Ponto Pro i Ponto. Podręcznik użytkownika

Podobne dokumenty
Podręcznik użytkownika

Ponto TM System implantów słuchowych kotwiczonych w kości. Procesory dźwięku Ponto Plus Instrukcja obsługi

Ponto TM system implantów słuchowych zakotwiczonych w kości. procesory dźwięku Instrukcja obsługi

Ponto TM system implantu słuchowego zakotwiczonego w kości. procesory dźwięku Instrukcja obsługi

Niania elektroniczna Motorola Babyphone

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

Ponto system implantów słuchowych kotwiczonych w kości firmy Oticon Medical. Instrukcja pielęgnacji systemu Ponto

Ponto Streamer. Nowe możliwości łączności bezprzewodowej. Ponto TM system implantów słuchowych kotwiczonych w kości

Komplet do nadawania i odbioru obrazu video drogą radiową. Instrukcja obsługi

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

RC-S. Pilot zdalnego sterowania. użytkowania

Wczesny dostęp do dźwięku

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV

APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest

Słuchawki radiowe FMH 3080 Nr zam Instrukcja obsługi.

Ponto system implantów słuchowych kotwiczonych w kości firmy Oticon Medical. Instrukcja pielęgnacji systemu Ponto

Radio FM przenośne Muse M-050 R

Radio globalne, Radio przenośne FM Muse MH-07 DS MH 07 DS, Czarny

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila

LASEROWY DALMIERZ DO POMIARU ODLEGŁOŚCI

Głośniki bezprzewodowe, Hama FL-976, 2- drożne, zasięg do 100 m, Bass Boost

Laser AL 02. Strona 1 z 5

Radio przenośne FM, SoundMaster TR150WS, Biały

Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA

DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi

Przenośny alarm do drzwi / okien

Aktywna antena zewnętrzna SRT ANT 10 ECO

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

Elektryczny otwieracz do puszek

KA 5100 Galaxy. Zegar magnetyczny INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5

Pielęgnacja i czyszczenie wewnątrzusznych aparatów słuchowych. Krótki poradnik jak utrzymać aparaty wewnątrzkanałowe i wewnątrzuszne w czystości

Budzik. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GSAF

Słuchawki przewodowe Sennheiser. Instrukcja obsługi

Wodoodporna poduszka masująca

BEZPRZEWODOWE SŁUCHAWKI BLUETOOTH CX2 INSTRUKCJA.

Pomóż swojemu dziecku usłyszeć świat już teraz

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu

Książeczka serwisowa. aparatu słuchowego Audio Service. - informacje o serwisie, pielęgnacji i użytkowaniu aparatu słuchowego

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

KAMERA SPORTOWA Instrukcja obsługi v3.0 Wodoodporna Full HD 1080P

Długopis z ukrytą kamerą cyfrową HD

3-częściowy alarm okienny/drzwiowy

Tester kolejności faz. Model PRT200

Termometr ogrodowy TFA, zasilanie słoneczne, -25 do +70 C

Specyfikacja techniczna:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wiek: powyżej 8 lat WSTĘP WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA. Model No.: T638

Wkrętarka akumulatorowa Brüder Mannesmann V 1.1 Ah Li-Ion 1/4" (6,3 mm) zaw. akumulator

Instrukcja obsługi. Jesteśmy do Twoich usług Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej:

Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0

Odkurzacz PowerVac PV-100 Instrukcja obsługi

Książeczka serwisowa. aparatu słuchowego Audio Service. - informacje o serwisie, pielęgnacji i użytkowaniu aparatu słuchowego

Zegar ścienny z kamerą HD

Ogólna prezentacja telefonu

Ładowarka USB. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m

Instrukcja obsługi DENVER VPL-118. Przenośny gramofon

Oczyszczacz powietrza samochodowy. Philips GoPure Compact 100 AirMax INSTRUKCJA OBSŁUGI. Produkt nr

Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

Radio FM Muse M-05 SW, FM, MW, LW, SW

ODBIORNIK AUDIO BLUETOOTH

RC3-1. Instrukcja obsługi pilota zdalnego sterowania RC3-1

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, Do 10 odbiorników na kanał

Licznik ręczny cyfrowy Voltcraft HC-2, wyświetlacz LCD

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

Odkurzacz z funkcją mycia

Indywidualne aparaty słuchowe

Instrukcja używania pilota zdalnego sterowania



Instrukcja montażu Smart-UPS C 1000/1500 VA prąd zmienny 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Wolnostojący

Calisto Telefon konferencyjny USB. Instrukcja użytkowania

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych

Active Indoor Antenna SRT ANT 12 ECO

Centronic EasyControl EC315

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

Nr produktu Przyrząd TFA

Torba termoizolacyjna do samochodu/lodówka turystyczna 14l

Cyfrowe radio AM/FM na baterie słoneczne i dynamo

Instrukcja i-r Light Sensor

Co to jest aparat słuchowy. Opis różnych typów aparatów słuchowych

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Centronic EasyControl EC311

Konftel 55Wx Skrócona instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788)

Łódź podwodna T2M RC Sub Explorer

KOLUMNA AKTYWNA MODEL: MIK Instrukcja obsługi

Tester kabli Voltcraft CT-5, RJ-45, BNC, RJ-11, IEE 1394, USB Nr produktu: Wersja: 19/08 Strona 1 z 5

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Instrukcja obsługi. Altijd tot uw dienst SPA4355/12. Ga voor registratie van uw product en ondersteuning naar

Dane techniczne. Baza. Słuchawki. Słuchawki:

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

Tygodniowy zegar sterujący Nr art

PL CYFROWY WYŁĄCZNIK TYGODNIOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!

Mop bezprzewodowyinstrukcja

OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA małe elementy. Dla dzieci powyżej 3 roku życia.

Solarny regulator ładowania Conrad

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm

Szczotka do włosów z funkcją jonizacji

Transkrypt:

Ponto Pro i Ponto Podręcznik użytkownika

Gratulujemy Chcemy skorzystać z okazji i pogratulować wyboru procesora dźwięku Ponto. Ponto Pro i Ponto zaprojektowano tak, aby można było je zoptymalizować zgodnie z potrzebami użytkownika. Pomoże to w osiągnięciu największych korzyści z posiadanego procesora dźwięku. Niniejszy podręcznik użytkownika opisuje sposób obsługi procesora dźwięku Ponto Pro lub Ponto. Należy uważnie przeczytać niniejszy podręcznik, zwracając szczególną uwagę na żółte strony, aby dowiedzieć się, jak najlepiej wykorzystać procesor Ponto! Wszelkie problemy lub pytania należy omówić w poradni audiologicznej. Należy zwrócić uwagę na zawarte w podręczniku instrukcje dotyczące higieny i dbania o skórę.

Spis treści Bezpośrednie przewodnictwo kostne 4 Wygląd procesora 6 Wymiana baterii 8 Włączanie, wyłączanie i wyciszanie 10 Łączenie 12 Właściwa pozycja 14 Odłączanie 16 Regulacja głośności 18 Programy 20 Pielęgnacja procesora dźwięku 21 Higiena skóry 22 DAI (wejście audio) 24 Akcesoria DAI 26 Inne akcesoria 30 Częste problemy i możliwe rozwiązania 34 Serwis i naprawa 36 Gwarancja producenta 37 Ważne rady 38 Ostrzeżenia Żółte strony

Bezpośrednie przewodnictwo kostne Procesor dźwięku Ponto zaprojektowano, aby pomóc Państwu uzyskać poprawę słuchu przez przewodnictwo kostne. Procesor dźwięku przekształca dźwięki na wibracje, które przenoszone są przez zaczep oraz implant przez kości czaszki do ucha wewnętrznego. W ten sposób procesor Ponto działa niezależnie od przewodu słuchowego, błony bębenkowej i ucha środkowego. W związku z tym procesor Ponto stanowi właściwe rozwiązanie w przypadku niedosłuchu związanego z uchem zewnętrznym lub środkowym, który uniemożliwia dźwiękom dotarcie do ucha wewnętrznego. Procesor Ponto może również odbierać dźwięk z jednej strony głowy i przenosić go do ucha wewnętrznego po stronie przeciwnej. Dzięki temu nadaje się dla osób niesłyszących z jednej strony, posiadających sprawne ucho wewnętrzne po drugiej stronie (tak zwana jednostronna utrata słuchu lub głuchota jednostronna). 4

Zaczep Procesor dźwięku Implant 5

Wygląd procesora 1. Przycisk do zmiany programów i wyciszenia 2. Regulacja głośności 3. Złącze DAI (wejście audio) 4. Mikrofony 5. Gniazdo programowania 6. Komora baterii (wł./wył.) 7. Złącze zaczepu 8. Otwór na linkę bezpieczeństwa 9. Etykieta Wersja lewo- lub prawostronna: Procesory dźwięku Ponto dostępne są w wersji lewoi prawostronnej. W celu ułatwienia identyfikacji każdy procesor dźwięku oznaczony jest symbolem L (lewy) lub R (prawy) na komorze baterii. 6

1 9 7 6 4 8 2 5 3 7

Wymiana baterii Wkładanie baterii Otworzyć komorę baterii i włożyć do procesora dźwięku baterię ze znakiem plus skierowanym w dół. Zaleca się stosowanie wyłącznie wysokiej jakości baterii cynkowo-powietrznych, typ 13. Czas życia baterii wynosi zazwyczaj około 100 140 godzin. Uwaga: W celu uniknięcia uszkodzenia komory baterii bardzo ważne jest właściwe umieszczenie baterii. Baterii nie można ładować. Wskaźnik rozładowania baterii Procesor dźwięku Ponto wyposażono w system ostrzegania o rozładowaniu baterii. Gdy konieczna będzie wymiana baterii, system wyemituje dwa sygnały dźwiękowe. Urządzenie informuje o całkowitym rozładowaniu baterii czterema sygnałami dźwiękowymi. Wyjmowanie baterii Baterię można wyjąć po otwarciu komory baterii. Wyjmowanie i wkładanie baterii może ułatwić niewielki przyrząd z magnesem dostarczany wraz z procesorem Ponto. 8

Ostrzeżenie Procesor dźwięku zawiera drobne części, które mogą spowodować zakrztuszenie się małych dzieci. Połknięta bateria może być niebezpieczna dla zdrowia. Baterie należy zawsze przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci i osób upośledzonych umysłowo. W razie przypadkowego połknięcia baterii należy natychmiast zgłosić się do najbliższego punktu pomocy medycznej! 9

Włączanie, wyłączanie i wyciszanie Włączanie Procesor Ponto włącza się poprzez zamknięcie komory baterii. Po dźwiękowym sygnale startu następuje kilkusekundowa przerwa, zanim procesor zacznie działać. Chroni to przed nieprzyjemnymi dźwiękami w trakcie łączenia procesora dźwięku z zaczepem. Wyłączanie Procesor Ponto wyłącza się poprzez otwarcie komory baterii. Wystarczy częściowo otworzyć komorę baterii, co zapobiega wypadnięciu baterii. W trakcie dłuższego przechowywania zaleca się wyjęcie baterii z procesora dźwięku. 10 WYCISZANIE Aby wyciszyć procesor dźwięku na krótki czas, należy wcisnąć przycisk na dłużej niż 2 sekundy, a następnie zwolnić przycisk po usłyszeniu 2 sygnałów dźwiękowych. Procesor Ponto przejdzie w tryb uśpienia, a głośność zostanie ustawiona na zero, tj. wyciszona. Aby ponownie słyszeć dźwięki należy krótko nacisnąć i zwolnić przycisk procesor Ponto powróci do wcześniejszego ustawienia. Nie zaleca się stosowania trybu wyciszenia przez dłuższe okresy więcej niż 5 godzin ponieważ ogranicza to czas życia baterii.

Uwaga: Funkcja wyciszenia jest opcjonalna i czasem może zostać wyłączona w trakcie dopasowania. W przypadku pytań należy skontaktować się z poradnią audiologiczną. WŁ. WYCISZENIE 2 sekundy WYŁ. 11

Łączenie W celu połączenia procesora dźwięku z zaczepem należy go lekko przechylić i ostrożnie wcisnąć na złącze zaczepu. Uwaga: Ważne jest, by w trakcie łączenia procesora dźwięku do zaczepu odsunąć z okolicy włosy. Ostrzeżenie W trakcie łączenia nie wciskać procesora dźwięku prostopadle na zaczep, ponieważ może to niekorzystnie wpłynąć na zakotwiczenie implantu w kości. 12

13

Właściwa pozycja W celu uzyskania optymalnej wydajności systemu mikrofonów kierunkowych procesor dźwięku powinien być ustawiony pionowo, z mikrofonami na dole i regulacją głośności skierowaną do tyłu. Uwaga: Bardzo ważne jest, by procesor dźwięku niczego nie dotykał (np. ucha, skóry, nakrycia głowy). Może to powodować sprzężenie (gwizd). 14

Mikrofony 15

Odłączanie Procesor dźwięku odłącza się przez ostrożne odchylenie go od złącza zaczepu. Ostrzeżenie W trakcie odłączania nie należy próbować ściągać procesora dźwięku prosto z zaczepu, ponieważ może to niekorzystnie wpłynąć na zakotwiczenie implantu w kości. 16

17

Regulacja głośności Głośność zwiększa się przez obrócenie pokrętła regulacji głośności do góry, a zmniejsza przez obrócenie w dół. Przy obracaniu pokrętła regulacji głośności emitowane są sygnały dźwiękowe wskazujące zmianę głośności. Osiągnięcie głośności maksymalnej lub minimalnej powoduje przerwanie emisji sygnałów dźwiękowych. Przy przekraczaniu domyślnej głośności startu emitowane są 2 sygnały. Model Ponto Pro może nauczyć się sposobu, w jaki użytkownik dostosowuje regulację głośności. Po pewnym czasie procesor dźwięku Ponto Pro będzie sam automatycznie dostosowywał wzmocnienie w różnych sytuacjach tak samo, jak wcześniej robił to użytkownik. Uwaga: Możliwość regulacji głośności może czasami zostać zablokowana w trakcie dopasowania. W przypadku pytań należy skontaktować się z poradnią audiologiczną. 18

19

Programy Naciśnięcie przycisku umożliwia wyciszenie procesora dźwięku Ponto lub zmianę programu, jeśli procesor Ponto został skonfigurowany z więcej niż jednym programem. Uwaga: Liczba programów jest opcjonalna i może zostać zmieniona w trakcie dopasowania. Krótkie naciśnięcie i zwolnienie przycisku powoduje przełączenie programu, który zostanie wskazany przez odpowiednią liczbę sygnałów dźwiękowych. Uwaga: Naciśnięcie przycisku na dłużej niż 2 sekundy spowoduje wyciszenie procesora dźwięku Ponto. Program Sygnały dźwiękowe Opis 1 2 3 4 W celu wypełnienia tabeli należy poprosić audiologa o informacje o programach. 20

Pielęgnacja procesora dźwięku Procesor dźwięku należy czyścić od zewnątrz używając suchej szmatki lub chusteczki higienicznej dla niemowląt. Należy szczególnie dbać o złącze zaczepu w celu usunięcia wszelkich zabrudzeń lub włosów. Do czyszczenia złącza można użyć małej szczoteczki na przyrządzie do wyjmowania baterii. Uwaga: Do czyszczenia procesora dźwięku nie wolno używać wody ani płynów, ponieważ procesor nie jest wodoszczelny! W razie przypadkowego zamoczenia procesora dźwięku otworzyć komorę baterii i zostawić procesor do wysuszenia. 21

Higiena skóry Codzienne czyszczenie W celu zmniejszenia ryzyka infekcji skóry wokół zaczepu ważne jest codzienne wykonywanie zabiegów pielęgnacyjnych. Zanim dojdzie do całkowitego wygojenia skóry wskazane jest stosowanie mydła antybakteryjnego oraz bezalkoholowych chusteczek dla niemowląt do czyszczenia obszaru wokół zaczepu. W miarę postępu gojenia należy zacząć używać miękkiej szczoteczki, dostarczanej z procesorem dźwięku. Należy jej używać codziennie wraz z wodą i mydłem w celu delikatnego czyszczenia zaczepu wewnątrz i na zewnątrz. Szczoteczkę czyszczącą należy wymieniać mniej więcej raz na 3 miesiące. Należy używać wyłącznie bardzo miękkich szczoteczek, takich jak dostarczona. 22 Czyszczenie raz na kilka dni Oprócz codziennych zabiegów czyszczących skórę należy oczyścić gruntownie przynajmniej dwa razy w tygodniu, w celu usunięcia zanieczyszczeń. W trakcie mycia włosów zanieczyszczenia ulegają zmiękczeniu i łatwiej je usunąć. Należy pamiętać o ostrożnym

stosowaniu szczoteczki czyszczącej. W przypadku utrzymującego się bólu umiejscowionego wokół zaczepu należy skontaktować się z kliniką! W przypadku dzieci za utrzymanie odpowiedniej higieny wokół zaczepu odpowiedzialni są rodzice lub opiekunowie. Uwaga: Niezwykle ważne jest czyszczenie zaczepu zarówno od zewnątrz, jak i od środka. Ważne jest zapobieganie nagromadzeniu się zanieczyszczeń. 23

DAI (wejście audio) Gniazdo DAI umożliwia dołączenie do procesora dźwięku Ponto zewnętrznego sprzętu. Cewka lub odbiornik FM mogą zostać dołączone bezpośrednio do procesora dźwięku. Dzięki użyciu adaptera audio możliwe jest również dołączenie zewnętrznego sprzętu hi-fi, takiego jak odtwarzacze MP3, radio lub sprzęt TV. Uwaga: Zewnętrznego sprzętu można słuchać, jeśli w posiadanym procesorze dźwięku Ponto zdefiniowano program cewki/dai/fm. W przypadku pytań należy skontaktować się z poradnią audiologiczną. 24

Czerwona kropka Urządzenie zewnętrzne musi być dołączone tak, by bolec z czerwoną kropką umieszczony był naprzeciw czerwonej kropki na gnieździe DAI. 25

Akcesoria DAI Adapter audio Adapter audio zabezpieczony przed przepięciami umożliwia dołączenie procesora dźwięku Ponto do dowolnego urządzenia audio z gniazdem słuchawkowym (złącze 3,5 mm). Zapewnia to bezpośredni sygnał z zewnętrznego sprzętu hi-fi, takiego jak: odtwarzacze stereofoniczne, odtwarzacze MP3 i telewizory. Rozpoczęcie: 1. Dołączyć gniazdo 3,5 mm adaptera audio do gniazda słuchawkowego zewnętrznego urządzenia audio. 2. Dołączyć adapter audio do gniazda DAI procesora dźwięku Ponto przed podłączeniem procesora dźwięku do zaczepu. Upewnić się, że czerwona kropka na bolcu została ustawiona naprzeciw czerwonej kropki na procesorze dźwięku. 3. Włączyć procesor Ponto i połączyć go z zaczepem. 4. Nacisnąć przycisk w celu wybrania programu cewki/dai/fm. 5. Dźwięk z zewnętrznego urządzenia audio jest teraz przekazywany wprost do procesora Ponto. 26 Uwaga: Zewnętrznego sprzętu można słuchać, jeśli w posiadanym procesorze dźwięku Ponto zdefiniowano program cewki/dai/fm.

Ostrzeżenie W przypadku dołączania do dowolnego sprzętu zasilanego prądem o napięciu powyżej 12 V zawsze wymagane jest używanie adaptera audio z transformatorem izolującym spełniającym wymagania medycznej izolacji zabezpieczającej (tj. zgodnie z IEC 60601-1). Bezpośrednie dołączenie sprzętu zasilanego prądem o napięciu większym niż 12 V jest potencjalnie niebezpieczne i może stanowić zagrożenie dla życia. W przypadku gdy izolowany adapter audio dołączony jest do sprzętu zasilanego z sieci elektrycznej, sprzęt ten musi spełniać standardy bezpieczeństwa elektrycznego dla produktów konsumenckich (tj. standard bezpieczeństwa IEC-60065 lub równoważne). Odbiornik FM System FM składa się z odbiornika FM oraz nadajnika. Odbiornik dołącza się do gniazda DAI w procesorze Ponto i używa do odbierania sygnałów radiowych małej mocy z nadajnika. Systemy FM używane są na przykład w szkołach jako pomoc dla niedosłyszących dzieci. Nauczyciel zakłada nadajnik FM, który wysyła sygnały do procesora dźwięku za pośrednictwem odbiornika FM. W przypadku pytań należy skontaktować się z poradnią audiologiczną. 27

Cewka Cewka stanowi akcesorium zaprojektowane do poprawy jakości dźwięku i rozumienia mowy w pomieszczeniach z zainstalowaną pętlą induktofoniczną. Pętle dostępne są w wielu budynkach użyteczności publicznej, takich jak teatry, kina, sale wykładowe, szkoły i tym podobne. Cewka może być również używana z odbiornikiem FM sprzężonym z pętlą na szyję lub w domu ze specjalnymi pętlami induktofonicznymi podłączonymi do telefonów, sprzętu stereofonicznego i telewizorów. Cewka podłączana jest do gniazda DAI procesora dźwięku i odbiera sygnały z pętli induktofonicznej, przesyłając dźwięk do procesora Ponto. Przy połączeniu z procesorem Ponto należy wybrać program cewki/dai/fm. 28

Rozpoczęcie: 1. Podłączyć cewkę do gniazda DAI procesora dźwięku Ponto przed podłączeniem procesora dźwięku do zaczepu. Upewnić się, że czerwona kropka na złączu cewki została ustawiona naprzeciw czerwonej kropki na procesorze dźwięku. 2. Włączyć procesor Ponto i połączyć go z zaczepem. 3. Nacisnąć przycisk w celu wybrania programu cewki/dai/fm. 4. Cewka jest gotowa do użycia. Uwaga: Zewnętrznego sprzętu można słuchać, jeśli w posiadanym procesorze dźwięku Ponto zdefiniowano program cewki/dai/fm. Czerwona kropka 29

Inne akcesoria Linka bezpieczeństwa Linka bezpieczeństwa została stworzona jako zabezpieczenie przed upuszczeniem procesora Ponto, na przykład podczas aktywności fizycznej lub w innych sytuacjach, w których istnieje zagrożenie upadku procesora dźwięku. W celu uniknięcia upadku do procesora należy zamocować linkę bezpieczeństwa, a jej drugi koniec przyczepić do odzieży. Zaleca się również stosowanie linki bezpieczeństwa w początkowym okresie, w trakcie przyzwyczajania się do noszenia procesora dźwięku. Uwaga: Należy się upewnić, że nic nie zaczepia się o linkę bezpieczeństwa, ponieważ może dojść do odczepienia procesora dźwięku od zaczepu. 30

31

Łącznik do testów Łącznik do testów umożliwia słuchanie procesora dźwięku bez łączenia go z zaczepem. Połączyć procesor Ponto z łącznikiem i przycisnąć go do głowy tak, aby słuchać procesora dźwięku. Należy przy tym włożyć palce do obu uszu. Jest to przydatne do demonstracji i testowania procesora Ponto przez znajomych i rodzinę. Uwaga: Podczas trzymania łącznika nie można dotykać dłonią procesora dźwięku, ponieważ spowoduje to sprzężenie (gwizd). 32

Zaślepka zaczepu Zaślepkę zaczepu można dołączyć do zaczepu, gdy nie używa się procesora dźwięku. Zapobiega to dostawaniu się zabrudzeń do zaczepu oraz ukrywa zaczep. Nalepki przycisku Nalepki te umożliwiają nadanie indywidualnego wyglądu procesorowi Ponto. Jak założyć i usunąć nalepkę: 1. Odkleić wybraną nalepkę od arkusza. 2. Umieścić ją na przycisku tak, by przykleiła się do przycisku. W celu uniknięcia pęcherzyków powietrza zacząć przyklejanie od środka i dociskać łagodnie w stronę brzegów nalepki. 3. Ostrożnie ściągnąć folię. Procesor Ponto wygląda teraz inaczej. Nalepkę można usunąć paznokciem. Nie używać ostrych przedmiotów, ponieważ mogą uszkodzić procesor dźwięku. 33

Częste problemy i możliwe rozwiązania Objaw Brak dźwięku Przerywany lub przytłumiony dźwięk Możliwe przyczyny Zużyta bateria Procesor dźwięku wyciszony Zanieczyszczenia w złączu lub otworze mikrofonów Zawilgocenie Zużyta bateria Gwizdy Procesor dźwięku czegoś dotyka Jeśli żadne z powyższych rozwiązań nie umożliwia usunięcia problemu, należy skontaktować się z poradnią audiologiczną. 34

Rozwiązania Wymienić baterię Str. 8 9 Nacisnąć przycisk Str. 10 11 Wyczyścić procesor dźwięku Str. 21 Otworzyć komorę baterii i pozostawić procesor do wyschnięcia w otwartym opakowaniu Str. 21 Wymienić baterię Str. 8 9 Upewnić się, że procesor dźwięku jest prawidłowo podłączony i do niczego nie dotyka Str. 12 15 35

Serwis i naprawa Jeśli procesor Ponto nie działa prawidłowo, należy skontaktować się z poradnią audiologiczną lub kliniką otolaryngologiczną w celu sprawdzenia go: Osoba do kontaktów w poradni audiologicznej nazwisko i dane kontaktowe: Osoba do kontaktów w klinice otolaryngologicznej nazwisko i dane kontaktowe: 36

Gwarancja producenta Gwarancja producenta obejmuje procesor dźwięku bez baterii. Firma Oticon Medical AB bezpłatnie naprawi lub wymieni procesor dźwięku w okresie gwarancji, w przypadku jego wadliwego działania. Gwarancja nie obejmuje zniszczenia lub uszkodzenia spowodowanego wypadkiem, niewłaściwym użytkowaniem, zaniedbaniem, manipulacją przez osoby nieuprawnione, narażenia na warunki korozyjne, uszkodzeń spowodowanych obcymi przedmiotami, podłączonymi urządzeniami, niewłaściwym dopasowaniem. Więcej informacji na temat gwarancji można uzyskać w poradni audiologicznej. Jeśli mają Państwo jakieś komentarze lub sugestie dotyczące systemu implantu kostnego firmy Oticon Medical, proszę skorzystać z adresu e-mail z tyłu podręcznika i skontaktować się z nami! 37

Ważne informacje Ważne jest przestrzeganie wytycznych dotyczących higieny skóry. W razie pytań lub wątpliwości należy skontaktować się z kliniką. Kiedy procesor dźwięku nie jest używany, należy go przechowywać w opakowaniu, chroniąc przed kurzem i zabrudzeniem. Za każdym razem, gdy procesor dźwięku nie jest używany, należy dopilnować wyłączenia go przez otwarcie komory baterii. Komora baterii powinna pozostać otwarta, umożliwiając wyparowanie wilgoci wewnątrz procesora dźwięku. Podczas korzystania z telefonu słuchawkę należy trzymać jak najbliżej procesora dźwięku. W celu uniknięcia sprzężenia (gwizdu) należy starać się, by telefon nie dotykał procesora dźwięku. 38

Nigdy nie zostawiać procesora dźwięku w bezpośrednim narażeniu na działanie promieni słonecznych ani nie wystawiać go na działanie wysokiej temperatury. W przypadku udziału w czynnościach wiążących się z ryzykiem upadku procesora dźwięku należy zdjąć procesor dźwięku lub użyć linki bezpieczeństwa. Zawsze zakrywać procesor dźwięku przy stosowaniu kosmetyków do włosów. W celu uniknięcia aktywacji detektorów metalu w trakcie podróży można zdjąć procesor dźwięku przed przejściem przez bramki kontrolne. Urządzenia elektryczne należy utylizować zgodnie z miejscowymi przepisami. 39

Ostrzeżenia Procesor dźwięku, baterie, elementy i akcesoria nie są zabawkami i powinny być przechowywane poza zasięgiem dzieci oraz osób, które mogą połknąć te przedmioty lub w inny sposób spowodować u siebie obrażenia. Procesor dźwięku zawiera drobne części, które mogą spowodować zakrztuszenie się małych dzieci. Nigdy nie utylizować procesora dźwięku, jego części lub baterii przez spalanie. Istnieje ryzyko wybuchu i powstania poważnych obrażeń. Procesor nie jest wodoodporny! Należy zawsze odłączać procesor dźwięku przed prysznicem lub kąpielą/pływaniem. W razie przypadkowego zamoczenia procesora dźwięku otworzyć komorę baterii, wyjąć baterię i zostawić procesor do wysuszenia. Unikać wystawiania procesora dźwięku na działanie wysokiej temperatury. Procesor dźwięku należy odłączyć przed badaniem MRI (rezonans magnetyczny)! Implant i zaczep mogą pozostać na miejscu.

Korzystanie z baterii Zawsze stosować baterie zalecone przez audiologa. Baterie niskiej jakości mogą wyciekać i prowadzić do uszkodzeń procesora mowy i skóry. Połknięta bateria może być niebezpieczna dla zdrowia. Baterie należy zawsze przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci i osób upośledzonych umysłowo. W razie przypadkowego połknięcia baterii należy natychmiast zgłosić się do najbliższego punktu pomocy medycznej! Korzystanie z procesorów dźwięku W trakcie łączenia nie wciskać procesora dźwięku prosto na zaczep, ponieważ może to wywrzeć niepotrzebny nacisk na implant. W trakcie odłączania nie próbować ściągać procesora dźwięku prosto z zaczepu, ponieważ może to niekorzystnie wpłynąć na zakotwiczenie implantu w kości.

Wymagania bezpieczeństwa dotyczące wejścia audio (DAI) W przypadku podłączania do dowolnego sprzętu zasilanego prądem o napięciu powyżej 12 V zawsze wymagane jest używanie adaptera audio z transformatorem izolującym spełniającym wymagania medycznej izolacji zabezpieczającej (tj. zgodnie z IEC 60601-1). Bezpośrednie podłączenie dowolnego sprzętu zasilanego prądem o napięciu większym niż 12 V jest potencjalnie niebezpieczne i może stanowić zagrożenie dla życia. W przypadku gdy izolowany adapter audio podłączony jest do sprzętu zasilanego z sieci elektrycznej, sprzęt ten musi spełniać standardy bezpieczeństwa elektrycznego dla produktów konsumenckich (tj. standard bezpieczeństwa IEC-60065 lub równoważne). Niebezpieczeństwo wyczerpania baterii Procesor dźwięku może przestać działać, na przykład na skutek wyczerpania baterii. Należy zdawać sobie sprawę z tej możliwości, zwłaszcza biorąc udział w ruchu drogowym lub w sytuacjach, w których istotne są dźwięki ostrzegawcze. Możliwe skutki uboczne Materiały użyte w procesorach dźwięku nie powodują alergii, ale w rzadkich przypadkach mogą podrażniać skórę. W przypadku wystąpienia jakichkolwiek skutków ubocznych należy skonsultować się z lekarzem.

Wyłącznie dla USA: Prawo federalne dopuszcza zakup tego urządzenia wyłącznie przez/na zlecenie lekarza. Przyszły użytkownik zakotwiczonego w kości procesora dźwięku zawsze powinien przejść badanie lekarskie przeprowadzone przez uprawnionego lekarza w celu upewnienia się, że przed nabyciem procesora dźwięku zidentyfikowano i wyleczono wszystkie możliwe do wyleczenia stany mogące mieć wpływ na słuch. 0413 0413 Sprzęt elektroniczny należy utylizować zgodnie z miejscowymi przepisami.

Oticon Medical AB Ekonomivägen 2 SE-436 33 Askim Szwecja Oticon Polska Sp. z o.o. Pl. Trzech Krzyży 4/6 00-499 Warszawa Polska Telefon: +46 31 748 61 00 Faks: +46 31 68 77 56 +48 22 622 14 44 info@oticonmedical.com info@oticonmedical.pl M50648 / 04.10