AIP POLSKA EPDE AD 2.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPDE - DĘBLIN EPDE AD 2.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA 1. ARP - współrzędne WGS-84 i lokalizacja ARP - WGS-84 coordinates and site at AD 51 33 04 N 021 53 31 E Środek RWY 12/30./Centre of RWY 12/30. 2. Odległość, kierunek od miasta Direction and distance from city 2 km (1.2 NM) 120 GEO 3. Wzniesienie lotniska/temperatura odniesienia Elevation/Reference temperature 120 m AMSL Nie zmierzona./not measured. 4. Undulacja geoidy w miejscu pomiaru wzniesienia lotniska/geoid undulation at AD ELEV PSN 32 m 5. Deklinacja magnetyczna i jej roczna poprawka MAG VAR/Annual change 6. Zarządzający lotniskiem, adres, telefon, faks, teleks, AFS AD Administration, address, telephone, telefax, telex, AFS 5 E (2009) +5 Użytkownik lotniska:/aerodrome operator: Jednostka Wojskowa Nr 3823/Military Unit No. 3823 Adres pocztowy:/postal address: Jednostka Wojskowa Nr 3823/Military Unit No. 3823 08-521 Dęblin Adres telegraficzny:/telegraphic address: EPDEZPZM - MIL ARO EPDEZTZM - MIL TWR Telefon:/Phone: Faks:/Fax: +48-81-551-7525 - Dowódca/Commander +48-81-551-9529 - Dowódca/Commander 7. Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR) Types of traffic permitted (IFR/VFR) VFR 8. Uwagi/Remarks Telefony:/Phones: +48-81-551-7330 - MIL TWR +48-81-551-7221 - MIL ARO +48-81-551-8340 - MIL APP Faks:/Fax: +48-81-551-7220 - MIL ARO AD 2 EPDE-1 EPDE AD 2.3 GODZINY PRACY OPERATIONAL HOURS 1. Zarządzający lotniskiem/ad Administration 07.30-15.30 LMT. 2. Służby celne i paszportowe Customs and immigration 3. Służby medyczne i sanitarne/health and sanitation 4. Służba Informacji Lotniczej/AIS 5. Biuro Odpraw Załóg/ATS Reporting Office (ARO) H24 - MIL ARO 6. Biuro Meteorologiczne/MET Office H24 - MIL MET 7. Służby Ruchu Lotniczego/ATS H24 - MIL ATS 8. Tankowanie Fuelling 9. Obsługa/Handling H24 10. Ochrona/Security H24 11. Odladzanie/De-icing 12. Uwagi/Remarks NIL Wymaga uzgodnienia z JW 3823 przed przylotem. Consultation with Military Unit 3823 required before arrival. EPDE AD 2.4 SŁUŻBY I URZĄDZENIA HANDLINGOWE HANDLING SERVICES AND FACILITIES 1. Środki załadowcze/cargo-handling facilities Podnośnik widłowy STIHL/STIHL fork lift. 2. Rodzaje paliwa i oleju Fuel/oil types 1. Rodzaje paliwa:/fuel grades: AVGAS 100LL, NATO F-34. 2. Rodzaje oleju:/oil grades: SDF-32, Aeroshell Oil 100, Castrol 599, Lotos Aero, Aeroshell Turbine 500, Aeroshell Fluid 41. POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ Zmiana AIRAC nr 094 11 FEB 2010 POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY AIRAC Amendment No. 094
AD 2 EPDE-2 AIP POLSKA 3. Urządzenia do tankowania/pojemność Fuelling facilities/capacity 4. Urządzenia do odladzania/de-icing facilities 5. Możliwość hangarowania dla przylatujących statków powietrznych/hangar space for visiting aircraft 6. Urządzenia naprawcze dla przylatujących statków powietrznych/repair facilities for visiting aircraft 7. Uwagi/Remarks NIL Cysterny samochodowe o pojemności 33 m 3, 27 m 3, 25 m 3, 7,5 m 3. Tank trucks with capacities of 33 m 3, 27 m 3, 25 m 3 and 7.5 m 3. EPDE AD 2.5 UŁATWIENIA DLA PASAŻERÓW PASSENGER FACILITIES 1. Hotele Hotels Hotel w pobliżu lotniska. Telefon: +48-81-551-9100. Hotel near the aerodrome. Phone: +48-81-551-9100. 2. Restauracje Restaurants Restauracje w mieście. Restaurants in the city. 3. Środki transportu/transportation Autobusy, taksówki./buses, taxi. 4 Pomoc medyczna/medical facilities Pierwsza pomoc na lotnisku. Szpitale w mieście./first aid at the aerodrome. Hospitals in the city. 5. Usługi bankowe i pocztowe/bank and Post Office W mieście./in the city. 6. Informacja turystyczna/tourist Office W mieście./in the city. 7. Uwagi/Remarks NIL EPDE AD 2.6 SŁUŻBA RATOWNICZA I PRZECIWPOŻAROWA RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES 1. Kategoria lotniska w zakresie ochrony przeciwpożarowej/aerodrome category for fire fighting Kategoria 2 ICAO. ICAO category 2. 2. Wyposażenie ratownicze/rescue equipment Jelcz GCBA 6/32 (5000 l wody), Jelcz GCBA 5/24 (5000 l wody), Jelcz GCBA 2,5/12 (2500 l wody); sprzęt ratownictwa technicznego typu HOLMATRO; pianotwórczy, syntetyczny środek gaśniczy. Heavy firefighting vehicles: Jelcz 6/32 (5000 l water capacity), Jelcz 5/24 (5000 l water capacity), Jelcz 2.5/12 (2500 l water capacity); HOLMATRO rescue equipment; foamcreating synthetic firefighting agent. 3. Możliwości usuwania uszkodzonych statków powietrznych/capability for removal of disabled air- Dźwig do 18 t. craft Crane for loads up to 18 t. 4. Uwagi/Remarks GCBA - Gaśniczy Ciężki Bojowy Autopompa. EPDE AD 2.7 SEZONOWA DOSTĘPNOŚĆ LOTNISKA I OCZYSZCZANIE SEASONAL AVAILABILITY - CLEARING 1. Rodzaj(e) urządzeń do oczyszczania Type(s) of clearing equipment 2. Kolejność oczyszczania Clearance priorities 3. Uwagi/Remarks NIL EPDE AD 2.8 Oczyszczarka/cleaner - 2, odśnieżarka/snow blower - 2, pług śnieżny/snow plough - 2. RWY, TWY A, TWY D, TWY B, TWY C, płyty postojowe/aprons. PŁYTY POSTOJOWE, DROGI KOŁOWANIA I PUNKTY KONTROLI WSKAZAŃ PRZYRZĄDÓW POKŁADOWYCH APRONS, TAXIWAYS AND CHECK LOCATIONS/POSITIONS DATA 1. Nawierzchnia i nośność płyty Apron surface and strength 2. Szerokość drogi kołowania, nawierzchnia i nośność/taxiway width, surface and strength 3. Punkt sprawdzania wysokościomierzy ACL and elevation 4. Punkty sprawdzania VOR/INS VOR/INS checkpoints 5. Uwagi/Remarks NIL Płyta/Apron A: CONC, PCN 37/R/B/X/T Płyta/Apron B: CONC, PCN 37/R/B/X/T Płyta/Apron C: CONC, PCN 37/R/B/X/T Płyta/Apron D: CONC, PCN 37/R/B/X/T Płyta/Apron E: CONC, PCN 37/R/B/X/T Płyta/Apron F: CONC, PCN 37/R/B/X/T TWY A, D: 14 m, CONC, PCN 37/F/B/X/T TWY B, C: 12 m, CONC, PCN 37/F/B/X/T 11 FEB 2010 Zmiana AIRAC nr 094 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ AIRAC Amendment No. 094 POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY
AIP POLSKA AD 2 EPDE-3 EPDE AD 2.9 SYSTEM KIEROWANIA RUCHEM NAZIEMNYM I OZNAKOWANIE SURFACE MOVEMENT GUIDANCE AND CONTROL SYSTEM AND MARKINGS 1. Znaki identyfikacyjne miejsc postojowych, linie prowadzenia po drogach kołowania oraz wizualne systemy dokowania/parkowania na miejscach postojowych statków powietrznych Wojskowe oznakowanie poziome, żółte. Use of aircraft stand ID signs, TWY guide lines and Military markings, yellow. visual docking/parking guidance system of aircraft stands 2. Oznakowanie i światła dróg startowych i dróg kołowania/rwy and TWY markings and lights 3. Poprzeczki zatrzymania/stop bars Oznakowanie poziome i pionowe. 1) /Markings and signs. 1) Światła krawedziowe RWY, TWY/RWY and TWY edge lights. 4. Uwagi/Remarks 1) Oznakowanie niezgodne z przepisami ICAO./Markings and signs not compliant with ICAO regulations. EPDE AD 2.10 RWY/Strefa RWY/Area affected RWY 12/30 PRZESZKODY LOTNISKOWE AERODROME OBSTACLES W strefach podejścia i startu In approach/tkof areas Rodzaj przeszkody Wysokość (M, AMSL) Oznakowanie/Oświetlenie Obstacle type Elevation (M, AMSL) Markings/LGT 1. Drzewa/Trees, 146 2. Drzewa/Trees, 136 3. Pomnik (L)/Statue (L), 136 4. Drzewa/Trees, 136 5. Drzewa/Trees, 136 6. Wieża kościelna (L)/Church tower (L), 138 7. Drzewa/Trees, 132 8. Drzewa/Trees, 136 Lokalizacja: (od ARP) Kurs (GEO)/Odległość (M) Location: (from ARP) Direction (GEO)/ Distance (M) 306 /1900 305 /2200 294 /2250 123 /2300 298 /2450 296 /2700 121 /2700 114 /2950 Uwagi/Remarks * Radiowo-Telewizyjne Centrum Nadawcze./TV and Radio Broadcasting Centre. EPDE AD 2.11 ZAPEWNIANE INFORMACJE METEOROLOGICZNE METEOROLOGICAL INFORMATION PROVIDED W kręgu nadlotniskowym i na lotnisku In circling area and at AD Rodzaj przeszkody Wysokość (M, AMSL) Oznakowanie/Oświetlenie Obstacle type Elevation (M, AMSL) Markings/LGT 1. Drzewa/Trees, 148 2. Budynek/Building, 140 3. Las/Forest, 138 4. Maszt/Mast, 141 5. Budynek/Building, 145 6. Komin/Chimney, 145 7. Komin (L)/Chimney (L), 167 8. Komin (L)/Chimney (L), 162 9. Wieża radarowa/radar tower, 148 10. RTCN* Ryki, 377 1. Biuro MET/Associated MET Office Lotniskowe Biuro Meteorologiczne./Aerodrome MET Office. 1) 2. Godziny pracy/zastępcze biuro MET Hours of service/met Office outside hours H24/Centrum Hydrometeorologii Sił Zbrojnych RP. H24/Hydrometeorological Centre of the Polish Armed Forces. 3. Biuro odpowiedzialne za przygotowanie depesz TAF/ Okres ważności Lotniskowe Biuro Meteorologiczne./Aerodrome MET Office. Office responsible for TAF preparation/period of validity 9 HR 4. Rodzaje prognoz lotniskowych/przerwy między prognozami TAF/3 HR Trend forecast/interval of issuance 5. Odprawy przedstartowe Briefing/consultation provided 6. Dokumentacja i stosowane języki Flight documentation/language(s) used Konsultacje osobiste. Personal consultations. Pl, En Lokalizacja: (od ARP) Kurs (GEO)/ Odległość (M) Location: (from ARP) Direction (GEO)/ Distance (M) 260 /650 273 /900 093 /1300 285 /1700 284 /2000 285 /2300 281 /2700 292 /4700 052 /820 033 /9200 7. Mapy i inne informacje dostępne przy odprawie Charts and other information available for briefing or consultation Mapy synoptyczne, diagram aerologiczny, zdjęcia satelitarne, radar MET, mapa istotnych zjawisk pogody. Synoptic charts, aerological diagram, satellite images, MET radar, SWL. 8. Dodatkowy sprzęt zapewniający dostępność informacji/ Automatyczny system pomiarów meteorologicznych METNET. Supplementary equipment available for providing information METNET automatic meteorological measurement system. 9. Organy ATS, do których dostarczana jest informacja MET/ATS units provided with MET information MIL TWR, MIL APP 10. Informacje dodatkowe (przerwy w działaniu służb itd.)/ Additional information (limitation of services, etc.) 1) Telefony:/Phones: +48-81-551-7244. Faks:/Fax: +48-81-551-7243. POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ Zmiana AIRAC nr 094 11 FEB 2010 POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY AIRAC Amendment No. 094
AD 2 EPDE-4 AIP POLSKA EPDE AD 2.12 Oznaczenie RWY/NR Designations RWY/NR 12 30 FIZYCZNE CHARAKTERYSTYKI DROGI STARTOWEJ RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS Kierunek geograficzny/ magnetyczny TRUE&MAG BRG 121 GEO 116 MAG 301 GEO 296 MAG Wymiary (M) RWY Dimensions of RWY (M) 2500 x 60 2500 x 60 Klasyfikacja nośności nawierzchni/nawierzchnia RWY i SWY Strength (PCN) and surface of RWY and SWY PCN 35/R/B/W/T CONC PCN 35/R/B/W/T CONC Współrzędne THR (WGS- 84)/Undulacja geoidy progu (M) THR coordinates (WGS-84)/ THR geoid undulation (M) 51 33 24.70 N 021 52 35.78 E 32.5 m 51 32 43.54 N 021 54 26.81 E 32.5 m Poziom progu i najwyższy punkt strefy przyziemienia dla podejścia precyzyjnego/nieprecyzyjnego (M, AMSL)/ THR elevation and highest elevation of TDZ of precision/nonprecision APP RWY (M, AMSL) Oznaczenie RWY/NR Nachylenie RWY i Wymiary SWY (M) Wymiary CWY (M) Wymiary pasa drogi startowej (M)/Strip dimenkód/ofz Strefa wolna od przesz- Designations RWY/NR SWY/Slope of SWY dimensions (M) CWY dimensions (M) RWY-SWY sions (M) 12 400 x 380 3300 x 380 0.1% 30 400 x 380 3300 x 380 Uwagi/Remarks NIL EPDE AD 2.13 DEKLAROWANE DŁUGOŚCI DECLARED DISTANCES RWY TORA (M) TODA (M) ASDA (M) LDA (M) 12 2500 2900 2500 2500 30 2500 2900 2500 2500 Uwagi/Remarks NIL EPDE AD 2.14 Oznaczenie RWY RWY designator 12 30 Oznaczenie RWY RWY designator ŚWIATŁA PODEJŚCIA I ŚWIATŁA DROGI STARTOWEJ APPROACH AND RUNWAY LIGHTING Typy świateł podejścia, długość, intensywność APCH LGT type, LEN, INTST Uproszczony system podejścia krzyż typu B, 420 m, LIH, pięć stopni intensywności. Simplified approach lighting system cross type B, 420 m, LIH, five stages of intensity. Świetlny system podejścia - CALVERT, 330 m, LIH, pięć stopni intensywności. Precision approach lighting system - CALVERT, 330 m, LIH, five stages of intensity. Światła linii centralnej RWY, długość, odstępy, kolor, intensywność RWY centre line LGT, length, spacing, colour, INTST Kolor świateł progu, poprzeczka WBAR THR LGT colour, WBAR 10 reflektorów zielonych, LIH, pięć stopni intensywności/brak. 10 green lights, LIH, five stages of intensity/none. 10 reflektorów zielonych/brak. 10 green lights/none. Światła krawędziowe RWY, długość, odstępy, kolor, intensywność RWY edge LGT, LEN, spacing, colour, INTST Białe (82 lampy), ostatnie 800 m w kierunku lądowania - żółte, ostatnie 300 m w kierunku lądowania - czerwone, LIH, pięć stopni intensywności. 12 White (82 lamps), last 800 m in the landing direction - yellow, last 300 m in the landing direction - red, LIH, five stages of intensity. Białe (82 lampy), ostatnie 800 m w kierunku lądowania - żółte, ostatnie 300 m w kierunku lądowania - czerwone, LIH, pięć stopni intensywności. 30 White (82 lamps), last 800 m in the landing direction - yellow, last 300 m in the landing direction - red, LIH, five stages of intensity. Uwagi/Remarks: Brak lamp osi RWY./No RWY centre line lights installed. Wizualne systemy podejścia VASIS (MEHT) PAPI PAPI, 3, 260 m od THR 12, MEHT - 13,6 m. PAPI, 3, 260 m from THR 12, MEHT - 13.6 m. PAPI, 3, 260 m od THR 30, MEHT - 13,6 m. PAPI, 3, 260 m from THR 30, MEHT - 13.6 m. Kolor świateł końcowych RWY, WBAR RWY end LGT colour, WBAR Czerwone (10 lamp), LIH, pięć stopni intensywności. Red (10 lamps), LIH, five stages of intensity. Czerwone (10 lamp), LIH, pięć stopni intensywności. Red (10 lamps), LIH, five stages of intensity. 11 FEB 2010 Zmiana AIRAC nr 094 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ AIRAC Amendment No. 094 POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY 119.6-119.9 - Strefa przyziemienia, długość świateł TDZ, LGT LEN Światła SWY, długość (M), kolor SWY LGT, LEN (M), colour
AIP POLSKA AD 2 EPDE-5 EPDE AD 2.15 INNE ŚWIATŁA, ZASILANIE REZERWOWE OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY 1. Lokalizacja, charakterystyka oraz godziny pracy latarni lotniskowej/latarni identyfikacyjnej ABN/IBN location, characteristics and hours of operation 2. Lokalizacja i oświetlenie wskaźnika kierunku lądowania i anemometru LDI location and LGT Anemometer location and LGT 3. Światła krawędziowe dróg kołowania i światła linii centralnych dróg kołowania TWY edge and centre line lighting 4. Zasilanie rezerwowe i czas przełączania Dostępne/15 sek. Secondary power supply including switch-over time Available/15 sec. 5. Uwagi/Remarks NIL Krawędziowe - niebieskie (236 lamp), światła linii centralnych - brak. Edge - blue (236 lamps), centre line lights - none. EPDE AD 2.16 STREFA LĄDOWANIA ŚMIGŁOWCÓW HELICOPTER LANDING AREA Starty i lądowania dla śmigłowców na RWY 30/12./Helicopter take-offs and landings on RWY 30/12. EPDE AD 2.17 PRZESTRZEŃ SŁUŻB RUCHU LOTNICZEGO AIR TRAFFIC SERVICES AIRSPACE 1. Oznaczenie przestrzeni powietrznej oraz współrzędne geograficzne jej granic bocznych MATZ EPDE A: 1) 1) 51 32 52"N 021 32 17"E (WGS-84) 2) 51 44 05"N 021 44 09"E Airspace designation and geographical coordinates of its lateral limits (WGS-84) 3) 51 33 51"N 022 15 37"E 4) 51 32 26"N 022 18 34"E 5) 51 20 50"N 022 07 57"E 6) 51 21 25"N 022 05 20"E 7) 51 30 45"N 021 36 27"E 1) 51 32 52"N 021 32 17"E MATZ EPDE B: 1) 1) 51 32'52"N 021 32'17"E dalej łuk o promieniu 13 km i środku w punkcie:/ then arc of 13 km radius centred at point: 51 37'22"N 2) 51 44'22"N 021 40'25"E 3) 51 44'05"N 021 44'09"E 1) 51 32'52"N 021 32'17"E MATZ EPDE C: 1) 1) 51 32'26"N 022 18'34"E dalej łuk o promieniu 13 km i środku w punkcie:/ then arc of 13 km radius centred at point: 51 27'41"N 2) 51 20'50"N 022 07'57"E 1) 51 32'26"N 022 18'34"E 1), 2) MATZ EPDE Y: 1) 51 32'52"N 021 32'17"E dalej łuk o promieniu 13 km i środku w punkcie:/ then arc of 13 km radius centred at point: 51 37'22"N 2) 51 44'22"N 021 40'25"E 3) 51 44'05"N 021 44'09"E 1) 51 32'52"N 021 32'17"E 1), 2) MATZ EPDE Z: 1) 51 32'26"N 022 18'34"E dalej łuk o promieniu 13 km i środku w punkcie:/ then arc of 13 km radius centred at point: 51 27'41"N 2) 51 20'50"N 022 07'57"E 1) 51 32'26"N 022 18'34"E 2. Granice pionowe/vertical limits MATZ EPDE A: GND - 1050 m (3500 ft) AMSL MATZ EPDE B: 366 m (1200 ft)- 1050 m (3500 ft) AMSL MATZ EPDE C: 549 m (1800 ft) - 1050 m (3500 ft) AMSL MATZ EPDE Y: GND - 366 m (1200 ft) AMSL MATZ EPDE Z: GND - 549 m (1800 ft) AMSL 3. Klasyfikacja przestrzeni powietrznej Airspace classification 4. Znak wywoławczy oraz język(i) używane przez organ ATS/ATS unit call sign, language(s) Niesklasyfikowana. Unclassified. DĘBLIN INFO Pl, En 021 40'54"E 022 10'19"E 021 40'54"E 022 10'19"E POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ Zmiana AIRAC nr 095 11 MAR 2010 POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY AIRAC Amendment No. 095
AD 2 EPDE-6 AIP POLSKA 5. Bezwzględna wysokość przejściowa Transition altitude 2000 m (6500 ft) AMSL 6. Uwagi/Remarks 1) W MATZ działa wojskowa służba ruchu lotniczego, pracująca w oparciu o przepisy i procedury wojskowe./matz is operated by MIL ATS acting in accordance with military regulations and procedures. 2) Loty innych użytkowników w przestrzeni wyznaczonej granicami segmentu są możliwe jedynie po wcześniejszym nawiązaniu łączności z FIS (nie później niż na 5 min przed planowanym wlotem). W czasie wykonywania lotu w ww. przestrzeni użytkownik powinien pozostać na łączności z FIS./Flights performed by other airspace users within the area delimited by the segment boundaries are allowed only after establishing radio contact with FIS (not later than 5 minutes in advance of the planned entry). When performing a flight within this area an airspace user should remain on the FIS frequency. EPDE AD 2.18 Opis służby Service designation URZĄDZENIA ŁĄCZNOŚCI SŁUŻB RUCHU LOTNICZEGO AIR TRAFFIC SERVICES COMMUNICATION FACILITIES Znak wywoławczy Call sign Częstotliwość (MHz) Frequency (MHz) AFIS DĘBLIN INFO 128.500 H24 TWR APP Uwagi/Remarks EPDE AD 2.19 Rodzaj pomocy, kat. ILS/MLS (deklinacja dla VOR/ILS/MLS) Type of aid, CAT of ILS/MLS (VOR/ILS/MLS: declination) DĘBLIN WIEŻA DĘBLIN TOWER DĘBLIN ZBLIŻANIE DĘBLIN APPROACH 122.750 128.500 128.250 H24 Godziny pracy Hours of operation w czasie wykonywania lotów/during flights Organ wojskowy prowadzi służbę informacji powietrznej na podstawie przepisów i procedur wojskowych./military Unit provides flight information service on the basis of military regulations and procedures. RADIOWE POMOCE NAWIGACYJNE I LĄDOWANIA RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS Znak rozpoznawczy ID Częstotliwość Frequency Godziny pracy Hours of operation Współrzędne posadowienia Uwagi anteny nadawczej Position of transmitting antenna Remarks coordinates TACAN TDN H24 51 33 13.69 N 021 53 40.06 E CH25X NDB NDE 465 khz Na żądanie, 51 31 40.23 N 021 57 17.02 E 3878 m FM THR 30 NDB ND 366 khz wymaga uzgodnienia./ 51 32 29.36 N 021 55 04.77 E 857 m FM THR 30 NDB NED 465 khz On request, prior 51 34 43.59 N 021 49 02.44 E 4760 m FM THR 12 consultation NDB NE 366 khz required. 1) 51 33 38.69 N 021 51 57.86 E 850 m FM THR 12 ILS LLZ IDN 109.100 MHz 51 33 32.59 N 021 52 14.47 E ILS DME IDN - H24 51 32 45.50 N 021 54 09.47 E ILS GP - 331.400 MHz 51 32 45.33 N 021 54 09.60 E CAT I RWY 30, 296, 0.47 km FM THR 12 CH28X, ELEV 120 m AMSL GP 3, 0.12 km S FM RCL, 0.32 km FM THR 30 along RCL, RDH=15 m Urządzenia wojskowe NIECERTYFIKOWANE przez cywilne władze lotnicze./military facilities NOT CERTIFIED by the Civil Aviation Authority. 1) Uzgadniać z Wojskową Służbą Ruchu Lotniczego z wyprzedzeniem 24 HR. Telefon: +48-81-551-7330, +48-81-551-7221, faks: +48-81-551-7220. Consult Military Air Traffic Services 24 HR in advance. Phone: +48-81-551-7330, +48-81-551-7221, fax: +48-81-551-7220. EPDE AD 2.20 LOKALNE PRZEPISY RUCHU Wnioski o zezwolenie Wnioski o zezwolenie na lądowanie krajowych cywilnych statków powietrznych należy składać do Szefostwa Służby Ruchu Lotniczego Sił Zbrojnych RP w terminie 7 dni przed planowanym przylotem (tel.: +48-22-682-1779, faks: +48-22-682-1778). Wnioski o zezwolenie na lądowanie zagranicznych cywilnych statków powietrznych należy składać do Dowództwa Sił Powietrznych w terminie 21 dni przed planowanym przylotem (tel.: +48-22-682-5750, faks: +48-22-682-5480) zgodnie z obowiązującymi przepisami w Siłach Zbrojnych RP. Niezależnie od uzyskania zgody wymagane jest zgłoszenie zamiaru wykonania lotu organowi AFIS w dniu poprzedzającym wykonanie operacji. Uzgodnienia dotyczące wykonywania lotów z lotniska, obsługi, tankowania, ochrony statku powietrznego tylko z zarządzającym lotniskiem. EPDE AD 2.20 LOCAL TRAFFIC REGULATIONS Applications for permission Applications for permission for landing of domestic civil aircraft shall be submitted to Military Air Traffic Services of the Polish Armed Forces (phone: +48-22-682-1779, fax: +48-22-682-1778) at least 7 days in advance of the planned arrival. Applications for permission for landing of foreign civil aircraft shall be submitted to Air Force Headquarters at least 21 days in advance of the planned arrival (phone: +48-22-682-5750, fax: +48-22-682-5480) in accordance with regulations applicable in the Polish Armed Forces. Irrespective of permission, flight intention shall be notified to AFIS on the day preceding the operation. Consultations regarding flights from the aerodrome, handling service, fuelling, protection of aircraft - only with the AD management. 11 MAR 2010 Zmiana AIRAC nr 095 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ AIRAC Amendment No. 095 POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY
AIP POLSKA EPDE AD 2.21 NIL EPDE AD 2.22 PROCEDURY OGRANICZENIA HAŁASU PROCEDURY LOTU Dla lotów cywilnych: W przypadku utraty orientacji, należy utrzymać kurs północny i wznosić się do wysokości 560 m AMSL z zachowaniem warunków dla lotu VFR i niezwłocznie nawiązać kontakt radiowy z WARSZAWA ZBLIŻANIE na częstotliwości 128,800 MHz, dalej postępować zgodnie z poleceniami kontrolera APP WARSZAWA. EPDE AD 2.23 INFORMACJE DODATKOWE Urządzenie hamujące ATU-2M, siatka: odległość od THR 12-150 m. EPDE AD 2.24 MAPY DOTYCZĄCE LOTNISKA Mapa Lotniska - ICAO AD 2 EPDE 1-1-1 Mapa Przeszkód Lotniskowych - ICAO Typ A RWY 12/30 AD 2 EPDE 2-1-1 Mapy Instrumentalnych Podejść - ICAO ILS/DME RWY 30 (CAT A/B/C/D/E) AD 2 EPDE 6-1-1 NDB RWY 12 (CAT A/B/C/D/E) AD 2 EPDE 6-3-1 NDB RWY 30 (CAT A/B/C/D/E) AD 2 EPDE 6-3-2 TACAN RWY 12 (CAT A/B/C/D/E) AD 2 EPDE 6-8-1 TACAN RWY 30 (CAT A/B/C/D/E) AD 2 EPDE 6-8-2 AD 2 EPDE-7 EPDE AD 2.21 NOISE ABATEMENT PROCEDURES NIL EPDE AD 2.22 FLIGHT PROCEDURES For civil flights: In case of orientation loss, maintain heading north, climb to 560 m AMSL, maintaining VFR flight conditions and contact immediately WARSZAWA APPROACH on frequency 128.800 MHz, then follow WARSZAWA APP controller instructions. EPDE AD 2.23 ADDITIONAL INFORMATION ATU-2M arresting net system: 150 m FM THR 12. EPDE AD 2.24 CHARTS RELATED TO THE AERODROME Aerodrome Chart - ICAO AD 2 EPDE 1-1-1 Aerodrome Obstacle Chart - ICAO - Type A RWY 12/30 AD 2 EPDE 2-1-1 Instrument Approach Charts - ICAO ILS/DME RWY 30 (CAT A/B/C/D/E) AD 2 EPDE 6-1-1 NDB RWY 12 (CAT A/B/C/D/E) AD 2 EPDE 6-3-1 NDB RWY 30 (CAT A/B/C/D/E) AD 2 EPDE 6-3-2 TACAN RWY 12 (CAT A/B/C/D/E) AD 2 EPDE 6-8-1 TACAN RWY 30 (CAT A/B/C/D/E) AD 2 EPDE 6-8-2 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ Zmiana AIRAC nr 095 11 MAR 2010 POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY AIRAC Amendment No. 095
STRONA WOLNA INTENTIONALLY LEFT BLANK