Instrukcja obsługi. Logano G225/Logano plus GB225 z palnikiem Logatop BE. Kocioł niskotemperaturowy/ kondensacyjny z palnikiem wentylatorowym

Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi. Logano G125 WS. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi.

Instrukcja obsługi. Logano G125 WS. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy. Dla użytkownika. Przed obsługą dokładnie przeczytać (2015/06) PL

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G125WS z palnikiem Logatop SE /2004 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Logano plus GB312. Gazowy kocioł kondensacyjny. Dla użytkownika. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi.

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logano GB125 z palnikiem Logatop BE

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logano GB125 z palnikiem Logatop BE

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G115 WS z palnikiem Logatop LE /2003 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Logano G144 ECO/G144 ECO V. Gazowy kocioł grzewczy. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

Logamax U022-24K Logamax U024-24K

Instrukcja obsługi. Kocioł grzewczy olejowy/gazowy Logano G115 WS /2003 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Logano plus GB402. Gazowy kocioł kondensacyjny. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi.

Instrukcja obsługi Logano G215. Kocioł zamienny dla kotłów Logano G205/G215/G225. Przed obsług dokładnie przeczyta. Kotły olejowe/gazowe

Instrukcja obsługi. FM443 Moduł solarny. Moduł funkcyjny. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 Logano plus GB /2003 PL Dla użytkownika

Gazowy kocioł wiszący. Eurosmart O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K PL (01.

Instrukcja obsługi. Na olej lub gaz Logano G115 i Logano G115 z palnikiem Logatop /2001 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Logano G144 ECO/G144 ECO V. Gazowy kocioł grzewczy. Dla użytkownika. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

Instrukcja obsługi. Stalowego kotła grzewczego Logano SK645 / SK745. Kotły olejowo-gazowe. Dla obsługującego

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 23 AE 23/21 ZW 23 AE 23/21 ZS 23 KE 23/21 ZW 23 KE 23/ (02.07) AL

Instrukcja obsługi. Logamax. Naścienny gazowy kocioł konwencjonalny U042-24K U044-24K

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

/2002 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano plus SB615. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł kondensacyjny Logano plus SB315 i Logano plus SB315 VM /2000 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny SM10 Moduł solarny do EMS /2002 PL Dla użytkownika

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. na olej lub gaz Logano GE515. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano G134 multigas /2002 PL Dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Logamax plus. Gazowy kocioł kondensacyjny GB T50. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

Instrukcja obsługi. Logamax plus. Gazowy kocioł kondensacyjny GB GB GB Dla obslugującego

Instrukcja obsługi. Logamax plus GB152-16/24T. Kompaktowa kondensacyjna centrala grzewcza (03/2008) PL

Vitocell 340-M / 360-M Typ SVKA i SVSA Uwaga!

Instrukcja obsługi. Logamax plus. Gazowy kocioł kondensacyjny GB GB GB GB072-24K. Dla obsługującego

Gazowy kocioł wiszący Neckar

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V, typ CVA o pojemności od 500 do 1000 litrów. Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 340-E/360-E. Vitocell 340-E Typ SVK, 750 i 1000 litrów Vitocell 360-E Typ SVS, 750 i 1000 litrów

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

/2006 PL

Instrukcja obsługi. Logamax plus. Naścienny gazowy kocioł kondensacyjny GB162-15/25/35/45 GB T10 GB T40 S.

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logano plus

Instrukcja obsługi ZS 12-2 DV KE/AE 23 ZS/W 14-2 DV KE/AE 23 ZS/W 28-2 DV KE 23 ZS/W 30-2 DV AE (2009/12) PL

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instrukcja obsługi. Logamax plus. Naścienny gazowy kocioł kondensacyjny GB162-15/25/35/45 GB T10 GB T40 S.

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 100-W. dla użytkownika instalacji

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Gazowy kocioł kondensacyjny Condens 7000 F

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRANS 300. dla użytkownika instalacji. Wymiennik ciepła spalin/wody PL 1/2009 Proszę zachować!

Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla.

Instrukcja obsługi. Naścienny kocioł gazowy Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 Logamax U054-24K Logamax U054-24

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 12-1 KE 23/31

Instrukcja obsługi dla użytkownika. Gazowy kocioł kondensacyjny SUPRAPUR KBR 65-3 KBR (2009/11) PL

Instrukcja montażu i konserwacji Logalux

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych.

Instrukcja obsługi. Logano plus. Gazowy kocioł kondensacyjny GB (2011/06) PL itl

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 140-E/160-E. Vitocell 140-E Vitocell 160-E Typ SIE i SES o pojemności 750 i 1000 litrów

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

CERAPURACU-Smart. Instrukcja obsługi ZWSB 30-4 A... Gazowy kocioł kondensacyjny ze zintegrowanym pojemnościowym podgrzewaczem ciepłej wody użytkowej

Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych

Wiszący gazowy kocioł kondensacyjny CERAPURCOMFORT

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 8/2007 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOL. dla użytkownika instalacji PL 3/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOPEND 100-W. dla użytkownika instalacji. Instalacja grzewcza z regulatorem stałotemperaturowym

Instrukcja obsługi Gazowy kocioł kondensacyjny CERASMARTMODUL ZBS 3-16 M A 23 ZBS 7-22 M A Pl (04.02) OSW

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 111-W. dla użytkownika instalacji

Instrukcja obsługi Logamax U042-24K U044-24K U044-24K V2. Przeczytaj uważnie przed przystąpieniem do obsługi. Naścienny gazowy kocioł konwencjonalny

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł kondensacyjny CERAPURMAXX ZBR 65-2, ZBR (2010/08) PL

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja obsługi. Instalacja solarna z regulatorem Logamatic SC40. Regulator solarny. Dla użytkownika

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA

Instrukcja obsługi dla użytkownika CERAPURMIDI. gazowy kocioł kondensacyjny O ZWB 24-1 AR (2014/08) PL

Instrukcja montażu i konserwacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 160-A. dla użytkownika instalacji. Pompa ciepłej wody użytkowej PL 12/2008 Proszę zachować!

Instrukcja obsługi. Logano SK655 - Kocioł zamienny dla SK425/625/635/645 (do 400 kw) Logano SK755. Przed obsługą dokładnie przeczytać.

Instrukcja obsługi. Zdalne sterowanie do obiegu grzewczego Nr Vitotrol 200

Gazowy kocioł wiszący

Instrukcja obsługi Logano plus GB Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją. Gazowy kocioł kondensacyjny (2014/04) PL

Instrukcja obsługi i serwisu

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 1/2006 Proszę zachować!

Logamax U042-24K. Dodatek - informacja do instalacji powietrzno-spalinowych. Naścienny kocioł gazowy (konwencjonalny) Dla pracowników serwisu

Instrukcja obsługi Logamax plus GB GB GB Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi. Gazowy kocioł kondensacyjny

Logamax plus. GB122i-15 T H GB122i-20 T H. Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł kondensacyjny. Przed obsługą dokładnie przeczytać.

Instrukcja obsługi. Logamax. Gazowy kocioł naścienny U052-24/28T. Dla obsługujšcego. Przeczytać uważnie przed przystšpieniem do obsługi.

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-050. Vitocell-050 Typ SVP, 600 i 900 litrów. Zbiornik do magazynowania wody grzewczej

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji CYFROWY ZEGAR STERUJĄCY. Cyfrowy zegar sterujący do Vitodens 100-W, typ WB1B. Proszę zachować!

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł wiszący CERAPURSMART O ZSB 14-3 C... ZSB 22-3 C... ZWB 28-3 C PL (2007/08) OSW

Instrukcja obsługi. Logamax plus. Kompaktowa kondensacyjna centrala grzewcza GB T120 GB T150S GB T210SR

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

Gazowy kocioł kondensacyjny Condens 2300 W

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logamax plus

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOL. dla użytkownika instalacji PL 4/2007 Proszę zachować!

/2006 PL

Instrukcja instalacji. ExaControl E7R S

Transkrypt:

Instrukcja obsługi Kocioł niskotemperaturowy/ kondensacyjny z palnikiem wentylatorowym 6 720 615 876-00.1RS Logano G225/Logano plus GB225 z palnikiem Logatop BE Dla obsługującego Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi. 6 720 616 279-02/2008 PL

Spis treści Spis treści 1 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli 3 1.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 1.2 Objaśnienie symboli 4 2 Dane produktu 5 2.1 Deklaracja zgodności WE 5 2.2 Użycie zgodne z przeznaczeniem 5 2.3 Utylizacja 5 2.4 Opis produktu 6 3 Uruchomienie instalacji grzewczej 7 3.1 Załączenie instalacji grzewczej 7 3.2 Sprawdzenie ciśnienia roboczego, uzupełnienie wody grzewczej i odpowietrzanie 7 3.2.1 Sprawdzenie ciśnienia roboczego 7 3.2.2 Uzupełnienie wody grzewczej i odpowietrzanie 8 3.3 Uruchomienie instalacji grzewczej przy pomocy sterownika i pokojowego modułu obsługowego 9 3.4 Wyłączenie instalacji grzewczej 10 3.5 Zachowanie w sytuacjach awaryjnych 10 3.6 Wskazówki dotyczące pracy 10 4 Usuwanie usterek 11 2 Logano G225/Logano plus GB225 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi!

Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli 1 1 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli 1.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo w przypadku stwierdzenia zapachu spalin V Wyłączyć instalację grzewczą ( str. 10). V Otworzyć okna i drzwi. V Powiadomić uprawnioną fachową firmę instalacyjną. Ustawienie, przebudowa V Warunkiem bezpiecznej i ekonomicznej eksploatacji kotła jest zgodna z przepisami instalacja i ustawienie palnika oraz sterownika. V Ustawienie, montaż lub przebudowę kotła grzewczego zlecać tylko uprawnionej fachowej firmie instalacyjnej. V Nie dokonywać jakichkolwiek zmian układu spalinowego. V W trybie pracy zależnym od powietrza w pomieszczeniu: nie zmniejszać i nie zamykać otworów na- i odpowietrzających w drzwiach, oknach i ścianach. Jeżeli w budynku zamontowane zostały szczelne okna, należy zapewnić doprowadzenie powietrza do spalania. V Pojemnościowy podgrzewacz c.w.u. stosować wyłącznie do podgrzania ciepłej wody użytkowej. Przegląd/konserwacja Należy regularnie wykonywać konserwację instalacji grzewczych. Dzięki temu uzyskuje się wysoką sprawność instalacji przy niskim zużyciu paliwa. Użytkownik uzyskuje wysokie bezpieczeństwo pracy. Proces spalania w kotle przebiega w sposób przyjazny dla środowiska. V Zalecenie dla klienta: zawrzeć z uprawnioną firmą fachową umowę na wykonywanie corocznych przeglądów/konserwacji i uzależnionych od zapotrzebowania prac konserwacyjnych. V Konserwację urządzenia i dokonywanie ewentualnych napraw należy zlecać wyłącznie uprawnionemu serwisowi. V Aby nie dopuścić do uszkodzenia instalacji niezwłocznie usuwać błędy. V Użytkownik ponosi odpowiedzialność za bezpieczeństwo i wpływ instalacji grzewczej na środowisko. V Stosować tylko oryginalne części zamienne! Buderus nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku stosowania części zamiennych innych producentów. Zagrożenie wskutek nieprzestrzegania zasad bezpieczeństwa własnego osób w sytuacjach awaryjnych, np. w czasie pożaru V Unikać sytuacji stwarzających zagrożenie dla własnego życia. Własne bezpieczeństwo jest zawsze najważniejsze. Niebezpieczeństwo przez materiały wybuchowe i łatwopalne V Prace na elementach instalacji olejowej mogą być wykonywane wyłącznie przez uprawniony fachowy zakład instalacyjny. V Nie stosować i nie składować materiałów lub cieczy łatwopalnych (papier, zasłony, odzież, rozcieńczalniki, farby, itp.) w pobliżu kotła grzewczego. V Zachować odległość 40 cm do kotła grzewczego. Niebezpieczeństwo przez zaczadzenie. Niedostateczny dopływ powietrza może powodować niebezpieczne uwalnianie się spalin i w związku z tym stwarzać zagrożenie dla życia. V Zwrócić uwagę, aby nie zmniejszać i nie zamykać otworów na- i wywiewnych. V Podczas pracy kotła nie mogą pracować mechaniczne urządzenia wyciągowe, które pobierają powietrze do spalania z pomieszczenia zainstalowania, np. wentylatory wyciągowe, suszarki bielizny, urządzenia wentylacyjne. V Nie wolno użytkować kotła grzewczego, jeżeli to niedociągnięcie nie zostanie niezwłocznie usunięte. Niebezpieczeństwo przez zalanie wodą V Nie wolno użytkować kotła, jeżeli jakaś jego część była pod wodą. V Niezwłocznie skontaktować się z uprawnioną firmą, która sprawdzi kocioł i wymieni części systemu regulacyjnego, które znajdowały się pod wodą. Powietrze do spalania V Powietrze do spalania należy odizolować od substancji agresywnych (np, halogenoalkanów, zawierających związki chloru lub fluoru). Pozwoli to uniknąć korozji. Pouczenie klienta V Wykonawca instalacji (uprawniony zakład instalacyjny) musi poinformować użytkownika o sposobie działania instalacji grzewczej i przeszkolić go w zakresie jej obsługi. Logano G225/Logano plus GB225 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi! 3

1 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli 1.2 Objaśnienie symboli Wskazówki ostrzegawcze oznaczone są w tekście trójkątem ostrzegawczym i przedstawione na szarym tle. Ostrzeżenia wskazują na ciężar zagrożenia, jaki wystąpi, jeżeli działania zmierzające do ograniczenia szkody nie będą podejmowane. Uwaga wskazuje na możliwość wystąpienia lekkich szkód materialnych. Ostrzeżenie wskazuje na możliwość odniesienia przez ludzi lekkich obrażeń lub spowodowania dużych szkód materialnych. Niebezpieczeństwo wskazuje na możliwość wystąpienia ciężkiego poszkodowania osób. W szczególnie ciężkich przypadkach istnieje zagrożenie dla życia. Wskazówki oznaczone są w tekście przy pomocy umieszczonego obok symbolu. Ograniczone są one poziomymi liniami powyżej i poniżej tekstu. Wskazówki zawierają ważne informacje obowiązujące w sytuacjach, w których nie istnieją żadne zagrożenia dla osób lub urządzenia. Odsyłacze do określonych miejsc w tej instrukcji lub do innych instrukcji oznaczone są strzałką. 4 Logano G225/Logano plus GB225 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi!

Dane produktu 2 2 Dane produktu Aby instalacja grzewcza pracowała bezawaryjnie, w sposób przyjazny dla środowiska i ekonomicznie, należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa oraz wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Niniejsza instrukcja daje użytkownikowi instalacji grzewczej pogląd na użytkowanie i obsługę instalacji grzewczej. Oznaczenie produktu: Logano G225 = olejowy kocioł niskotemperaturowy z palnikiem wentylatorowym Logano plus GB225 = olejowy kocioł kondensacyjny z palnikiem wentylatorowym (kompletny system składa się z Logano G225 plus zamontowany olejowy kondensujący wymiennik ciepła) Olejowy kocioł niskotemperaturowy z palnikiem wentylatorowym Logano G225 i olejowy kocioł kondensacyjny z palnikiem wentylatorowym Logano plus GB225 będą nazywane dalej w niniejszej instrukcji kotłami grzewczymi. 2.1 Deklaracja zgodności WE Konstrukcja oraz sposób pracy produktu odpowiadają dyrektywom europejskim i uzupełniającym wymaganiom krajowym. Zgodność została potwierdzona oznakowaniem CE. Deklaracja zgodności dla opisanego tu produktu dostępna jest w Internecie pod adresem www.buderus.de/konfo, można ją także uzyskać w najbliższym oddziale firmy Buderus. 2.2 Użycie zgodne z przeznaczeniem Kocioł grzewczy skonstruowany jest do podgrzewania wody grzewczej i pośredniego przygotowania c.w.u. (np. poprzez podgrzewacz pojemnościowy) dla domów jedno- i wielorodzinnych. Jakiekolwiek inne użytkowanie uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem. 2.3 Utylizacja V Opakowanie kotła grzewczego należy utylizować zgodnie z wymaganiami ochrony środowiska. V Ekologiczną utylizację wymienionych komponentów zlecić autoryzowanemu punktowi utylizacji. Logano G225/Logano plus GB225 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi! 5

2 Dane produktu 2.4 Opis produktu G225 to olejowy kocioł niskotemperaturowy z palnikiem wentylatorowym a GB225 olejowy kocioł kondensacyjny z palnikiem wentylatorowym, obydwa pracują z płynną regulacją temperatury wody w kotle. Kocioł grzewczy składa się z następujących elementów: Sterownik [1] Obudowa kotła [2] Blok kotła z izolacją termiczną [3] Palnik [4] System wymiennika ciepła (tylko w GB225) Sterownik [1] nadzoruje i steruje wszystkie podzespoły elektryczne kotła grzewczego. Obudowa kotła [2] zapobiega stratom energii i stanowi izolację akustyczną. 5 Blok kotła [3] przekazuje wodzie grzewczej ciepło wytworzone przez palnik. Izolacja termiczna [3] zapobiega stratom energii. Rys. 1 Kocioł grzewczy G225/GB225 1 1 Sterownik 2 Obudowa kotła 3 Blok kotła z izolacją termiczną 4 Palnik 5 Osłona palnika 2 3 4 6 720 615 876-01.1RS 6 Logano G225/Logano plus GB225 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi!

Uruchomienie instalacji grzewczej 3 3 Uruchomienie instalacji grzewczej 3.1 Załączenie instalacji grzewczej Przed włączeniem sprawdzić, czy: ciśnienie robocze jest wystarczające, dopływ paliwa od głównego zaworu odcinającego dopływ paliwa jest otwarty, wyłącznik awaryjny instalacji grzewczej jest załączony. 3.2 Sprawdzenie ciśnienia roboczego, uzupełnienie wody grzewczej i odpowietrzanie Nowo napełniona woda grzewcza podczas pierwszych dni pracy znacznie zmniejsza swoją objętość w wyniku intensywnego odgazowywania. W ten sposób tworzą się poduszki powietrzne, a woda grzewcza zaczyna bulgotać. V W nowych instalacjach grzewczych ciśnienie robocze należy początkowo sprawdzać codziennie, w razie potrzeby uzupełniać wodę grzewczą i odpowietrzać grzejniki. V Później należy sprawdzać ciśnienie robocze co miesiąc, w razie potrzeby należy uzupełniać wodę grzewczą i odpowietrzać kocioł grzewczy i grzejniki. 3.2.1 Sprawdzenie ciśnienia roboczego Instalator ustawił czerwoną wskazówkę manometru [1] na wymagane ciśnienie robocze (przynajmniej 1 bar nadciśnienia). V Należy sprawdzić, czy wskazówka manometru [2] znajduje się w obrębie zielonego pola [3]. V Jeżeli wskazówka manometru [2] znajduje się poniżej zielonego pola, oznacza to, że należy dopełnić wodę grzewczą. 2 1 3 6 720 615 876-59.1RS Rys. 2 Manometr dla instalacji zamkniętych 1 Czerwona wskazówka 2 Wskazówka manometru 3 Zielone pole Logano G225/Logano plus GB225 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi! 7

3 Uruchomienie instalacji grzewczej 3.2.2 Uzupełnienie wody grzewczej i odpowietrzanie Instalator powinien pokazać, gdzie znajduje się zawór KFE (zawór napełniająco-spustowy kotła), przeznaczony do uzupełniania wody grzewczej. Ostrzeżenie: Zagrożenie dla zdrowia przez zanieczyszczenie wody użytkowej. V Przestrzegać krajowych norm i przepisów dotyczących zapobiegania zanieczyszczeniu wody użytkowej. Uwaga: Uszkodzenia instalacji w wyniku naprężeń termicznych. Jeżeli instalacja grzewcza będzie napełniana w stanie ciepłym, to naprężenia termiczne mogą spowodować pęknięcia naprężeniowe. Kocioł grzewczy utraci swoją szczelność. V Instalację grzewczą można napełniać tylko w stanie zimnym (temperatura na zasilaniu może wynosić maksymalnie 40 C) V Podłączyć wąż do zaworu wodnego. Nałożyć wypełniony wodą wąż na końcówkę zaworu napełniająco-spustowego KFE, zabezpieczyć opaską i otworzyć zawór KFE. V Powoli napełniać instalację. Obserwować przy tym wskazania ciśnienia na manometrze. V Zamknąć zawór wodny oraz zawór napełniającospustowy KFE po osiągnięciu żądanego ciśnienia roboczego. V Odpowietrzyć instalację grzewczą przez zawory odpowietrzające na grzejnikach. V Jeżeli w wyniku odpowietrzania ciśnienie robocze spadnie, to trzeba uzupełnić wodę. V Ściągnąć wąż z zaworu napełniająco-spustowego KFE. Uwaga: Uszkodzenie instalacji przez częste dopełnianie. Konieczność częstego uzupełniania wody w instalacji grzewczej może spowodować, w zależności od jakości wody, uszkodzenie instalacji spowodowanej korozją i powstawaniem kamienia. V Spytać fachowca od instalacji grzewczych, czy miejscowa woda nadaje się do zastosowania lub trzeba ją ewentualnie uzdatniać. V Jeżeli trzeba często dopełniać wodę w instalacji, należy poinformować o tym firmę instalacyjną. 8 Logano G225/Logano plus GB225 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi!

Uruchomienie instalacji grzewczej 3 3.3 Uruchomienie instalacji grzewczej przy pomocy sterownika i pokojowego modułu obsługowego V Ustawić oba pokrętła na sterowniku w położeniu "AUT" (tryb automatyczny). W tym położeniu pokojowy moduł obsługowy przejmuje kontrolę nad instalacją. Rys. 3 Ustawienie sterownika 6 720 615 876-70.1RS V Załączyć wyłącznik sterownika (położenie 1). Sterownik sprawdza aktualny status instalacji i ewentualnie załącza palnik. Gdy kocioł grzewczy rozpozna zapotrzebowanie ciepła, rozpocznie się program startowy, a palnik zacznie zapalać po ok. 30 sekundach. Zapotrzebowanie ciepło powstaje w momencie spadku temperatury wody grzewczej lub c.w.u. poniżej nastawionej wartości. Zapala się dioda LED pod odpowiednim pokrętłem. 6 720 615 876-71.1RS Rys. 4 Załączenie instalacji grzewczej V Sprawdzić lub wykonać następujące ustawienia na pokojowym module obsługowym: Tryb pracy automatycznej Żądana temperatura pomieszczenia Żądana temperatura ciepłej wody Żądany program grzewczy Informacje dotyczące obsługi np. ustawienie temperatur znajdują się w dokumentacji pokojowego modułu obsługowego. 6 720 615 876-69.1RS Rys. 5 Pokojowy moduł obsługowy Logano G225/Logano plus GB225 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi! 9

3 Uruchomienie instalacji grzewczej 3.4 Wyłączenie instalacji grzewczej V Wyłączyć wyłącznik główny na sterowniku (pozycja "0" ). W ten sposób zostanie wyłączony kocioł grzewczy wraz ze wszystkimi komponentami (np. palnik). V Zamknąć dopływ paliwa na głównym zaworze odcinającym. Uwaga: Uszkodzenie instalacji przez mróz. Instalacja grzewcza może zamarznąć w czasie mrozu, jeżeli nie pracuje. V Instalacja grzewcza powinna być w miarę możliwości stale załączona. V Należy chronić instalację grzewczą przed zamarznięciem, w razie potrzeby spuszczając wodę z przewodów wody grzewczej i użytkowej w najniższym punkcie. 3.5 Zachowanie w sytuacjach awaryjnych Tylko w sytuacji awaryjnej instalację grzewczą wyłączać bezpiecznikiem w pomieszczeniu zainstalowania lub wyłącznikiem awaryjnym ogrzewania. W sytuacjach awaryjnych, np. w razie pożaru, należy postępować w następujący sposób: V Nigdy nie narażać samego siebie na niebezpieczeństwo. Własne bezpieczeństwo jest zawsze najważniejsze. V Zamknąć dopływ paliwa na głównym zaworze odcinającym. V Odłączyć instalację grzewczą od napięcia wyłącznikiem awaryjnym lub odpowiednim bezpiecznikiem w budynku. 3.6 Wskazówki dotyczące pracy Właściwy rodzaj paliwa Aby praca instalacji grzewczej przebiegała bez zakłóceń, potrzebuje ona paliwa właściwego typu i jakości. specyfikacji należy najpierw skontaktować się z firmą instalatorską. Stosować tylko to paliwo Pieczęć/data/podpis Tab. 1 Właściwe paliwo do zastosowania (wpisywane przez firmę instalacyjną) Wskazówki dotyczące pomieszczenia zainstalowania Uwaga: Uszkodzenia kotła przez zanieczyszczone powietrze do spalania. V Powietrze do spalania należy odizolować od substancji agresywnych (np, halogenoalkanów, zawierających związki chloru lub fluoru). Pozwoli to uniknąć korozji. V Nie dopuszczać do silnego zapylenia/ zakurzenia. Uwaga: Uszkodzenie instalacji przez wodę. V W razie nagłego zagrożenia powodziowego kocioł grzewczy należy zabezpieczyć na czas przed wodą po stronie paliwowej i elektrycznej. V Jeżeli nastąpiło zalanie wodą, to przed ponownym uruchomieniem instalacji grzewczej powinien sprawdzić ją instalator. V Instalator musi wymienić komponenty, które miały kontakt z wodą (armatury, urządzenia regulujące i sterujące). Uwaga: Uszkodzenie instalacji przez niewłaściwe paliwo. V Należy stosować wyłącznie podane paliwo. Właściwe paliwo wpisane zostaje przez firmę instalacyjną w tabeli 1. Przed przestawieniem instalacji grzewczej na inny rodzaj paliwa lub zastosowaniem paliwa o innej 10 Logano G225/Logano plus GB225 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi!

Usuwanie usterek 4 4 Usuwanie usterek Rozpoznawanie i resetowanie usterek Jeżeli wystąpi usterka, jej kod wyświetlany jest migająco na wyświetlaczu sterownika. Pokojowy moduł obsługowy wyświetla informacje tekstowe o usterkach. Z usterką mamy do czynienia wówczas, gdy wyświetlacz miga i nie wskazuje aktualnej temperatury wody w kotle lub jednego z komunikatów o pracy instalacji. Przykład: "6A" = palnik nie startuje Zestawienie kodów usterek oraz kodów serwisowych, jak również prawdopodobnych przyczyn usterek i sposobów ich usunięcia znajduje się w dokumentacji danego sterownika. V Aby zresetować usterkę, należy nacisnąć przycisk "Reset" na ok. 5 sekund. Podczas resetowania na wyświetlaczu pojawia się "re". Można zresetować tylko te usterki, których komunikaty migają. Jeżeli następnie wyświetlacz wyświetli normalny komunikat roboczy, będzie to oznaczać, że usterka została usunięta. Jeżeli usterka wystąpi ponownie, to należy powtórzyć resetowanie jeszcze dwa do trzech razy. Rys. 6 6 720 615 876-77.1RS Resetowanie usterki przyciskiem Reset Uwaga: Uszkodzenie instalacji przez mróz! Instalacja grzewcza może zamarznąć w czasie mrozu, jeżeli nie pracuje. V Instalacja grzewcza powinna być w miarę możliwości ciągle załączona. V Należy chronić instalację grzewczą przed zamarznięciem spuszczając wodę z przewodów wody grzewczej i użytkowej w najniższym punkcie. Logano G225/Logano plus GB225 - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi! 11

Polska Buderus Technika Grzewcza Sp. z o.o. 62-080 Tarnowo Podgórne, ul. Krucza 6 Tel:. +48 (0)61 8167-100 Fax: +48 (0)61 8167-119 www.buderus.pl biuro@buderus.pl