JĘZYK FRANCUSKI DLA ABSOLWENTÓW KLAS DWUJĘZYCZNYCH

Podobne dokumenty
EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK FRANCUSKI

JĘZYK FRANCUSKI DLA ABSOLWENTÓW KLAS DWUJĘZYCZNYCH

KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK FRANCUSKI

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK FRANCUSKI

KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK FRANCUSKI

Egzamin maturalny maj 2010 JĘZYK FRANCUSKI. Więcej arkuszy znajdziesz na stronie: arkusze.pl POZIOM PODSTAWOWY KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY CZERWIEC 2012 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY CZERWIEC 2012 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO 19 MAJA 2016 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

XXXIV OLIMPIADA JĘZYKA FRANCUSKIEGO ZAWODY DRUGIEGO STOPNIA STYCZEŃ 2011

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO 18 MAJA 2015 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK FRANCUSKI

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO MAJ 2012 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO 18 MAJA 2015 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

JĘZYK FRANCUSKI POZIOM PODSTAWOWY

MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2011 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2010 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO MAJ 2013 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY 2012

JĘZYK FRANCUSKI POZIOM ROZSZERZONY

JĘZYK FRANCUSKI POZIOM ROZSZERZONY

MATERIAŁ ĆWICZENIOWY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

JĘZYK FRANCUSKI POZIOM ROZSZERZONY (A1)

PRZEDSIEBIORSTWO ŚLUSARSKO BUDOWLANE LESZEK PLUTA

KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2014 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK FRANCUSKI

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK FRANCUSKI

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO MAJ 2013 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2014 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

PRZEDSIEBIORSTWO LUSARSKO-BUDOWLANE LESZEK PLUTA

Egzamin maturalny maj 2010 JĘZYK WŁOSKI. Więcej arkuszy znajdziesz na stronie: arkusze.pl POZIOM ROZSZERZONY KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

JĘZYK FRANCUSKI KARTA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ 6., 7. i 8.

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK FRANCUSKI

KLUCZ DO TESTU B (DLA KLAS DWUJĘZYCZNYCH)

KLUCZ DO TESTU A (DLA KLAS NIEDWUJĘZYCZNYCZNYCH)

EGZAMIN MATURALNY 2012

Egzamin maturalny maj 2010 JĘZYK HISZPAŃSKI. Więcej arkuszy znajdziesz na stronie: arkusze.pl POZIOM ROZSZERZONY KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

OCENIANIE WYPOWIEDZI PISEMNYCH

KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

EGZAMIN MATURALNY OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 JĘZYK FRANCUSKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMATY PUNKTOWANIA (A7)

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK FRANCUSKI

KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ

KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ

Przedmiotowy system oceniania - ocenianie na lekcjach języka niemieckiego w LO Sióstr Prezentek im. Jana Pawła II w Rzeszowie

EGZAMIN MATURALNY Z MATEMATYKI DLA KLAS DWUJĘZYCZNYCH

JĘZYK HISZPAŃSKI DLA ABSOLWENTÓW KLAS DWUJĘZYCZNYCH

KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK WŁOSKI

Jagiellońskie Centrum Językowe UJ. Kursy ogólnodostępne. Program nauczania języka francuskiego na poziomie A1

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI

JĘZYK FRANCUSKI POZIOM ROZSZERZONY

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK HISZPAŃSKI

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK WŁOSKI

JĘZYK HISZPAŃSKI POZIOM ROZSZERZONY

KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK NIEMIECKI

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK ROSYJSKI

KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

Szczegółowe warunki i sposób oceniania wewnątrzszkolnego z języka angielskiego dla klas I, II i III

KONKURS JĘZYKA FRANCUSKIEGO ROK SZKOLNY 2009/2010 ZAKRES WYMAGANEJ WIEDZY I UMIEJĘTNOŚCI - ETAP REJONOWY

Podręcznik Adosphère 2 et Adosphère 3, wyd. Hachette.

Dopuszczający Dostateczny Dobry Bardzo dobry Celujący W zakresie czytania ze zrozumieniem uczeń

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

JĘZYK ANGIELSKI DLA ABSOLWENTÓW KLAS DWUJĘZYCZNYCH

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK WŁOSKI

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK HISZPAŃSKI

WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO KRYTERIA NA POSZCZEGÓLNE OCENY :

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK WŁOSKI

JĘZYK NIEMIECKI POZIOM ROZSZERZONY

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ROSYJSKI

ZAKRES WIEDZY I UMIEJĘTNOŚCI WYMAGANYCH NA POSZCZEGÓLNYCH STOPNIACH WOJEWÓDZKIEGO KONKURSU JĘZYKA FRANCUSKIEGO

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ROSYJSKI

ARKUSZ VI KRYTERIA OCENIANIA

KRYTERIA OCENIANIA PODSTAWOWYCH SPRAWNOŚCI JĘZYKOWYCH

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK ANGIELSKI

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK NIEMIECKI

KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK HISZPAŃSKI

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ROSYJSKI

Transkrypt:

Egzamin maturalny maj 2010 JĘZYK FRANCUSKI DLA ABSOLWENTÓW KLAS DWUJĘZYCZNYCH KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

CZĘŚĆ I COMPREHENSION ORALE ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Zadanie 2. Poprawna odpowiedź () Poprawna odpowiedź () 1.1. D 2.1. V 1.2. A 2.2. V 1.3. B 2.3. V 1.4. D 2.4. F 1.5. D 2.5. V 1.6. A 2.6. F 1.7. C 2.7. V 1.8. B 2.8. V 1.9. C 2.9. F 1.10. B 2.10. V Zadanie 3. ZADANIE OTWARTE Kryterium treści: TREŚĆ (contenu) Wymagamy informacji odnośnie: tematu dokumentu statusu rozmówcy/rodzaju dokumentu podania okoliczności, konsekwencji itp. stanowiska rozmówcy/ów wyjaśnienia pojęć i wyraŝeń 15 punktów 3.1. 3.2. Przykładowe poprawne odpowiedzi Le sort de toute la communauté dépend de la volonté d un petit nombre d habitants d un pays. Ne plus faire de traités bloquerait l évolution des institutions européennes (1 point) et de leurs compétences. (1 point). Ocenianie odpowiedzi Strona 2 z 6

3.3. 3.4. 3.5. 3.6. 3.7. 3.8. 3.9. Le chroniqueur propose en deuxième lieu de renoncer aux référendums concernant l Europe (1 point) ; cela exigerait tout de même de changer la constitution de certains pays p.ex. celle de l Irlande (1 point). Les décisions sont prises par le parlement [les représentants du peuple] (1 point). Les habitants peuvent exprimer leur désapprobation lors des élections parlementaires ultérieures (1 point). Le chroniqueur propose de rendre le référendum plus simple. On pourrait citer le référendum où les Français devaient décider si Oui ou Non ils approuvaient l indépendance de l Algérie / ou celui où ils devaient se prononcer pour ou contre la diminution du mandat présidentiel / ou celui où ils approuvaient ou non l élection directe du Président. (2 points). L auteur propose l introduction du référendum européen. Pour que la décision puisse être prise, elle devrait être acceptée en même temps par la majorité des pays et par la majorité des Européens (1 point), p.ex. les 3/5 èmes (1 point). Un seul pays ne déciderait plus du sort de toute l Europe et les Européens pourraient élargir les champs de leurs actions communes / et cela assurerait le développement de la démocratie européenne. (2 points). Pozostałe kryteria: POPRAWNOŚĆ JĘZYKOWA (correction linguistique) /3 punkty/ 3 pkt 2 - Drobne, sporadyczne błędy Błędy gramatyczne i leksykalne Niewłaściwie dobrane gramatyczne i leksykalne zakłócające w nieznacznym słownictwo, liczne błędy niezakłócające komunikacji. gramatyczne zakłócające stopniu komunikację. Błędy Nieliczne błędy ortograficzne, komunikację. Liczne błędy niezmieniające znaczenia ortograficzne, zmieniające ortograficzne, zmieniające wyrazów. Sporadyczne błędy znaczenie wyrazów. znaczenie wyrazów. interpunkcyjne. Błędy interpunkcyjne. Liczne błędy interpunkcyjne. UMIEJĘTNOŚĆ REDAGOWANIA WŁASNYMI SŁOWAMI (rédaction personnelle) SPÓJNOŚĆ TEKSTU (cohérence du texte) Strona 3 z 6

CZĘŚĆ II COMPREHENSION ECRITE ET ANALYSE DU TEXTE ZADANIA OTWARTE Zadanie 4. Przykładowe poprawne odpowiedzi Ocenianie odpowiedzi 4.1. 4.2. 4.3. 4.4. 4.5. 4.6. 4.7. 4.8. 4.9. 4.10. 4.11. 4.12. 4.13. Il est difficile de donner la définition de la «vie réussie» à cause de la relativité omniprésente de toute chose. (1 point) + 1 point pour la langue. À d autres époques, les critères de la «vie réussie» étaient plus clairs, car réussir sa vie se résumait à respecter les règles générales (1 point), par exemple «harmonie du cosmos chez les Anciens» / «la volonté de Dieu chez les chrétiens» / «le sacrifice pour la Nation chez les premiers Modernes». (1 point) + 1 point pour la langue. La majorité des gens voient en une vie familiale et amoureuse heureuse le critère de la réussite. (1 point) + 1 point pour la langue. À partir de l époque de la Renaissance, la sphère privée (l amour, la vie familiale)(1 point) commence à devenir le facteur qui donne du sens à la vie. (1 point) + 1 point pour la langue. La valeur du connecteur «ainsi», c est la conséquence (1 point), «par conséquent» en est synonyme (1 point). 3 punkty 3 punkty Les époques modernes ont donné à la vie privée une importance majeure (1 point), par conséquent, délaisser cette sphère de la vie pour s accomplir dans une autre est vu comme scandaleux ou immoral. (1 point) + 1 point pour la langue. 3 punkty Le cinquième paragraphe a la fonction d exemple / d illustration. Selon les philosophes modernes, la morale et le bonheur ne vont pas forcément de paire (1 point), car il n y a aujourd hui aucun critère universel qui permettrait de définir ce qui est bon, donc moral, et ce qui ne l est pas. (1 point) + 1 point pour la langue. 3 punkty Jean Grondin reproche à cette formule le caractère trop rapproché du commerce et ses critères / commercial. (1point) + 1 point pour la langue. Jean Grondin propose de remplacer le terme «une vie réussie» par l expression «une vie sensée» (1 point) qui suppose que l homme s ouvre aux autres (1 point) et fait du mieux possible ce qu il a à faire. (1 point) + 1 point pour la langue. 4 punkty La valeur de ce connecteur, c est l opposition. (1 point). Il oppose «la quête du bonheur» (1 point) à «l obsession de la vie réussie». (1 point). «Réussir dans la vie» veut dire accomplir les buts que nous nous sommes fixés en début de vie. (1 point) + 1 point pour la langue. Strona 4 z 6

Zadanie 5. COMPOSITION Jean Grondin estime que «L important n est pas d avoir réussi mais d avoir fait son possible». Dans un devoir argumenté et illustré d exemples discutez cette thèse. I. STRUKTURA ROZPRAWKI /7 pkt/ 1. WPROWADZENIE 2. ROZWINIĘCIE /TEZA i ANTYTEZA/ 4 pkt 3. ZAKOŃCZENIE 4. LIMIT SŁÓW Myśl wprowadzająca, prezentacja problematyki dotyczącej tematu Prezentacja argumentu 1 Prezentacja przykładu do argumentu 1 Prezentacja argumentu 2 Prezentacja przykładu do argumentu 2 Podsumowanie, pytanie otwarte /wskazanie nowej problematyki/ Zachowanie limitu słów (+/- 10 %) Przekroczenie limitu słów powyŝej 10% II. BOGACTWO MYŚLI I TRAFNOŚĆ PRZYKŁADÓW /1/ 1. WPROWADZENIE 2. ROZWINIĘCIE /TEZA i ANTYTEZA/ I PHRASE DE TRANSITION 6 pkt 3. ZAKOŃCZENIE Wprowadzenie zgodne z tematem, logiczne powiązanie myśli. Wprowadzenie zgodne z tematem, bez powiązania logicznego. Wprowadzenie znacznie odbiegające od tematu. Prawidłowo sformułowana teza i antyteza, adekwatne do tematu, logiczne powiązanie myśli, trafność argumentów i przykładów, prawidłowo sformułowana phrase de transition Sformułowana teza i antyteza i phrase de transition pozostają w związku z tematem, pewne uproszczenia w wywodzie logicznym, przytoczone argumenty i przykłady częściowo przyporządkowane tezie i antytezie. Niekompletna /tylko elementy/ teza i antyteza, brak powiązania logicznego myśli, częściowo trafne, nieuporządkowane argumenty, brak przykładów, brak phrase de transition Brak prawidłowej tezy i antytezy, prawidłowych argumentów Prawidłowe, uwzględniające wszystkie części rozwinięcia podsumowanie i powiązane z nim wskazanie nowej problematyki. Prawidłowe podsumowanie i częściowo związane z nim wskazanie nowej problematyki. Brak prawidłowego podsumowania i wskazania nowej problematyki.. 6-5 pkt 4-3 pkt 2 - PRACA WYBITNA Oryginalna prezentacja tematu 1 - III. BOGACTWO JĘZYKA /4 pkt/ SŁOWNICTWO SPÓJNOŚĆ WEWNĘTRZNA TEKSTU Urozmaicone słownictwo i frazeologia. Podstawowe słownictwo. Bardzo ubogie słownictwo, liczne powtórzenia. RóŜnorodne i adekwatne uŝycie związków logicznych. Mało urozmaicone, ale adekwatne uŝycie związków logicznych. Nieadekwatne uŝycie związków logicznych lub ich brak. Strona 5 z 6

IV. POPRAWNOŚĆ JĘZYKOWA /8 pkt/ Drobne, sporadyczne błędy gramatyczne i leksykalne, niezakłócające komunikacji. Nieliczne błędy ortograficzne, niezmieniające znaczenia wyrazów. Sporadyczne błędy interpunkcyjne. Błędy gramatyczne i leksykalne, zakłócające w nieznacznym stopniu komunikację. Błędy ortograficzne zmieniające znaczenie wyrazów. Błędy interpunkcyjne. Niewłaściwy dobór słownictwa, liczne błędy gramatyczne zakłócające komunikację. Liczne błędy ortograficzne, zmieniające znaczenie wyrazów. Liczne błędy interpunkcyjne. 8-7 - 6 pkt 5-4 - 3 pkt 2-1 - Uwaga: Zdający, zgodnie z poleceniem do zadania, wypowiada się za i przeciw tezie sformułowanej w poleceniu, ściśle przestrzegając wymaganej struktury wypowiedzi. JeŜeli praca jest niezgodna z tematem nie podlega ocenie. Wymagany limit słów wypowiedzi 75% tj. 225 słów. Praca zawierająca poniŝej 75% dolnego limitu słów otrzymuje. za BOGACTWO JĘZYKA i. za POPRAWNOŚĆ JĘZYKOWĄ (niezaleŝnie od stopnia realizacji pozostałych kryteriów). Strona 6 z 6