INSTRUKCJA OBSŁUGI ALKOMAT model: alk4

Podobne dokumenty
INSTRUKCJA OBSŁUGI ALKOMAT model: alk3

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

ALKOMAT CYFROWY Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakupienie alkomatu AL1.

Profesjonalny alkomat FiT 178-LC

ALKOHOL TESTER. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWA STACJA POGODY

Instrukcja obsługi. Alkomat cyfrowy DA-3000M

Budzik INSTRUKCJA OBSŁUGI Model: 725-AC

Instrukcja obsługi. Alkomat cyfrowy DA-3000M

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila

Mouse Tracer Fiorano RF

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNA STACJA POGODY

ACE AL7000. Nr produktu

DESTYLARKA ELEKTRYCZNA 750W z termostatem 4 L

STRONA 1. Alkomat / Instrukcja Obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI Bezprzewodowy termometr do żywności

ALKOMAT BACSCAN F-45 INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWY TERMOMETR WEWNĘTRZNY/ZEWNĘTRZNY

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNA WAGA ŁAZIENKOWA

Alkomat ACE Metro zakres pomiarowy 0-4 promili, Granatowy

ALKOMAT BACSCAN F-30 INSTRUKCJA OBSŁUGI

BLACKLIGHT SPOT 400W F

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

Zasady bezpieczeństwa

Instrukcja obsługi miernika zużycia energii. Operating Instructions for Power Meter

Camspot 4.4 Camspot 4.5

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature

INSTRUKCJA OBSŁUGI Dwutaryfowy miernik zużycia prądu Symbol:

INSTRUKCJA OBSŁUGI Dwutaryfowy miernik zużycia prądu Symbol:

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO

USER MANUAL - EN SPECIFICATION

ALKOMAT BACSCAN F-60 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Infolinia Alkomat.pl

Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr

EN Desktop Weather Station Instruction Manual

INSTRUKCJA OBSŁUGI AKS 104/105. Elektroniczna waga kuchenna

CL3D, CL3D-G. Cross-laser.

Minutnik cyfrowy z funkcją zegara 4901, zmieniające się kolory, 99 min/59 s

Czajnik elektryczny INSTRUKCJA OBSŁUGI Model: AKT105

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual

Cyfrowa waga bagażowa, budzik i termometr w jednym

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

Waga z funkcją pomiaru zawartości tłuszczu i wody w organizmie HCF-3

WÖHLER CM 220. Miernik tlenku węgla (CO) Technika na miarę. Zawartość: 1. Ważne wskazówki. 2. Specyfikacja. 3. Elementy obsługi. 4. Obsługa urządzenia

Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

METHOD 2 -DIAGNOSTIC OUTSIDE

sklep.e-szop.pl Stacja Pogodowa z higrometrem i bezprzewodowym czujnikiem temperatur

Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm

DVM1307 DVM1307 MIERNIK MOCY ENERGII SŁONECZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI

Termohigrometr cyfrowy TFA

POWER BANK KM0209-KM0211

Termometr ogrodowy TFA, zasilanie słoneczne, -25 do +70 C


ABL112 Blender ręczny AC V, 50Hz, 400W

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

USER MANUAL - EN SPECIFICATION

TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Rozpoznawanie twarzy metodą PCA Michał Bereta 1. Testowanie statystycznej istotności różnic między jakością klasyfikatorów

Miernik wilgotności materiałów Extech MO257, pomiar nieinwazyjny

MIERNIK TEMPERATURY / WILGOTNOŚCI / PUNKTU ROSY AX Instrukcja obsługi

Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.:

Aktualizacja Oprogramowania Firmowego (Fleszowanie) Microprocessor Firmware Upgrade (Firmware downloading)

INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWA STACJA POGODY

POWER BANK. Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL

DC UPS. User Manual. Page 1

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWA STACJA POGODY

Cyfrowy miernik temperatury

Instrukcja obsługi TOSTER MODEL: BH-8863

Alkomat ACE II, 106 x 50 x 20mm

Termohigrometr bezprzewodowy TFA

INSTRUKCJA OBSŁUGI Wagi elektroniczne Serii KB i KB-D

1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard)

MM210. Instrukcja obsługi User s Manual

Cyfrowy termometr / higrometr TFA

AX-PH Opis urządzenia

INSTRUKCJA OBSŁUGI WERSJA SKRÓCONA HIGROMETR Z FUNKCJĄ TERMOMETRU I ZEGARA MM-777 HIGO

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

DELTIM Sp. z o.o. S.K.A ul. Rząsawska 30/38; Częstochowa. Bumper bar X-Lander X-Move

Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Strona 1 z 10

INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPRZEWODOWA STACJA POGODY

INSTRUKCJA OBSŁUGI EH204

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kamera termowizyjna Flir One

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Termo higrometr Oregon THGR 122NX. Nr produktu Strona 1 z 6

Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube

Instrukcja Obsługi. Miernik tlenku węgla. Model CO10

E0102T TERMOMETR CYFROWY BEZPRZEWODOWY

Termometr do basenu i pokoju

INTERNAL CARD READER WITH USB 2.0 MC-CR103


1. DZIEŃ TYGODNIA używany również jako dzień załączania nawadniania na każdy program

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

INSTRUKCJA OBSŁUGI Elektroniczna waga dla niemowląt Model: KT-BABY SCALE

Pomoc do programu konfiguracyjnego RFID-CS27-Reader User Guide of setup software RFID-CS27-Reader

TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE

Transkrypt:

INSTRUKCJA OBSŁUGI ALKOMAT model: alk4 Ta instrukcja jest częścią produktu i powinna być przechowywana w sposób umożliwiający zapoznanie się z jej treścią w przyszłości. Zawiera istotne informacje o ustawieniach i pracy urządzenia. UWAGA! NINIEJSZY ALKOMAT JEST PRZEZNACZONY WYŁĄCZNIE DO ORIENTACYJNEGO ZMIERZENIA STĘŻENIA ALKOHOLU W WYDYCHANYM POWIETRZU! Urządzenie przeznaczone do użytku indywidualnego, nie może być stosowane do celów lekarskich bądź diagnostycznych! Alkomat mierzy ilość alkoholu w wydmuchiwanym powietrzu. Urządzenie nie powinno być używane jako jedyne źródło służące do określenia stopnia zatrucia alkoholowego oraz jako czynnik rozstrzygający, czy prowadzenie pojazdu mechanicznego, obsługa maszyny bądź wykonywanie innych czynności wymagających zwiększonej uwagi są bezpieczne. Reakcje ludzkiego organizmu na spożywany alkohol bywają różne, w związku z czym wyświetlony wynik podaje jedynie orientacyjną wartość stężenia alkoholu we krwi. Zarówno producent, importer jak i dystrybutor nie biorą na siebie żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia bądź szkody spowodowane wskutek użycia niniejszego urządzenia. Należy pamiętać, że spożywanie nawet najmniejszej ilości alkoholu ma wpływ na szybkość reakcji na różne bodźce zewnętrzne. 1. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA Cyfrowy alkomat Dwa ustniki Zawieszka na rękę Instrukcja obsługi 2. FUNKCJE Cyfrowy wyświetlacz LCD. Pomiar stężenia alkoholu w wydychanym powietrzu Alarm przekroczenia dozwolonego poziomu zawartości alkoholu Jednostka pomiaru: %0 BAC Automatyczne wyłączanie po 2 min bezczynności Wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii 3. BUDOWA URZĄDZENIA I ELEMENTY WYŚWIETLACZA Przycisk startowy (SK) Ustnik Wyświetlacz LCD 1

Czekaj Gotowość Wskaźnik zbyt wysokiego poziomu zawartości alkoholu Wskaźnik baterii Jednostka Dmuchaj Nie jedź 4. INSTALACJA BATERII Otworzyć pokrywę gniazda baterii znajdującą się na tylnej stronie alkomatu. Włożyć trzy baterie typu AAA stosując się do oznaczeń (+/-) Zamknąć pokrywę gniazda baterii. UWAGA: Prosimy zwrócić szczególną uwagę na polaryzację baterii podczas ich instalowania. Pozwoli to uniknąć problemów w działaniu. Instalacja baterii w złym kierunku może doprowadzić do trwałego uszkodzenia urządzenia. Nie należy mieszać ze sobą baterii różnych producentów oraz baterii nowych ze starymi. W przypadku dłuższej przerwy w używaniu urządzenia należy wyjąć baterie. 5. OPIS DZIAŁANIA URZĄDZENIA 5.1. Uruchomienie urządzenia Zainstalować ustnik w przeznaczonym do tego otworze alkomatu Nacisnąć przycisk ON/OFF, który służy do włączania i wyłączania zasilania Po włączeniu urządzenia na wyświetlaczu pojawia się komunikat ALCO Naciśnięcie przycisku startowego (SK) uruchamia proces podgrzewania czujnika. Trzy razy zostaje wyświetlony komunikat PH i rozpoczyna się odliczanie od PH99 do PH90. Podczas przygotowania urządzenia do pracy wyświetlany zostaje komunikat Wait. Gdy urządzenie jest gotowe do testu, na wyświetlaczu pojawiają się na przemian komunikaty READY i Blow oraz wskaźnik odliczania od 30 do 0, któremu towarzyszy sygnał dźwiękowy. W tym czasie powinien nastąpić pomiar. 2

WARUNKI GWARANCJI 1. Niniejsza gwarancja jest udzielana przez firmę BIOWIN Sp. z o. o. z siedzibą przy ul. Pryncypalnej 129/141; 93-373 Łódź - Polska, nazywaną w dalszej części gwarancji Gwarantem. 2. Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie sprzętu używanego na terytorium Polski. 3. Okres gwarancji wynosi 12 miesięcy od daty zakupu sprzętu. 4. W przypadku wad uniemożliwiających korzystanie ze sprzętu okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas od dnia zgłoszenia wady do dnia wykonania naprawy. 5. Gwarancja uprawnia do bezpłatnych napraw nabytego sprzętu, polegających na usunięciu wad fizycznych, które ujawniły się w okresie gwarancyjnym, z zastrzeżeniem punktu 9. 6. Zgłoszenie wady sprzętu powinno zawierać: dowód zakupu towaru; nazwę i model towaru; datę sprzedaży (bez skreśleń i poprawek); podpis i pieczątkę sprzedawcy. 7. Gwarant w terminie 14 dni roboczych od daty zgłoszenia wady ustosunkuje się do zgłoszonej reklamacji. Jeżeli do dokonania naprawy wystąpi konieczność sprowadzenia części zamiennych z zagranicy termin naprawy może ulec przedłużeniu do czasu sprowadzenia niezbędnej elementów, lecz maksymalnie do 30 dni roboczych od daty otrzymania towaru do naprawy. 8. Reklamujący powinien dostarczyć towar odpowiednio zabezpieczony przed uszkodzeniem w czasie transportu. 9. Gwarancja nie obejmuje: uszkodzeń mechanicznych, chemicznych, termicznych i korozji; uszkodzeń spowodowanych działaniem czynników zewnętrznych, niezależnych od producenta, a w szczególności wynikających z użytkowania niezgodnego z Instrukcją Obsługi; usterek powstałych w wyniku niewłaściwego montażu sprzętu samowolnych, dokonywanych przez użytkownika lub inne nieupoważnione osoby napraw, przeróbek lub zmian konstrukcyjnych. 10. Niniejsza gwarancja nie ogranicza, nie zawiesza ani nie wyłącza uprawnień kupującego w stosunku do sprzedawcy, wynikających z niezgodności towaru konsumpcyjnego z umową. 11. W przypadku gdy naprawa, bądź wymiana urządzenia na nowe jest niemożliwa, reklamującemu przysługuje prawo do zwrotu zapłaconej kwoty. 5.2. Pomiar Gdy urządzenie, jest gotowe do testu, należy dmuchać przez ustnik w sposób ciągły przez minimum 6 sekund, jednocześnie naciskając przycisk SK, aby uaktywnić system badania próbki. Press Urządzenie automatycznie wykryje próbkę oddechu. Należy zaprzestać dmuchania po usłyszeniu sygnału dźwiękowego. Jeżeli test przebiegł prawidłowo, na wyświetlaczu pojawi się komunikat Anly (który oznacza analizowanie), następnie pojawi się wynik pomiaru. Wynik pomiaru jest wyświetlany na wyświetlaczu przez 10 sekund. Użytkownik może nacisnąć przycisk (SK), w celu dokonania kolejnego pomiaru. Kiedy odliczanie zakończy się i na wyświetlaczu pojawi się komunikat READY, ponownie zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy, który zasygnalizuje możliwość wykonania kolejnego pomiaru. Alkomat sygnalizuje błędy w odebraniu próbki oddechu, poprzez wyświetlanie komunikatu "Err". W takim przypadku pomiar należy powtórzyć. Nazwa i model Data sprzedaży Podpis i pieczątka sprzedawcy BIOWIN Sp. z o.o. ul. Pryncypalna 129/141; 93-373 Łódź, Polska tel.: +48 (042) 682 92 53, 682 92 55 fax: +48 (042) 682 92 50 www.biowin.pl biowin@biowin.pl 10 3

5.3. Sygnalizacja alarmu Urządzenie sygnalizuje (alarm) przekroczenie bezpiecznego poziomu stężenia alkoholu przy wyniku równym lub powyżej wartości 0.20 BAC. Poziom alarmu 0.2 BAC (0.1mg/l or 0.02%BAC) Sygnalizacja Wyświetlenie wyniku, wyświetlacz podświetlony na zielono Alarm dźwiękowy przez 16 sekund, któremu towarzyszy czerwone podświetlenie oraz komunikat NO DRIVING. Następnie wyświetlony zostaje wynik pomiaru. 5.4. Wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii Wynik pomiaru (BAC) 0.19 BAC 0.20 ~3.99 BAC Jeżeli stosowane baterie są zbyt słabe, na wyświetlaczu będzie migać wskaźnik baterii. 5.5. Wskazówki użytkowania Urządzenie nieużywane przez dłuższy czas lub używane w niskich temperaturach, będzie wymagało dłuższego czasu nagrzewania. Po pięciu kolejnych testach, należy zrobić 5 minutą przerwę. Jeżeli różnica pomiędzy dwoma kolejnymi pomiarami jest większa niż 0.1 BAC (0.01%), należy powtórzyć pomiar. Podczas pomiaru nie wolno zatykać wylotu powietrza. 6.ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Nie wolno wykonywać pomiaru bezpośrednio po spożyciu alkoholu. Wysokie stężenie może rozkalibrować lub uszkodzić sensor. Nie wolno wdmuchiwać dymu papierosowego ani innych wysoko stężonych oparów do urządzenia, ponieważ może to spowodować uszkodzenie komórki sensora. Do alkomatu nie wolno wdmuchiwać płynów. W celu jak najdokładniejszego pomiaru oraz aby nie uszkodzić urządzenia, przed przystąpieniem do testu należy odczekać 20 minut od momentu spożycia alkoholu lub wypalenia papierosa. Proces wchłaniania alkoholu do krwi oraz układu oddechowego trwa ok. 15-20 minut. Nie należy palić ani jeść 20 min przed pomiarem. Modyfikacja lub manipulowanie w wewnętrznych komponentach urządzenia może spowodować jego awarię. Nie używać i nie przechowywać testera w miejscach narażonych na nadmierne zanieczyszczenie (m. in. opary gazów toksycznych, benzyny, rozpuszczalników, spalin itp.) Nie narażać urządzenia na działanie silnych wibracji i obciążeń mechanicznych. Nie używać urządzenia blisko silnych elektrycznych lub magnetycznych pól np. w pobliżu telefonów bezprzewodowych, komórkowych itp. Unikać nagłych, znacznych zmian temperatury (bezpośredniego promieniowania słonecznego, wysokich temperatur ujemnych). W przypadku, gdy temperatura urządzenia znacznie różni się od temperatury pomieszczenia, w którym ma być używany, należy odczekać ok. 15-20 minut w celu dostosowania się urządzenia do nowej temperatury. Do czyszczenia alkomatu nie należy używać żadnych substancji chemicznych. Obudowę i wyświetlacz należy przecierać miękką ściereczką. Nie zanurzać urządzenia w wodzie. Wyczerpane baterie natychmiast usunąć z urządzenia. Stosować wyłącznie wskazany poniżej typ baterii. Wyjmij baterie, jeżeli przez dłuższy czas urządzenie nie będzie używane. Tester należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. 6. PRECAUTIONS Never make a measurement after drinking alcohol. High concentration may decalibrate or damage the sensor. Never breathe cigarette smoke or any other highly concentrated vapours into the device since it may result in damaging the sensor. Do not blow liquids into the breathalyser. To make the measurement as precise as possible and so as not to damage the device, wait for 20 minutes after drinking alcohol or smoking a cigarette. The process of alcohol absorption into blood and respiratory system takes ca. 15-20 minutes. Do not eat or smoke 20 minutes before the measurement. Modifications or tampering with the internal components of the device may result in its failure. Do not use or store the device in places exposed to excess pollution (e.g. vapours of toxic gases, petrol, solvents, exhaust gases etc.) Do not expose the device to strong vibrations or mechanical loads. Do not use the device close to strong electric or magnetic fields, e.g. next to wireless or mobile phones etc. Avoid sudden, violent temperature changes (direct sunlight, very low negative temperatures). When the device temperature deviates significantly from the ambience temperature, wait for ca. 15-20 minutes to allow for the device adaptation to new temperature. Do not use chemicals to clean the breathalyser. Wipe the casing and display with a soft cloth. Do not immerse the device in water. Immediately remove discharged batteries from the device. Use only the type of batteries indicated below. Remove the batteries if the device is not going to be used for a longer time. Keep out of the reach of children. 7. TECHNICAL DETAILS Alcohol: Sensor: Measure range: Test accuracy: Alarm level: This symbol placed on electrical and electronic equipment means the purchased product should not be disposed with standard household waste. It shall be passed to a specialised outlet handling and recycling electric and electronic waste. Appropriate disposal and recycling of equipment will help prevent potential negative impact on the environment and human health. Environmental temperature: Battery: Fuel cell 0.000 4 %0 BAC 0.000-0.4 % BAC 0.000 2.0 mg/l BRAC 0.006% BAC, 0.06%0 BAC 0.03 mg / l BRAC 0.020% BAC 0.20 BAC 0.1 mg/l BRAC 5-45 C Tester: 3 x AA A 1.5V LR03 alkaline batteries not included in the set 4 9

Stacja bazowa: Symbol ten, umieszczany na urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oznacza, że zakupiony produkt nie powinien być usuwany razem ze zwykłymi odpadami z gospodarstw domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Pozbywanie się sprzętu we właściwy sposób i jego recykling pomogą zapobiec potencjalnie negatywnym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia ludzkiego. 7. DANE TECHNICZNE Sensor: Zakres pomiaru: Dokładność pomiaru: Poziom alarmu: Zakres temperatury otoczenia: elektrochemiczny 0.000 4 %0 BAC 0.000-0.4 % BAC 0.000 2.0 mg/l BRAC 0.006% BAC, 0.06%0 BAC i 0.03 mg / l BRAC 0.020% BAC 0.20 BAC 0.1 mg/l BRAC 5-45 C Baterie: Alkomat: 3x AA A 1.5V LR03 baterie alkaliczne brak w zestawie INUCTIONS FOR USE BREATHALYSER model: alk3 The Instructions makes a part of the product and should be kept for future use. It contains essential information on the device settings and operation. 5.3. Alarm signalling The device signals (alarm) exceeding the save level of alcohol concentration when the result is equal to or exceeds 0.20 BAC. Alarm level Signalling Measurement result (BAC) 0.2 BAC (0.1mg/l or 0.02%BAC) 5.4. Low battery indicator Displaying the result, the display backlit in green Sound alarm for 16 seconds, with red backlight and "NO DRIVING" message. Next the result of measurement is displayed. If the battery level is too low, battery indicator will be flashing on the display. 5.5. Guidelines for use 0.19 BAC 0.20 ~3.99 BAC If the device is not used for a longer time or is used at low temperatures, the warming up will take longer. Make a 5 minutes' break after five subsequent tests. If the difference between two subsequent measurements is greater than 0.1 BAC (0.01%), repeat the measurement. Do not cover the air outlet during the measurement. NOTE! THE BREATHALYSER IS INTENDED ONLY FOR A REFERENCE MEASUREMENT OF ALCOHOL CONTENT IN THE EXPIRED AIR! The device is intended for individual use and it must not be used for medical or diagnostic purposes! The breathalyser measures alcohol content in the expired air. The device should not be used as the only source of determining alcohol intoxication or as a settling factor whether driving a mechanical vehicle, machine operation or doing other activities requiring increased attention are safe. Reactions of the human body to alcohol vary, hence the displayed result provides only a reference value of alcohol concentration in the blood. Both the manufacturer, importer and distributor are by no means liable for damage or losses caused by using the device. Always remember that consuming event the smallest quantities of alcohol reduces reaction time to various external stimuli. 1. CONTENTS OF THE BOX 1. Digital breathalyser 2. Two mouthpieces 3. Hand strap 4. Instructions for use 2. FUNCTIONS Digital LCD display Measuring alcohol concentration in the expired air Sound alarm when the acceptable alcohol content is exceeded Measurement unit: %0 BAC Automatic switching off after 2 minutes of inactivity Low battery indicator 8 5

3. CONSTRUCTION OF THE DEVICE AND DISPLAY ELEMENTS LCD display Start press button (SK) Mouthpiece Open the battery seat cover on the breathalyser back. Insert three AAA type batteries according to marking (+/-) Close the battery seat cover. NOTE: Pay special attention to battery polarisation at their inserting. It will help avoid operating problems. When batteries are installed incorrectly it may result in the device failure. Never combine batteries from different manufacturers or new and old batteries. In case of a longer break in using the device, remove the batteries. 5. DESCRIPTION OF THE DEVICE OPERATION 5.1. Starting the device Place the mouthpiece in the appropriate hole in the breathalyser Press "ON/OFF button which is used for switching the device on/off "ALCO" message will appear on the display after switching on the device. Pressing the start button (SK) activates the process of sensor warming up. "PH" message will be displayed three times and a countdown from "PH99 to "PH90 begins. When the device is getting ready for operation, "Wait" message is displayed. When the device is ready for the test "READY" and "Blow" will be displayed one by one, together with a countdown indicator (from 30 to 0) and a sound will be heard. The measurement shall be made in this time. 5.2. Measurement Wait Ready Indicator of too high content of alcohol When the device is ready for the test, continuously blow through the mouthpiece for at least 6 seconds, simultaneously pressing SK, to activate the sample testing process. Battery indicator Press Unit Blow Don't drive 4. BATTERY INSTALLATION The device will automatically detect a breath sample. Stop blowing when you hear the sound. If the test procedure was correct "Anly" (meaning analysing) will appear on the display and then the result of measurement will be displayed. The measurement result is displayed for 10 seconds. The user can press (SK) button to add another measurement. When countdown is finished and "READY" appears on the screen, an audio signal informing about the possibility of making another measurement will be displayed. Breathalyzer indicates errors in the received samples of breath, by displaying the message "Err". In this case, the measurement should be repeated. 6 7