ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE

Podobne dokumenty
HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Revenue Maximization. Sept. 25, 2018

ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

1. Ile czasu dziennie spędzasz z rodzicami?

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

English Challenge: 13 Days With Real-Life English. Agnieszka Biały Kamil Kondziołka

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

Weronika Mysliwiec, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

INTENCJE MSZALNE

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1

Poland) Wydawnictwo "Gea" (Warsaw. Click here if your download doesn"t start automatically

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ 2014 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY. miejsce na naklejkę z kodem

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

THE SHRINE CHURCH OF SAINT STANISLAUS BISHOP & MARTYR Sanktuarium św. Stanisława, Biskupa i Męczennika

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers

RECREATION ZONE Fall-Winter

Angielski Biznes Ciekawie

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please?

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Lubomierz, Polska

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Warsztaty Sesja VI. Niedziela 14:00-15:30

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2010 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6


THE SHRINE CHURCH OF SAINT STANISLAUS BISHOP & MARTYR Sanktuarium św. Stanisława, Biskupa i Męczennika

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

Lesson 46 ZAIMKI. przymiotnik w funkcji dzierżawczej / zaimek dzierżawczy Liczba pojedyncza

No matter how much you have, it matters how much you need

Łódź Free Summer Walks in English / Letnie spacery po Łodzi w języku angielskim

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX

GRY EDUKACYJNE I ICH MOŻLIWOŚCI DZIĘKI INTERNETOWI DZIŚ I JUTRO. Internet Rzeczy w wyobraźni gracza komputerowego

Hakin9 Spam Kings FREEDOMTECHNOLOGYSERVICES.CO.UK

Baptist Church Records

Zestawienie czasów angielskich

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces,

PONIEDZIAŁEK r.

PONIEDZIAŁEK r.

PONIEDZIAŁEK r.

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo.

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

ABOUT NEW EASTERN EUROPE BESTmQUARTERLYmJOURNAL

ŚwiećŚwiatu. KAMPANIA BOŻONARODZENIOWA listopada 25 grudnia 2017 r.

Polish (JUN ) General Certificate of Secondary Education June 2014 TOTAL. Time allowed 1 hour

PONIEDZIAŁEK r.

Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition)

Evo s questions: Student s Worksheet 1 SNAKES AND LADDERS Grade Który wyraz nie pasuje do pozostałych?

Formularz dla osób planujących ubiegać się o przyjęcie na studia undergraduate (I stopnia) w USA na rok akademicki

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Zajęcia z języka angielskiego TELC Gimnazjum Scenariusz lekcji Prowadzący: Jarosław Gołębiewski Temat: Czas Present Perfect - wprowadzenie

Ogólnopolski Próbny Egzamin Ósmoklasisty z OPERONEM. Język angielski Kartoteka testu. Wymagania szczegółowe Uczeń: Poprawna odpowiedź 1.1.

Transkrypt:

2 JULY 11, 2010 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers Rev. Marek Sobczak CM - Pastor/Proboszcz Rev. Józef Szpilski CM Rev. Jan Urbaniak CM Rev. Jarosław Lawrenz CM Rev. Jan Szylar CM W Domu opieki / Ozanam Hall Care center: Rev. Joseph Lachowski CM 607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-388-0170 * Fax: 718-384-5290 www.ststanskostka.org St. Stanislaus Kostka School Szkoła Podstawowa Świętego Stanisława Kostki Mrs. Christine Cieloszczyk - Principal / Dyrektor 12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711 School Annex: 189 Driggs Avenue www.ststansbrooklyn.org School staffed by Sisters of the Holy Family of Nazareth 12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-389-3991 MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE.Saturday, July 10 - sobota, 10 lipca 6:30am Stanisław Kuligowski-Jadwiga Kuligowska 7:00am Anna Wysocki-M/M T. Dziegielewski 8:00am Audrey L. Szychowski (Anniv.)-cioci 4:00pm WEDDING: KRYSTIAN GRZELAK ANNA SIKORSKA 5:30pm Elizabeth Tomczyk-Estelle Jones 7:00pm Janusz Kasztan (2 r.śm.)-żona i dzieci Sunday, July 11 niedziela, 11 lipca 7:30am Anna Dobrenko-od córki i zięcia z wnukami 9:00am Teresa Chrostowska-C. Pieńczykowska & H. Paszel 10:15am Bronisława Mazur-mąż i dzieci 11:00am Mass of thanksgiving with a request for God s Blessings for Violetta i Richard Zalsky 11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN 1:00pm Mark Daniel Kurnatowski w 9 r. śm.-od babci 8:00pm Józef Korzeniowski-żona z rodziną Monday, July 12 poniedziałek, 12 lipca 6:30am Piotr Zielinski-od żony Stanisławy 7:00am Anna Wysocki-Stanisława Warchoł 8:00am Alexander Pupecki-daughter 9:00am ZBIOROWA 7:00pm Stanley Klos-Tomczyk family Tuesday, July 13 wtorek, 13 lipca 6:30am Bronisław Raszkiewicz-rodzina i przyjaciele 7:00am Anna Wysocki-M/M M. Skrodzki 8:00am Violetta Dorota Kryżak-Barbara Mars 7:00pm Jadwiga Kaźmierczak-p. Szumowska i Piechieńska Wednesday, July 14 środa, 14 lipca 6:30am Leokadia Fiedorczyk-Róże Różańcowe 7:00am Katarzyna Dwornik-M/M J. Zielinski 8:00am Elizabeth Tomczyk-Stella Bejnarowicz 7:00pm ZBIOROWA Thursday, July 15 - czwartek, 15 lipca 6:30am Michał Smoczkiewicz-rodzina 7:00am Tracy Szpilka-siostra Wioleta 8:00am Michał Smoczkiewicz-żona 7:00pm Maria Piątkiewicz (2 r. śm.)-mąż i córka z rodz. Konc: O zdrowie i Błog. Boże dla Jana i Józefa Kiełbiowskich -od Anny Kielbiowskiej Friday, July 16 piątek, 16 lipca 6:30am Piotr Zielinski-żona Stanisława 7:00am Jadwiga Kaźmierczak (1 r. śm.)-róże Różańcowe 8:00am Christina Merto-Paul & Jacob & Tina 7:00pm ZBIOROWA Saturday, July 17 - sobota, 17 lipca 6:30am Kevin Cahill-Arthur Sieczkowski & family 7:00am Kazimierz Czartoryjski-rodzina 8:00am Jadwiga Kaźmierczak-Nadia Gryziec 5:30pm Maria Dul-T. & H. Gościcki 7:00pm Ukochanej mamy, babci, prababci i teściowej Józefy Kwasigroch w rocznicę śmierci Sunday, July 18 niedziela, 18 lipca 7:30am Eugenia Kulesza (r.śm.)-żona i syn Edward 9:00am Czesław Gołaszewski-S.T. Lorenc & B.R. Niedzielski 10:15am Marianna Szczęsna (r.śm.)-córka z rodziną 11:00am Frank Regula-Goddaughter 11:30am ZA PARAFIAN-PARISHIONERS 1:00pm Alina Brudz-Anuszkiewicz rodz. & J.J. Lojko 8:00pm Władysław Bajor (r. śm.)-córka Grażyna z rodz. ********************************************************* BREAD AND WINE CHLEB I WINO w tygodniu od 12 do 18 lutego są ofiarowane o szczęśliwy lot, do Polski, wszystkich pasażerów od Zofi Sleszyńskiej. THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ Our tithing collection last Sunday was: Składka w ubiegłym tygodniu wyniosła: $6,281.00

PATRON 3 PARISH ANNOUNCEMENTS 15th Sunday in Ordinary Time July 11, 2010 SUNDAY: We welcome to our parish today the Little Sisters of the Poor are visiting our parish this weekend. The Sisters are totally dedicated to the service of the aged poor. They turn to you so that, through your generosity, they can continue to serve the Elderly in a home where they are surrounded with love, respect, peace and security until their death. The Sisters will say a few words about their work and will be collecting at the exits of the church after each Mass for the benefit of the Elderly of Queen of Peace Residence in Queens Village. The second collection today is designated to assist our parish in paying the 2010 Diocesan Assessment. Our assigned goal is $44,500 and to date we have paid $32,772. We thank you for your understanding and generosity. MONDAY: Mass and Novena to Our Lady of the Miraculous Medal at 7:00PM. SATURDAY: We invite everyone to participate in the monthly Night Vigil which begins with the 7:00PM Mass and ends at 10:45PM. NEXT SUNDAY: The second collection next Sunday is designated to assist our parish in paying the 2010 Diocesan Assessment. Our assigned goal is $44,500 and to date we have paid $32,772. We thank you for your understanding and generosity. *********************************************************** WE SINCERELY WELCOME TO OUR PARISH ALL GUESTS. WE WISH EVERYONE A PLEASANT VACATION. THIS WEEK WE CELEBRATE: W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY: Tue / Wto St. Henry Wed / Śro Blessed Kateri Tekakwitha, virgin Thu / Czw Saint Bonaventure, bishop and doctor of the Church Fri / Pią Our Lady of Mount Carmel OGŁOSZENIA PARAFIALNE XV NIEDZIELA W CZASIE ZWYKŁYM 11 lipca, 2010 NIEDZIELA: Witamy w naszej parafii dzisiaj Siostry zakonne, które opiekują się ludźmi starszymi i chorymi. Siostry te pracują w Domu Opieki Społecznej Królowej Pokoju na Queens. Poświęcają się one całkowicie starszymi i biednymi ludźmi. Zwracają się one z prośbą o pomoc finansową, aby dalej mogły realizować swoje powołanie. W czasie każdej Mszy św. Po Komunii Św. Siostry opowiedzą o swojej pracy. Niech nasza ofiara złożona przy wyjściu z kościoła będzie symbolem naszej miłości do potrzebującego człowieka. Dzisiejsza druga składka jest przeznaczona na pomoc w zapłaceniu 44 tysięcy dolarów na doroczny podatek diecezjalny na rok 2010. Dotychczas zapłaciliśmy $32,772. Dziękujemy za zrozumienie i ofiarność. PONIEDZIAŁEK: Nowenna i Msza św. do Matki Bożej od Cudownego Medalika o godz. 9:00. ŚRODA: Nowenna i Msza św. do Matki Bożej Nieustającej Pomocy o godz. 19:00 PIĄTEK: Nowenna i Msza św. do Miłosierdzia Bożego o godz. 19:00. Serdecznie zapraszamy! SOBOTA: W przyszłą sobotę zapraszamy na nocne czuwanie, które rozpocznie się bezpośrednio po Mszy św. o godz. 19.00 i potrwa do godz. 22.45. Serdecznie zapraszamy. NAJBLIŻSZY WEEKEND: Druga składka w przyszłym tygodniu będzie przeznaczona na pomoc w zapłaceniu 44 tysięcy dolarów na doroczny podatek diecezjalny na rok 2010. Dotychczas zapłaciliśmy $32,772. Dziękujemy za zrozumienie i ofiarność. INFORMACJE: Informujemy, że zdjęcia z Uroczystości Pierwszej Komunii Świętej w języku polskim można odebrać w biurze parafialnym w godzinach urzędowania. ********************************************************* SERDECZNIE WITAMY W NASZEJ PARAFII WSZYSTKICH GOŚCI. WSZYSTKIM WYJEŻDZAJĄCYM NA WAKACJE CZYMY DOBREGO WYPOCZYNKU.

4 JULY 11, 2010 WIADOMOŚCI PRO-LIFE CZERWIEC/LIPIEC 2010 ZA NAMI, PÓJDĄ INNI...! Memorial Day, 31 Maja 2010, poniedziałek, poświęcony pamięci poległych żołnierzy USA. W tym też Dniu, po raz pierwszy, nasza parafia św. Stanisława Kostki, uczciła pomordowanych przez aborcję dzieci w naszej dzielnicy (Greenpoint/ Williamsburg). Zaraz, po mszy św o 9:00 rano, w kierunku byłej kliniki aborcyjnej, z kościoła, udała się Procesja Różańcowa. Nieśliśmy: zapalone znicze, transparenty ABORTION KILLS, STOP ABORTION. Poszczególne "dziesiątki Różańca, w marszu i już na miejscu, przeplataliśmy znanymi sobie religijnymi pieśniami. Liczyliśmy na większy udział partycypujących w mszy św. wiernych. Tymczasem, zaprowadzającym nas ks. Józefem Szpilskim i członkami Grupy Pro-Life, podążyła tylko niewielka stosunkowo liczba osób (ok.30...).niemniej jednak, już sam fakt, zorganizowania Marszu za Życiem, po raz pierwszy, należy uznać za Sukces.!!! W kolejnych próbach, będzie nas zapewnie więcej i więcej, w miarę budzenia się świadomości Powszechnej Odpowiedzialności za Poczęte Życie.! Dzisiaj, gdy nad światem zapadła Noc Kultury Śmierci, jesteśmy w szczególny sposób powołani, by dawać publiczne świadectwo swej Wiary, Przekonań (bp.t.daily)...! Wtedy i tylko wtedy, nasza wiara będzie prawdziwa i pełna.prawda NAS WYZWOLI...ALE PRAWDA MA TEŻ SWOJĄ CENĘ..! Mówił o tym też, nawiązywał, ks.biskup Nycz podczas Mszy św. Beatyfikacyjnej ks. Jerzego Popiełuszki (Wwa,06/06/2010), w której to, miałem szczęście partycypować. Ks. Jerzy, Patron, naszych, jakże Trudnych Czasów Przełomu 20/21 Wieku, stanowi dla nas, w tym względzie, niedościgły wzór do naśladowania..! Podejmując wyzwanie, wzmacniajmy szeregi Obrońców Życia, w umasowieniu się Ruchu Pro- Life, jest jego Zwycięstwo i nasze, też, Spełnienie...! Grupa Pro-Life św. M. Kolbe; info: brat Jan 718-389 7785 www.prolifehomeless.com; prolifehomeless@gmail.com The Beginning Experience Help for the heartache of divorce, separation, and widowhood. A weekend away for a lifetime of change. The next weekend is August 20th, through the 22nd, 2010. For information and reservations, call John at (516) 822-0635, Karen at (201) 736-8200, or Jim at (718) 474-3779 PRO-LIFE NEWS JUNE/JULY 2010 "OTHERS WILL FOLLOW US...!" Monday, May 31, 2010, Memorial Day, is dedicated to the memory of American soldiers who perished. On this day also, for the first time, our parish honored the babies killed by abortion in our neighborhood (Greenpoint/Williamsburg). Immediately following the 9:00AM Mass a Rosary Procession left the church to a former abortion clinic. We carried candles and signs "ABORTION KILLS", "STOP ABORTION". In between the decades of the Rosary recited during the procession and at the destination, we sang religious hymns. We were counting on a more numerous participation of the faithful in the Mass. This time, with Father Joseph Szpilski in the forefront followed by the members of the Pro-Life Group, the group was very small, about 30 people. However, the fact that for the first time there even was a procession for Life, made it a success!!! I am sure that in the future there will be more and more of us as we become more aware of our responsibility to the Unborn Child!! Today, if we were faced with the Culture of Death, we would be called in a special way to give public witness of our Faith, Conviction (Bishop T. Daily). Then, and only then, would our faith be real and the complete TRUTH WILL SET US FREE but TRUTH ALSO HAS ITS PRICE!! This topic was also mentioned by Bishop Nycz during the Beatification Mass of Fr. Jerzy Popiełuszko (Warsaw 06/06/2010), in which I had the opportunity to participate. Fr. Jerzy, Patron of our difficult situations in the 20/21 century, is for us a role model to be copied. In accepting the challenge, let us strengthen the rows of Crusaders for Life by joining the Pro-Life Movement, it is his victory and our accomplishment too! Grupa Pro-Life św. M. Kolbe; info: brat Jan 718-389 7785 www.prolifehomeless.com; prolifehomeless@gmail.com ********************************************* SCHOOL INFORMATION SUMMER OFFICE HOURS The 2009/2010 school year has come to an end. During the summer, the school office will be open from 9:00AM - 12:00 noon on the following days: August 23-September 3 School will reopen for the new school year on September 8.

PATRON 5 10 Good Reasons To Go To Sunday Mass Every summer we are reminded and admonished by our priests that the summer is not a vacation from Sunday Mass, emphasizing that we should take this into consideration while away on vacation over weekends. And how do we react to these reminders? In different ways. Personally, I do not have a problem with this, but I read with interest an article titled "10 Good Reasons To Go To Sunday Mass" in one of the bulletins issued by a church I go to frequently. I decided to share with you the thoughts and suggestions of the writer during this "difficult" vacation period. 1. God asks us to make one day holy. God asks us to set aside one day per week to refocus physically, mentally, and spiritually. We live in a secular world. Going to Sunday Mass helps us to see everything from a different perspective. We begin to see in the depths of our being that God is in charge. 2. Jesus gives us the gift of Himself. When we go to Sunday Mass, we are doing what Jesus commanded His followers to do. It is a command of love, to love God and others and to be loved by God. Jesus is present and comes to us in the Word of God we hear proclaimed and in His Real Presence, in the Blessed Sacrament. 3. We need to be part of a community. When we come together at Sunday Mass to pray and worship God, we satisfy a deep need, human and spiritual, to be in communion with other people. The other parishioners even if we don't know all of them give us support, affirmation, and encouragement in our attempt to live the Gospel message. They help us to see that we are not alone in living our Catholic Faith. 4. God has a special message for us. When we listen to the readings, the homily, and the prayers of the Mass, God speaks to us in a special way. We should come away from each Sunday Mass with at least one new thought or inspiration that will have a positive impact in our lives. 5. We need to talk to God. When we go to Mass, we speak to God through our singing, our communal responses and prayers, and our personal prayers from the depths of our hearts. During Mass we have the opportunity to ask God for what we need, to promise God we will do what He wants us to do, and thank God for the many blessings He has bestowed on us. 6. People need our prayers. We can pray for other people anytime, but when we pray for others during Mass, we pray in a special way. It doesn't matter if the other people are separated from us by distance or by death. 7. We need to stand up for what we believe. Being a follower of Jesus is counter-cultural. At every Mass, we have the opportunity to stand up and proclaim what we believe publicly. We admit that we believe in one God, Father, Son, and Holy Spirit, and in the teaching of the Catholic Church. 8. We need to acknowledge that we make mistakes. At every Mass, we have the opportunity to review the past week. We admit that we have sinned in thought, in word, in deed, in what we have done and what we have failed to do. With God's help, we resolve to change our lives. 9. We need ritual in our lives. Mass is offered as a Sacred Ritual. This means that through the familiar prayers, and movements, through the Divine Miracle of Transubstantiation, changing bread and wine into the Body and Blood of Jesus, we are formed, disciplined, and consoled. The "sameness" of the Mass supports and nourishes our spiritual journey every week. 10. We need to experience something bigger than ourselves. When we go to Mass, we share in the Suffering, Death and Resurrection of Jesus. When we offer our ordinary lives to God through Jesus, we enter into God's great plan for the world's salvation. (Adapted from an article in Our Sunday Visitor.) Krystyna Piotrowska-Breger ********************************************* PSYCHOLOGIST, Dr. Krystyna Piotrowska Breger, graduate of the Jagiellonian Institute may be able to help in the following situations: Problems of adjustment (changes in personal life) Family conflicts Adolescent issues Onset of psychological problems Drug and alcohol dependency Dr. Breger also provides services at UNITAS. Consultations available by appointment only through the parish rectory. *************************************************** Zaproszenie na spotkanie Spotkanie organizacyjnoformacyjne Wspólnoty Przyjaciół Misji odbędzie się w niedzielę dnia 11 lipca 2010 po mszy św. o godz. 13.00 w salce na plebanii. Serdecznie zapraszamy stałych uczestników spotkań oraz nowe osoby, które chciałyby zaangażować się w modlitwę i pracę na rzecz Polskich misjonarzy i misjonarek na całym świecie. Ks. Jarosław Lawrenz CM Opiekun Wspólnoty

8 JULY 11, 2010 ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA THE PARISH OF OUR LADY OF MOUNT CARMEL in Williamsburg, Brooklyn is proud to present Feast 2010 honoring Our Lady of Mount Carmel & St. Paulinus of Nola July 7, 2009 July 18, 2009 North 8 th & Havemeyer Street, Brooklyn, NY For information, complete program or directions call 718-384-0223 or log onto our website WWW.OLMCFEAST.COM PIELGRZYMKA DO FATIMY I DO SANTIAGO DE COMPOSTELA W HISZPANII 18-27 października 2010, koszt $1950. Zamówienia z zadatkiem $500 proszę składać do dnia 15 lipca i kierować na adres: 134 Greenpoint Ave., Brooklyn, NY 11222 TEL. 718-383-9587 APARTAMENT DO WYNAJĘCIA po kapitalnym remoncie: Łazienka i kuchnia nowe. Na Greenpoint. Blisko Kościoła i środków lokomocji. Cena $1,500. Tel. Kon. 1-347-752-7501 Prosić Marka BITWA POD GRUNWALDEM Koncert z okazji 600 rocznicy Bitwy pod Grunwaldem w katedrze Świętego Patryka na Manhattanie odbędzie się w czwartek 15 lipca o godzinie 19:00 (7 PM). Solistka Anna Kostrzynska - sopran, chóry i orkiestra. Dyrygenci Monika Wolińska, Adrian Mackiewicz, Janusz Sporek. W programie muzyka Wojciecha Kilara: Exodus, Angelus, Victoria oraz pieśń Rycerska Bogurodzica jak i chórowe wykonanie pieśni Rota, do której słowa napisała Maria Konopnicka, a której pierwsze wykonanie było dokładnie w 500 rocznicę Bitwy pod Grunwaldem. Karty wstępu w cenie 25 dolarów do nabycia w kancelarii parafialnej oraz przed kościołem w niedziele 11 lipca. *************************************************** SZUKAM PRACY Chętnie zaopiekuję się dziećmi (studiuję pedagogikę w Polsce), posprzątam lub zaopiekuję się starszą osobą. Mój nr. Tel. 646-571-6320 lub e-mail: kaja.gaska@gmail.com LOOKING FOR A POSITION as a caregiver to children (studying child care in Poland) or the elderly, or housekeeping. Tel. 646-571-6320 or email: kaja.gaska@gmail.com