M e t a l o t e r m M E

Podobne dokumenty
M e t a l o t e r m U E

SYSTEMY JEDNOŚCIENNE SYSTEMY DWUŚCIENNE

CENNIK 2017 w k ł a d y k o m i n o w e k o m i n y i z o l o w a n e t e c h n i k a r e n o w a c y j n a

NIE STOSOWAĆ kotły opalane ekogroszkiem. 0,6 mm i 1 mm

JEDNOŚCIENNE SYSTEMY KOMINOWE JK - 01 DO ODPROWADZANIA SUCHYCH SPALIN Z KOTŁÓW GAZOWYCH I OLEJOWYCH

TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE

Klasa temperatury T 450. Odporność na działanie kondensatu. Odporność na pożar sadzy G 1000 Odporność na korozje Vm

EC DEKLARACJA ZGODNOŚCI

nasady kominowe NASADY KOMINOWE

NIE STOSOWAĆ kotły opalane ekogroszkiem. 0,4 mm i 0,6 mm

SPIS TREŚCI. Żaroodporne wkłady kominowe standard gr 0,8 mm. Żaroodporne wkłady kominowe standard gr 1 mm

05/2013. Katalog produktów - Cennik. Systemy Kominowe KASKADOWY SYSTEM PLASTIKOWY SYSTEM ALUMINIOWY SYSTEM AKCESORIA.

KZS. Jednościenne wkłady kominowe do kotłów na ekologiczne paliwa stałe - SYSTEM KOMINUS KZS OPIS SYSTEMU CHARAKTERYSTYKA

PRZYŁĄCZA KOMINOWE APROS

TRAPANI BALUSTRADY BALUSTRADES. Balustrada Frameless balustrade system

Dwuścienny system kominowy ze stali nierdzewnej z izolacją System Metaloterm ME. Certyfikacja zakładowej kontroli produkcji wykonana jest przez:

L.P. grubość materiału 0,5mm grubość materiału 0,6 mm 08 średnica Ø60 Ø80 Ø100 Ø113 Ø120 Ø130 Ø140 Ø150 Ø160 Ø180 Ø200 Ø220 do NAZWA

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion

ZL / A CZKI GWINTOWANE ZE STALI NIERDZEWNEJ

PRZYŁĄCZA KOMINOWE. Kontakt: Lukasz Knysak tel

EC DEKLARACJA ZGODNOŚCI

instalacje z wyobraźnią

Dwuścienny system kominowy ze stali nierdzewnej z izolacją System Metaloterm MF. Certyfikacja zakładowej kontroli produkcji wykonana jest przez:

SCHIEDEL TECNOFLEX. elastyczny wkład kominowy

1,2 mm podciśnienie kotły na ekologiczne paliwa stałe. NIE STOSOWAĆ kotły opalane ekogroszkiem

SYSTEMY KOMINOWE CENNIK 2/2018 DLA DYSTRYBUTORÓW

JEDNOŚCIENNE PRZEWODY KOMINOWE OKRĄGŁE

FMKZ casette filter, EX

System kominów spalinowych <SKS> <SKS-X>

BOLZANO MERANO MARSALA

LAZIO WALLS ŚCIANEK SYSTEMY SYSTEMS. Profile montażowe Profiles SZKLANYCH PARTITIONS

Filtr kartridżowy FMC

STALOWE SYSTEMY KOMINOWE

CENNIK PRODUKTÓW maj 2019

System kominów spalinowo-powietrznych <SKSP> <SKSP-XO> System kominów spalinowo-powietrznych malowanych <SKSP-ML> <SKSP-XO-ML>

TRIESTE SF40 SF50 SF56

nasady kominowe NASADY KOMINOWE

FMK casette filter. Modular cassette dust collector, built for continuous use in industrial process filtration and dust collection applications

VESUVIO VESUVIO. Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER BOXES ACCESSORIES

System kominów spalinowo-powietrznych <SKSP> <SKSP-XO> System kominów spalinowo-powietrznych malowanych <SKSP-ML> <SKSP-XO-ML>

CENNIKI Przewody kominowe spalinowo-powietrzne do kotłów kondensacyjnych i z zamkniętą komorą spalania TURBO

CENNIK PRODUKTÓW. Nowoczesne systemy kominowe. Styczeń 2018

FlexFilter 13 and 18 EX

WENTYLATORY PROMIENIOWE SINGLE-INLET DRUM BĘBNOWE JEDNOSTRUMIENIOWE CENTRIFUGAL FAN

LAZIO WALLS ŚCIANEK SYSTEMY SYSTEMS. Profile montażowe Profiles SZKLANYCH PARTITIONS

Formularz doboru sprzęgła MINEX -S

Energy compensating chamber Studnia do wytracania energii /rozprężna

Uniwersalny, dwuścienny system kominowy ze stali szlachetnej

miniature, low-voltage lighting system MIKRUS S

KOMINY IZOLOWANE TYP KI. Materiał: Rura wewnętrzna: blacha stalowa kwasoodporna. DIN Płaszcz zewnętrzny: blacha stalowa nierdzewna DIN: 1.

Typ SCF FITTING OF FILTER ELEMENTS FOR THE SEPARATION OF COARSE AND FINE DUST

System kominów dwuściennych <SKS-IZ>

even the most comfortable position has to be changed from time to time continual comfort

Cennik produktów. instalacje z wyobraźnią. KONTAKT:

FORMULARZ OFERTOWY zał. Nr 2

KATALOG HANDLOWY 2018 KD KZD KA. Podciśnieniowe - izolowane systemy kominowe. Edycja: Luty 2018

w w w. d o b r y k o m i n. p l

PAKIETY BAZOWE DLA KASKAD

KOMINY IZOLOWANE TYPU SLIM EKO PODCISNIENIOWE. EN T450 N1 W Vm L50080 G100. Numer normy. Maksymalna temperatura pracy. (W: mokry ; D: suchy)

& portable system. Keep the frame, change the graphics, change position. Create a new stand!

OPRAWY I CZÊŒCI ZNORMALIZOWANE DO T OCZNIKÓW

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

KOMIN BRATA PREMIUM wszystkie rodzaje paliw

Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems

2017 Cennik. Systemy kominowe ze stali kwasoodpornej

ROZDZIAŁ 16 SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE

6. PORADNIK KOMINOWY

Stainless steel long products

LS-082. System podnoszenia szyb pojedyńczych i zespolonych. Professional lift up opening for flat linear glasses System LS

- Special Springs może dostarczyć przetestowaną i gotową do użytku płytę wg specyfikacji klienta.

CENNIK PRODUKTÓW. Nowoczesne systemy kominowe. Kwiecień

G14L LPG toroidal tank

System Przesuwny TIERRA SF16 Sliding System TIERRA SF16

System kominów dwuściennych <SKD> <SKDŻ>

rozwiązania profesjonalne / outdoor apply czarny / black czarny / black

CERTYFIKAT ZAKŁADOWEJ KONTROLI PRODUKCJI CERTIFICATE OF FACTORY PRODUCTION CONTROL CPD

(STS RUND) WKŁADY KOMINOWE OKRĄGŁE KWASOODPORNE

System wkładów kominowych <SWK>, <SWKŻ>

System przyłączy kominowych z blachy czarnej 2,0 mm <SPK>

Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems

The Professionals of Irrigation Specjaliści w nawadnianiu

...lepsze, bo polskie.

ETNA BOXES DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER. Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA ACCESSORIES

KOMIN BRATA UNIWERSAL

System kominów spalinowych <SKS>,<SKS-X>

publikacja / publication czerwiec / June 2009 zdjęcia / photography Cezary Hładki

DORMA PHA 2000 PHB 3000

Rury i kształtki wentylacyjne ocieplane

Inquiry Form for Magnets

ign KlusDesign KlusDesign KlusDesignKlusDesign KlusDesign Klus

CATALOGUE CARD LEO S L XL / BMS KARTA KATALOGOWA LEO S L XL / BMS

KOMINY SYSTEMOWE NIKO

OPIS KONSTRUKCJI DESIGN DESCRIPTION

KOMIN BRATA PREMIUM wszystkie rodzaje paliw

KSZTAŁTKI OKRĄGŁE. Kolano tłoczone bez uszczelki / Pressed bends without gasket. Kolano tłoczone z uszczelką / Pressed bends with gasket

KOMIN BRATA UNIWERSAL wszystkie rodzaje paliw

UT 376 UT 375. UchwytyUT 1. Uchwyt. Uchwyt. Handle. Handle. Uchwyt. Handle. Uchwyt. Handle

AKCESORIA DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER ENCLOSURES FITTINGS VESUVIO

TERNO MICRO 80 SYSTEMY SYSTEMS. System przesuwny Sliding system with concealed sliding elements integrated into aluminium profiles PRZESUWNE SLIDING

Transkrypt:

M e t a l o t e r m M E Jednościenny system kominowy Single wall flue system Asortyment i opis systemu Product range & system description Total Solutions in Flue Systems

Asortyment METALOTERM ME Katalog ten zawiera informacje dotyczące projektowania i instalacji systemów kominowych. Dla pełnego zakresu projektowania i montażu kluczowymi dokumentami są: METALOTERM -instrukcja montażu, instalacji i odpowiednich standardów (lokalne przepisy budowlane), lub wizyta na naszej stronie internetowej w celu zdobycia większej liczby szczegółów i / lub aktualizacji. W celu uzyskania odpowiedzi na pytania dotyczące konkretnych zastosowań, montażu oraz wsparcia technicznego, prosimy o kontakt z waszym dostawcą systemów METALOTERM. Jako część programu ciągłego unowocześniania naszych produktów zastrzegamy sobie prawo do modyfikacji elementów pokazanych w niniejszym katalogu bez uprzedzenia. Product range METALOTERM ME This catalogue is a general guide to the design and installation aspects of a chimney or flue system. For full design and installation details the key referral documents are: METALOTERM mounting instructions, installation manual and related standards (local building regulations), or visit our website for more details and/or updates. For questions regarding specific mounting applications and technical suppport, please contact your METALOTERM supplier. As part of our continual product innovation programme we reserve the right to alter/modify components shown in this catalogue without prior notice. updates www.metaloterm.com

Spis treści/table of content Dane techniczne/technical details p. 05 Support and load bearing/support and load bearing p. 06 Asortyment/Assortment p. 07 Zastosowanie/Applications p. 18 Notatki/Notes p. 22 1. Podpora ścienna dolna/płyty podstawy p.07 Wall supports (bottom)/base plates 9 2. Adaptery/redukcje p. 07 Adaptors/increasers/reducers 3. Kolana p. 09 Elbows 4. Trójniki p. 10 T-pieces 5. Rury i inne komponenty kominowe p. 11 Lengths and other chimney components 6. Obejmy p. 13 Locking bands 8 7 6 5 4 7. Wsporniki ścienne/podpory ścienne (pośrednie) p. 14 Wall brackets/wall supports (intermediate) 8. Przepusty dachowe/kołnierze burzowe p. 15 Flashings/storm collars 2 9. Elementy końcowe - nasady p. 15 Terminals 10. Akcesoria p. 16 Accessories 3 1

Szybkie wyszukiwanie/quicksearch ME 100/50/25/15... p. 11 MEAD... p. 16 MEAH... p. 14 MEAS... p. 13 MEASD... p. 13 MEB 15... p. 09 MEB 30... p. 09 MEB 45... p. 09 MEB 87... p. 09 MEBI45... p. 10 MEBI87... p. 10 MEBI90... p. 10 MEBP... p. 07 MEBS... p. 07 MEBV45... p. 09 MEDM... p. 09 MEE 0304... p. 16 MEEB... p. 14 MEEM... p. 12 MEEMC... p. 13 MEI... p. 12 MEK... p. 15 MEKA... p. 11 MEKAM... p. 07 MEKAS... p. 08 MEKB... p. 13 MEKBS... p. 13 MEKR... p. 16 MEKSP... p. 12 MELG... p. 16 MEMB... p. 15 MEMBV2/3/4... p. 15 MEMK... p. 07 MEMK 1... p. 07 MEMK 2... p. 07 MEMS... p. 16 MENLT... p. 11 MEPP... p. 13 MERBK... p. 11 MERE... p. 12 MERT 99... p. 12 MERTG 99... p. 12 MES... p. 15 MESAD... p. 16 MESK... p. 14 MESZ... p. 15 MET 45... p. 10 MET 87... p. 10 MET 90... p. 10 METE... p. 11 METV08... p. 11 MEVG... p. 08 MEVG00... p. 08 MEVGE... p. 08 MEVK... p. 08 MEVK00... p. 08 MEVRE 99... p. 17 MEVV... p. 17 MEZ... p. 14 MEZ 1... p. 14 MEZ 2... p. 14 MEZS... p. 15 4

Metaloterm ME Charakterystyka techniczna METALOTERM ME Zastosowanie Systemy Kominowe/Systemy odprowadzania spalin/przewody łączące Rodzaj spalin Suchy/mokry Ciśnienie Podciśnienie/nadciśnienie Max. ciśnienie robocze 200 Pa Tempereatura robocza 450 C podciśnienie (EN 1856-2) 400 C podciśnienie (EN 1856-1) 2 00 C nadciśnienie Max. dopuszczalna temperatura 1000 C podciśnienie (EN 1856-2) (max. 30 min.) 400 C podciśnienie (EN 1856-1) 2 00 C nadciśnienie Materiał AISI 316L/EN 1.4404 Grubość minimalna 0.5 mm Uszczelnienie Elastomer Rodzaj paliwa Drewno/węgiel/olej/gaz ziemny/propan/butan Zastosowanie METALOTERM ME Wkład kominowy przy renowacjach (w szachcie) Wloty powietrza i systemy wentylacyjne Systemy odprowadzania spalin dla kotłów i pieców kondensacyjnych (elementów grzejnych) Remonty kominów Technical characteristics METALOTERM ME Application Chimney/Flue system/connecting flue Operating mode Dry/wet Pressure Negative/positive pressure Max. working pressure 200 Pa Operating temperature 450 C negative pressure (EN 1856-2) 400 C negative pressure (EN 1856-1) 2 00 C positive pressure Max. temperature allowed 1000 C negative pressure (EN 1856-2) (max. 30 min.) 400 C negative pressure (EN 1856-1) 2 00 C positive pressure Material AISI 316L/EN 1.4404 Thickness minimal 0.5 mm Sealant Elastomer Fuel type Wood/coal/oil/natural gas/calor gas/propane gas Applications METALOTERM ME Shaft liner in renovation projects Air inlet & ventilation systems Flue system for condensing heaters and boilers Chimney renovation Zalety METALOTERM ME Rozszerzalność termiczna bez naprężeń Możliwość połączenia z METALOTERM MF Wysokiej jakości system ze stali kwasoodpornej Uszczelka odporna na wysokie temperatury o specjalnym kształcie Uniwersalne zastosowanie System z uszczelką łączony ciągła spoiną System o niskiej wadze Advantages METALOTERM ME Stress free thermal expansion Can be connected to METALOTERM MF High quality stainless steel system High temperature silicone sealing ring Universal application Fully welded system with sealing ring Light weight system Średnica mm 80 100 113 130 150 180 200 250 300 350 400 Diameter Przekrój poprzeczny cm² 50 79 100 133 177 254 314 491 707 962 1256 Cross section Ciężar ±kg/m 1,5 1,5 2 2 2,5 3 3 4 4,5 5,5 6 Weight EN 1856-1: T200-P1-W-V2-L50050-O30 T400-N1-W-V2-L50050-O70 EN 1856-2: T450-N1-D-V2-L50050-G400 T450-N1-D-V2-L50050-G T200-P1-W-V2-L50050-O30 T200-P1-W-V2-L50050-O T400-N1-W-V2-L50050-O100 5

Maksymalna wysokość montażu w odległościach/support and load bearing Ø (mm) 80 100 113 130 150 180 200 250 300 350 400 A (m) MET 50 50 50 50 50 40 35 30 30 25 22 MEI 50 50 50 50 50 40 35 30 30 25 22 B (m) MEMB 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 MEMK 50 50 50 50 50 40 32 26 21 19 - MEMK 1 50 50 50 50 50 40 35 30 30 25 22 MEMK 2 50 50 50 50 50 40 35 30 25 25 22 MEZ 5 35 35 35 35 30 25 20 16 15 - MEZ 1 50 50 50 50 50 40 35 30 28 25 22 MEZ 2 50 50 50 50 50 40 35 30 30 25 22 C (m) MEEB + MEKBS 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 - - - MEMB + MEKBS 4 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 MEMBV + MEKBS - - - - 4 4 4 4 3 3 3 D (m) MEEB + MEKBS 1 1 1 1 1 1 1 1 - - - MEMB + MEKBS 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 MEMBV + MEKBS + 2 MESK - - - - 3 3 3 3 3 3 3 A Wysokość położenia podpory przejściowej nad trójnikiem i wyczystką B Wysokość położenia podpory przejściowej komina C Rozmieszczenie obejm D Maksymalna wysokość komina wystająca nad ostatnią obejmą A Maximum supportable height above Tee piece when chimney is supported by wall support at base. B Maximum supportable height that can be borne by wall support. C Maximum distance between lateral supports i.e. wall bands and wall supports. D Maximum allowable free standing height above last support. 6

MEMK 99 Podpora ścienna, 80-350 mm Wall support, 80-350 mm MEMK 1 Regulowana podpora ścienna, 50-200 mm Wall support, adjustable 50-200 mm MEMK MEMK 2 2 Regulowana podpora ścienna, 50-400 mm Wall support, adjustable 50-400 mm MEBP Płyta podpory (dla MEMK) Support plate (for MEMK) MEBS Podpora kątowa Support for elbow MEKAM MEKAM Adaptor kotła Boiler adaptor 7

MEKAS Adaptor kotła z zewnętrzną uszczelką Boiler adaptor with outer sealing ring MEVG Redukcja Increaser MEVG00 Redukcja Increaser MEVGE Increaser, excentric MEVGE Erweiterung, exzentrisch Redukcja Augmentation, mimośrodowa excentrée Increaser, Vergroter, excentric excentrisch Ø 150 Ø 50 D 50 D Ø 80 100 113 130 150 180 200 250 300 350 400 D to be specified on order/bei Bestellung angeben/ doit être indiqué sur commande/bij bestelling aangeven Ø 100 113 130 150 180 200 250 300 350 400 D 80 100 113 130 150 180 200 250 300 350 MEVK Redukcja Reducer MEVK00 Redukcja Reducer Total Solutions in Flue Systems 8

MEDM Złaczka podwójnie obejmująca Adaptor double female MEB 15 Kolanko 15 Elbow 15 MEB 30 Kolanko 30 Elbow 30 MEB 45 Kolanko 45 Elbow 45 MEB 87 Kolanko 87 Elbow 87 MEBV45 Regulowane kolanko 45 Elbow 45, adjustable, negative pressure 9

MEBI45 MEBI45 MEBI 45 Kolanko 45 z rewizją Elbow 45 with inspection cover MEBI 87 Kolanko 87 z rewizją Elbow 87 with inspection cover MET 45 MET 45 Trójnik 45 z deflektorem kondensatu Tee-piece 45 with condensate deflector MET MET 87 87 MET 87 Trójnik 87 z deflektorem kondensatu Tee-piece 87 with condensate deflector MEBI 90 Kolanko 90 z rewizją Elbow 90 with inspection cover MET MET 90 90 MET 90 Trójnik 90 z deflektorem kondensatu Tee-piece 90 with condensate deflector 10

METV08 Trójnik 87 z reduckją Tee-piece 87, reducing METE METE Zaślepka trójnika End cap for tee-piece MENLT Stabilizator ciągu, zakres regulacji od 10 do 25 Pa Draught stabiliser, adjustment range from 10 till 25 Pa MERBK Odskraplacz z centralnym otworem spustowym Condensate collector with drain MEKA Odskraplacz z bocznym otworem spustowym Condensate collector with side drain ME 100/50/25/15 Rura Length 11

MERE MERE MERE Wyczystka Inspection element, negative pressure MEKSP MEKSP MEKSP Klapka wyczystki (do MERE) Condensate cover (for use with MERE) 200 MERTG MERTG 99 99 Drzwiczki wyczystki z ramką Inspection cover with frame MERT 99 Drzwiczki wyczystki z ramką Inspection cover with frame 140 MEI MEI Wyczystka Inspection element MEEM MEEM MEEM Pozioma rura kontrolna Probe length and drain, horizontal 12

MEEMC MEEMC Pionowa rura kontrolna Probe length and drain, vertical MEPP MEPP MEPP Rura Regulowana Adjustable length MEASD Tłumik Silencer MEAS Podpora montażowa Mounting aid MEKB MEKB Obejma zaciskowa Locking band MEKBS MEKBS Obejma zaciskowa - specjalne użycie Locking band with screw fitting 13

MESK MESK Wzmacniająca obejma zaciskowa Reinforced locking band MEZ MEZ Podpora ś cienna (włacznie z MEMO) Wall support (incl. MEMO) MEZ 1 Regulowana podpora ś cienna 50-200 mm (włacznie z MEMO) Wall support, adjustable 50-200 mm (incl. MEMO) MEZ 2 Regulowana podpora ś cienna 50-400 mm (włacznie z MEMO) Wall support, adjustable 50-400 mm (incl. MEMO) MEAH Obejma pionująca Positioner MEEB MEEB Obejma montażowa Mounting band 14

MEMB MEMB Regulowana obejma ś cienna Wall band adjustable MEMBV2/3/4 MEMBV2/3/4 Regulowana obejma ś cienna Wall band adjustable MESZ MESZ Podpora komina Shaft support MEZS MEZS MEZS Podpora komina z podwójnym łącznikiem ś ciennym (włącznie ze wspornikiem) Shaft support with thin wall connectors (incl. brackets) MES MES MES Kołnierz przeciwdesczowy Storm collar MEK MEK MEK MEK Daszek na różne warunki atmosferyczne All weather cap 15

MEKR MEKR MEKR Daszek na różne waruki atmosferyczne z inspekcją All weather cap with inspection MEMS MEMS Nasada kominowa Rain cap MESAD MESAD Pokrywa komina z wentylacją Shaft cover with ventilation MELG MELG Wlot powietrza Air inlet MEAD MEAD MEAD Polski Sealing set for MESAD MEE 0304 Zaślepka Cap 16

MEVRE 99 Przedłużenie drzwiczek wyczystki (do MERE) MEVRE Extension 99casing (for use with MERE) MEVV MEVV Polski Spark arrester mesh 17

Zastosowania/Applications 18

Zastosowania/Applications 19

Zastosowania/Applications 20

Zastosowania/Applications 21

Notatki/Notes 22

O Firmie Ontop Firma Ontop projektuje, produkuje i rozprowadza kominy i systemy kominowe ze stali kwasoodpornej dla wszystkich rodzajów urządzeń od ponad 40 lat w całej Europie. Marka METALOTERM oferuje Państwu bardzo szeroki zakres produktów. Jednościenne, dwuścienne oraz koncentryczne systemy używane jako wkłady kominowe do wielu zastosowań paliwowych częściowo i całkowicie kondensacyjnych dla różnego rodzaju paliw. Mamy również rozwiązania dla przemysłowych zastosowań obejmujących wszystkie rodzaje paliwa. Kilka przykładowów zastosowań wspomnianych wyżej to piece przemysłowe, piece piekarnicze, silniki gazowe i diesla, piece gazowe i opalane drewnem, podgrzewacze kondensacyjne. Asortyment METALOTERM obejmuje (ponad 3000) standardowych komponentów, jak również specjalne elementy wykonywane na zamówienie. Jako europejscy specjaliści od systemów kominowych i systemów odprowadzania spalin oferujemy nie tylko szeroki wybór produktów ale także doradzamy, oferujemy rozwiązania biorące pod uwagę specyficzne potrzeby, szczegóły techniczne jak i budżet. Firma Ontop posiada certyfikat ISO 9001. Systemy METALOERM sa produkowane i zatwierdzone zgodnie obowiązującymi standardami About Ontop Ontop has designed, manufactured and distributed stainless steel chimney and flue systems for all kinds of applications for over 40 years all over Europe. With our brand METALOTERM we bring you a very extensive range of single walled, twin walled and concentric systems for use as flue liner for multi fuel applications, semi and fully condensing appliances, gas and oil flue systems. We also have solutions for industrial, commercial use on all fuel applications. A few examples of the construction examples mentioned above are industrial ovens, bakeries, gas- and Dieselengines, wood and gas fired stoves, condensing boilers. The METALOTERM range consists of both (over 3000) standard components as well as special components made to order. As a European chimney and flue specialist we do not only offer a wide range of products, but we give advice and offer solutions taking into account specific demands, technical details and budgets as well. Ontop is an ISO 9001 certified company. METALOTERM systems are manufactured and approved to all relevant national standards. 23

Ontop B.V. Postbus 135, 4330 AC Middelburg Oude Veerseweg 23, 4332 SH Middelburg Nederland T : +31 (0)118 68 99 00 F : +31 (0)118 68 99 99 E : info.nl@metaloterm.com Ontop Abgastechnik GmbH Postfach 1340, 51657 Wiehl Albert-Einstein-Straße 8, 51674 Wiehl Deutschland T : +49 (0)2261 708 0 F : +49 (0)2261 708 90 E : info.de@metaloterm.com Metaloterm France S.A.R.L. 18, rue des Campanules 77185 Lognes France T : +33 (0)1 64 62 12 30 F : +33 (0)1 64 62 11 08 E : info.fr@metaloterm.com Metaloterm Ontop Abgastechnik Erlenstraße 11a 3612 Steffisburg Schweiz T : +41 (0)33 437 07 23 F : +41 (0)33 437 07 26 E : info.ch@metaloterm.com Ontop Polska Sp. z o.o. ul. Hallera 75 98-100 Wiewiórczyn Polska T : +48 (0)43 676 33 66 F : +48 (0)42 209 10 57 E : info.pl@metaloterm.com www.metaloterm.com MEfolder_A08_40_PL-EN 2010_05