7 Klapa zwrotna końcowa

Podobne dokumenty
10 Tłumiki wypływu, Przejścia przez ścianę

1 Zasuwy płytowe - szyber. Flushing valves Tiroir de chasse

DS-MPJ DS-SPIRO DSX-MPJ DSX-SPIRO

DS-MPJ DS-SPIRO DSX-MPJ DSX-SPIRO

DS-KS-145 DS-MPJ DS-SPIRO DSX-MPJ DSX-SPIRO

Detal 1 / Detail 1. FR1 Door frame. FR2 Maskownica FR2 Cover. Detal 2 / Detail 2. FR2 Maskownica FR2 Cover. FR1 Door frame.

ZAWÓR MIESZKOWY Z NAPĘDEM TYPU AUMA BELLOW VALVE WITH ACTUATOR TYPE AUMA

Abbildung Montage links Drawing for left hand installation

RENAULT LAGUNA com. R/018. Cat. No. e20. e20*94/20*0132*00 D = 8,50kN. 1500Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

DTG 130 Eco.NOx DTG 1300 Eco.NOx V. Chaudières à gaz. Adaptation à un autre gaz. Français 07/03/11. 1 Collage de l'étiquette

/2004 RENAULT MEGAN SCENIC I R/011. Cat. No. e20. e20*94/20*0680*00 D = 7,72kN. 1400Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

TRAPANI BALUSTRADY BALUSTRADES. Balustrada Frameless balustrade system

ZAWÓR ZAPOROWY Z NAPĘDEM TYPU REGADA STOP VALVE WITH REGADA ACTUATOR

Prestige PAROIS DE DOUCHE FERMÉES STANDARD UNE COMBINAISON ENTRE UN DESIGN MODERNE ET UN NIVEAU DE QUALITÉ ÉLEVÉ.

...lepsze, bo polskie.

G14L LPG toroidal tank

TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE

ZAWÓR ZAPOROWY Z NAPĘDEM TYPU AUMA STOP VALVE WITH ACTUATOR TYPE AUMA

ZAWÓR MIESZKOWY Z NAPĘDEM PSL BELLOW VALVE WITH PSL ACTUATOR

CENA [PLN/szt.] PRICE [PLN/unit] D [mm]

OPASKI NAPRAWCZE DO RUR. /Repair Band/Typ 1/Type1/ kubwit.pl, Armaturanaprawcza.kubwit.pl. Rys.1 pojedynczo napinana/individually tensioned/

TERNO SOLO VETRO NOWOŚCI SYSTEMY SYSTEMS. Systemy przesuwne Sliding systems PRZESUWNE SLIDING

ZAWÓR ODPOWIETRZAJĄCY AIR - RELEASE VALVE

CENA [PLN/szt.] PRICE [PLN/unit] CENA [PLN/szt.] PRICE [PLN/unit]

CENA [PLN/szt.] PRICE [PLN/unit] CENA [PLN/szt.] PRICE [PLN/unit]

CENA [PLN/szt.] PRICE [PLN/unit] CENA [PLN/szt.] PRICE [PLN/unit]

CENA [PLN/szt.] PRICE [PLN/unit] D [mm]

309303

PALERMO CDA/FR1. Profil ościeżnicowy Door frame. PALERMO Ościeżnica do drzwi szklanych І Door frame for glass door. Długość (mm) Lenght (mm)

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion

BALL VALVE zbal FEATURES APPLICATION. body material. nominal diameter. nominal pressure. max. temperature. DN DN 250 B nodular cast iron

Zawory do wody i grzejnikowe. Brass valves and brass radiator valves

Zawory do wody i grzejnikowe. Brass valves and brass radiator valves

ZAWORY DŁAWIĄCE I DŁAWIĄCO-ZWROTNE ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES

06/ / MERCEDES C-KLASA (W-203) sed. MERCEDES C-KLASA (W-203) com. M/032. Cat. No. e20*94/20*0513*00. 10,00kN.

Raya. Design: Grzegorz Olech

14. Zawór dławiąco- zwrotny na przewód Fi6 Valve throttle maneuverable on Fi6 cord ~ 10 Euro

3$/(502 2ĤFLHİQLFD GR GU]ZL V]NODQ\FK 'RRU IUDPH IRU JODVV GRRU SYSTEMY ģ&,$1(. 6=./$1<&+ 3$57,7,216 SYSTEMS

ZAWÓR ZAPOROWY Z NAPĘDEM TYPU PSL STOP VALVE WITH ACTUATOR TYPE PSL

publikacja / publication czerwiec / June 2009 zdjęcia / photography Cezary Hładki

Typ TFP FOR CRITICAL AIR CLEANLINESS AND VERY CRITICAL HYGIENE REQUIREMENTS, SUITABLE FOR CEILING INSTALLATION

Nazwa firmy: Autor: Telefon:

PRZEDSIEBIORSTWO ŚLUSARSKO BUDOWLANE LESZEK PLUTA

ZAWÓR ZAPOROWY STOP VALVE

PR-S-60 / PR-SX-60 PR-S-65 / PR-SX-65 PR-S-70 / PR-SX-70. Telescopic slides. Length: 250 mm. Length: 300 mm. Length: 350 mm.

Puszki natynkowe typu P Facing wall boxes - P type Norma / norm: PN-EN P-1 ze złączką 4 x 2,5 mm 2 P-1 with connection 4 x 2,5 mm 2 C C C


For choosen profiles, KLUS company offers end caps with holes for leading power supply cable. It is also possible to drill the end cap independently

02/02-05/ VOLKSWAGEN POLO htb. (9N) SEAT IBIZA W/022. Cat. No. E20 55R e20. 6,90 kn Kg 50 Kg

PUSZKI HERMETYCZNE HERMETIC BOXES

TERNO MICRO 80 SYSTEMY SYSTEMS. System przesuwny Sliding system with concealed sliding elements integrated into aluminium profiles PRZESUWNE SLIDING

TOYOTA LAND CRUISER V8 T/039. Cat. No. E20-55R-01 D = 17,4kN. 140Kg. 3500Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

MONOBLOC / BLOK. Price / Cena (PLN) POS. CODE DESCRIPTION / OPIS

designers: Angelo Pinaffo - Paolo Scagnellato s e n k t ó r y s t a ł s i ę r z e c z y w i s t o ś c i ą

ZAWÓR ZAPOROWY Z NAPĘDEM PNEUMATYCZNYM STOP VALVE WITH PNEUMATIC ACTUATOR

CENA [PLN/szt.] PRICE [PLN/unit] CENA [PLN/szt.] PRICE [PLN/unit]

symbol nr kolor przekrój długość pakowanie symbol code color cross-section lenght packing symbol nr kolor przekrój długość pakowanie

Katalog / catalogue SAS 950 / 1050 Ø mm SAS 835 / 1035 Ø mm SAS 950 / 1050 Ø 32, 36 mm gładki / smooth SAS SYSTEMS

Waga: 1,29 kg/mb Długość: 6010 mm Materiał: EN-AW 6060, aluminium satynowane, anodowane Kolor: naturalny lub wg RAL Europejski wzór przemysłowy

KATALOG NOWOŚCI 1/2013

alusen Systemy mocowań do urządzeń solarnych Przegląd produktów 2012 Solartechnik GmbH Made in Germany

Uszczelnianie profili firmy KLUŚ na przykładzie profilu PDS 4 - ALU / Sealing KLUŚ profiles on example of PDS 4 - ALU profile. Pasek LED / LED strip

Korek bezpieczeństwa Korek bezpieczeństwa Zawór bezpieczeństwa Zawór bezpieczeństwa nastawny 08-1.

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

Spis produktów Table of contents

ZAWÓR MIESZKOWY Z NAPĘDEM PNEUMATYCZNYM BELLOW VALVE WITH PNEUMATIC ACTUATOR

Active. Design: Grzegorz Olech

VIP OPRAWY SYSTEMOWE LIGHTING SYSTEMS

TRIESTE SF40 TREISTE SF40. System przesuwny TRIESTE SF40 Sliding system TRIESTE SF40. TRIESTE SF40 System przesuwny / Sliding system 17/I/ 1

MINIMALISME FONCTIONNALITÉ VERSATILITÉ MINIMALIZM FUNKCJONALNOŚĆ WSZECHSTRONNOŚĆ

SORRISO sorriso_pl-en_en-de_(08_2013).indd 1 sorriso_pl-en_en-de_(08_2013).indd 1 8/2/13 11:16:50 AM 8/2/13 11:16:50 AM

ZASUWY KOŁNIERZOWE Z KLINEM GUMOWYM

sorriso Design: Studio 1:1 Jarosław Szymański

Złączki żeliwne ocynkowane i czarne. Malleable iron and black iron fittings III

LINEA NERA DOCCIA. Okucia do kabin prysznicowych w czarnym wykończeniu Fittings for shower enclosures in black matt finish

LINEA NERA DOCCIA. Okucia do kabin prysznicowych w czarnym wykończeniu Fittings for shower enclosures in black matt finish

MARINE FENDERS ODBOJNICE NABRZEŻOWE

ONTEC S IDEALNY DO POWIERZCHNI BIUROWYCH DIODY LED, DO KORYTARZY DZIĘKI OPTYCE SOCZEWKOWEJ

RAYA. Design: Grzegorz Olech

Materiały wykonania zaworu kulowego serii DG1 DN 8 DN 50 pełny przelot DN 15 DN 65 przelot zredukowany

KONFERENCYJNE. Design: PDT

Katalog SAS 670 / 800 Ø mm Catalogue SAS 670 / 800 Ø mm SAS SYSTEMS

Energy compensating chamber Studnia do wytracania energii /rozprężna

TRIESTE SF40 System przesuwny Sliding system

SCISKI SCISKI. stolarskie stalowe szybkomocujące

SCISKI SCISKI. stolarskie stalowe szybkomocujące

ERICE LINE ZAMKI KLAMKI LOCKS. Zamki i przeciwkasety z elektrozaczepem Control access ZAWIASY HINGES & PULL HANDLES

OGRZEWANIE I CHŁODZENIE HEATING AND COOLING

PRZEPUSTNICE KOŁNIERZOWE PODWÓJNIE MIMOŚRODOWE

RIA KVF Zawór zwrotny DN

CROSILUX CROSIFER CROSINOX CROSITAN EDELSTAR BALUSTRADYSŁUPKOWE. Mocowaniasłupków

Iglica łatwopompowalna zaworu rowerowego. The original express valve. Rowery Two-wheelers. Simply unique! Po prostu unikalna!

Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne

do wytwornicy LW69 (SE-015F/201) do wytwornicy LW81 (UP-130) do wytwornicy Alux WA sonda (elektroda) M14 L320

itech IMPONUJĄCY OBSZAR ŚWIECENIA DZIĘKI TYLKO JEDNEJ OPRAWIE ZE ŹRÓDŁEM ŚWIATŁA POWER LED 3W/9W.

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa SUPPORT RING STATOR FOR 50HZ/220V,110V/220V BOLT & WASHER ASS'Y

PLUS NEW. Design: PDT

GRAVITY SYSTEM WEHO MANHOLES INSPECTION CHAMBERS

ACTIVE. Design: Grzegorz Olech

11/ RENAULT MEGANE II 3/5 d. R/030. Cat. No. e20. e20*94/20*0375*00 D = 7,56kN. 1350Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

Transkrypt:

02 01 Klapa zwrotna końcowa Non-return valves Clapet de retenue 99 1 16 15 14 13 12 03 04 11 10 09 08 0 06 05

.111.131 150 180 385 240 285 190 440 295 340 495 395 545 445 605 460 505 230 665 515 565 450 15 565 615 830 60 320 940 25 80 00 1055 840 895 1165 950 1015 1390 1050 1115 1390 1160 1230 1 1625 1380 1455 <1 na zapytanie on request sur demande Materiał Material Matériau Rama Frame Cadre Płyta Plate Plaque Uwagi Comment Remarques Zabezpieczenie powierzchni Coating Traitement de couche Uszczelka Seal Composé ST 3 1.4301 1.451 AlMg 3 DPE ST 3 1.4301 1.451 AlMg 3 DPE DPE i inna kombinacja materiałów możliwe na zapytanie plastic DPE and material combination are available on request plastique DPE et combinaison de matériau livrable sur demande Gruntowane lcosit Activprimer 50 μm; każde inne zabezpieczenie powierzchni jest możliwe undercoating with lcosit Aktivprimer 50 μm; -on request every coating is possible primaire avec lcosit Aktivprimer 50 μm; toute autre finition sur demande Płyta gumowa z EPDM/APTK; - na zapytanie: Viton, Teflon multi-fold profile rubber EPDM/APTK; -on request: Viton, Teflon caoutchouc en feuilles EPDM/APTK; -sur demande: Viton, Teflon Blatt 0-01

ne do zamawiania/wycięcia - Ordering Information / Openings - Donnés de commande / Évidementes 50-65 80 - - - 450-00 - - 1 Połączenie kołnierzowe wg EN 1092-2, owiert wg PN 10 Flange connection according to EN 1092-2, drilled PN 10 Raccord à bride selon norme EN 1092-2, percé selon PN 10 Klapa zwrotna BAP.... Non-return valve BAP.... Clapet de retenue BAP.... k mm mm Ciśnienie wody z Water pressure on Pression hydraulique de Materiał Material Matériau PV = przodu PV = face PV = face avant Rama Frame Cadre bar bar bar(s) Pr = tyłu Pr = back Pr = fave arrière bar bar bar(s) Płyta Plate Plaque Blatt 0-02

.122 150 180 330 190 360 380 380 430 540 540 560 230 580 450 680 640 680 40 00 40 320 820 80 820 00 860 1040 1040 1120 1080 1120 1 1230 1280 1 1540 1480 1540 <1 na zapytanie on request sur demande Materiał Material Matériau Rama Frame Cadre Płyta Plate Plaque Uwagi Comment Remarques Zabezpieczenie powierzchni Coating Traitement de couche Uszczelka Seal Composé ST 3 1.4301 1.451 AlMg 3 DPE ST 3 1.4301 1.451 AlMg 3 DPE DPE i inna kombinacja materiałów możliwe na zapytanie plastic DPE and material combination are available on request plastique DPE et combinaison de matériau livrable sur demande Gruntowane lcosit Activprimer 50 μm; każde inne zabezpieczenie powierzchni jest możliwe undercoating with lcosit Aktivprimer 50 μm; -on request every coating is possible primaire avec lcosit Aktivprimer 50 μm; toute autre finition sur demande Płyta gumowa z EPDM/APTK; - na zapytanie: Viton, Teflon multi-fold profile rubber EPDM/APTK; -on request: Viton, Teflon caoutchouc en feuilles EPDM/APTK; -sur demande: Viton, Teflon Blatt 0-03

ne do zamawiania/wycięcia - Ordering Information / Openings - Donnés de commande / Évidementes Wariant 1 Wariant 2 R Wariant 3 Klapa zwrotna BAP.... Non-return valve BAP.... Clapet de retenue BAP.... k mm mm Ciśnienie wody z Water pressure on Pression hydraulique de Materiał Material Matériau PV = przodu PV = face PV = face avant Rama Frame Cadre bar bar bar(s) Pr = tyłu Pr = back Pr = fave arrière bar bar bar(s) Płyta Plate Plaque Blatt 0-04

.112.132 150 180 330 190 360 380 380 430 540 540 560 230 580 450 680 640 680 40 00 40 320 820 80 820 00 860 1040 1040 1120 1080 1120 1 1230 1280 1 1540 1480 1540 <1 na zapytanie on request sur demande Materiał Material Matériau Rama Frame Cadre Płyta Plate Plaque Uwagi Comment Remarques Zabezpieczenie powierzchni Coating Traitement de couche Uszczelka Seal Composé ST 3 1.4301 1.451 AlMg 3 DPE ST 3 1.4301 1.451 AlMg 3 DPE DPE i inna kombinacja materiałów możliwe na zapytanie plastic DPE and material combination are available on request plastique DPE et combinaison de matériau livrable sur demande Gruntowane lcosit Activprimer 50 μm; każde inne zabezpieczenie powierzchni jest możliwe undercoating with lcosit Aktivprimer 50 μm; -on request every coating is possible primaire avec lcosit Aktivprimer 50 μm; toute autre finition sur demande Płyta gumowa z EPDM/APTK; - na zapytanie: Viton, Teflon multi-fold profile rubber EPDM/APTK; -on request: Viton, Teflon caoutchouc en feuilles EPDM/APTK; -sur demande: Viton, Teflon Blatt 0-05

ne do zamawiania/wycięcia - Ordering Information / Openings - Donnés de commande / Évidementes Wariant 1 Wariant 2 R R Wariant 3 Klapa zwrotna BAP.... Non-return valve BAP.... Clapet de retenue BAP.... k mm mm Ciśnienie wody z Water pressure on Pression hydraulique de Materiał Material Matériau PV = przodu PV = face PV = face avant Rama Frame Cadre bar bar bar(s) Pr = tyłu Pr = back Pr = fave arrière bar bar bar(s) Płyta Plate Plaque Blatt 0-06

Rodzaje wykonań - Examples - Donnés de commande / Versions.132G.135.136 Blatt 0-0

Rodzaje wykonań - Examples - Donnés de commande / Versions Pierwsza cyfra oznacza rodzaj armatury - The first digit indicates the type of valve - e premier chiffre indique le type = Klapa zwrotna - non return valve - Clapet de retenue Druga cyfra oznacza kształt przekroju klapy - The second digit indicates the flap profile - e deuxième chiffre indique le profil du rabat 1 = okrągły (koło, wycinek koła) - roeund cross section - section ronde 2 = prostokątny lub kwadratowy - rectangle or square - rectangle ou carré 3 = specjalny kształt - special profile - profil spécial Trzecia cyfra oznacza rodzaj konstrukcji - The third digit indicates the type - e troisième chiffre indique le type 1 = klapa pływająca - float hollow cover - float couvercle creux 2 = z przeciwwagą - counterweight - contrepoids 3 = klapa płaska - flat flap - peu profonde couvercle clapet anti-retour Czwarta cyfra oznacza rodzaj mocowania - The fourth digit indicates the connection type - e quatrième chiffre indique le type de connexion 1 = połączenie kołnierzowe - flange connection - raccordement à bride 2 = do zakołkowania - wall mounted - pour brancher 3 = do zabetonowania - with wall anchors - avec chevilles 4 = łącznik przesuwny wewnętrzny - with spigots - avec embouts 5 = z przejściem szczelnym do zabetonowania - with boundary wall for - avec mur d'enceinte de la coulée 6 = z nasuwką - with sliding sleeve over - avec manchon coulissant Zusätze - additions - ajouts G = Klapa z APTK/EPDM - flap made from ABTK/EPDM - Couvercle APTK / EPDM D = wykonanie z podwójnym zawiasem - model with double joint - modèle avec double joint S = wykonanie z tłumikiem uderzeń - design with impact damping - conception avec un amortissement d'impact R = wykonanie z wyokrągleniem do montażu w studni okrągłej Design for assembly pre-rounds in the round building Conception pour montage pré-séries dans le bâtiment rond VS = wykonanie z możliwością zablokowania w pozycji zamkniętej - lockable version - version verrouillable Blatt 0-08