Airbox A20, A40. Instrukcja obsługi i montaŝu central wentylacyjno-klimatyzacyjnych typu AIRBOX A20, A40



Podobne dokumenty
Instrukcja Obsługi do wyłączników typu MSD K / MSRD K z pozystorowym zabezpieczeniem termicznym

Instrukcja Obsługi do wentylatorów wyciągowych z okapów kuchennych typu KBAD/KBAE i KBND/KBNE

AK DR / ER DQ / EQ. Instrukcja Obsługi do wentylatorów osiowych typu AKB, AKA, AKS, DR, ER, DQ, EQ

UNOBOX, UNOBOX ME. Instrukcja Obsługi do wentylatorów uniwersalnych typu UNOBOX, UNOBOX ME

TRE / TRZ / HRE / HRZ

Instrukcja Obsługi do wentylatorów dachowych typu

ETY. Instrukcja Obsługi do tyrystorowych regulatorów typu ETY

Instrukcja Obsługi do wentylatorów dachowych typu DV / DVS / DVW / DVWS / DH / DHW / DVWN / DVWNS

POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5

UNOR, UNO ME. Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje techniczne i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy.

ERAE / ERAD DRAE / DRAD ERAE / ERAD EHAF / EHAG

Instrukcja Obsługi do agregatów grzewczo-wentylacyjnych typu LHWD / LHWE

Instrukcja Obsługi do wentylatorów kanałowych typu EKAD/EKAE i KHAD/KHAE

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI

Wentylator kanałowy o przepływie mieszanym Instrukcja DFA

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Dokumentacja Techniczno-Ruchowa

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI

Wymiary (mm) Moduł 25 A B C D E H

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH. serii MS, MC, MY, ML

ANDB/ANE, ANDB-EX. Instrukcja Obsługi do wentylatorów osiowych średniociśnieniowych typu ANDB/ANE i ANDB-EX

MPA W (DO 6500 M³/H) - Z NAGRZEWNICĄ WODNĄ

Wymiana układu hydraulicznego

SKRÓCONA INSTRUKCJA ZAINSTALOWANIA OBSŁUGI I KONSERWACJI SYSCOIL KLIMAKONWEKTORY ODŚRODKOWE

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Instrukcja montażu, obsługi i eksploatacji

Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo

DR, DQ, ADK, AKD - EX

STRA1. Instrukcja Obsługi do transformatorowych regulatorów typu STRA1

KARTA KATALOGOWA. Kurtyna powietrzna z nagrzewnicą wodną. Modele: RM-3512-S/Y

MPA-W z nagrzewnicą wodną

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kurtyna powietrzna z nagrzewnicą wodną. Modele: RM-3509-S/Y RM-3512-S/Y RM-3515-S/Y


Comfosystems Zehnder ComfoAir 350 / 550 Plan serwisowy dla systemu wentylacji. Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze

SPECYFIKACJA TECHNICZNA INSTALACJI WENTYLACJ MECHANICZNEJ DLA SALI GIMNASTYCZNEJ W GIMNAZIUM NR 1 W SŁUPSKU UL. DEOTYMY 15A

Dane techniczne LA 18S-TUR

INSTRUKCJA TECHNICZNA OBSŁUGI SYSCASSETTE KLIMAKONWEKTORY KASETONOWE

14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Wentylatory kanałowe. Instrukcja instalacji. do wentylatorów kanałowych w wykonaniu jedno- i trójfazowym

14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

EHND, ERND, DKN_-W, DVWN -EX

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA PAKIET I

30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej

ZAWIESZENIE GĄSIENICOWE Z500G

INSTRUKCJA MONTAśU, EKSPLOATACJI I KONSERWACJI LAMELOWYCH WYMIENNIKÓW CIEPŁA

Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Instrukcja obsługi Zasilacze z serii RS

WENTYLATOR WSPOMAGAJĄCY (EC) INSTRUKCJA MONTAŻU

Instrukcja transportu, montaŝu, uruchomienia i konserwacji termowentylatorów typ KBR/F. Typ KBR (F) F400, EN (400 C, 120 min)

TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA WENTYLATORÓW OSIOWYCH

PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW C.VEC Instrukcja montażu C.VEC/1/5

22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Dane techniczne LAK 9IMR

SILENT-100 CHZ DESIGN


WKp WENTYLATORY KANAŁOWE

6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113

Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Pompa basenowa Saturn instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej

Dane techniczne LA 17TU

ApricolorVARIA230V - ApricolorVARIA T - ApricolorVARIA24V

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Kurtyny Powietrzne. Instrukcja obsługi i montażu DELTA 100-A DELTA 150-A DELTA 200-A

CENNIK PRZEGLĄDÓW I PRAC SERWISOWYCH

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL

28 Materiały techniczne 2015/2 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego

13/29 LA 60TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu

Dane techniczne LA 8AS

WENTYLATORY KANAŁOWE OSIOWO-ODŚRODKOWE SERII TT MIX INSTRUKCJA

VUT R EHEC/VHEC - wymiennik obrotowy, nagrzewnica elektryczna/wodna, silniki EC

Dławiki zwarciowe INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI ORAZ KONSERWACJI

VUT PE EC - wymiennik przeciwprądowy, nagrzewnica elektryczna, silniki EC

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

Thermozone AC 210C03/AD210C05.

Szczegółowy zakres czynności konserwacyjnych urządzeń klimatyzacyjnych, wentylacyjnych, grzewczych, chłodniczych

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA ORYGINALNA WENTYLATORA OSIOWEGO TYPU WSO

/2004 PL

Transkrypt:

Airbox A20, A40 Spis treści Strona 1. Bezpieczeństwo 2 2. Ogólny opis 3 3. Zakres zastosowania 3 4. Składowanie i transport 3 5. MontaŜ i uruchomienie 5 6. Konserwacja i naprawy 10 7. Adres producenta 14 Niniejsza instrukcja zawiera waŝne informacje techniczne i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy. Prosimy o uwaŝne przeczytanie tej instrukcji przed wypakowaniem, montaŝem i kaŝdą inną czynnością związaną z pracą przy urządzeniu! Strona:1/1

1. BEZPIECZEŃSTWO PoniŜsze symbole informują o moŝliwych zagroŝeniach i podają informacje odnośnie bezpiecznej eksploatacji. Uwaga niebezpieczeństwo! MoŜliwość poraŝenia prądem - wysokie napięcie! ZagroŜenie wybuchem! Niebezpieczeństwo zmiaŝdŝenia kończyn! ZagroŜenie Ŝycia! Nie przechodzić pod zawieszonym cięŝarem! WaŜne wskazówki i informacje! Centrale wentylacyjne firmy Rosenberg zostały wyprodukowane zgodnie z najnowszymi standardami technicznymi! Nasz program jakości obejmujący badanie zastosowanych materiałów oraz poprawność działania poszczególnych funkcji zapewnia, iŝ końcowy produkt jest najwyŝszej jakości. Mimo tego urządzenie moŝe stać się niebezpieczne, jeśli zostanie ono uŝyte niezgodnie z przeznaczeniem lub zostanie zainstalowane przez niewyszkolony personel. Prosimy o uwaŝne przeczytanie tej instrukcji przed montaŝem i uruchomieniem centrali! Uruchamiać centralę tylko po zainstalowaniu go w systemie kanałów, urządzeniu wentylacyjnym lub po zamontowaniu kratki ochronnej (odpowiednie kratki dostarczamy na specjalne zamówienie). MontaŜ, prace konserwacyjne i podłączenie instalacji elektrycznej moŝe wykonywać tylko przeszkolony personel! Centrale stosować tylko zgodnie z jego przeznaczeniem w zakresach mocy podanych na tabliczce znamionowej! Strona:2/2

2. OPIS Instrukcja obsługi i montaŝu Centrale wentylacyjno-klimatyzacyjne typoszeregu Airbox A20 i A40 skonstruowane są według zasady modułowej i dzięki temu mogą być produkowane i instalowane w kaŝdej, dowolnej kombinacji. Mogą być stosowane do ogrzewania, chłodzenia, filtracji, mieszania jak równieŝ do odzysku ciepła. Zakres zastosowań rozciąga się dla wydatków powietrza od 500 m 3 /h do 7200 m 3 /h. Większe wydatki przepływu wg uzgodnień. 3. ZAKRES ZASTOSOWANIA Stosowane wentylatory promieniowe są odpowiednie dla przesyłania: - powietrza czystego - powietrza o małej zawartości pyłów i olejów - gazów i par mało agresywnych - mediów aŝ do maksymalnej gęstości powietrza wynoszącej 1,3 kg/m 3 - mediów aŝ do maksymalnej wilgotności względnej wynoszącej 95 % 4. SKŁADOWANIE I TRANSPORT Poszczególne części naleŝy magazynować w swoich opakowaniach oryginalnych, w miejscach suchych i zabezpieczonych przed wpływami atmosferycznymi. - Przykrywajcie otwarte palety plandekami i chrońcie części przez wpływem zanieczyszczeń (na przykład wiórów, kamieni, drutu itp.). Utrzymywać temperatury magazynowania pomiędzy 30 C i + 40 C. W przypadku magazynowania przez okres dłuŝszy niŝ 1 rok, przed montaŝem sprawdzić łoŝyska wentylatorów pod względem łatwości obrotu ( obrót ręką). Części mogą być transportowane za pomocą wózka widłowego lub dźwigu. Transport dźwigiem musi odbywać się za pomocą zawiesi pasowych (strona 5 rysunek 1). ( masy zgodnie ze specyfikacją urządzenia) - Unikać skręcania obudowy podczas transportu lub innych uszkodzeń. Stosować odpowiednie urządzenia montaŝowe, jak na przykład przepisowe rusztowania. Przed zawieszeniem urządzeń zamknąć wszystkie drzwiczki w obudowie! ZagroŜenie dla Ŝycia! Nie przechodzić pod zawieszonym cięŝarem! OstrzeŜenie przed wiszącymi przedmiotami (wiszącym cięŝarem) Strona:3/3

Rysunek 1 Instrukcja obsługi i montaŝu Zawiesie pasowe tkane Rozpora (drewno lub stal) Transportowana część urządzenia Wspornik Rama podstawy Strona:4/4

5. MONTAś I URUCHOMIENIE Prace montaŝowe i elektryczne wolno wykonywać wyłącznie odpowiednio wykształconemu i przeszkolonemu personelowi oraz według odnośnych przepisów, jak równieŝ danych producenta. Przed montaŝem usunąć elementy transportowe (jeŝeli się znajdują). Ustawienie urządzeń musi mieć miejsca na sztywnych, poziomych fundamentach lub konstrukcjach wsporczych. Wykonanie fundamentów powinno odpowiadać lokalnym wymaganiom akustycznym i zapewniać prawidłowe odprowadzenie wody z separatora kropel oraz z nawilŝacza powietrza (zapewnić syfonowanie!). JeŜeli urządzenie będzie ustawiane na dźwiękochłonnej podstawie, znajdującej się pomiędzy samym urządzeniem i fundamentem naleŝy przewidzieć, co następuje: - Nanieść na fundamencie rzut poziomy całej jednostki za pomocą markera. - Taśmy gumowe ułoŝyć na fundamencie odpowiednio do schematu. - Zmontowane urządzenie ustawić na taśmach gumowych, stawiając jednocześnie na całych ich długościach. Przyłączenie kanałów wentylacyjnych do urządzenia musi mieć miejsce do króćców elastycznych bez napręŝeń. Długość montaŝowa króćców elastycznych musi być mniejsza niŝ długość króćców rozciągniętych. Jednostki modułowe powinny być najpierw posadowione i dokładnie ustawione, a dopiero potem połączone za pomocą wchodzących w skład dostawy zacisków względnie śrub i kształtek dystansowych ( rysunki 2 + 3 strona 5) Rysunek 2 profil 40 mm Podkładka Kształtka dystansowa Śruba M8 140 Nakrętka Uszczelka w profilu Strona:5/5

Rysunek 3 profil 20 mm Taśmę uszczelniającą naklejać na czysty profil Płasko przylegające elementy ustawić dokładnie względem siebie przed połączeniem Liczba i połoŝenie zacisków zaleŝna jest od wielkości konstrukcyjnej. Nakrętki sześciokątne dokręcać kluczem płaskim. 6 sztuk 10 sztuk 8 sztuk Materiały połączeniowe i drobne części znajdują się wewnątrz Strona:6/6

Połączenia elektryczne zamontowanych w urządzeniu zespołów, takich jak silniki elektryczne wentylatorów i pomp, elektryczne grzejniki powietrza, siłowniki itp. naleŝy wykonać odpowiednio do danych producenta, jak równieŝ odnośnych postanowień właściwego przedsiębiorstwa zaopatrującego w energię elektryczną. Elektryczne grzejniki powietrza naleŝy zaopatrzyć w wyłączniki bezpieczeństwa według VDE 0100, część 420. Taki wyłącznik bezpieczeństwa naleŝy sprawdzić pod względem funkcjonalnym podczas pierwszego uruchomienia i przy kaŝdym włączeniu po dłuŝszym postoju. Podczas okresowych przeglądów całej instalacji naleŝy sprawdzić elektryczny grzejnik powietrza pod względem zanieczyszczenia i w razie potrzeby oczyścić go. Ewentualnie istniejące taśmy uziemiające na króćcach elastycznych wentylatorów i na króćcach elastycznych łączników kanałowych naleŝy sprawdzić pod względem prawidłowego zamocowania i w razie potrzeby dokręcić. Nie stosować Ŝadnych metalowych dławików w puszkach połączeniowych z tworzywa sztucznego. Wentylator: W przypadku wentylatorów z miernikiem natęŝenia przepływu przestrzegać danych ze specyfikacji: Wykonanie połączeń elektrycznych: - według odnośnych postanowień przedsiębiorstwa zaopatrującego w energię elektryczną - napięcie w sieci elektrycznej musi pokrywać się z podanym na tabliczce znamionowej - połączenia elektryczne silnika naleŝy wykonać według schematu znajdującego się w skrzynce przyłączowej. - przewody elektryczne wewnątrz urządzenia powinny być tak długie, Ŝeby przesunięcie silnika celem naciągnięcia pasków klinowych było moŝliwe bez Ŝadnych trudności. - Ochrona silnika: a) za pomocą termokontaktu (termokontakt uzwojenia z otwartym stykiem) w przypadku wentylatorów z napędem bezpośrednim przez silnik o wirniku zewnętrznym Termokontakty dla ochrony silnika w obwodzie sterowniczym naleŝy tak zainstalować, Ŝeby w przypadku zakłóceń nie mogło nastąpić samoczynne powtórne załączenie. b) przez wyłącznik ochronny silnika w przypadku napędu wentylatorów przez silniki znormalizowane za pośrednictwem pasków klinowych Silnik naleŝy zabezpieczyć przed przeciąŝeniem za pomocą wyłącznika ochronnego, którego przekaźnik termiczny jest nastawiony na zmierzony, po wyregulowaniu instalacji, prąd + 10%, ale nie więcej niŝ na prąd nominalny silnika. Strona:7/7

Przed kontrolą kierunku obrotów: - usunąć ciała obce z przestrzeni wentylatora - obrócić ręcznie koło wirnika sprawdzając łatwość obrotu Zamontować osłony, siatki ochronne ( wyposaŝenie) lub ogrodzić wentylator Skontrolować kierunek obrotów przez krótkie, impulsowe załączenie ( strzałka kierunku obrotów) W przypadku nieprawidłowego kierunku obrotów silnik moŝe zostać przeciąŝony! W przypadku silników trójfazowych - kierunek obrotów ewentualnie zmienić na przeciwny przez zamianę dwóch faz! W przypadku silników jednofazowych - kierunek obrotów, jeśli to konieczne, zmienić na przeciwny przez zamianę Z1 (czarny) z Z2 (pomarańczowy) ( zmieniony kierunek prądu w uzwojeniu pomocniczym) Przygotowanie wentylatora do pierwszego uruchomienia - czy montaŝ mechaniczny został przeprowadzony prawidłowo? - czy instalacja elektryczna została wykonana przepisowo? - czy ciała obce zostały usunięte ze strefy zasysania i wydmuchu wentylatora? - czy zabezpieczenia transportowe zostały usunięte z ramy podstawy? - czy prawidłowy jest naciąg pasków klinowych i zwykłych? ( konserwacja) - czy zamontowane są osłony, siatki ochronne ( wyposaŝenie), czy wentylator został ogrodzony lub zamontowany w miejscu niedostępnym, czy zamknięte są wszystkie drzwiczki? Uruchomienia wentylatora moŝna dokonać dopiero po prawidłowym montaŝu! JeŜeli musi być podawana duŝa ilość powietrza przy małym ciśnieniu (system kanałów zmontowany niekompletnie), moŝe zostać przekroczony pobór prądu (zabroniony zakres na wykresie charakterystyki), MoŜe zadziałać system ochrony termicznej silnika. Uruchomienie wentylatora - sprawdzić prawidłowe funkcjonowanie (hałas podczas pracy, wibracje, niewywaŝenie, pobór prądu na wszystkich trzech fazach, ewentualnie sterowanie) Zawsze zapewniać swobodny dostęp do otworów ssawnych! Siatki ochronne lub zabezpieczenia przed ingerencją kontrolować w odpowiednich przedziałach czasowych pod względem zanieczyszczenia i jeŝeli jest to konieczne oczyścić! Przepustnice Ŝaluzjowe: Sprawdzić wszystkie połączenia gwintowane i zwykłe pod względem prawidłowego zamocowania. W przypadku napędu za pomocą siłownika naleŝy zespół dźwigni tak Strona:8/8

wyregulować Ŝeby zagwarantowany był kąt obrotu wynoszący 90º i Ŝeby Ŝaluzje osiągały swoje połoŝenia krańcowe. Przygotowanie przepustnic Ŝaluzjowych do pierwszego uruchomienia: - czy montaŝ mechaniczny został przeprowadzony prawidłowo? W przypadku większej liczby przepustnic wzajemnie połączonych naleŝy sprawdzić zespół dźwigni łączących. Tak samo naleŝy sprawdzić wszystkie połączenia gwintowane i zwykłe pod względem prawidłowego zamocowania. - zagwarantować kąt obrotu wynoszący 90º (czy Ŝaluzje osiągają swoje połoŝenia krańcowe?) - czy siłownik został prawidłowo przyłączony (dane producenta)? - czy napęd dźwigniowy i poprzez koło zębate jest zabezpieczony przed ingerencją? Filtry kieszeniowe: Filtry kieszeniowe naleŝy zamocować w ramie montaŝowej za pomocą zacisków mocujących. NaleŜy zwrócić uwagę na szczelne zamocowanie w ramie montaŝowej. Filtry Z-Line i filtry znormalizowane: Filtry Z-Line naleŝy tylko wsunąć w ramy. NaleŜy zwrócić uwaga na szczelne zamocowanie w obudowie. Nie wolno by filtr został uszkodzony ( Filtr będzie niestabilny) Nagrzewnice powietrza (PWW = woda ciepła) NaleŜy zwrócić uwagę, Ŝeby przy podłączaniu rurociągów nie były omyłkowo zamienione króćce zasilania i powrotu (zasada przeciwprądu z dopływem wody po stronie wyjścia powietrza) Chłodnice powietrza (PKW = woda zimna) NaleŜy zwrócić uwagę, Ŝeby przy podłączaniu rurociągów nie były omyłkowo zamienione króćce zasilania i powrotu (zasada przeciwprądu z dopływem wody po stronie wyjścia powietrza) - W zaleŝności od wymagań odnośnie hałasu naleŝy przewody przyłączać z elastycznymi kształtkami pośrednimi (kompensatorami). Przewody muszą połączone kołnierzowo powyŝej urządzenia, dzięki czemu moŝliwy będzie bezproblemowy demontaŝ wymiennika ciepła dla konserwacji lub dla podobnych celów. JeŜeli występują przewody odpływowe i przelewowe kondensatu, naleŝy zwrócić uwagę, aby znajdujące się na zewnątrz króćce przyłączeniowe były przyłączone poprzez syfon. Wysokość odpowiedniego syfonu musi być dostosowana do podciśnienia względnie nadciśnienia jednostki modułowej, tak Ŝeby unikać zasysania względnie wydmuchu powietrza z zamkniętego przewodu odpływowego. JeŜeli do wymienników ciepła będą przyłączane rury poprzez połączenie gwintowe, podczas dokręcania, do króćców musi być przyłoŝona siła przeciwnie skierowana celem uniknięcia uszkodzeń. Strona:9/9

Przygotowanie nagrzewnic powietrza (PWW = woda ciepła) do pierwszego uruchomienia: - czy montaŝ mechaniczny i przyłączenie przewodów zasilających zostały wykonane prawidłowo? - odpowietrzyć starannie nagrzewnicę przez napełnienie wodą - w razie potrzeby dokręcić połączenia gwintowane ( montaŝ) - w przypadku dłuŝszego postoju, przede wszystkim przy zagroŝeniu zamarznięciem naleŝy wymiennik ciepła i przewody zasilające całkowicie opróŝnić, całkowite opróŝnienie osiąga się przez wydmuchanie spręŝonym powietrzem i przez otwarcie wszystkich odpowietrzników i korków spustowych Przygotowanie chłodnic powietrza (PKW = woda zimna) - czy montaŝ mechaniczny i przyłączenie przewodów zasilających zostały wykonane prawidłowo? - odpowietrzyć starannie chłodnicę przez napełnienie wodą - w razie potrzeby dokręcić połączenia gwintowane ( montaŝ) - w przypadku dłuŝszego postoju, przede wszystkim przy zagroŝeniu zamarznięciem naleŝy wymiennik ciepła i przewody zasilające całkowicie opróŝnić, całkowite opróŝnienie osiąga się przez wydmuchanie spręŝonym powietrzem i przez usunięcie wszystkich odpowietrzników i korków spustowych 6. KONSERWACJA I NAPRAWY Prace konserwacyjne i naprawy wolno wykonywać wyłącznie odpowiednio wykształconemu i przeszkolonemu personelowi, według odnośnych przepisów, jak równieŝ danych producenta. Stosować wyłącznie sprawdzone i dopuszczone przez nas do stosowania oryginalne części zamienne Do czyszczenia stosować wyłącznie środki czyszczące dostępne w handlu, przestrzegając przepisowych środków bezpieczeństwa. Nie stosować Ŝadnych szorstkich i rysujących środków (moŝe zostać zniszczona ochrona powierzchniowa) Przed rozpoczęciem wszelkich prac konserwacyjnych naleŝy: - prawidłowo zatrzymać wentylatory i inne zespoły zasilane elektrycznie oraz odłączyć od sieci elektrycznej wszystkie przewody - odczekać, aŝ wszystkie wirniki się zatrzymają - zabezpieczyć przed powtórnym załączeniem - zamknąć obieg wodny i zabezpieczyć przed powtórnym otwarciem - odczekać do wystygnięcia wymienników ciepła Strona:10/10

Czyszczenie sekcji wentylatora: - oczyścić otwory ssące - oczyścić wirnik wentylatora (jeŝeli jest to konieczne zdemontować osłonę) nie zalać silnika! nie pogiąć wirnika wentylatora i łopat! - zamontować osłonę Kontrola przekładni pasowej Przekładnię pasową naleŝy regularnie obserwować podczas pierwszych godzin pracy. Po czasie pracy od 0,5 do 4 godzin pod pełnym obciąŝeniem i następnie po około 24 godzinach naleŝy przekładnię ponownie skontrolować i w razie potrzeby naciągnąć pasy. - usunąć osłonę przekładni pasowej - sprawdzić paski klinowe jak pokazano na rysunku 4 w razie potrzeby paski klinowe naciągnąć: 1. Poluzować śruby zaciskowe po bokach silnika 2. Naciągnąć paski przez obrót śrub napinających 3. Dokręcić śrubę zaciskową na saniach silnika - umieścić osłonę na swoim miejscu JeŜeli jest konieczna wymiana paska, to w celu wykonania takiej wymiany naleŝy koniecznie poluzować paski. Rysunek 4 Miernik hakiem A przyłoŝyć na środku swobodnego odcinka pasa. Wskaźnik bierny B umieścić na pasie w sposób pokazany na rysunku. Pociągnąć miernik prostopadle do wolnego odcinka pasa, aŝ wskazówka skali C pokaŝe siłę odpowiednią dla danego profilu pasków Odczytać na skali D połoŝenie wskaźnika biernego. W razie potrzeby naciąg korygować, aŝ osiągnie się podaną wielkość ugięcia E a. Nieprawidłowy naciąg pasków nie gwarantuje prawidłowego przeniesienia mocy i prowadzi do przedwczesnego zuŝycia pasków klinowych. Poza tym zbyt duŝy naciąg prowadzi do uszkodzenia łoŝysk. Przy naciąganiu pasków naleŝy zwrócić uwagę, Ŝeby boczne odchylenie pasków nie przekraczało więcej niŝ 1º. Przed dłuŝszym postojem poluzować paski celem odciąŝenia łoŝysk. Strona:11/11

Kontrole ogólne - czy luzy łoŝyskowe są zbyt duŝe? - czy na łoŝysku pojawia się smar? - czy zabezpieczenie powierzchni jest uszkodzone ( przenoszone medium jest agresywne!)? - czy słyszalny jest niezwyczajny hałas podczas pracy? - czy moc wentylatora jest wystarczająca dla ewentualnie powiększonego systemu kanałów ( przeciąŝenie!)? Przepustnice Ŝaluzjowe - sprawdzenie okresowe (co 3 miesiące) pod względem - funkcjonowania - zanieczyszczenia - uszkodzenia - korozji - prawidłowości zamocowania poszczególnych elementów - łatwości ruchu - w razie potrzeby - przesmarować łoŝyska kulkowe (łoŝyska z tworzyw sztucznych nie potrzebują Ŝadnego smarowania) - oczyścić Filtry znormalizowane Filtry nie są regenerowane i naleŝy je wymieniać według podanych niŝej wytycznych Wymiana filtra kieszeniowego - otworzyć drzwiczki na obudowie - poluzować zaciski mocujące - wyjąć wkład kieszeniowy - włoŝyć nowy wkład - nowy wkład kieszeniowy zamocować zaciskami mocującymi - zamknąć drzwiczki na obudowie Wymiana filtra wsuwanego i filtra typu Z-Line - otworzyć drzwiczki na obudowie - wyciągnąć wkład filtracyjny na prowadnicy szynowej - wsunąć nowy wkład filtracyjny - zamknąć drzwiczki na obudowie Klasa filtra Zalecana końcowa róŝnica ciśnień EU 3 EU 5 200 250 EU 6 250 300 EU 7 EU 9 250 350 Strona:12/12

Dla lepszej kontroli zaleca się zamontowanie miernika ciśnienia po stronie obsługowej jednostki wentylacyjnej. Wymiennik ciepła (pompowana woda ciepła lub pompowana woda zimna) Opis czynności Sprawdzenie wymiennika ciepła od strony powietrznej pod względem zanieczyszczenia, uszkodzeń i korozji Sprawdzenie funkcjonowania zasilania i powrotu Odpowietrzenie Czyszczenie od strony powietrznej Dodatkowo w przypadku chłodnicy: sprawdzenie pod względem funkcjonowania odpływu wody i zamknięcia przeciwzapachowego Dodatkowo w przypadku chłodnicy: sprawdzenie separatora kropel pod względem zanieczyszczenia, uszkodzenia i korozji okresowo X X X X w razie potrzeby X X Silnie zanieczyszczone wymienniki ciepła są bardzo ograniczone w swoim funkcjonowaniu i dlatego naleŝy je natychmiast oczyścić. Do oczyszczenia lameli naleŝy uŝyć odkurzacza, spręŝonego powietrza lub miękkiej szczotki. Nie uŝywać Ŝadnych przedmiotów twardych i ostrych! Zanieczyszczone i zakamienione separatory kropel nie zatrzymują kropel. Celem odkamienienia i oczyszczenia lameli separacyjnych kropel, firma Rosenberg zaleca stosowanie środka o nazwie ROGA-LIN z firmy ROGA-Chemie w Akwizgranie (telefon: (0049 / 241) 16 34 85). Strona:13/13

7. ADRES PRODUCENTA Nasze produkty podlegają ciągłej kontroli jakości i są zgodne z obowiązującymi przepisami. W przypadku pytań dotyczących naszych produktów, proszę zwracać się do: instalatora urządzeń, naszego przedstawicielstwa lub bezpośrednio do nas: Rosenberg Ventilatoren GmbH Maybachstraße 1 D-74653 Künzelsau-Gaisbach Tel. +49 7940 142-0 Faks: +49 7940 142-125 PRZEDSTAWICIELSTWO NA POLSKĘ: Aleja Krakowska 90a Sękocin Stary k./warszawy 05-090 Raszyn tel.: (+48 22) 720 67 73 do 75 faks: (+48 22) 720 57 64 e-mail: biuro@rosenberg.pl Strona:14/14