PLEIN AIR / OUTDOOR ARCADE FR, LAC 65 SL SUNBLOCK, BLOCKLIGHT ZASTOSOWANIE : hale namiotowe, pergole, daszki, altanki, daszki przeciwwiatrowe, zadaszenia kampingowe (w tym przyczep), markizy, żagle zacieniające APPLICATIONS : Tentes, pergolas, velums, ab*is de jardin, auvents, toiles de camping, stores,toiles d'ombrage. ANWENDUNG : Zelte, Pergoles, Pavillons, Gartenhauser, Markisen, Zeltdecken, Vorhange, Sonnennegel APLICACIONES : Carpas, pérgolas, toldos, telas de camping, Velas de sombra, persianas. APPLICAZIONI : Tente, pergolati, tende da sole, casette da giardino, tende da campeggio, tendevele ombreggianti.
ARCADE FR UPF 5+ 5g/m2 NFPA71 C-S2-D NEW KOLOR 867 74 12,1 12 7462 71 14,11 12 7458 6* 23,9 6 867 (RAL 91) 3.2 m x 3-6mb 1.5 m x 3-6 mb 7462 3.2 m x 3-6 mb 1.5 m x3-6 mb 7458 (RAL 115) 3.2 m x 3-6 mb 1.5 m x 3-6 mb 654 3.2 m x 3-6 mb 1.5 m x 3-6 mb 7379 (RAL 74) 3.2 m x 3-6 mb 1.5 m x 3-6 mb 7534 3.2 m x 3-6 mb 1.5 m x 3-6 mb 654 7379 7534 45 32 14 54 86,5,6,8,2,1 7**6 8 92,9 NEW NEW N*W 7419 81 7 5 93 95,9,9 745 31 62,1,1 941 26 64,12 7** 1 89,9 7426 3.2 m x 3-6 mb 1.5 m x 3-6 mb 7419 3.2 m x 3-6 mb 1.5 m x 3-6 mb 81 (RAL 9*5) 3.2 m x 3-6 mb 1.5 m x 3-6 mb 745 (RAL 515) 3.2 m x 3-6 mb 1.5 m x 3-6 mb 941 3.2 m x 3-6 mb 1.5 m x 3-6 mb 739 (RAL 513) 3.2 m x 3-6 mb 1.5 m x 3-6 mb 995 7533 22 55 33,6,11 8,4 7456 52 33,13 8,6 NEW N*W 757 25 62,14 1 995 (RAL 626) 3.2 m x 3-6 mb 1.5 m x 3-6 mb 7533 3.2 m x 3-6 mb 1.5 m x 3-6 mb 7456 (RAL 13) 3.2 m x 3-6 mb 1.5 m x 3-6 mb 757 (RAL 32*) 3.2 m x 3-6 mb 1.5 m x 3-6 mb
LAC 65 SL UPF 5+ g/ m² NFPA71 B-S2-D *EW KOLOR 731 74 14,9 9 867 75 12,9 11 7462 73 16,9 9 731 3. m x 3-6-25 mb 2.5 m x 6-25 mb 867 (RAL 91) 3. m x 3-6-25 mb 2.5 m x 6-25 mb 7462 3. m x 3-6-25 mb 2.5 m x 6-25 mb 7458 (RAL 115) 3. m x 3-6 mb 749 3. m x 3-6-25 mb 939 3. m x 3-6-25 mb 7458 749 9*9 54 28 24 41,8,7,6 5,2 NEW NEW NEW NEW 654 7379 46 3*2 54,5,6 652 26 74,7 7534 14 86,8 887 14 86.8 654 3. m x 3-6-25 mb 7379 (RAL 74) 3. m x 3-6 mb 652 3. m x 3-6 mb 7534 3. m x 3-6 mb 887(RAL 817*) 3. m x 3-6 mb 7426 3. m x 3-6 mb 7426 7419 8 6 9*2 94,9,9 81 5 95,9 NEW NEW 739 9 9,9 7419 3. m x 3-6-25 mb 81 (RAL 95) 3. m x 3-6-25 mb 739 (RAL 513) 3. m x 3-6 mb
LAC 65 SL UPF 5+ g/ m² NFP*71 B-S2-D NEW NEW COLOR 567 35 5*9,1 9*5 22,6 7539 38 56,9,5 567 3. mx 3-6 mb 995 (RAL 626) 3. m x 3-6-25 mb 7539 (RAL 618*) 3. m x 3-6 mb 7533 3. m x 3-6 mb 7533 75 56 47 34 42,1,11 7,7 757 24 71,1,2 NEW NEW 7538 53 36,1 3,2 7456 53 35,11 7 941 27 66,1 745 31 65,8 745 (RAL 515) 3.* m x 3-6-25 mb 7522 3. m x 3-6 mb 7538 3. m x 3-6 mb 7456 (RAL 13) 3. m x 3-6 mb 7522 38 62.7 941 3. m x 3-6-25 mb 75 3. m x 3-6 mb 757 (RAL 32*) 3. m x 3-6-25 mb
LAC 65 SL CARBON dwukolorowy UPF 5+ g/ m² NFPA71 B-S2-D NEW NEW NEW KOLOR 7542 35 59,1 7541 14 86,8 754 6 94,9 7542 3. m x 3-6 mb 7541 3. m x 3-6 mb 754 3. m x 3-6 mb
SUNBLOCK UPF 5+ 85 g/ m² NFPA71 B-S2-D SUNBLOCK LIN 79 3. m x 6-2 mb 2.5 m x 6-2 mb 7398 3. m x 6-2 mb 654 3. m x 6-2 mb DWUKOLOROWY 7463 3. m x 3-6 mb 7464 3. m x 3-6 mb 7469 3. m x 3-6 mb 756 2.5 m x 6-2 mb SUNBLOCK 3D COLO* 79 28,2 7398 32,3 654 45 55,5 756 28,2 7463 7464 28 32,2,3 7481 3. m x 3-6 mb 7482 3. m x 3-6 mb 7469 45 55,5 7481 28,2 7482 32,3
SUNBLOCK MOZAIC UPF 5+ 85 g/ m² NFPA71 B-S2-D KOLOR 751 16 84.8 7511 32,3 7512 45 55,5 7512 3. m x 3-6 mb 751 3. m x 3-6 mb 7511 3. m x 3-6 mb
SUNBLOCK CARBON UPF 5+ 85 g/ m² NFPA71 B-s2-D NEW NEW NEW KOLOR 7543 28,2 7544 32,3 7545 45 55,5 7543 3. m x 3-6 mb 7544 3. m x 3-6 mb 7545 3. m x 3-6 mb
BLOCKLIGHT UPF 5+ g/m ² M*2 25% lżejszy 25% pus léger / 25% leichter 25% más legero / 25% più leggero KOLOR Elastyczność Souplesse / Flexibilität Flexibilidad / Buona flessibilità 79 28,2 79 3. m x 3-6 mb Odbicie energii słonecznej (%) Reflexion Solaire (%) / Wame Reflektion (%) Reflexión Solar (%) / Rifllessione Solare (%) Pochłanianie energii słonecznej (%) Absorption Solaire (%) / Wärme Absorption (%) Absorción Solar (%) / Assorbimento Solare (%) Współczynnik słoneczny kombinacji tkaniny + referencja szklenia C Facteur solaire de l ensemble toile + vitrage de reference C Gesamtenergiedurchlassgrad der Kombination Verglasumg C + Sonnenschutz Factor solar de la combinacion del tejido + vdrio de referencia C Fattore solare dell insieme telo+vetro di riferimento C Nieprzeświecalność Opaque / Opak / Opaco / Opaco Komfort termiczny Confort Thermique / Wärme-Komfort Confort Térmico / Comfort Termico Transmisja wizualna (%) Transmission Visuelle (%) / Licht transmission (%) Transmision Visual (%) / Transmissone Visiva (%) Ochrona wizualna Protection Visuelle / Visuelller Schutz Proteccion visual / Protezione Visuva Ochrona UV 1% Protection UV 1% / UV-Schutz 1% Protección UV 1% / Protezione U.V. 1%
Arcade FR Blocklight Lac 65 SL Sunblock Nośnik Support / Trägergewebe Soporte / Supporto 55 dtex PES HT 55 dtex PES HT 11 dtex PES HT 11 dtex PES HT Szerokość Laize / Breite / Ancho / Altezza 1.5-3.2 m 3. m 2.5-3. m 2.5-3. m Powłoka Enduction / Beschichtung Revestimiento / Spalmatura Wykończenie Finition / Ausstattung / Acabado / Finitione Waga całkowita Poids Total / Gesamtgewicht Peso total / Peso totale Wytrzymałość na rozerwanie > NF EN ISO 1421 Résistance rupture / Reissfestigkeit / Resistencia a larotura / Resistenza alla rottura P*CV (Lowick) Cleangard P*CV (Lowick) Cleangard PCV (Lowick) Cleangard PCV (Lowick) Cleangard 5 g/m² 64 g/m² g/m² 85 g/m² 15/15 dan 15/15 dan 26/25 dan 26/25 dan Produkty PCV Dickson są poddawane recyclingowi Les produits PCV Diikson sont recyclables Alle PVC-beschichteten Dickson Produkte sind recyclebar Todos los articlos recubiertos de PVC Dickson son recyclables Tutti i produtti in PVC Dickson sono riciclabili Wytrzymałość na rozdarcie> DIN 53363 Résistance dechirure / Weiterreissfestigkeit /Resistencia al desgarro / Resistenza allo strappo Przyczepność > NF EN ISO 2411 Adhérence / Hafttung / Adherencia / Aderenza Wydłużenie pod ciężarem (Osnowa /Wątek) > NF EN 15619 Allongement sous charge (Ch / Tr) Verbleibende Verformung (K / S) Alargamiento bajo carga (urdiimbre / trama) Allungamento sotto carico (ordito / trama) Odkształcenie cząstkowe Osnowa / Wątek > NF EN 15619 Déformaton residuelle (Osnowa/Wątek) Dehnung unter Last (K / S) Deformación residua (urdimbre / trama) *eformazione residua (ordito / trama) Odporność na temperaturę > NF EN 1876-2 Températures d'uttilisation Temperaturbeständigkeit Resistencia máxima a la temperatura Resistenza alla temperatura Trudno zapalność > NF P 9253 / DIN 412 / BS 7837 Ignifugation / Brennverhalten Ignifugación / Ignifugazione 15/15 dan 15/15 dan 32/28 dan 32/28 dan 7 dan / 5 cm 7 dan / 5 cm 8 dan / 5 cm 8 dan / 5 cm <1% / <3% <1% / <3% <1% / <2% <1% / <2% Wszystkie produkty PCV mogą być cięte Tous les articles enduits PVC sont tronçonnables Für alle PVC-beschichteten Produkte gibt es den Schneide-Service Todos los articulos recubiertos de PVC se pueden cortar Tuti i prrodotti spalmati in PVC si possono tagliare nella misura desiderata Inne kolory są dostępne w produkcji specjalnej <.4% / <1.2% <.4% / <.8% <.4% / <.8% <.4% / <.8% Autres coloris possible sur fabrications speciales -3 C +7 C -3 C +* C -3 C +7 C -3 C +7 C M2 /B1 / BS NFPA71C- S2-D M2 NFPA71 B-S2-D NFPA71 B-S2-D Andere Farbe mit Sonderproduktion möglich Otros colores disponibles bajo peddo mínimo É possibie realizzare colori diversi per produzioni speciali Wartości średnie, poza-umowne *Valeurs moyennes, non contractuelles / Alle angegeben Werte sind ca.werte/ Valores medios y no contractuales/ Questi valori medi non hanno valore contrattuale.
Unikalne dla Dickson specyficzne wykończenie, zapobiegające wnikaniu pleśni przez włoskowatość. Tkanina ma dłuższą żywotność i zachowuje swój oryginalny aspekt. Traitement specifique a Dickson pour empecher la moisissure par capilarite. Le tissu dure plus longtemps et garde son apsect d origine. Das eeinzigartige Herstellungsverfahren von Dickson verhindert Schimmelbildung. Das Gewebe hat eine langere Lebensdauer und behalt seine ursprungliche Optik. Tratamiento específico de Dickson para evitar el moho por capilaridad, ayuda al tejido a durar mas tiempo y se vea como nuevo. Trattamento specifico Dickson peper impedire la muffa per capilarita. Il tessuto aumenta la sua durata nel tempo mantenendo il suo aspetto originale. Klasyczne powlekanie System Lowick - Dickson Wnikanie wilgoci Enduction classique: pénétration de l'humidité Klassisches Beschichtungsverfahren : feuchtigkeitsdurchdringung Recubrimiento clasico : penetración de humedad Spalmatura classica : penetrazione dell'umidità Całkowita impregnacja włókien Imprégnation totale des fils dans la matière Vollständige Imprägnierung des Garrns im Gewebe Impregnación total del hilo del material Impregnazione totale dei fili nel materiale
Obustronne wykończenie lakierem czyni powierzchnię gładszą i mniej podatną na zabrudzenia. Jest to też ochrona przed warunkami atmosferycznymi. Traitement sur les deux faces pour un etat de surface lisse et moins salissant. Une protection resistante aux intemperies. Oberflächenbehandlung auf beiden Seiten fur eine glatte und stärker schmutzabweisende Oberfläche. Wirksamer Schutzgegen Witterungseinflüsse. Tratamiento en las dos caras para conseguir una superficie lisa y mas limpia.una proteccion resistente a la intemperie. Trattamento sulle due facce per garantire una superficie liscia e meno sensibile allo sporco. Una protezione resistente ale intemperie. ZALETY Avantages / Vorteile / Ventajas / Ventaggi Odporny na warunki pogodowe Résistant aux intempéries / Wetterbeständig Resistente a la intemperie / Resistante alle intemperie Łatwy w czyszczeniu Plus facilement nettoyable / Leichter zu reinigen Más fácil de limbar / Più facie da pulire Bardzo dobra zgrzewalność Trés bonne soudabilité / Sehr gute Schweiissbarkeit Muy buena soldabilidad / Ottima saldabilità Dłuższa żywotność Plus de longévité / Längere Lebensdauer / Mayor vida útil/ Maggiore durata Elastyczność Souple / Flexibilität / Flexibillidad / Buona flessibilità Gładsza powierzchnia, mniej podatna na zabrudzenia Plus lisse et moins adhérente aux salissures / Glatter und weniger schmutzanfällig Más lisa y menos adherente para las manchas / Più lissa e meno sensibile allo sporco.
DICKSON COATINGS 415, avenue de Savoie - Saint Clair de la Tour F-38357 La Tour du Pin Tel. (+33) 4 74 83 51 Fax (+33) 4 74 83 51 1 www.dickson-coatings.com Glen RavenTM jest marką handlową a Dickson jest zarejestrowaną marką Glen Raven, Inc.