieszkaniowe Komarowo znajdujące się po południowo-zachodniej stronie lotniska. Startując w kierunku zachodnim, nie przekraczać linii kolejowej. Omit Pruszcz Gdański town when approaching and joining aerodrome circuit from N and W direction. Omit Komarowo housing area situated to the south-west of the aerodrome. Do not cross railway during W bound departure. 062

MIL AD 4 EPPR 1-12 AIRAC effective date 10 DEC 2015 MIL AIP POLAND EPPR AD 4.22 PROCEDURY LOTU FLIGHT PROCEDURES 4.22.1 Procedury dla lotów VFR 4.22.1 Procedures for VFR flights Dolot i odlot do/z lotniska PRUSZCZ GDAŃSKI odbywa się przez nastepujące punkty VFR: VFR arrival and departure to/from PRUSZCZ GDAŃSKI aerodrome conducted via the following VFR points: Punkt/Point Współrzędne/Coordinates Opis/Description KILO 54 17 17 N 018 49 16 E M. Koszwały/Koszwały town WHISKEY 54 15 24 N 018 56 50 E Most na rzece Wisła w m. Kiezmark/Bridge over the Vistula river in Kiezmark town ZULU 54 13 21 N 018 34 47 E Skrzyżowanie w m. Świncz/Intersection in Świncz town NOVEMBER 54 15 57 N 018 44 32 E Skrzyżowanie na południe od m. Lędowo/Intersection to the south of Lędowo town PAPA 54 10 22 N 018 41 52 E Skrzyżowanie w m. Pszczółki/Intersection in Pszczółki town ROMEO 54 09 53 N 018 53 47 E Skrzyżowanie na wschód od m. Palczewo/Intersection to the east of Palczewo town SIERRA 54 12 57 N 018 39 23 E M. Łęgowo/Łęgowo town Przy dużym natężeniu ruchu lotniczego statek powietrzny wykonujący lot VFR może otrzymać, w razie potrzeby, polecenie oczekiwania nad jednym z wyznaczonych punktów. In case of air traffic congestion, an aircraft flying under VFR may expect, if necessary, holding at one of the designated points. NOVEMBER 54 15 57 N 018 44 32 E Skrzyżowanie na południe od m. Lędowo/Intersection to the south of Lędowo town Maksymalna wysokość oczekiwania nad punktem NOVEMBER wynosi 700 ft, o ile służba kontroli ruchu lotniczego nie udzieli innych warunków wykonywania lotu. Maximum holding altitude over NOVEMBER point is 700 ft, unless the air traffic control service clears otherwise. SIERRA 54 12 57 N 018 39 23 E M. Łęgowo/Łęgowo town Maksymalna wysokość oczekiwania nad punktem SIERRA wynosi 1000 ft, o ile służba kontroli ruchu lotniczego nie udzieli innych warunków wykonywania lotu. Przeloty statków powietrznych przez MATZ EPPR możliwe po uprzednim zgłoszeniu i nawiązaniu łączności z PRUSZCZ TOWER na częstotliwości 126,500 MHz, nie później niż 5 min przed planowanym wlotem w MATZ. Maximum holding altitude over SIERRA point is 1000 ft, unless the air traffic control service clears otherwise. Flights of aircraft through EPPR MATZ possible after prior notification and establishing radio communication with PRUSZCZ TOWER on 126.500 MHz, not later than 5 minutes before the planned entry into the MATZ. 2.22.2 Procedury dla śmigłowców 2.22.2 Procedures for helicopters 062

MIL AIP POLAND Nie ustalono specjalnych procedur podejścia do lądowania i odlotu dla śmigłowców. Lot i lądowanie należy wykonywać zgodnie z instrukcjami służby kontroli ruchu lotniczego. Śmigłowce wykonujące podejście według wskazań przyrządów (IFR) lub podejście z widocznością (VFR) na lotnisko PRUSZCZ GDAŃSKI wykonują lądowanie na drodze startowej będącej aktualnie w użyciu jako samoloty kategorii A zgodnie z dokumentem ICAO Doc 8168 - Procedury służb żeglugi powietrznej - Operacje statków powietrznych Tom II - Opracowywanie procedur z widocznością i według wskazań przyrządów oraz w przypadku wojskowych statków powietrznych zgodnie z wojskowymi przepisami wykonywania lotów. Lądowanie w innym miejscu za zgodą lub na polecenie służby kontroli ruchu lotniczego. MIL AD 4 EPPR 1-13 AIRAC effective date 13 OCT 2016 Special approach and departure procedures for helicopters have not been set. The flight and landing shall be executed in accordance with air traffic control service instructions. Helicopters conducting IFR or VFR approach to PRUSZCZ GDAŃSKI aerodrome conduct landing on RWY in use as Category A aeroplanes in accordance with ICAO Doc 8168 - Procedures for Air Navigation Services - Aircraft Operations Volume II - Construction of Visual and Instrument Flight Procedures, while in case of military aircraft, military flight rules shall be applied. Landing at other place after obtaining permission or as an order from ATC service. EPPR AD 4.23 INFORMACJE DODATKOWE ADDITIONAL INFORMATION ŁĄCZNOŚĆ RADIOWA Wszystkie statki powietrzne wykonujące loty w MATZ EPPR są zobowiązane do utrzymania stałej łączności radiowej z wojskowym organem ruchu lotniczego (PRUSZCZ TOWER - 126,500 MHz), chyba że ustalono inaczej. RADIO COMMUNICATION It is mandatory for all aircraft within EPPR MATZ to maintain radio communication with MIL ATS (PRUSZCZ TOWER - 126.500 MHz), unless coordinated otherwise. EPPR AD 4.24 MAPY DOTYCZĄCE LOTNISKA CHARTS RELATED TO THE AERODROME MIL AD 4 EPPR 1-1-1 Mapa lotniska - ICAO Aerodrome Chart - ICAO Mapa przeszkód lotniskowych - ICAO Typ A Aerodrome Obstacle Chart - ICAO Type A MIL AD 4 EPPR 2-1-1 RWY 09/27 RWY 09/27 Mapy instrumentalnych podejść - ICAO Instrument Approach Charts - ICAO MIL AD 4 EPPR 6-3-1 NDB z RWY 27 (CAT A) NDB z RWY 27 (CAT A) MIL AD 4 EPPR 6-3-2 NDB y RWY 27 (CAT A) NDB y RWY 27 (CAT A) MIL AD 4 EPPR 6-3-3 NDB x RWY 27 (CAT A) NDB x RWY 27 (CAT A) MIL AD 4 EPPR 7-3-1 Mapa operacyjna do lotów z widocznością Visual Operation Chart 073

STRONA WOLNA INTENTIONALLY LEFT BLANK